ZPRÁVA o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury

26. 11. 2007 - (2007/2109(INI))

Výbor pro rybolov
Zpravodaj: Pedro Guerreiro

Postup : 2007/2109(INI)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0467/2007
Předložené texty :
A6-0467/2007
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury

(2007/2109(INI))

Evropský parlament,

–   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 104/2000 ze dne 17. prosince 1999 o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury[1],

- s ohledem na zprávu Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 29. září 2006 o provádění nařízení Rady (ES) č. 104/2000 (KOM(2006)0558),

–   s ohledem na své usnesení ze dne 19. června 1998 o sdělení Komise Radě a Evropskému Parlamentu s názvem „Budoucnost trhu s produkty rybolovu v Evropské unii: odpovědnost, partnerství a konkurenceschopnost“[2],

–   s ohledem na své usnesení ze dne 19. června 1998 o konzervárenství produktů rybolovu a akvakultury v Evropské unii[3],

–   s ohledem na svůj postoj ze dne 2. prosince 1999 k návrhu nařízení Rady o společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury[4],

–   s ohledem na své usnesení ze dne 14. března 2002 o průmyslu zpracování produktů rybolovu[5],

- s ohledem na sdělení Komise Radě a Evropskému parlamentu ze dne 9. března 2006 o zlepšování hospodářské situace v odvětví rybolovu (KOM(2006)0103),

- s ohledem na své usnesení ze dne 28. září 2006 o zlepšování hospodářské situace v odvětví rybolovu[6],

- s ohledem na pracovní dokument Výboru pro rybolov ze dne 5. června 2007[7] o provádění nařízení Rady (ES) č. 104/2000,

–   s ohledem na článek 45 jednacího řádu Parlamentu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro rybolov (A6-0467/2007),

A. vzhledem ke strategickému významu odvětví rybolovu pro sociální a hospodářskou situaci, pro pravidelné zásobování rybami a pro potravinovou rovnováhu mnoha členských států a samotné EU, vzhledem k tomu, že odvětví rybolovu zásadním způsobem přispívá k hospodářské a sociální soudržnosti tím, že podporuje rozvoj pobřežních komunit a zachovává a vytváří hospodářskou činnost a pracovní příležitosti v průběhu celého produkčního řetězce, zejména ve znevýhodněných regionech a komunitách, a podporuje zachování místních kulturních tradic,

B.  vzhledem k tomu, že společná organizace trhu s produkty rybolovu byla prvním prvkem společné rybářské politiky, který byl v roce 1970 vytvořen, a společně se strukturální politikou, ochranou rybolovných zdrojů a vztahy se třetími zeměmi se stala jedním z jejích čtyř pilířů,

C. vzhledem k tomu, že společná organizace trhu s produkty rybolovu byla dvakrát významně revidována, přičemž účelem první z těchto revizí v roce 1981 bylo snížit výměty a zavést překlenovací podpory, a druhá v roce 2000 významným způsobem znevýhodnila výměty a posílila úlohu organizace producentů při řízení produkce a provádění intervence na trhu,

D. vzhledem k tomu, že klíčovými a dosud nerealizovanými cíli společné organizace trhu s produkty rybolovu a akvakultury je zajistit pro produkty rybolovu stabilní trhy a zaručit spravedlivý příjem producentům,

E.  vzhledem k tomu, že společná organizace trhu s produkty rybolovu musí odpovídat povaze trhu, který se vyznačuje velkými strukturálními rozdíly při uvádění na trh, distribuci a zpracování, v cenách a ve zvyklostech spotřebitelů,

F.  vzhledem k tomu, že stávající systém prvního prodeje ryb v dražbách, který se používá ve většině členských států, vážně poškozuje producenty, kteří mohou získat i pouhou jednu desetinu toho, co koneční distributoři,

G. vzhledem k tomu, že společná organizace trhu s produkty rybolovu zavedla řadu mechanismů tržní intervence na podporu cen a regulaci dodávek ryb, jejichž cílem bylo podpořit koncentraci nabídky tím, že se podpoří vytváření organizací producentů, jejichž úloha v tržní intervenci byla posílena, přestože toto opatření nebylo spojeno s potřebnou finanční podporou,

H. vzhledem k tomu, že dvoustranné obchodní dohody a zavedení systému pro obchodování se třetími zeměmi za účelem dodávek rybích produktů do zpracovatelského odvětví EU vyústily ve zpochybnění přednostních cílů Společenství a ve zvýšení konkurenčního tlaku na produkty ze Společenství, s přímými dopady na příjmy v tomto odvětví,

I.   vzhledem k tomu, že nástroje společné organizace trhu se postupně měnily a ztrácely na významu ve srovnání s dalšími pilíři a prioritami společné rybářské politiky, jako je zachování rybolovných zdrojů a omezení rybolovných aktivit, jež se staly jedním z hlavních cílů společné rybářské politiky,

J.   vzhledem k tomu, že společná organizace trhu s produkty rybolovu nepřispěla odpovídajícím způsobem ke zvýšení cen při prvním prodeji a k rovnoměrnějšímu rozložení přidané hodnoty v celém hodnotovém řetězci odvětví rybolovu, kde vedle zavedených velkých distributorů hrají stále větší úlohu supermarkety působící v oblasti distribuce,

K. vzhledem k tomu, že proces tvorby ceny při prvním prodeji zabránil tomu, aby měly výkyvy jednotlivých faktorů výrobních nákladů dopady na cenu ryb,

L.  vzhledem k tomu, že průměrné ceny při prvním prodeji od roku 2000 stagnují nebo klesají, ale nijak řádně se to neodráží ve snižování cen pro konečné spotřebitele čerstvých ryb a tyto ceny mají naopak rostoucí tendenci,

M. vzhledem k tomu, že podle prováděcí zprávy Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF), dosahovaly celkové skutečné výdaje od roku 1974 do roku 2005 necelých 550 milionů EUR, což představuje ročně průměrně 17 milionů EUR, čili šlo o hodně skromný rozpočet pro splnění cílů stanovených v článku 33 Smlouvy o založení Evropského společenství,

N. vzhledem k tomu, že v bodu 5 závěru výše uvedené zprávy ze dne 29. září 2006 uznává Komise, že je obtížné sladit nové priority společné organizace trhu s produkty rybolovu s jejími cíli, jako je zaručení příjmů uvedených v článku 33 Smlouvy, a zdůrazňuje zejména, že „tržní ceny nesledovaly trendy v oblasti výrobních nákladů“,

O. vzhledem k tomu, že ve výše uvedeném usnesení ze dne 28. září 2006 Parlament dospěl k závěru, že nebyly dostatečně využity možnosti, jež pro zlepšení konkurenceschopnosti nabízela stávající společná organizace trhu s produkty rybolovu,

P.  vzhledem k tomu, že ve výše uvedeném usnesení ze dne 2. prosince 1999 navrhoval Parlament příznivější prováděcí podmínky pro tržní intervenční mechanismy, zejména pokud jde o výměty a finanční podporu organizacím producentů, ale tyto návrhy nebyly Radou zohledněny,

Q. vzhledem k tomu, že toto odvětví vykazuje rostoucí závislost na dovozu na úkor produkce Společenství,

R.  s ohledem na stávající potravinový deficit, pokud jde o rybí proteiny a současnou závislost na dovozu při uspokojování potřeb spotřebitelů, kdy zřetelně klesá produkce Společenství, zatímco světová produkce nadále roste,

S.  vzhledem k tomu, že Komise již přiznala, že jsou na trh Společenství uváděny produkty, které nesplňují minimální velikosti stanovené v EU, zejména kvůli tomu, že pravidla pro uvádění na trh nebyla prováděna v oblasti mražených produktů,

T.  vzhledem k tomu, že ve výše uvedeném sdělení ze dne 9. března 2006 Komise zdůrazňuje, že je třeba nařízení (ES) č. 104/2000 revidovat,

U. vzhledem k tomu, že ve svém výše uvedeném usnesení ze dne 28. září 2006 požaduje Parlament naléhavě revizi společné organizace trhu s produkty rybolovu s cílem zvýšit její vliv na zajištění vyšších cen při prvním prodeji a zlepšit přerozdělení přidané hodnoty v tomto odvětví,

1.  vítá rozhodnutí Komise provést podrobné vyhodnocení stávající společné organizace trhu s produkty rybolovu a akvakultury, ale lituje, že hodnotící zpráva podle článku 41 nařízení (ES) č. 104/2000 byla předložena téměř s ročním zpožděním;

2.  považuje za naléhavě nutné provést rozsáhlou revizi společné organizace trhu s produkty rybolovu a dosáhnout toho, aby více přispívala k zajištění příjmů v tomto odvětví, zajištění stability trhu, lepšímu uvádění produktů rybolovu na trh a zvýšení vytvářené přidané hodnoty;

3.  vyzývá Komisi, aby co nejdříve předložila sdělení o hlavních směrech a návrh na revizi společné organizace trhu s produkty rybolovu a brala přitom v úvahu návrhy uvedené v tomto usnesení;

4.  zdůrazňuje, že je třeba zapojit hlavní hospodářské subjekty tohoto odvětví, zejména rybáře a organizace, které je zastupují, do procesu revize společné organizace trhu s produkty rybolovu, zejména během současného období vyhodnocování;

5.  zdůrazňuje, že společná organizace trhu s produkty rybolovu příliš nepřispívala k rozvoji tohoto odvětví, zejména od revize v roce 2000; domnívá se, že jedním z hlavních cílů budoucí revize společné organizace trhu s produkty rybolovu musí být zvrátit tento trend, a to zejména výrazným navýšením finančních zdrojů, a umožnit tak, že bude zajištěno odpovídající financování ze strany Společenství pro potřeby odvětví rybolovu za účelem splnění cílů stanovených ve Smlouvě;

6.  konstatuje, že stávající intervenční mechanismy se vyznačují vysokou úrovní koncentrace, a vyzývá Komisi, aby určila, zda jsou tyto mechanismy nejvhodnější a dostatečně pružné na to, aby splnily potřeby stávajících struktur produkce / uvádění na trh v jednotlivých členských státech, s cílem zlepšit uvádění ryb na trh a zajistit spravedlivý příjem producentům;

7.  vyzývá v této souvislosti Komisi, aby stanovila, zda jsou produkty uvedené v různých přílohách k nařízení (ES) č. 104/2000, zejména pokud jde o překlenovací podporu a samostatné výměty, nejvhodnější, anebo zda by seznam neměl být upraven či rozšířen;

8.  domnívá se, že kompenzační platby za tuňáka by se měly rozšířit, a připomíná návrhy v této věci obsažené ve svém výše uvedeném usnesení ze dne 19. června 1998; vyzývá Komisi, aby zavedla kompenzační platby za sardinky, jak navrhuje v bodu 14 písm. b) svého usnesení ze dne 19. června 1998 o konzervárenství rybích produktů a produktů akvakultury v Evropské unii[8];

9.  zdůrazňuje význam označování a přesného informování spotřebitele pro zvýšení kvality a přidané hodnoty produktů rybolovu; domnívá se, že je třeba velmi pečlivě sledovat a kontrolovat obchodní označení, zejména u dovážených produktů, s cílem zamezit klamání spotřebitele;

10. vyzývá Komisi, aby urychlila postup ekologické certifikace produktů rybolovu, která je zásadní pro zdravou a spravedlivou hospodářskou soutěž mezi hospodářskými subjekty uvnitř i vně EU;

11. zdůrazňuje, že je třeba, aby strukturální fondy přispívaly k modernizaci a vytváření podpůrných infrastruktur pro producenty v souvislosti s výrobou / uváděním produktů na trh, např. v oblasti mrazírenství, zpracování, přepravy a uvádění na trh a distribuce;

12. zdůrazňuje, že intervenční mechanismy musejí zohledňovat zvýšenou trvanlivost produktů rybolovu;

13. vyzývá k větší podpoře lepšího nakládání s rybami na palubě, zejména k investicím do chladicích a balicích systémů, a ke zlepšení hygienických a bezpečnostních podmínek na palubě;

14. zdůrazňuje, že je třeba zachovat a posílit podpůrné mechanismy a prostředky, obzvláště finanční, aby se podpořila koncentrace nabídky, zejména prostřednictvím podpory zaměřené výhradně na vytváření a financování organizací producentů, a především malých pobřežních a tradičních rybářských podniků, uznaných v souladu s nařízením (ES) č. 104/2000;

15. domnívá se, že operační programy by měly za vhodné finanční podpory umožňovat organizacím producentů přímo uvádět na trh jejich produkty, což představuje možnost, jak zvýšit hodnotu této produkce i přidanou hodnotu produktů rybolovu; vyzývá proto ke změně článku 5 nařízení (ES) č. 104/2000, v souladu se svým výše uvedeným usnesením ze dne 2. prosince 1999;

16. znovu potvrzuje, že je třeba nadále z rozpočtu Společenství přímo pomáhat organizacím producentů, a zároveň také otevřít možnost doplňkové pomoci při podpoře operačních programů ze strany členských států, jak to navrhuje ve svém usnesení ze dne 2. prosince 1999; v této souvislosti vyzývá ke změně článku 10 nařízení (ES) č. 104/2000;

17. považuje za nezbytné vypracovat studii o příčinách toho, proč se nepodařilo využít možnosti vytvořit interprofesionální organizace, kterou obsahovala revize společné organizace trhu s produkty rybolovu z roku 2000, jak se uvádí v bodu 4 závěru výše uvedené zprávy Komise ze dne 29. září 2006;

18. podporuje iniciativu na zavedení kodexu chování pro obchodování s produkty rybolovu v EU, který by měl zahrnovat veškeré zúčastněné strany v tomto odvětví, s cílem stanovit dobrovolná pravidla pro zajištění spravedlivějšího přerozdělování přidané hodnoty a pravidel pro uvádění na trh v průběhu hodnotového řetězce;

19. zdůrazňuje, že je důležité vytvořit trhy obzvláště kvalitních původních a tradičních produktů, které by byly podporovány na trzích, v malých podnicích a restauracích, což je možnost jak zvýšit přidanou hodnotu místních produktů a podporovat místní rozvoj;

20. doporučuje, aby Komise vyhodnotila důsledky vztahů se třetími zeměmi, a zejména dopad dovážených produktů na cenu při prvním prodeji; vyzývá Komisi, aby zaujala přísnější postoj při svém hodnocení vnějších obchodních vztahů, zejména při aktivaci ochranných opatření v rámci WTO uvedených v článku 30 nařízení (ES) 104/2000, aby nedošlo k ohrožení cílů článku 33 Smlouvy;

21. domnívá se, že je nezbytné, aby se na dovezené produkty rybolovu prodávané na vnitřním trhu vztahovaly stejné normy a pravidla, jako jsou podmínky a požadavky vztahující se na produkty rybolovu Společenství, tj. označování, rostlinolékařská pravidla nebo zákaz uvádět na trh Společenství produkty rybolovu nesplňující minimální velikosti povolené pro produkty Společenství;

22. považuje za zásadní, aby se společné organizaci trhu s produkty rybolovu a akvakultury při příští revizi poskytlo více finančních prostředků;

23. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vnitrostátním vládám a parlamentům.

POSTUP

Datum přijetí

22.11.2007

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

17

4

4

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Alfonso Andria, Stavros Arnaoutakis, Elspeth Attwooll, Iles Braghetto, Paulo Casaca, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Ioannis Gklavakis, Alfred Gomolka, Pedro Guerreiro, Heinz Kindermann, Rosa Miguélez Ramos, Philippe Morillon, James Nicholson, Willi Piecyk, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Margie Sudre, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Cornelis Visser

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Ole Christensen, Josu Ortuondo Larrea, Carl Schlyter

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf