SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS odpowiedzialnego za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych
28.11.2007 - (COM(2007)0243 – C6‑0172/2007 – 2007/0088(CNS)) - *
Komisja Przemysłu, Badań Naukowych i Energii
Sprawozdawca: Gianni De Michelis
PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS odpowiedzialnego za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych
(COM(2007)0243 – C6‑0172/2007 – 2007/0088(CNS))
(Procedura konsultacji)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Radzie (COM(2007)0243),
– uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich[1] (rozporządzenia finansowego), w szczególności jego art. 185,
– uwzględniając porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami[2] (PMI), w szczególności jego pkt 47,
– uwzględniając art. 171 i art. 172 traktatu WE, na mocy których Rada skonsultowała się z Parlamentem (C6‑0172/2007),
– uwzględniając art. 51 Regulaminu,
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii oraz opinię Komisji Budżetowej (A6‑0484/2007),
1. zatwierdza po poprawkach wniosek Komisji;
2. uważa, że kwota referencyjna wskazana we wniosku legislacyjnym musi być zgodna z pułapem działu 1a obowiązujących wieloletnich ram finansowych na lata 2007-2013 i z postanowieniami punktu 47 porozumienia międzyinstytucjonalnego (PMI) z dnia 17 maja 2006 r.; zauważa, że finansowanie wykraczające poza rok 2013 będzie określone w kontekście negocjacji następnych ram finansowych;
3. przypomina, że opinia wydana przez Komisję Budżetową nie przesądza o wyniku procedury określonej w punkcie 47 PMI z dnia 17 maja 2006 r., która ma zastosowanie do ustanowienia wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS;
4. zwraca się do Komisji o odpowiednią zmianę jej wniosku, zgodnie z art. 250 ust. 2 traktatu WE i art. 119 drugi akapit traktatu Euratom;
5. zwraca się do Rady, jeśli ta uzna za stosowne odejść od przyjętego przez Parlament tekstu, o poinformowanie go o tym fakcie;
6. zwraca się do Rady o ponowne skonsultowanie się z Parlamentem w przypadku uznania za stosowne wprowadzenia znaczących zmian do wniosku Komisji;
7. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.
Tekst proponowany przez Komisję | Poprawki Parlamentu |
Poprawka 1 Punkt 11 preambuły | |
(11) Ze względu na ambitny charakter i zakres ustalonych celów wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych, skalę zasobów finansowych i technicznych, które należy zmobilizować, oraz potrzebę zapewnienia skutecznej koordynacji i synergii zasobów i finansowania, konieczne jest podjęcie działań przez Wspólnotę. W związku z tym na mocy art. 171 Traktatu należy powołać wspólne przedsięwzięcie (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) jako podmiot prawny odpowiedzialny za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych. Aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami badawczo-rozwojowymi rozpoczętymi w siódmym programie ramowym (2007-2013), wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno zostać ustanowione na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r., z możliwością przedłużenia. |
(11) (11) Ze względu na ambitny charakter i zakres ustalonych celów wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych, skalę zasobów finansowych i technicznych, które należy zmobilizować, oraz potrzebę zapewnienia skutecznej koordynacji i synergii zasobów i finansowania, konieczne jest podjęcie działań przez Wspólnotę. W związku z tym na mocy art. 171 Traktatu należy powołać wspólne przedsięwzięcie (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) jako podmiot prawny odpowiedzialny za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych. Aby zapewnić odpowiednie zarządzanie działaniami badawczo-rozwojowymi rozpoczętymi w siódmym programie ramowym (2007-2013), wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno zostać ustanowione na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Zagwarantować należy, że po ostatnim zaproszeniu do składania wniosków w 2013 r. wciąż realizowane projekty będą wprowadzane, monitorowane i dotowane do 2017 r. |
|
Jeżeli poprawka ta zostanie przyjęta, będzie odnosić się do całego tekstu. |
Uzasadnienie | |
1. Jak ustalono, WIT będą miały ograniczony czas trwania. Tzw. „sunset clause” (klauzula tymczasowa) jest zapisania w punkcie 11 preambuły, w art. 1.1 oraz w art. 18.1. | |
2. Okres trwania: WIT powinny zakończyć się w 2017 r. Należy zagwarantować, że po ostatnim zaproszeniu do składania wniosków w 2013 r. projekty będą wprowadzane, monitorowane i dotowane do 2017 r. oraz że struktura administracyjna będzie działać do chwili zrealizowania wszystkich projektów. Sprawozdawca jest zdania, że stwierdzenie to powinno zostać w jasny sposób zapisane w rozporządzeniu. | |
Poprawka 2 Punkt 12 preambuły | |
(12) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno być organem utworzonym przez Wspólnoty, a absolutorium z wykonania budżetu powinien udzielać mu Parlament Europejski, na zalecenie Rady, z uwzględnieniem szczególnych uwarunkowań wynikających z publiczno-prywatnego charakteru wspólnych inicjatyw technologicznych, a w szczególności z wkładu sektora prywatnego do budżetu. |
(12) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno przestrzegać kompetencji Trybunału Obrachunkowego w zakresie analizowania wpływów i wydatków wszystkich organów powoływanych do życia przez Wspólnoty Europejskie oraz powinno uznawać specyfikę WIT jako nowych mechanizmów na rzecz wdrażania partnerstw publiczno-prywatnych w celu znalezienia bardziej skutecznego rozwiązania dla celów absolutorium z wykonania budżetu Wspólnoty. |
Poprawka 3 Punkt 21 preambuły | |
(21) W związku z koniecznością zapewnienia stabilnych warunków zatrudnienia i równego traktowania personelu, celem przyciągnięcia wyspecjalizowanej kadry naukowej i technicznej najwyższej klasy, do całości personelu zatrudnionego w ramach wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zastosowanie powinny mieć regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich i warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich („regulamin pracowniczy”). |
(21) W związku z koniecznością zapewnienia stabilnych warunków zatrudnienia i równego traktowania personelu, celem przyciągnięcia wyspecjalizowanej kadry naukowej i technicznej najwyższej klasy należy zezwolić Komisji na oddelegowanie odpowiadającej potrzebie liczby urzędników do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Pozostały personel powinien zostać zatrudniony przez wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS w zgodzie z przepisami prawa pracy państwa przyjmującego. |
Poprawka 4 Punkt 25 preambuły | |
(25) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno posiadać uzgodniony z Komisją odrębny regulamin finansowy oparty na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego i uwzględniający jego szczególne potrzeby operacyjne wynikające w szczególności z konieczności połączenia finansowania wsparcia dla działań badawczo-rozwojowych ze środków wspólnotowych i krajowych w sposób skuteczny i terminowy. |
(25) Przepisy finansowe mające zastosowanie do WP ARTEMIS muszą być zgodne z rozporządzeniem Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w art. 185 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich1, chyba że wymagają tego jego szczególne potrzeby operacyjne, w szczególności konieczność połączenia finansowania wsparcia dla działań badawczo-rozwojowych ze środków wspólnotowych i krajowych w sposób skuteczny i terminowy. Do przyjęcia wszelkich zasad stanowiących odstępstwo od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 jest wymagana uprzednia zgoda Komisji. O takich odstępstwach winna być informowana władza budżetowa. _____________________ 1 DZ.U. L 357, z 31.12.2002, str. 72. Errata w Dz.U. L 2 z 7.1.2003, str. 39. |
Uzasadnienie | |
Odstępstwa od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 nie powinny wykraczać poza absolutne minimum. Wspólne przedsięwzięcie musi dowieść ponad wszelką wątpliwość, że takie odstępstwo jest jedynym sposobem na zagwarantowanie jego właściwego funkcjonowania w ramach rozporządzenia je ustanawiającego. | |
Poprawka 5 Artykuł 1 ustęp 1 | |
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsięwzięcie w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Okres ten może zostać przedłużony w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia. |
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsięwzięcie w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Zagwarantować należy, że po ostatnim zaproszeniu do składania wniosków w 2013 r. wciąż realizowane projekty będą wprowadzane, monitorowane i dotowane do 2017 r. |
Poprawka 6 Artykuł 2 litera d) | |
d) zapewnia efektywność i trwałość wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych; |
skreślona |
Uzasadnienie | |
Definicja „WIT” jest niejasna. Czy inne cele określone w art. 2 ust. 1 nie zawierają już w sobie całej definicji WIT? Jeśli tak nie jest, to co nowego treść lit. d) wnosi do pozostałych celów? Cele zawarte w lit. a), b), c) i e) definiują konkretne struktury i cele w zakresie wdrażania WIT w ramach wspólnego przedsięwzięciach, lecz w lit. d) stwierdzono jedynie, że działania powinny być prowadzone w celu zapewnienia efektywności i trwałości wspólnej inicjatywy technologicznej. Stwierdzenie to nie jest ścisłe i mogłoby oznaczać, że zakres wspólnego przedsięwzięcia może być obszerniejszy, niż zostało to określone w lit. a), b), c) i e). | |
Poprawka 7 Artykuł 2 litera (d a) (nowa) | |
|
(da) promuje zaangażowania małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP) w swoje działania; |
Uzasadnienie | |
Istotne jest sprecyzowanie pośród celów roli MŚP. | |
Poprawka 8 Artykuł 4 ustęp 2 litera a) | |
a) wkład finansowy zrzeszenia ARTEMISIA do kwoty 20 mln EUR lub do wysokości 1 % kosztów ogólnych projektów, w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa, ale nie więcej niż [30] mln EUR; |
a) wkład finansowy zrzeszenia ARTEMISIA do kwoty 20 mln euro lub do wysokości 1 % kosztów ogólnych projektów, w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa, ale nie więcej niż 30 mln euro; |
Uzasadnienie | |
Poprawka nie dotyczy polskiej wersji tekstu. | |
Poprawka 9 Artykuł 4 ustęp 2 akapit pierwszy a (nowy) | |
|
Suma wkładów przedstawionych w lit. a) i b) nie przekracza 5% całkowitego budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Poprawka 10 Artykuł 4 ustęp 3 litera b) | |
wkłady finansowe państw członkowskich ARTEMIS wnoszone w postaci corocznych zobowiązań, z których środki wypłacane są bezpośrednio na rzecz organizacji badawczo-rozwojowych uczestniczących w projektach badawczo-rozwojowych; |
wkłady finansowe państw członkowskich ARTEMIS wnoszone w postaci corocznych zobowiązań, z których środki wypłacane są bezpośrednio na rzecz organizacji badawczo-rozwojowych uczestniczących w projektach badawczo-rozwojowych; Państwa członkowskie uczestniczące w ARTEMIS zapewniają jak najszybsze przyznanie środków. |
Uzasadnienie | |
Dla uczestników przetargów ARTEMIS informacja, że krajowe środki finansowe są przyznawane w jak najkrótszym czasie po zakończeniu oceny na poziomie UE, jest bardzo istotna. Pewność prawna i wiarygodny harmonogram planowania niezbędnych inwestycji są w szczególności niezmiernie ważne dla podmiotów prowadzących działalność przy realizacji przyjętych projektów. | |
Poprawka 11 Artykuł 4 ustęp 3 a (nowy) | |
|
3a. Wkład finansowy w koszty realizacji projektów pochodzący ze środków publicznych jest uzależniony od wkładów rzeczowych do projektów organizacji badawczo-rozwojowych, by pokryć część niezbędnych kosztów realizacji projektów. |
Uzasadnienie | |
Wkłady rzeczowe nie stanowią źródła finansowania wspólnego przedsięwzięcia, lecz wkład do projektów, które są częściowo finansowane poprzez wspólne przedsięwzięcie, ale realizowane poza nim. Celem tej klauzuli jest prawdopodobnie wyjaśnienie, że projekty będą tylko częściowo finansowane przez władze publiczne oraz że podmioty zaangażowane w R&D powinny również wnosić swój wkład do projektów. Czyniąc z tego rodzaju wkładu warunek finansowania publicznego, zasada ta wyrażona jest w bardziej jasny sposób. | |
Poprawka 12 Artykuł 6 ustęp 1 | |
1. Regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oparty jest na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego. Regulamin może odbiegać od ramowego rozporządzenia finansowego w przypadku, gdy wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS i pod warunkiem wcześniejszego uzgodnienia z Komisją. |
1. Przepisy finansowe mające zastosowanie do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie mogą odbiegać od rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002, chyba że wymagają tego jego szczególne potrzeby operacyjne i pod warunkiem wcześniejszej zgody ze strony Komisji. O takich odstępstwach informowana jest władza budżetowa. |
Poprawka 13 Artykuł 7 ustęp 5 litera c) | |
c) Proces oceny i wyboru musi gwarantować, że finansowanie ze środków publicznych wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS przyznawane jest zgodnie z zasadami doskonałości i konkurencji. |
c) Proces oceny i wyboru wniosków, który przeprowadzany jest przy pomocy zewnętrznych ekspertów, gwarantuje, że przyznawanie funduszy w ramach wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS dokonywane jest zgodnie z zasadami doskonałości i konkurencyjności. |
Uzasadnienie | |
Zapis ten wyjaśnia zasadę przywoływaną wielokrotnie w tekście, lecz ani razu niesformułowaną w sposób wyraźny, zgodnie z którą proces oceny przeprowadzany jest z pomocą grup zewnętrznych i niezależnych ekspertów. | |
Poprawka 14 Artykuł 8 ustęp 1 | |
1. Do pracowników wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS i do jego dyrektora generalnego zastosowanie mają regulamin pracowniczy urzędników Wspólnot Europejskich, warunki zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich oraz przepisy przyjęte wspólnie przez instytucje Wspólnoty Europejskiej w celu zastosowania wspomnianego regulaminu pracowniczego i warunków zatrudnienia. |
1. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS zatrudnia swoich pracowników zgodnie z przepisami mającymi zastosowanie w państwie przyjmującym. Komisja może oddelegować do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS odpowiadającą potrzebie liczbę urzędników. |
Poprawka 15 Artykuł 8 ustęp 2 | |
2. W stosunku do swoich pracowników wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS korzysta z uprawnień przekazanych organowi mianującemu na mocy regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich oraz przekazanych organowi upoważnionemu do zawierania umów na mocy warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich. |
skreślony |
Poprawka 16 Artykuł 8 ustęp 3 | |
3. Rada zarządzająca w porozumieniu z Komisją przyjmuje niezbędne środki wykonawcze, zgodnie z ustaleniami przewidzianymi w art. 110 regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich i warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich. |
3. Rada zarządzająca w porozumieniu z Komisją przyjmuje niezbędne środki wykonawcze dotyczące oddelegowania urzędników Wspólnot Europejskich. |
Poprawka 17 Artykuł 9 | |
Artykuł 9 |
|
Przywileje i immunitety |
|
Do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz jego pracowników stosuje się Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich. |
skreślony |
Poprawka 18 Artykuł 10 ustęp 1 | |
1. Odpowiedzialność umowną wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS reguluje prawo właściwe dla stosownych postanowień umowy. |
1. Odpowiedzialność umowną wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS regulują stosowne postanowienia umowy oraz prawo właściwe dla danej umowy. |
Uzasadnienie | |
Włączono niektóre istotne klauzule z art. 19 statutu wspólnego przedsięwzięcia w celu uniknięcia rozbieżności pomiędzy niniejszym artykułem a art. 19 statutu. | |
Poprawka 19 Artykuł 10 ustęp 3 a (nowy) | |
|
3a. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ponosi jedynie odpowiedzialność za wypełnianie swoich zobowiązań. |
Uzasadnienie | |
Włączono niektóre istotne klauzule z art. 19 statutu wspólnego przedsięwzięcia w celu uniknięcia rozbieżności pomiędzy niniejszym artykułem a art. 19 statutu. | |
Poprawka 20 Artykuł 10 ustęp 3 b (nowy) | |
|
3b. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS nie jest odpowiedzialne za wypełnianie zobowiązań finansowych swoich członków. Nie może być pociągnięte do odpowiedzialności za niewypełnienie obowiązków przez jedno z państw członkowskich ARTEMIS wynikających z zaproszeń do składania wniosków wystosowanych przez wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS. |
Uzasadnienie | |
Włączono niektóre istotne klauzule z art. 19 statutu wspólnego przedsięwzięcia w celu uniknięcia rozbieżności pomiędzy niniejszym artykułem a art. 19 statutu. | |
Poprawka 21 Artykuł 10 ustęp 3 c (nowy) | |
|
3c. Członkowie nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek zobowiązania powstałe w ramach wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS Odpowiedzialność finansowa członków jest odpowiedzialnością wewnętrzną jedynie wobec wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS i ogranicza się ona do powziętego przez nich zobowiązania do wnoszenia wkładu finansowego, jak stanowi art. 4. |
Uzasadnienie | |
Włączono niektóre istotne klauzule z art. 19 statutu wspólnego przedsięwzięcia w celu uniknięcia rozbieżności pomiędzy niniejszym artykułem a art. 19 statutu. | |
Poprawka 22 Artykuł 12 ustęp 2 | |
2. Nie później niż do dnia 31 grudnia 2010 r. oraz do dnia 31 grudnia 2015 r. Komisja przeprowadzi oceny śródokresowe wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS z pomocą niezależnych ekspertów. Ocena ta dotyczy jakości i efektywności działalności wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz postępów w realizacji wyznaczonych celów. Komisja przekazuje wnioski z tej oceny, wraz ze swoimi uwagami, Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
2. Nie później niż do dnia 31 grudnia 2010 r. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie śródokresową ocenę wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, sporządzoną z pomocą niezależnych ekspertów Ocena ta dotyczy jakości i efektywności działalności wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz postępów w realizacji wyznaczonych celów. |
Uzasadnienie | |
1. Sprawozdawca sugeruje, aby zachować rok 2010 dla spójności z praktyką stosowaną w 7. programie ramowym, a także aby zostawić wystarczająco dużo czasu na ewentualny przegląd rozporządzenia. | |
2. Ocena w 2015 r. nie będzie konieczna. | |
3. Należałoby jasno stwierdzić, że ocena śródokresowa przeprowadzana jest i przedstawiania PE i Radzie do 2010 r. | |
Poprawka 23 Artykuł 12 ustęp 3 | |
3. Do dnia 31 marca 2018 r. Komisja przeprowadzi ocenę końcową wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS z pomocą niezależnych ekspertów. Wyniki oceny końcowej zostaną przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. |
skreślony |
Poprawka 24 Artykuł 12 ustęp 4 | |
Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w regulaminie finansowym wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisami finansowymi wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, w poszanowaniu kompetencji Trybunału Obrachunkowego w zakresie analizowania wpływów i wydatków wszystkich organów powoływanych do życia przez Wspólnoty Europejskie, oraz powinno uznawać specyfikę WIT jako nowych mechanizmów na rzecz wdrażania partnerstw publiczno-prywatnych w celu znalezienia bardziej skutecznego rozwiązania dla celów absolutorium z wykonania budżetu Wspólnoty
|
Poprawka 25 Artykuł 17 | |
Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS i państwem przyjmującym zawarta zostanie umowa dotycząca lokalizacji biura, przywilejów i immunitetów oraz pozostałego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsięwzięciu ARTEMIS. |
Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS i państwem przyjmującym zawarta zostanie umowa dotycząca pomocy w odniesieniu do lokalizacji biura, przywilejów i immunitetów oraz pozostałego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsięwzięciu ARTEMIS. |
Uzasadnienie | |
Powinno być wyraźnie określone, że państwo przyjmujące jakąkolwiek agencję czy podobny organ wspólnotowy powinno dostarczyć finansową i wszelką inną pomoc konieczną dla ułatwienia instalacji i prowadzenia organu wspólnotowego. | |
Poprawka 26 Załącznik Artykuł 1 ustęp 3 | |
3. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem opublikowania niniejszego statutu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, a kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. |
3. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem opublikowania niniejszego statutu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, a kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Zagwarantować należy, że po ostatnim zaproszeniu do składania wniosków w 2013 r. wciąż realizowane projekty będą wprowadzane, monitorowane i dotowane do 2017 r. |
Uzasadnienie | |
Tak samo jak w przypadku punktu 11 . | |
Poprawka 27 Załącznik Artykuł 1 ustęp 5 a (nowy) | |
|
5a. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS jest organem ustanowionym zgodnie z art. 185 rozporządzenia finansowego i punktem 47 PMI z dnia 17 maja 2006 r. |
Poprawka 28 Załącznik Artykuł 1 ustęp 4 | |
4. Okres ten może zostać przedłużony poprzez zmianę niniejszego statutu, zgodnie z przepisami art. 23, z uwzględnieniem postępu w realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS i pod warunkiem zapewnienia stabilności finansowania. |
skreślony |
Poprawka 29 Załącznik Artykuł 2 ustęp 1 litera d) | |
d) zapewnia efektywność i trwałość wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych; |
skreślona |
Uzasadnienie | |
Jak opisano w odniesieniu do poprawki do art. 2 rozporządzenia Rady, definicja „WIT” jest niejasna. Dlatego też lit. d) w ust. 1 artykułu 2 powinna zostać skreślona. | |
Poprawka 30 Załącznik artykuł 2 ustęp 2 litera (d a) (nowa) | |
|
(da) promuje zaangażowania małych i średnich przedsiębiorstw w swoje działania; |
Uzasadnienie | |
Istotne jest sprecyzowanie pośród celów roli MŚP. | |
Poprawka 31 Załącznik artykuł 2 ustęp 2 punkt h) | |
h) publikowanie informacji o projektach, w tym nazw uczestników i kwoty wkładu finansowego wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS; |
h) publikowanie informacji na temat projektów z uwzględnieniem nazw/ nazwisk uczestników oraz wysokości wkładu finansowego każdego z uczestników na wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS; |
Uzasadnienie | |
To uzupełnienie pozwala na określenie w ramach ARTEMIS należnego wkładu finansowego członków w przedsięwzięcie, który to wkład zależny jest od kosztów ponoszonych przez nich w ramach projektów. Wkład ten jest kluczowy dla ARTEMIS w celu finansowania wspólnego przedsięwzięcia. | |
Poprawka 32 Załącznik artykuł 4 ustęp 4 | |
4. Decyzje w sprawie przystąpienia każdego innego podmiotu prawnego lub zalecenia w sprawie przystąpienia państw trzecich podejmowane są przez radę zarządzającą z uwzględnieniem znaczenia i potencjalnej wartości dodanej wnioskodawcy dla realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
4. Decyzje w sprawie przystąpienia każdego innego podmiotu prawnego lub zalecenia w sprawie przystąpienia państw trzecich podejmowane są przez radę zarządzającą z uwzględnieniem znaczenia i potencjalnej wartości dodanej wnioskodawcy dla realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. W przypadku wniosku o członkostwo zarząd przekazuje we właściwym czasie informację Komisji na temat oceny wnioskującego, a - tam gdzie zachodzi taka konieczność - na temat zalecenia lub decyzji zarządu. We właściwym czasie Komisja przekazuje tę informację Radzie. |
Uzasadnienie | |
Obowiązek informowania przyczynia się do przejrzystości w zakresie członkostwa w przedsięwzięciu ARTEMIS. | |
Poprawka 33 Załącznik artykuł 4 ustęp 5 | |
5. Każdy członek może wycofać się ze wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Wycofanie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków, w następstwie czego dawny członek zostaje zwolniony z wszelkich zobowiązań poza zobowiązaniami, które istniały jeszcze przed jego wycofaniem się. |
5. Każdy członek może wycofać się ze wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Wycofanie staje się skuteczne i nieodwołalne po upływie sześciu miesięcy od daty powiadomienia pozostałych członków, w następstwie czego dawny członek zostaje zwolniony z wszelkich zobowiązań poza zobowiązaniami, które podjęte zostały poprzez decyzje wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zgodnie ze statutem jeszcze przed wycofaniem się członka. Obowiązek powiadomienia z sześciomiesięcznym wyprzedzeniem nie ma zastosowania w przypadku, gdy jego wycofanie się jest oparte na zmianie statutu i jest jego bezpośrednią konsekwencją. |
Uzasadnienie | |
Jeżeli jedynie Komisja, a nie rada zarządzająca może wprowadzić w przyszłości zmiany do statutu, członkowie powinni mieć możliwość przedstawić swoje stanowisko w odniesieniu do zmian wprowadzanych do statutu. | |
Poprawka 34 Załącznik Artykuł 6 ustęp 2 litera c) | |
(c) zatwierdza regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zgodnie z art. 13 niniejszego statutu; |
(c) zatwierdza przepisy finansowe dotyczące wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zgodnie z art. 13 niniejszego statutu po konsultacji z Komisją; |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 25. | |
Poprawka 35 Załącznik artykuł 7 ustęp 2 litera e) | |
e) zatwierdza ogłoszenie zaproszenia do składania wniosków; |
e) zatwierdza treść, cele i ogłoszenie zaproszenia do składania wniosków; |
Uzasadnienie | |
Poprawka dodaje wyjaśnienie dotyczące zadań rady władz publicznych w zakresie zaproszenia do składania wniosków. | |
Poprawka 36 Załącznik artykuł 7 ustęp 3 litera b) | |
b) Rada władz publicznych wybiera swego przewodniczącego. |
b) Rada władz publicznych wybiera swego przewodniczącego co dwa lata. Ten sam przewodniczący może być ponownie wybrany jedynie dwukrotnie. |
Uzasadnienie | |
Dłuższy okres urzędowania przewodniczącego zapewnia lepsze i skuteczniejsze planowanie, podczas gdy pewien limit czasowy urzędowania zapewnia równowagę sił, a na stanowisku tym może odbywać się rotacja wśród członków. Ograniczenie możliwości ponownego wyboru stanowi zabezpieczenie przed monopolizacją stanowiska. | |
Poprawka 37 Załącznik artykuł 9 ustęp 2 | |
2. Dyrektor wykonawczy jest powoływany przez radę zarządzającą z przedstawionej przez Komisję listy kandydatów, na maksimum trzyletnią kadencję. Po dokonaniu oceny wyników pracy dyrektora zarządzającego rada może jednokrotnie przedłużyć jego kadencję na kolejny okres nieprzekraczający czterech lat. |
2. Dyrektor wykonawczy jest powoływany przez radę zarządzającą na podstawie przedstawionej przez Komisję listy kandydatów w następstwie zaproszenia do zgłoszeń zainteresowania opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej oraz w innych periodykach lub w Internecie, na maksimum trzyletnią kadencję. Po dokonaniu oceny wyników pracy dyrektora zarządzającego rada może jednokrotnie przedłużyć kadencję na kolejny okres nieprzekraczający trzech lat. |
Uzasadnienie | |
W trosce o przejrzystość i spójność proponuje się te same procedury powoływania jak w przypadku wspólnego przedsięwzięcia ITER oraz innych organów wspólnotowych. Siedmioletni okres sprawowania funkcji wydaje się zbyt długi. Zasadniczo okres przedłużenia nie powinien przekraczać długości początkowego mandatu kadencji. | |
Poprawka 38 Załącznik Artykuł 10 ustęp 2 litera b) | |
b) wkład Wspólnoty na finansowanie działań badawczo-rozwojowych; |
b) wkład Wspólnoty na finansowanie projektów; |
Uzasadnienie | |
W tekście rozporządzenia Rady jak również w statucie wspólnego przedsięwzięcia definicje „działań padawczo-rozwojowych” i „projektów” częściowo pokrywają się, przez co prowadzą do pomyłek i niespójności. Dlatego między innymi pragniemy dostosować art. 10 ust. 2 lit. b) do art. 10 ust. 5 lit. a). | |
Poprawka 39 Załącznik artykuł 10 ustęp 4 litera a) | |
a) ARTEMISIA wnosi wkład finansowy do kwoty 20 mln EUR lub do wysokości 1% kosztów ogólnych projektów, w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa, ale nie więcej niż 30 mln EUR;
|
a) ARTEMISIA wnosi wkład finansowy do kwoty 20 mln euro lub do wysokości 1% kosztów ogólnych projektów, w zależności od tego, która z tych kwot jest wyższa, ale nie więcej niż 30 mln euro. Koszty ogólne projektów oznaczają sumę kosztów całkowitych (tak, jak określono w przypisie 32) wszystkich projektów; |
Uzasadnienie | |
Potrzebne jest jasne i jednoznaczne określenie „kosztów ogólnych” na podstawie wkładu finansowego ARTEMIS w koszty bieżące. | |
Poprawka 40 Załącznik Artykuł 10 ustęp 4 litera (d a) (nowa) | |
|
da) suma wkładów przedstawionych w lit. a) i b) nie przekrocza 5% całkowitego budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Poprawka 41 Załącznik Artykuł 10 ustęp 5 litera c) | |
c) wkłady rzeczowe wnoszone przez podmioty badawczo-rozwojowe uczestniczące w projektach na pokrycie przypadającej na nich części niezbędnych kosztów realizacji projektów. Kwota ich ogólnego wkładu w okresie trwania wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS jest równa kwocie wkładu władz publicznych lub wyższa. |
c) wkłady rzeczowe wnoszone przez podmioty badawczo-rozwojowe uczestniczące w projektach podlegają ocenie wartości wkładów rzeczowych oraz ich adekwatności do prowadzonych w ramach wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS działań, a wkłady te są zatwierdzane przez radę zarządzającą. Procedura oceny wkładów przyjmowana jest przez radę zarządzającą. Opiera się ona na następujących zasadach: · ogólne podejście opiera się na sposobie działania siódmego programu ramowego, gdzie wkłady rzeczowe do projektów ocenia się na etapie przeglądu; · jako wytyczne stosuje się przepisy wykonawcze rozporządzenia finansowego; · kwestie dodatkowe podlegają międzynarodowym standardom rachunkowości; · ocena wkładów dokonywana jest zgodnie z wartościami ogólnie przyjętymi na odpowiednim rynku (art. 172 ust. 2 lit. b) rozporządzenia finansowego). Weryfikacji dokona niezależny audytor. |
Poprawka 42 Załącznik artykuł 10 ustęp 7 | |
7. Jeśli którykolwiek z członków wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie wypełnia swoich zobowiązań dotyczących uzgodnionego wkładu finansowego do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, dyrektor wykonawczy zwołuje posiedzenie rady zarządzającej, która podejmuje decyzję, czy pozostali członkowie powinni pozbawić członkostwa członka nie wypełniającego swoich zobowiązań, czy też należy podjąć jakiekolwiek inne środki do czasu wypełnienia przez członka swoich zobowiązań. |
7. Jeśli którykolwiek z członków wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie wypełnia swoich zobowiązań dotyczących uzgodnionego wkładu finansowego do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, dyrektor wykonawczy powiadamia go o tym fakcie na piśmie i ustala rozsądny okres, w którym zobowiązania mogą zostać wypełnione. Jeżeli zobowiązania nie zostały wypełnione w tym okresie, dyrektor wykonawczy zwołuje posiedzenie rady zarządzającej, która podejmuje decyzję o pozbawieniu członkostwa członka niewypełniającego swoich zobowiązań, lub czy też należy podjąć jakiekolwiek inne środki do czasu wypełnienia przez członka swoich zobowiązań. |
Uzasadnienie | |
Poprawka ma na celu uniknięcie konfliktów między tą klauzulą a klauzulą 6.2 (b). | |
Poprawka 43 Załącznik Artykuł 13 punkty od 1 do 3 | |
Regulamin finansowy |
Przepisy finansowe |
1. Rada zarządzająca przyjmuje regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
1. Rada zarządzająca przyjmuje przepisy finansowe wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS po konsultacji z Komisją. |
2. Celem regulaminu finansowego jest zapewnienie rzetelnego zarządzania finansowego wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
2. Celem przepisów finansowych jest zapewnienie rzetelnego zarządzania finansowego wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
3. Regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oparty jest na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego i zawiera przepisy w zakresie planowania i wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Regulamin może odbiegać od ramowego rozporządzenia finansowego w przypadku, gdy wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, pod warunkiem wcześniejszego uzgodnienia z Komisją. |
3. Przepisy finansowe mające zastosowanie do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie mogą odbiegać od rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002, chyba że wymagają tego jego szczególne potrzeby operacyjne. Do przyjęcia wszelkich zasad stanowiących odstępstwo od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 jest wymagana uprzednia zgoda Komisji. O takich odstępstwach informowana jest władza budżetowa. |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 25. | |
Poprawka 44 Załącznik Artykuł 13 punkt 4 | |
Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w regulaminie finansowym wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisami finansowymi wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, w poszanowaniu kompetencji Trybunału Obrachunkowego w zakresie analizowania wpływów i wydatków wszystkich organów powoływanych do życia przez Wspólnoty Europejskie, oraz powinno uznawać specyfikę WIT jako nowych mechanizmów na rzecz wdrażania partnerstw publiczno-prywatnych w celu znalezienia bardziej skutecznego rozwiązania dla celów absolutorium z wykonania budżetu Wspólnoty
|
Poprawka 45 Załącznik artykuł 14 ustęp 1 | |
1. W wieloletnim planie strategicznym określa się strategię i plany realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, w tym programu badań. |
1. W wieloletnim planie strategicznym określa się strategię i plany realizacji celów wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, w tym programu badań. Po przyjęciu przez radę zarządzającą wieloletni plan strategiczny podawany jest do wiadomości publicznej. |
Uzasadnienie | |
Wieloletni plan strategiczny opisujący działalność planowaną na kolejne lata ma olbrzymie znaczenie dla potencjalnych przyszłych uczestników. | |
Poprawka 46 Załącznik artykuł 14 ustęp 2 | |
2. W rocznym programie prac opisuje się zakres i budżet zaproszeń do składania wniosków potrzebny do realizacji programu badań na dany rok. |
2. W rocznym programie prac opisuje się zakres i budżet zaproszeń do składania wniosków potrzebny do realizacji programu badań na dany rok. Po przyjęciu go przez radę zarządzającą roczny program prac podawany jest do wiadomości publicznej. |
Uzasadnienie | |
Znaczenie rocznego programu prac dla potencjalnych wnioskodawców jest oczywiste. | |
Poprawka 47 Załącznik artykuł 14 ustęp 3 | |
3. W rocznym planie realizacji określa się plan wykonania wszystkich działań wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS na dany rok, w tym planowanych zaproszeń do składania wniosków oraz działań, które muszą zostać zrealizowane w drodze zaproszenia do składania ofert. Roczny plan realizacji jest przedstawiany przez dyrektora wykonawczego radzie zarządzającej wraz z rocznym planem budżetu. |
3. W rocznym planie realizacji określa się plan wykonania wszystkich działań wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS na dany rok, w tym planowanych zaproszeń do składania wniosków oraz działań, które muszą zostać zrealizowane w drodze zaproszenia do składania ofert. Roczny plan realizacji jest przedstawiany przez dyrektora wykonawczego radzie zarządzającej wraz z rocznym planem budżetu. Po przyjęciu go przez radę zarządzającą roczny plan wdrożenia podawany jest do wiadomości publicznej. |
Uzasadnienie | |
Poprawka wprowadzana jest w trosce o informowanie o działaniach wdrażanych w ramach ARTEMIS oraz ich przejrzystość. | |
Poprawka 48 Załącznik artykuł 14 ustęp 5 | |
5. W rocznym sprawozdaniu z działalności przedstawia się postępy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS za każdy rok kalendarzowy, szczególnie w odniesieniu do wieloletniego planu strategicznego oraz rocznego planu realizacji na dany rok. |
5. W rocznym sprawozdaniu z działalności przedstawia się postępy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS za każdy rok kalendarzowy, szczególnie w odniesieniu do wieloletniego planu strategicznego oraz rocznego planu realizacji na dany rok. Dyrektor wykonawczy przedstawia roczne sprawozdanie z działalności wraz z rocznym sprawozdaniem finansowym i bilansem. W rocznym sprawozdaniu z działalności zawarty jest udział małych i średnich przedsiębiorstw w działalności R&D wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Poprawka 49 Załącznik Artykuł 14 ustęp 6 | |
6. Roczne sprawozdanie finansowe i bilans: W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego, dyrektor wykonawczy przedstawia sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok radzie zarządzającej do zatwierdzenia. Sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok przedstawia się Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu. |
6. Roczne sprawozdanie finansowe i bilans: W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego, dyrektor wykonawczy przedstawia sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok radzie zarządzającej do zatwierdzenia. Sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok przedstawia się Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu i władzy budżetowej. |
Uzasadnienie | |
Sprawozdanie finansowe i bilans muszą być wysyłane do dwóch organów władzy budżetowej tytułem informacji. | |
Poprawka 50 Załącznik artykuł 15 ustęp 2 | |
2. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS zawiera z uczestnikami projektów umowy o przyznanie dotacji na realizację projektów. Umowy te odnoszą się do odpowiednich krajowych umów o przyznanie dotacji, o których mowa w art. 16 ust. 5 lit. b), a w stosownych przypadkach bazują na nich. |
2. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS zawiera z uczestnikami projektów umowy o przyznanie dotacji na realizację projektów. Zasady i warunki tych umów zgodne są z przepisami finansowymi wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz odnoszą się do odpowiednich krajowych umów o przyznanie dotacji, o których mowa w art. 16 ust. 5 lit. b), a w stosownych przypadkach bazują na nich. |
Uzasadnienie | |
Zasady i warunki umowy o przyznanie dotacji powinny zawsze być zgodne z rozporządzeniem finansowym (nawet wtedy, gdy nie istnieje żadna krajowa umowa o przyznanie dotacji). | |
Poprawka 51 Załącznik artykuł 16 ustęp 4 litera a) | |
a) Zaproszenia do składania wniosków formułowane przez wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS są otwarte dla uczestników posiadających siedzibę w państwach członkowskich ARTEMIS oraz w każdym innym państwie członkowskim Unii Europejskiej lub w kraju stowarzyszonym. |
a) Zaproszenia do składania wniosków formułowane przez wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS są otwarte dla uczestników posiadających siedzibę w państwach członkowskich ARTEMIS oraz w każdym innym państwie członkowskim Unii Europejskiej lub w kraju stowarzyszonym. Zaproszenia do składania wniosków podawane są do wiadomości publicznej jak najszerszego grona odbiorców poprzez publikację w periodykach, na stronach internetowych, itp. |
Uzasadnienie | |
Poprawka wprowadzona jest, aby promować otwarty i szeroki udział w działalności ARTEMIS związanej z R&D. | |
Poprawka 52 Załącznik Artykuł 18 ustęp 1 | |
1. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia zawartym w rocznym planie budżetu. |
1. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia zawartym w rocznym planie budżetu, a Komisja przekazuje je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wraz ze wstępnym projektem budżetu Unii Europejskiej. |
Uzasadnienie | |
Tak jak w przypadku już istniejących wspólnych przedsięwzięć plan zatrudnienia WP ARTEMIS powinien być publikowany przez Komisję wraz ze wstępnym projektem budżetu. | |
Poprawka 53 Załącznik Artykuł 18 ustęp 2 | |
2. Pracownicy wspólnego przedsięwzięcia są pracownikami zatrudnianymi na czas określony i pracownikami kontraktowymi i są zatrudniani na podstawie umów na czas określony z możliwością jednokrotnego przedłużenia na okres nieprzekraczający łącznie siedmiu lat. |
skreślony |
Poprawka 54 Załącznik artykuł 19 ustęp 6 | |
6. Członkowie nie odpowiadają za zobowiązania finansowe wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Odpowiedzialność finansowa członków jest wewnętrzną odpowiedzialnością wobec wspólnego przedsięwzięcia i ograniczona jest do wysokości zadeklarowanych przez nich wkładów w zasoby, o których mowa w art. 10 ust. 2. |
6. Członkowie nie odpowiadają za zobowiązania wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Odpowiedzialność finansowa członków jest wewnętrzną odpowiedzialnością wobec wspólnego przedsięwzięcia i ograniczona jest do wysokości zadeklarowanych przez nich wkładów w zasoby, o których mowa w art. 10 ust. 2. |
Uzasadnienie | |
Wykluczenie odpowiedzialności ma zastosowanie do wszystkich zobowiązań w ramach wspólnego przedsięwzięcia. Termin „zobowiązania finansowe” może być interpretowany w bardziej ograniczony sposób, niż zobowiązania, o których mowa w art. 19.4. | |
Poprawka 55 Załącznik artykuł 19 ustęp 7 | |
7. Odpowiedzialność finansowa wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS z tytułu własnego zadłużenia ograniczona jest do kwoty wkładów członków na pokrycie kosztów funkcjonowania, o których mowa w art. 10 ust. 2. |
7. Z wyjątkiem wkładu finansowego wymaganego od uczestników projektów na mocy art. 16 ust. 5 lit. a) odpowiedzialność finansowa wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS z tytułu własnego zadłużenia ograniczona jest do kwoty wkładów członków na pokrycie kosztów funkcjonowania, o których mowa w art. 10 ust. 2 |
Uzasadnienie | |
Bez tego uściślenia niniejszy artykuł może odnieść niezamierzony skutek: umowy o przyznanie dotacji dla wspólnego przedsięwzięcia mogą stać się niemożliwe do wykonania przez uczestników projektu, gdyż umowy te mają wartość wykraczającą poza wkład członków przeznaczony na pokrycie kosztów funkcjonowania wspólnego przedsięwzięcia. W przypadku krajowych organów sądowych wielu państw członkowskich UE (o ile nie wszystkich) zobowiązania wynikające z umów są uznawane za „dług”. | |
Poprawka 56 Załącznik artykuł 22 ustęp 5 | |
5. Po rozdysponowaniu rzeczowych składników aktywów w sposób określony w ust. 4, pozostały majątek jest wykorzystywany na pokrycie zobowiązań wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz kosztów związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka lub niedobór są, odpowiednio, rozdzielane pomiędzy istniejących w czasie likwidacji członków wspólnego przedsięwzięcia lub przez nich pokrywane – proporcjonalnie do wkładów faktycznie wniesionych na rzecz wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
5. Po rozdysponowaniu rzeczowych składników aktywów w sposób określony w ust. 4, pozostały majątek jest wykorzystywany na pokrycie zobowiązań wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oraz kosztów związanych z jego likwidacją. Ewentualna nadwyżka jest odpowiednio, rozdzielana pomiędzy istniejących w czasie likwidacji członków wspólnego przedsięwzięcia – proporcjonalnie do wkładów faktycznie wniesionych na rzecz wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Uzasadnienie | |
Odniesienie do „niedoboru” powinno zostać wykreślone, gdyż sugerowałoby ono odpowiedzialność członków wspólnego przedsięwzięcia za zobowiązania wspólnego przedsięwzięcia, co stoi w sprzeczności z art. 19.6. | |
Poprawka 57 Załącznik Artykuł 23 ustęp 3 | |
3. Wnioski dotyczące zmiany statutu są zatwierdzane przez radę zarządzającą zgodnie z przepisami art. 6 i poddawane pod decyzję Komisji. |
3. Wnioski dotyczące zmiany statutu są zatwierdzane przez radę zarządzającą zgodnie z przepisami art. 6 i poddawane pod decyzję Komisji po konsultacji z Parlamentem Europejskim. |
Uzasadnienie | |
Należy konsultować się z Parlamentem Europejskim w sprawie każdej istotnej zmiany w statucie WP. | |
Poprawka 58 Załącznik artykuł 23 ustęp 4 | |
4. Niezależnie od przepisów ust. 3, każdą proponowaną zmianę art. 1 ust. 3, art. 4 ust. 3, art. 10 ust. 4 lit. b) oraz art. 10 ust. 5 lit. a) uznaje się za zmianę istotną, a co za tym idzie wymagającą zmiany niniejszego rozporządzenia. |
4. Niezależnie od przepisów ust. 3 każdą proponowaną zmianę art. 1 ust. 3, art. 4 ust. 3, art. 6 ust. 1, art. 7 ust. 1, art. 9 ust. 2, art. 10 ust. 4 lit. b) oraz art. 10 ust. 5 lit. a) lub art. 19 uznaje się za zmianę istotną, a co za tym idzie wymagającą zmiany niniejszego rozporządzenia. |
Uzasadnienie | |
Powyższe artykuły dotyczącą kwestii wrażliwych, związanych z funkcjonowaniem, skutecznością, wiarygodnością i przejrzystością ARTEMIS. Wszelkie zmiany wymagają decyzji instytucjonalnej. | |
Poprawka 59 Załącznik artykuł 24 ustęp 2 litera a) | |
a) „Informacje” oznaczają rysunki, specyfikacje, zdjęcia, próbki, modele, procesy, procedury, instrukcje, oprogramowanie, sprawozdania, dokumentację i wszelkie inne informacje techniczne i/lub handlowe, know-how, dane i dokumenty wszelkiego typu, w tym informacje ustne, które nie są chronione „prawami własności intelektualnej”.
|
a) „Informacje” oznaczają rysunki, specyfikacje, zdjęcia, próbki, modele, procesy, procedury, instrukcje, oprogramowanie, sprawozdania, dokumentację i wszelkie inne informacje techniczne i/lub handlowe, know-how, dane i dokumenty wszelkiego typu, w tym informacje ustne, inne niż informacje podlegające „prawom własności intelektualnej”; |
Uzasadnienie | |
Bez powyższego skreślenia definicja może być niejasna, ponieważ wiele „informacji” może stanowić materiał, do którego mają zastosowanie prawa własności intelektualnej. | |
Poprawka 60 Załącznik Artykuł 24 ustęp 2 litera i) | |
i) „Prawo dostępu” oznacza niewyłączne licencje i prawa użytkownika do nowej wiedzy lub istniejącej wiedzy, przy czym prawa te nie obejmują prawa do przyznawania sublicencji, chyba że w umowie dotyczącej projektu uzgodniono inaczej. |
i) „Prawo dostępu” oznacza niewyłączne licencje i prawa użytkownika do nowej wiedzy lub istniejącej wiedzy zagwarantowane w umowach dotyczących projektów, przy czym prawa te nie obejmują prawa do przyznawania sublicencji, chyba że w umowie dotyczącej projektu uzgodniono inaczej. |
Uzasadnienie | |
Poprawka służy wyjaśnieniu, że prawa dostępu będą gwarantowane w umowach dotyczących projektów, a nie np. w umowach o przyznaniu dotacji, jak to ma miejsce m.in. w projektach realizowanych w ramach programu ramowego. Umowa o przyznaniu dotacji powinna odnosić się wyłącznie do polityki w zakresie prawa własności intelektualnej oraz zawierać zastrzeżenie, że uczestnicy projektów muszą przyjąć ustalenie w zakresie prawa własności intelektualnej zgodne z tą właśnie polityką. | |
Poprawka 61 Załącznik artykuł 24 ustęp 2 litera j) | |
j) „Niezbędne” oznacza „technicznie istotne” dla realizacji projektu i/lub w kontekście wykorzystywania nowej wiedzy. W odniesieniu do praw własności intelektualnej przyznanie praw dostępu uważa się za niezbędne, jeśli ich nieprzyznanie skutkowałoby naruszeniem tych praw własności intelektualnej. |
j) „Niezbędne” oznacza „technicznie istotne” dla realizacji projektu i/lub w kontekście wykorzystywania nowej wiedzy. W odniesieniu do praw własności intelektualnej przyznanie praw dostępu uważa się za niezbędne, jeśli ich nieprzyznanie skutkowałoby naruszeniem tych praw własności intelektualnej; |
Uzasadnienie | |
Poprawka ta nie dotyczy polskiej wersji tekstu. | |
Poprawka 62 Załącznik artykuł 24 ustęp 3 akapit 3.2.1. | |
3.2.1. Uczestnicy tego samego projektu zawierają między sobą umowę dotyczącą projektu, regulującą między innymi kwestie przyznawania praw dostępu zgodnie z niniejszym artykułem. Uczestnicy projektu mogą zdefiniować istniejącą wiedzę niezbędną do celów projektu, a w stosownych przypadkach mogą postanowić o wykluczeniu określonej istniejącej wiedzy. |
3.2.1. Uczestnicy tego samego projektu zawierają między sobą umowę dotyczącą projektu, regulującą między innymi kwestie przyznawania praw dostępu zgodnie z niniejszym artykułem. Uczestnicy projektu mogą podjąć decyzję o przyznaniu szerszych praw dostępu, niż prawa wymagane w niniejszym artykule. Uczestnicy projektu mogą zdefiniować istniejącą wiedzę niezbędną do celów projektu, a w stosownych przypadkach mogą postanowić o wykluczeniu określonej istniejącej wiedzy. |
Uzasadnienie | |
Prawa dostępu, jakie mają zostać udzielone na mocy niniejszego artykułu, powinny być zawsze gwarantowane, lecz uczestnicy projektu mogą podjąć decyzję o przyznaniu szerszych praw dostępu. | |
Poprawka 63 Załącznik artykuł 24 ustęp 3 akapit 3.2.4. | |
3.2.4. Uczestnicy tego samego projektu dysponują prawami dostępu do istniejącej wiedzy, jeśli jest ona niezbędna do wykorzystania ich własnej nowej wiedzy w ramach tego projektu, pod warunkiem, że właściciel istniejącej wiedzy jest uprawniony do przyznawania tych praw. Prawa dostępu przyznawane są na zasadach niewyłączności, na sprawiedliwych, rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach. |
3.2.4. Uczestnicy tego samego projektu dysponują prawami dostępu do istniejącej wiedzy, jeśli jest ona niezbędna do wykorzystania ich własnej nowej wiedzy w ramach tego projektu, pod warunkiem, że właściciel istniejącej wiedzy jest uprawniony do przyznawania tych praw. Prawa dostępu przyznawane są na zasadach niewyłączności i niezbywalności, na sprawiedliwych, rozsądnych i niedyskryminacyjnych warunkach. |
Uzasadnienie | |
Poprawka ma na celu uniknięcie sytuacji, w której - z powodu różnicy z art. 3.2.3 - klauzula ta mogłaby być interpretowana jako przyznanie „zbywalnych” praw dostępu. | |
Poprawka 64 Załącznik artykuł 24 ustęp 3 akapit 3.3.1. | |
3.3.1. W przypadkach, gdy istnieje możliwość wykorzystania nowej wiedzy z zyskiem, właściciel (i) zapewnia jej odpowiednią i skuteczną ochronę, z odpowiednim uwzględnieniem własnych uzasadnionych interesów, zwłaszcza handlowych, oraz interesów innych zaangażowanych uczestników projektu, oraz (ii) wykorzystuje ją lub zapewnia jej wykorzystanie. |
3.3.1. W przypadkach, gdy istnieje możliwość wykorzystania nowej wiedzy z zyskiem, właściciel (i) zapewnia jej odpowiednią i skuteczną ochronę, z odpowiednim uwzględnieniem własnych uzasadnionych interesów i uzasadnionych interesów innych uczestników danego projektu, zwłaszcza handlowych, oraz (ii) wykorzystuje ją lub zapewnia jej wykorzystanie. |
Uzasadnienie | |
Słowa „zwłaszcza interesów handlowych” powinny odnosić się zarówno do strony dostarczającej wiedzę, jak i do pozostałych uczestników projektu. | |
Poprawka 65 Załącznik Artykuł 24 ustęp 3 akapit 3.4 punkt 3.4.1. | |
3.4.1. W przypadku, gdy uczestnik przenosi prawo własności do nowej wiedzy, przenosi na cesjonariusza swoje zobowiązania dotyczące nowej wiedzy, w tym obowiązek przeniesienia tych zobowiązań na każdego kolejnego cesjonariusza. Zobowiązania te obejmują zobowiązania dotyczące przyznawania praw dostępu oraz upowszechniania i wykorzystania. |
3.4.1. W przypadku, gdy uczestnik przenosi prawo własności do nowej wiedzy, przenosi na cesjonariusza swoje zobowiązania dotyczące nowej wiedzy, w szczególności te dotyczące przyznawania praw dostępu oraz upowszechniania i wykorzystania. W ramach takiego przeniesienia dany uczestnik powiadamia innych uczestników tego samego projektu o nazwie i danych kontaktowych cesjonariusza. |
Uzasadnienie | |
Powyższy tekst powinien zostać zmieniony i klauzula (art.24 ust.3 akapit 4 punkt 2) skreślone, by proces ten stał się bardziej przyjazny przedsiębiorstwom. | |
Poprawka 66 Załącznik Artykuł 24 ustęp 3 akapit 3.4 punkt 3.4.2. | |
3.4.2. Z zastrzeżeniem ciążących na nim zobowiązań dotyczących zachowania poufności w przypadku, gdy uczestnik projektu zobowiązany jest przenieść swoje zobowiązania dotyczące przyznawania praw dostępu, powiadamia o planowanym przeniesieniu pozostałych uczestników z co najmniej 45-dniowym wyprzedzeniem, przekazując wraz z powiadomieniem odpowiednie informacje o przewidywanym nowym właścicielu nowej wiedzy, aby umożliwić pozostałym uczestnikom skorzystanie z przysługujących im praw dostępu. W terminie 30 dni od daty powiadomienia bądź w innym uzgodnionym na piśmie terminie, każdy z pozostałych uczestników może wnieść sprzeciw wobec planowanego przeniesienia własności, uzasadniając, że mogłoby ono zaszkodzić jego prawom dostępu. W przypadku, gdy którykolwiek z pozostałych uczestników wykaże, że planowane przeniesienie własności zaszkodziłoby jego prawom dostępu, przeniesienie takie nie może nastąpić dopóki zaangażowani uczestnicy nie osiągną porozumienia. |
skreślony |
Uzasadnienie | |
Wymogi dotyczące przeniesienia są niepotrzebnie uciążliwe. Interesy innych uczestników są chronione poprzez zobowiązania dotyczące przeniesienia w odniesieniu do praw pozostałych uczestników, które zostały zawarte w art. 24 ust. 3 akapit 4 pkt 1. |
UZASADNIENIE
Kontekst
Wspólne inicjatywy technologiczne (WIT) zostały wprowadzone do programu szczegółowego „Współpraca” w ramach siódmego programu ramowego jako nowy sposób wykorzystania partnerstwa publiczno-prywatnego w badaniach na poziomie europejskim. Są one owocem prac europejskich platform technologicznych (EPT), które rozpoczęły działanie w ramach szóstego programu ramowego, który „łączy podmioty publiczne i prywatne zainteresowane opracowaniem i wdrożeniem wspólnych agend badawczych w odpowiednich dziedzinach przemysłowych”.
Wiele europejskich platform technologicznych rozwinęło strategiczne programy badawcze o tak znaczącym zakresie i na tak szeroką skalę, że wymagają one mobilizacji dużych środków publicznych i prywatnych do ich wdrożenia.
Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ma na celu stworzenie pojedynczego, programu R&D o zasięgu europejskim, który pomagał będzie przemysłowi unijnemu w osiągnięciu pozycji światowego lidera w zakresie wbudowanych technologii informatycznych. W tym celu połączy ono środki krajowe, unijne i prywatne w ramach prawnych wspólnego przedsięwzięcia określonego w art. 171 Traktatu.
Dlaczego potrzebne jest przedsięwzięcie ARTEMIS?
Europa stoi przez wyzwaniami nowej generacji systemów technologii informacyjnej, tzw. „wbudowanej inteligencji”, która zwiększa wartość wszelkiego rodzaju produktów, począwszy od samochodów i samolotów, na telefonach komórkowych i rozrusznikach serca skończywszy. Wbudowanie inteligencji wzmocni potencjał innowacji i konkurencyjność istniejących sektorów przemysłu w Europie oraz pomoże w utworzeniu nowych rynków i zastosowań - od indywidualnych systemów zdrowotnych aż po monitoring środowiska naturalnego.
Systemy wbudowane to komputery wykorzystywane przez większe systemy w celu kontroli sprzętu i działania. Już w 2000 r. 98% urządzeń komputerowych sprzedawanych na świecie było wbudowanych w produkty, Przewiduje się, że do 2010 r. liczba urządzeń wbudowanych wyniesie ponad 16 miliardów, zaś do 2020 r. – ponad 40 miliardów. W ciągu najbliższych 5 lat udział systemów wbudowanych w wartości produktu końcowego osiągnie znaczący poziom (np. 36% w przypadku przemysłu samochodowego, 37% w telekomunikacji czy 41% w elektronice użytkowej).
Jednak Unia Europejska pozostaje daleko w tyle za USA i Japonią pod względem inwestycji badawczych w systemy wbudowane. W Europie finansowanie R&D jest podzielone pomiędzy programy krajowe, transnarodowe (np. EUREKA) i wspólnotowe, które nie mają wspólnych celów.
Wciąż rosnącą złożoność i zaawansowanie systemów wbudowanych wymagają zaawansowanych umiejętności, których brakuje, i pociągają za sobą ogromne wyzwania innowacyjne i technologiczne w dziedzinie R&D, których w chwili obecnej nie można podjąć.
Zaobserwować można będzie wiele negatywnych skutków, jeżeli nie zostaną podjęte żadne działania: Europa nie będzie mogła czerpać zysków z nowych rynków stworzonych dzięki „wbudowanej inteligencji”, stanie się zależna od nieeuropejskich technologii (jak już się to stało w przypadku biurowego sprzętu komputerowego i Internetu) i nie będzie w stanie rozwijać i zachowywać talentów niezbędnych w danych dziedzinach.
Komisja oczekuje, że przedsięwzięciu ARTEMIS uda się zintegrować wysiłki krajowe poprzez realizację wspólnych celów, odnosząc pobudzający wpływ na finansowanie wspólnotowe ze strony państw członkowskich, ograniczając czas opracowywania projektu i wpływ finansowy wykorzystując technologie.
Stanowisko sprawozdawcy
Sprawozdawca uważa, że wprowadzenie do wspólnych inicjatyw technologicznych w formie proponowanej przez Komisję Europejską jest właściwe z dwóch głównych powodów:
1. tworzy warunki dla skutecznej i konkretnej współpracy pomiędzy sektorem publicznym i prywatnym;
2. promuje maksymalne wykorzystanie zasobów finansowych Wspólnoty.
Sprawozdawca zwraca także uwagę na fakt, że wszystkie zaproponowane wspólne inicjatywy technologiczne, a zwłaszcza ARTEMIS, mogą zostać uznane za konkretne przykłady wdrażania strategii lizbońskiej na poziomie europejskim i z tego powodu mają one szczególne znaczenie dla przemysłu UE.
Sprawozdawca podziela obawy, wyrażone przez liczne podmioty, dotyczące niepotrzebnego powoływania dodatkowych agencji wspólnotowych, gdyż powinno unikać się zwiększania kosztów bieżących. Uwzględniając powyższe, sprawozdawca jest jednakże zdania, że zaproponowana przez Komisję struktura prawna (organ Wspólnoty) stanowi najlepsze możliwe rozwiązanie prowadzące do realizacji partnerstwa prywatno-publicznego oraz zwraca uwagę na rozróżnienie pomiędzy jego celami a celami agencji wspólnotowych. Praktyczne rozwiązanie wspomnianych problemów może zostać znalezione wraz z wprowadzeniem przepisu końcowego (tzw. sunset clause) w przypadku proponowanych mechanizmów, który ograniczać będzie w czasie okres realizacji przedsięwzięcia ARTEMIS i pozwoli na wcześniejszą ocenę i zakończenie przedsięwzięcia, jeżeli okaże się to niezbędne.
Parlament Europejski powinien wziąć pod uwagę pozytywne stanowisko w sprawie wniosku Komisji Europejskiej dla sektora przemysłu. Jeżeli chodzi o wszelkie obawy związane z kosztownym funkcjonowaniem i kosztami biurokratycznymi organów Wspólnoty, przemysł zaangażowany w ARTEMIS zgodził się na poniesienie większości kosztów administracyjnych wspólnego przedsięwzięcia: udział strony prywatnej jest najlepszą gwarancją kontroli wydatków.
Sprawozdawca podziela obawy przemysłu związane z harmonogramem przyjęcia wspólnej inicjatywy technologicznej podyktowane troską o optymalne wykorzystanie czasu na realizację działań badawczych. Jeśli Parlament Europejski i państwa członkowskie nie dojdą do porozumienia i nie przyjmą wniosku przed końcem 2007 r., europejski przemysł i sektor badawczy stracą cały rok działań. Miało by to poważne skutki dla konkurencyjności Unii Europejskiej na poziomie globalnym, szczególnie w sektorze wbudowanych systemów komputerowych, w którym przemysł USA i Japonii jest bardzo silnym konkurentem.
W odniesieniu do delikatnej kwestii MŚP sprawozdawca pragnie podkreślić, że z jednej strony ważne jest postępowanie zgodne ze stanowiskiem Parlamentu Europejskiego zapewniającym udział MŚP w działaniach badawczych siódmego programu ramowego. Z drugiej strony wprowadzenie minimalnych progów udziału MŚP nie byłoby konieczne i prawdopodobnie przyniosłoby efekty odwrotne do zamierzonych. Oczekuje się bowiem, że poziom udziału MŚP we wspólnym przedsięwzięciu ARTEMIS będzie wyższy, niż wysokość kompromisowa ustalona dla siódmego programu ramowego (15%), ponieważ w tym szczególnym obszarze badań naukowych średni udział MŚP w 7PR wynosi prawie 30%. Mając na uwadze, że WIT wspierać będą w większym stopniu badania stosowane, niż w siódmym programie ramowym, z optymizmem oczekiwać można, że udział MŚP będzie nawet większy.
Sprawozdawca wnioskuje o przygotowywanie corocznych sprawozdań dotyczących rzeczywistego udziału MŚP w działaniach badawczych.
Podsumowując, sprawozdawca wnosi do Parlamentu Europejskiego o poparcie wniosku Komisji Europejskiej w celu utworzenia partnerstwa skupiającego środki prywatne, krajowe i wspólnotowe z myślą o wspieraniu celów UE związanych z badaniami przemysłowymi poprzez proces na szczeblu wspólnotowym oraz o uwzględnienie potrzeb przemysłu poprzez podejmowanie decyzji zapewniających wydajne gospodarowanie czasem i środkami oraz prostotę realizowania proponowanego mechanizmu.
Oczywiście podejście to jest w pełni spójne z projektem pojedynczych poprawek dotyczących szczegółowych tematów, kiedy instytucje UE dojdą do właściwego porozumienia w sprawie ogólnej struktury ARTEMIS.
OPINIA Komisji Budżetowej (13.11.2007)
dla Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii
w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Rady w sprawie ustanowienia wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS odpowiedzialnego za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych
(COM(2007)0243 – C6‑0172/2007 – 2007/0088(CNS))
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Jutta Haug
ZWIĘZŁE UZASADNIENIE
Wniosek Komisji
Wspólne inicjatywy technologiczne (WIT) zostały wprowadzone w siódmym programie ramowym[1] jako nowy sposób realizowania partnerstw publiczno-prywatnych w dziedzinie badań na poziomie europejskim. Wspólne inicjatywy technologiczne powstają w głównej mierze w wyniku prac w ramach europejskich platform technologicznych (EPT). W kilku przypadkach EPT osiągnęły na tyle ambitną skalę i zakres, że będą wymagały mobilizacji znacznych inwestycji publicznych i prywatnych oraz znaczących zasobów badawczych w celu zrealizowania ważnych elementów swoich strategicznych programów badań. Jako skuteczny sposób na sprostanie potrzebom niewielkiej liczby takich EPT proponowana jest wspólna inicjatywa technologiczna.
W programie szczegółowym „Współpraca”[2] zidentyfikowano sześć obszarów, dla których WIT mogłyby mieć szczególne znaczenie: wodór i ogniwa paliwowe, aeronautyka i transport lotniczy, leki innowacyjne, systemy wbudowane, nanoelektronika oraz globalny monitoring środowiska i bezpieczeństwa (z ang. GMES).
W tym kontekście wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS (WP ARTEMIS) jest podmiotem prawnym, który będzie odpowiedzialny za realizację wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (WIT ARTEMIS). Systemy wbudowane to komputery wykorzystywane przez większe systemy w celu kontroli sprzętu, np. samochodów, sprzętu gospodarstwa domowego, urządzeń komunikacyjnych oraz systemów kontrolnych i urządzeń biurowych. Ponad 90 % urządzeń komputerowych to systemy wbudowane, a przewiduje się, że do 2010 r. liczba urządzeń wbudowanych wyniesie ponad 16 miliardów, zaś do 2020 r. – ponad 40 miliardów. W ciągu najbliższych 5 lat udział systemów wbudowanych w wartości produktu końcowego osiągnie w kluczowych sektorach przemysłu niespotykany dotąd poziom (np. 36 % w sektorze przemysłu samochodowego, 37 % w telekomunikacji, 41 % w elektronice użytkowej).
Niniejszy wniosek Komisji dotyczy ustanowienia WP ARTEMIS na mocy art. 171 Traktatu. Powinno ono być uważane za organ Wspólnoty i być ustanowione na okres do 31 grudnia 2017 r. Jego siedzibą będzie Bruksela (Belgia).
Skutki finansowe
Ocena budżetu wskazuje, że wydatki Wspólnoty nie przekroczą 420 milionów EUR we wstępnym okresie działania wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS (do roku 2017), które należałoby jednak przydzielić przed 31 grudnia 2013 r., kiedy kończy się budżet 7PR. W roku 2008 należy przeznaczyć 42,5 mln. EUR. |
|
Dwie nowe linie budżetowe zostaną stworzone na rzecz udziału UE:
09 04 01 10 „Działalność w zakresie badań i rozwoju WIT ARTEMIS”
09 04 01 20 „Wydatki pomocnicze dla WIT ARTEMIS”
z następującym profilem wydatków:
mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)
Rodzaj wydatków |
Sekcja nr |
|
Rok 2007 |
Rok 2008 |
Rok 2009 |
Rok 2010 |
Rok 2011 |
Rok 2012 i kolejne |
Ogółem |
|
Wydatki operacyjne[3]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Środki na zobowiązania (CA) |
8.1 |
a |
0 |
41 |
53.5 |
63.5 |
75.5 |
176.5 |
410 |
|
Środki na płatności (PA)[4]
|
|
b |
0 |
12.45 |
28.5 |
47.55 |
61.9 |
259.6 |
410 |
|
Wydatki administracyjne[5] w ramach kwoty referencyjnej[6]
|
|
|
|
|
||||||
Pomoc techniczna i administracyjna (NDA) |
8.2.4 |
c |
0 |
1.5 |
2.0 |
2.0 |
1.5 |
3 |
10 |
|
KWOTA REFERENCYJNA OGÓŁEM[7]
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Środki na zobowiązania |
|
a+c |
0 |
42.5 |
55.5 |
65.5 |
77 |
179.5 |
420 |
|
Środki na płatności |
|
b+c |
0 |
13.95 |
30.5 |
49.55 |
63.4 |
262.6 |
420 |
|
Ocena
Poprawki sprawozdawcy opierają się głównie na dwóch obawach:
1) WP zostało ustanowione na wstępny okres trwający do 31 grudnia 2017 r. (który może nawet być rozszerzony na późniejszy termin), podczas gdy wieloletnie ramy finansowe obejmują jedynie okres do 2013 r. W związku z tym jakikolwiek wniosek o finansowanie WP ARTEMIS ze środków wspólnotowych po 2013 r. będzie musiał być ponownie oceniany w kontekście negocjacji nowych ram finansowych.
Jeżeli chodzi o obecny okres, chociaż wniosek jest objęty Działem 1a ze zmniejszającymi się marginesami, jest zgodny z wieloletnimi ramami finansowymi, ponieważ wymagany wkład UE jest wzięty z 7. programu ramowego i jako taki już został ujęty w programowaniu finansowym Komisji.
Niemniej jednak sprawozdawca chciałaby podkreślić, że żadne zobowiązania finansowe nie mogą być przyjęte na okres po obowiązujących wieloletnich ramach finansowych (poprawka 1).
2) Analogicznie do negocjacji dotyczących wspólnego przedsięwzięcia ITER na początku 2007 r., które doprowadziły do wniosków przyjętych w ramach rozmów trójstronnych w dniu 7 marca 2007 r., WP ARTEMIS musi być traktowane jak agencja w rozumieniu art. 185 FR i być zatem uzależnione od zgody władzy budżetowej dotyczącej jego finansowania (poprawki 2, 3, 6 i 10).
Jednocześnie, jeżeli podstawowym założeniem jest traktowanie WP ARTEMIS jako agencji do celów budżetowych, musi się to zgadzać z ogólnym podejściem do kwestii agencji wypracowanym przez ostatnie lata przez Komisję Budżetową. Sprawozdawca przedstawia zatem serię poprawek gwarantujących takie spójne podejście (poprawki 4-5, 7-9, 11-15).
POPRAWKI
Komisja Budżetowa zwraca się do Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii, jako do komisji przedmiotowo właściwej, o naniesienie w swoim sprawozdaniu następujących poprawek:
Projekt rezolucji legislacyjnej
Poprawka 1 Ustęp 1 a (nowy) | |
1a. uważa, że kwota referencyjna wskazana we wniosku legislacyjnym musi być zgodna z pułapem działu 1a obowiązujących wieloletnich ram finansowych na lata 2007-2013 i z postanowieniami punktu 47 porozumienia międzyinstytucjonalnego (PMI) z dnia 17 maja 2006 r.; zauważa, że finansowanie wykraczające poza rok 2013 ma być określone w kontekście negocjacji następnych ram finansowych; | |
Poprawka 2 Ustęp 1 b (nowy) | |
1b. przypomina, że opinia wydana przez Komisję Budżetową nie przesądza o wyniku procedury określonej w punkcie 47 PMI z dnia 17 maja 2006 r., która ma zastosowanie do ustanowienia wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS; |
Wniosek dotyczący rozporządzenia
Tekst proponowany przez Komisję | Poprawki Parlamentu |
Poprawka 3 Odniesienia pierwsze a i pierwsze b (nowe) | |
|
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca 2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich1 (rozporządzenia finansowego), w szczególności jego art. 185, |
|
uwzględniając porozumienie międzyinstytucjonalne z dnia 17 maja 2006 r. między Parlamentem Europejskim, Radą oraz Komisją w sprawie dyscypliny budżetowej i należytego zarządzania finansami2 (PMI), w szczególności jego pkt 47, |
|
_____________________________ 1 Dz.U. L 248 z16.9.2002, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 1995/2006 (Dz.U. L 390 z 30.12.2006, str. 1). |
|
2 Dz.U. C 139 z 14.6.2006, str. 1. |
Uzasadnienie | |
Analogicznie do wniosków rozmów trójstronnych z dnia 7 marca 2007 r. w sprawie wspólnego przedsięwzięcia ITER, WP ARTEMIS również należy traktować jak agencję wspólnotową do celów stosowania punktu 47 PMI. Musi to znaleźć odzwierciedlenie w podstawach prawnych wymienionych w rozporządzeniu. | |
Poprawka 4 Punkt 12 preambuły | |
(12) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno być organem utworzonym przez Wspólnoty, a absolutorium z wykonania budżetu powinien udzielać mu Parlament Europejski, na zalecenie Rady, z uwzględnieniem szczególnych uwarunkowań wynikających z publiczno-prywatnego charakteru wspólnych inicjatyw technologicznych, a w szczególności z wkładu sektora prywatnego do budżetu. |
(12) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno być organem utworzonym przez Wspólnoty, a absolutorium z wykonania budżetu powinien udzielać mu Parlament Europejski uwzględniając zalecenie Rady. |
Uzasadnienie | |
Analogicznie do wniosków rozmów trójstronnych z dnia 7 marca 2007 r. w sprawie wspólnego przedsięwzięcia ITER, Parlament Europejski powinien być w pełni i bezwarunkowo odpowiedzialny za udzielanie absolutorium z wykonania budżetu WP ARTEMIS. | |
Poprawka 5 Punkt 25 preambuły | |
(25) Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS powinno posiadać uzgodniony z Komisją odrębny regulamin finansowy oparty na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego i uwzględniający jego szczególne potrzeby operacyjne wynikające w szczególności z konieczności połączenia finansowania wsparcia dla działań badawczo-rozwojowych ze środków wspólnotowych i krajowych w sposób skuteczny i terminowy.
|
(25) Przepisy finansowe mające zastosowanie do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie powinny odbiegać od rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. w sprawie ramowego rozporządzenia finansowego dotyczącego organów określonych w art. 185 rozporządzenia finansowego1, chyba że wynika to ze szczególnych wymagań podyktowanych potrzebami operacyjnymi, w szczególności z konieczności połączenia finansowania wsparcia dla działań badawczo-rozwojowych ze środków wspólnotowych i krajowych w sposób skuteczny i terminowy. Do przyjęcia wszelkich zasad stanowiących odstępstwo od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 powinna być wymagana uprzednia zgoda Komisji. O takich odstępstwach winna być informowana władza budżetowa. _____________________ 1 Dz.U. L 357 z 31.12.2002, str. 72; sprostowanie w Dz.U. L z 7.1.2003, str. 39. |
Uzasadnienie | |
Odstępstwa od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 nie powinny wykraczać poza absolutne minimum. Wspólne przedsięwzięcie musi dowieść ponad wszelką wątpliwość, że takie odstępstwo jest jedynym sposobem na zagwarantowanie jego właściwego funkcjonowania w ramach rozporządzenia je ustanawiającego. | |
Poprawka 6 Artykuł 1 ustęp 1 | |
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsięwzięcie w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Okres ten może zostać przedłużony w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia. |
1. Niniejszym powołuje się wspólne przedsięwzięcie w rozumieniu art. 171 Traktatu na rzecz realizacji wspólnej inicjatywy technologicznej w zakresie systemów wbudowanych (zwane dalej „wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS”) na okres kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Okres ten może zostać przedłużony w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS jest organem ustanowionym zgodnie z art. 185 rozporządzenia finansowego i punktem 47 PMI z dnia 17 maja 2006 r. |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 3. | |
Poprawka 7 Artykuł 6 ustęp 1 | |
1. Regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oparty jest na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego. Regulamin może odbiegać od ramowego rozporządzenia finansowego w przypadku, gdy wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsięwzięcia ARTEMI i pod warunkiem wcześniejszego uzgodnienia z Komisją. |
1. Przepisy finansowe mające zastosowanie do wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie mogą odbiegać od rozporządzenia Komisji (WE, Euratom) nr 2343/2002, chyba że wynika to ze szczególnych wymagań podyktowanych potrzebami operacyjnymi i pod warunkiem wcześniejszej zgody ze strony Komisji. O takich odstępstwach informuje się władzę budżetową. |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 5. | |
Poprawka 8 Artykuł 12 ustęp 4 | |
4. Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w regulaminie finansowym wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
4. Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, uwzględniając zalecenie Rady. |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 4. | |
Poprawka 9 Artykuł 17 | |
Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS i państwem przyjmującym zawarta zostanie umowa dotycząca lokalizacji biura, przywilejów i immunitetów oraz pozostałego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsięwzięciu ARTEMIS. |
Pomiędzy wspólnym przedsięwzięciem ARTEMIS i państwem przyjmującym zawarta zostanie umowa dotycząca pomocy państwa przyjmującego w odniesieniu do lokalizacji biura, przywilejów i immunitetów oraz pozostałego wsparcia, które Belgia ma zapewnić wspólnemu przedsięwzięciu ARTEMIS. |
Uzasadnienie | |
Powinno być wyraźnie określone, że państwo przyjmujące jakąkolwiek agencję czy podobny organ wspólnotowy powinno dostarczyć finansową i wszelką inną pomoc konieczną dla ułatwienia instalacji i prowadzenia organu wspólnotowego. | |
Poprawka 10 Załącznik artykuł 1 ustęp 3 | |
3. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem opublikowania niniejszego statutu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, a kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. |
3. Wspólne przedsięwzięcie ARTEMIS ustanawia się na okres rozpoczynający się z dniem opublikowania niniejszego statutu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, a kończący się z dniem 31 grudnia 2017 r. Jest to organ ustanowiony zgodnie z art. 185 rozporządzenia finansowego i punktem 47 PMI z dnia 17 maja 2006 r. |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 3. | |
Poprawka 11 Załącznik artykuł 6 ustęp 2 litera c) | |
(c) zatwierdza regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zgodnie z art. 13 niniejszego statutu; |
(c) zatwierdza przepisy finansowe dotyczące wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS zgodnie z art. 13 niniejszego statutu po konsultacji z Komisją; |
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 5. | |
Poprawka 12 Załącznik artykuł 13 | |
Regulamin finansowy 1. Rada zarządzająca przyjmuje regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
Przepisy finansowe 1. Rada zarządzająca przyjmuje przepisy finansowe wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS po konsultacji z Komisją. |
2. Celem regulaminu finansowego jest zapewnienie rzetelnego zarządzania finansowego wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
2. Celem przepisów finansowych jest zapewnienie rzetelnego zarządzania finansowego wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
3. Regulamin finansowy wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS oparty jest na zasadach ramowego rozporządzenia finansowego i zawiera przepisy w zakresie planowania i wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. Regulamin może odbiegać od ramowego rozporządzenia finansowego w przypadku, gdy wymagają tego szczególne potrzeby operacyjne wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS, pod warunkiem wcześniejszego uzgodnienia z Komisją. |
3. Przepisy finansowe wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS nie mogą odbiegać od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002, chyba że wynika to ze szczególnych wymagań podyktowanych potrzebami operacyjnymi. Do przyjęcia wszelkich zasad stanowiących odstępstwo od rozporządzenia (WE, Euratom) nr 2343/2002 wymagana jest uprzednia zgoda Komisji. O takich odstępstwach informuje się władzę budżetową. |
4. Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, na zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w regulaminie finansowym wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS. |
4. Absolutorium z wykonania budżetu wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS udziela Parlament Europejski, uwzględniając zalecenie Rady, zgodnie z procedurą przewidzianą w przepisach finansowych wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS.
|
Uzasadnienie | |
Patrz poprawka 5. | |
Poprawka 13 Załącznik artykuł 14 ustęp 6 | |
6. Roczne sprawozdanie finansowe i bilans: W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego, dyrektor wykonawczy przedstawia sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok radzie zarządzającej do zatwierdzenia. Sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok przedstawia się Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu. |
6. Roczne sprawozdanie finansowe i bilans: W terminie dwóch miesięcy od zamknięcia każdego roku budżetowego, dyrektor wykonawczy przedstawia sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok radzie zarządzającej do zatwierdzenia. Sprawozdanie finansowe i bilans za poprzedni rok przedstawia się Europejskiemu Trybunałowi Obrachunkowemu i władzy budżetowej. |
Uzasadnienie | |
Sprawozdanie finansowe i bilans muszą być wysyłane do dwóch organów władzy budżetowej tytułem informacji. | |
Poprawka 14 Załącznik artykuł 18 ustęp 1 | |
1. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia zawartym w rocznym planie budżetu. |
1. Zasoby kadrowe określa się w planie zatrudnienia zawartym w rocznym planie budżetu, a Komisja przekazuje je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie wraz ze wstępnym projektem budżetu Unii Europejskiej. |
Uzasadnienie | |
Tak jak w przypadku już istniejących wspólnych przedsięwzięć plan zatrudnienia WP ARTEMIS powinien być publikowany przez Komisję wraz ze wstępnym projektem budżetu. | |
Poprawka 15 Załącznik artykuł 23 ustęp 3 | |
3. Wnioski dotyczące zmiany statutu są zatwierdzane przez radę zarządzającą zgodnie z przepisami art. 6 i poddawane pod decyzję Komisji. |
3. Wnioski dotyczące zmiany statutu są zatwierdzane przez radę zarządzającą zgodnie z przepisami art. 6 i poddawane pod decyzję Komisji po konsultacji z Parlamentem Europejskim. |
Uzasadnienie | |
Należy konsultować się z Parlamentem Europejskim w sprawie każdej istotnej zmiany w statucie WP. |
PROCEDURA
Tytuł |
Ustanowienie wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS |
|||||||
Odsyłacze |
COM(2007)0243 - C6-0172/2007 - 2007/0088(CNS) |
|||||||
Komisja przedmiotowo właściwa |
ITRE |
|||||||
Opinia wydana przez Data ogłoszenia na posiedzeniu |
BUDG 19.6.2007 |
|
|
|
||||
Sprawozdawca komisji opiniodawczej Data powołania |
Jutta Haug 20.9.2004 |
|
|
|||||
Rozpatrzenie w komisji |
8.10.2007 |
12.11.2007 |
|
|
||||
Data przyjęcia |
12.11.2007 |
|
|
|
||||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
15 0 0 |
||||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Reimer Böge, Gérard Deprez, Valdis Dombrovskis, Brigitte Douay, James Elles, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Margaritis Schinas, László Surján, Gary Titley, Kyösti Virrankoski |
|||||||
- [1] Dz.U. L 412 z 30.12.2006, str. 1.
- [2] Dz.U. L 400 z 30.12.2006, str. 66-241.
- [3] Wydatki 09 04 01 10 „Działalność w zakresie badań i rozwoju WIT ARTEMIS”
- [4] Środki na płatności zostały wyliczone na podstawie średniego czasu trwania projektu (2,5 lata) oraz płatności rozłożonej na 4 lata, z tego 30 % w roku 1 (zaliczka), 10 % w roku 4, a po 30 % w latach 2 i 3.
- [5] Wydatki na pokrycie kosztów bieżących WIT
- [6] Wydatki 09 04 01 20 „Wydatki pomocnicze dla WIT ARTEMIS”
- [7] Kwota referencyjna to kwota finansowego udziału Komisji we wspólnym przedsięwzięciu ARTEMIS wskazana w odpowiednim instrumencie prawnym (420 mln EUR).
PROCEDURA
Tytuł |
Ustanowienie wspólnego przedsięwzięcia ARTEMIS |
|||||||
Odsyłacze |
COM(2007)0243 - C6-0172/2007 - 2007/0088(CNS) |
|||||||
Data konsultacji z PE |
11.6.2007 |
|||||||
Komisja przedmiotowo właściwa Data ogłoszenia na posiedzeniu |
ITRE 19.6.2007 |
|||||||
Komisja(e) wyznaczona(e) do wydania opinii Data ogłoszenia na posiedzeniu |
BUDG 19.6.2007 |
CONT 19.6.2007 |
JURI 19.6.2007 |
|
||||
Opinia niewydana Data decyzji |
CONT 17.7.2007 |
JURI 3.10.2007 |
|
|
||||
Sprawozdawca(y) Data powołania |
Gianni De Michelis 7.6.2007 |
|
|
|||||
Rozpatrzenie w komisji |
5.11.2007 |
|
|
|
||||
Data przyjęcia |
12.11.2007 |
|
|
|
||||
Wynik głosowania końcowego |
+: –: 0: |
37 0 0 |
||||||
Posłowie obecni podczas głosowania końcowego |
Jan Březina, Renato Brunetta, Jerzy Buzek, Giles Chichester, Gianni De Michelis, Den Dover, Adam Gierek, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Atanas Paparizov, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Andres Tarand, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Nikolaos Vakalis, Dominique Vlasto |
|||||||
Zastępca(y) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Pilar Ayuso, Ivo Belet, Danutė Budreikaitė, Avril Doyle, Robert Goebbels, Satu Hassi, Edit Herczog, Vittorio Prodi, Hannes Swoboda, Lambert van Nistelrooij |
|||||||
Zastępca(y) (art. 178 ust. 2) obecny(i) podczas głosowania końcowego |
Eva Lichtenberger |
|||||||
Data złożenia |
28.11.2007 |
|||||||