RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks
4.12.2007 - (KOM(2006)0866 – C6‑0033/2007 – 2006/0290(COD)) - ***I
Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon
Raportöör: Bill Newton Dunn
Arvamuse koostaja(*)
Jean-Pierre Audy, eelarvekontrollikomisjon
* Menetlus kaasatud komisjonide osalusel – kodukorra artikkel 47
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks
(KOM(2006)0866 – C6‑0033/2007 – 2006/0290(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2006)0866)[1];
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikleid 135 ning 280, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6‑0033/2007);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni raportit ja eelarvekontrollikomisjoni arvamust (A6‑0488/2007),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamenti saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 1 PÕHJENDUS 4 A (uus) | |
|
võttes arvesse Euroopa andmekaitseinspektori arvamust1; |
|
____________________ 1 ELT C 94, 28.4.2007, lk 3. |
Selgitus | |
Säte on lisatud vastavalt määruse 45/2001 artikli 28 lõikes 2 sätestatud kohustusele konsulteerida Euroopa andmekaitseinspektoriga. | |
Muudatusettepanek 2 VOLITUS 4 B (uus) | |
|
võttes arvesse kontrollikoja arvamust1; |
|
____________ 1 ELT C 101, 4.5.2007, lk 4. |
Selgitus | |
Kontrollikojaga konsulteerimine on kohustuslik vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 280. | |
Muudatusettepanek 3 PÕHJENDUS 10 A (uus) | |
|
(10a) Komisjoni, teiste Euroopa Liidu organite ja agentuuride ning muude rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide tegevuse ühtsuse edendamiseks peab komisjon jagama parimaid tavasid nende organisatsioonidega, eelkõige Europoli ja Euroopa Liidu välispiiridel tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuriga (Frontex). |
Selgitus | |
Uus põhjendus võimaldab esitada samateemalisi muudatusettepanekuid. | |
Muudatusettepanek 4 PÕHJENDUS 12 | |
(12) Komisjoni juurde tuleb luua alaline infrastruktuur, mis võimaldab viia aastaringselt läbi ühiseid tollioperatsioone ning võtta ühe või mitme operatsiooni läbiviimiseks vajaliku aja jooksul vastu liikmesriikide esindajaid ning vajadusel kolmandate riikide, Euroopa või rahvusvaheliste organisatsioonide, eriti Europoli, Maailma Tolliorganisatsiooni (WCO) ja Interpoli sideametnikke. |
(12) Komisjoni juurde tuleb luua alaline infrastruktuur, mis võimaldab koordineerida aastaringselt ühiseid tollioperatsioone ning võtta ühe või mitme operatsiooni läbiviimiseks vajaliku aja jooksul vastu liikmesriikide esindajaid ning vajadusel kolmandate riikide, Euroopa või rahvusvaheliste organisatsioonide, eriti Europoli, Maailma Tolliorganisatsiooni (WCO) ja Interpoli sideametnikke. |
Selgitus | |
See mõiste sobib paremini kokku komisjoni koordineeriva rolliga. | |
Muudatusettepanek 5 PÕHJENDUS 12 A (uus) | |
|
(12 a) TISiga seotud järelevalve küsimustega tegelemiseks peaks Euroopa andmekaitseinspektor vähemalt üks kord aastas kutsuma kokku koosoleku siseriiklike andmekaitseorganitega. |
Selgitus | |
Tagab kooskõla muudatusettepanekutega 8 ja 9. | |
Muudatusettepanek 6 PÕHJENDUS 17 A (uus) | |
|
(17 a) käesoleva määrusega reguleeritud kolmandate riikidega andmevahetuse suhtes tuleks teostada eelkontroll, et teavet saava riigi andmekaitse-eeskirjad, eriti seoses isikuandmete töötlemisega, tagaksid ELi eeskirjadega samaväärse kaitse. |
Selgitus | |
Kolmandad riigid, mis saavad tollikoostöö raames andmeid ELi liikmesriikidest, peaksid suutma tagada korralikud ELi standarditega võrreldavad andmekaitsestandardid. Põhjendus on seotud artikli 19 (uus) viimase lõiguga. | |
Muudatusettepanek 7 ARTIKLI 1 PUNKT 3 Artikli 15 lõige 2 (määrus (EÜ) 515/97) | |
2. Ka iga liikmesriigi pädevad asutused võivad kas jooksvalt või korrapäraselt ning struktureeritud või struktureerimata kujul edastada teavet tegevuse kohta, mis on või näib olevat vastuolus tolli- või põllumajandusalaste õigusaktidega |
2. Ka iga liikmesriigi pädevad asutused edastavad teavet tegevuse kohta, mis on või näib olevat vastuolus tolli- või põllumajandusalaste õigusaktidega |
Selgitus | |
Teksti lihtsustamine | |
Muudatusettepanek 8 ARTIKLI 1 PUNKT 5 | |
(c) edastada nimetatud hoidla andmeid artikli 1 lõikes 1 osutatud pädevatele asutustele üksnes käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks ning tingimusel, et seejuures ei rikuta direktiivi 95/46/EÜ riiklikke rakendussätteid. |
(c) edastada nimetatud hoidla andmeid elektroonilise andmetöötlustehnoloogia abil artikli 1 lõikes 1 osutatud pädevatele asutustele üksnes käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks ning tingimusel, et seejuures ei rikuta direktiivi 95/46/EÜ riiklikke rakendussätteid. |
Muudatusettepanek 9 ARTIKLI 1 PUNKT 5 | |
|
Komisjon peab osutama igakülgset tehnilist abi või koolitama kolmandate riikide ning Euroopa või rahvusvaheliste organisatsioonide ja agentuuride, sealhulgas Europoli ja Frontexi kontaktametnikke. |
Muudatusettepanek 10 ARTIKLI 1 PUNKT 14 | |
|
|
Mingil juhul ei lubata juurdepääsu isikule, kelle andmeid töödeldakse või ei töödelda ajal, mil võetakse meetmeid vaatluste ja aruannete või varjatud järelevalve korraldamiseks, ning ajal, mil toimub tegevusanalüüs või uurimine. |
Igal juhul võib keelata juurdepääsu isikule, kelle andmeid töödeldakse ajal, mil võetakse meetmeid vaatluste ja aruannete või varjatud järelevalve korraldamiseks, ning ajal, mil toimub tegevusanalüüs või uurimine. |
Selgitus | |
Seoses isikuandmetele juurdepääsuga määrusega 45/2001 kooskõla tagamiseks. | |
Muudatusettepanek 11 ARTIKLI 1 PUNKTI 15 ALAPUNKT A | |
2. Igaüks võib vastavalt sellele, kas andmed on TISi sisestanud liikmesriik või komisjon, paluda direktiivi 95/46/EÜ artiklis 28 sätestatud riigisisesel järelevalveasutusel või määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 41 lõikes 2 sätestatud Euroopa andmekaitseinspektoril juurdepääsu teda käsitlevatele isikuandmetele, et kontrollida nende andmete õigsust ja kasutamist. Kõnealust õigust reguleeritakse selle liikmesriigi õigus- ja haldusnormide ning menetlustega, kus taotlus esitatakse, ning määrusega (EÜ) nr 45/2001. Kui andmed on sisestanud teine liikmesriik või komisjon, korraldatakse kontroll tihedas koostöös kõnealuse liikmesriigi järelevalveasutusega või Euroopa andmekaitseinspektoriga. |
2. Igaüks võib vastavalt sellele, kas õigus saadi riigisisese järelevalveasutuse või Euroopa andmekaitseinspektori juures, paluda direktiivi 95/46/EÜ artiklis 28 sätestatud riigisisesel järelevalveasutusel või määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 41 lõikes 2 sätestatud Euroopa andmekaitseinspektoril juurdepääsu teda käsitlevatele isikuandmetele, et kontrollida nende andmete õigsust ja kasutamist. Kõnealust õigust reguleeritakse selle liikmesriigi õigus- ja haldusnormide ning menetlustega, kus taotlus esitatakse, ning määrusega (EÜ) nr 45/2001. Kui andmed on sisestanud teine liikmesriik või komisjon, korraldatakse kontroll tihedas koostöös kõnealuse liikmesriigi järelevalveasutusega või Euroopa andmekaitseinspektoriga. |
Selgitus | |
Isikuandmetele juurdepääsu taotlemise menetluses kooskõla tagamiseks. | |
Muudatusettepanek 12 ARTIKLI 1 PUNKTI 15 ALAPUNKT A A (uus) | |
|
a a) Lisatakse järgmine lõige: "3a. Euroopa andmekaitseinspektor teostab järelevalvet TISi vastavuse üle määrusega (EÜ) nr 45/2001 .” |
Selgitus | |
TISi suhtes Euroopa andmekaitseinspektori järelevalverolli tunnustamiseks, kooskõlas määrusega 45/2001. | |
Muudatusettepanek 13 ARTIKLI 1 PUNKTI 15 ALAPUNKT B A (uus) | |
|
b a) Lisatakse järgmine lõige: „4a. Euroopa andmekaitseinspektor kutsub vähemalt üks kord aastas kokku koosoleku kõikide riikide andmekaitse järelevalveasutustega, et tegeleda TISiga seotud järelevalvealaste küsimustega.” |
Selgitus | |
Euroopa andmekaitseinspektori ja siseriiklike järelevalveasutuste koostöö koordineerimise tagamiseks. | |
Muudatusettepanek 14 ARTIKLI 1 PUNKT 17 | |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter ja käibemaksukohustuslase number. |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter, käibemaksukohustuslase number ja aktsiisimaksu identifitseerimisnumber, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2073/2004 (halduskoostöö kohta aktsiisimaksude valdkonnas)1 artikli 22 lõike 2 punktis a. _________________________ 1 ELT L 359, 4.12.2004, lk 1.
|
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga toetatakse kontrollikoja arvamust, mille kohaselt aktsiisimaksu identifitseerimisnumbri lisamine FIDEsse lihtsustaks komisjoni ja pädevate riiklike ametiasutuste uurimistööd ja nendepoolset üldist kontrolli veelgi. | |
Muudatusettepanek 15 ARTIKLI 1 PUNKT 17 | |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter ja käibemaksukohustuslase number. |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus ja/või käibemaksukohustuslase number ning aktsiisimaksu identifitseerimisnumber, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2073/2004 (halduskoostöö kohta aktsiisimaksude valdkonnas)1 artikli 22 lõike 2 punktis a. _________________________ 1 ELT L 359, 4.12.2004, lk 1.
|
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga toetatakse kontrollikoja arvamust, mille kohaselt aktsiisimaksu identifitseerimisnumbri lisamine FIDEsse lihtsustaks komisjoni ja pädevate riiklike ametiasutuste uurimistööd ja nendepoolset üldist kontrolli veelgi. | |
Muudatusettepanek 16 ARTIKLI 1 PUNKT 19 | |
1. Käesolev määrus on õigusakt, mille alusel rahastatakse järgmiseid kulusid: |
1. Käesolev määrus on õigusakt, mille alusel rahastatakse ühenduse kogu tegevust, mis on sätestatud käesolevas määruses, ning eelkõige järgmist: |
a) kõik sellise tehnilise infrastruktuuri loomise ja haldamisega seotud kulud, millega antakse liikmesriikide kasutada logistika-, kontori- ja infotehnoloogiavahendeid, et tagada ühiste tollioperatsioonide, eriti artiklis 7 osutatud erijärelevalve koordineerimine; |
a) kõik sellise tehnilise infrastruktuuri loomise ja haldamisega seotud kulud, millega antakse liikmesriikide kasutada logistika-, kontori- ja infotehnoloogiavahendeid, et tagada ühiste tollioperatsioonide, eriti artiklis 7 osutatud erijärelevalve koordineerimine; |
b) transpordi- ja majutuskulude hüvitamine ning päevaraha maksmine liikmesriikide esindajatele, kes osalevad artiklis 20 osutatud ühenduse programmides, komisjoni poolt või koostöös komisjoniga korraldatud ühistes tollioperatsioonides ning koolituskursustel, ad hoc koosolekutel ja liikmesriikide poolt läbi viidavaid haldusuurimisi või operatiivtoiminguid ettevalmistavatel koosolekutel, kui neid korraldab komisjon või kui neid korraldatakse koostöös komisjoniga. |
b) transpordi- ja majutuskulude hüvitamine ning päevaraha maksmine liikmesriikide esindajatele, kes osalevad artiklis 20 osutatud ühenduse programmides, komisjoni poolt või koostöös komisjoniga korraldatud ühistes tollioperatsioonides ning koolituskursustel, ad hoc koosolekutel ja liikmesriikide poolt läbi viidavaid haldusuurimisi või operatiivtoiminguid ettevalmistavatel koosolekutel, kui neid korraldab komisjon või kui neid korraldatakse koostöös komisjoniga. |
Kui punktis a osutatud alalist tehnilist infrastruktuuri kasutatakse Euroopa Liidu lepingu VI jaotises ette nähtud tollikoostöö raames, katavad transpordi- ja majutuskulud ning maksavad liikmesriikide esindajatele päevaraha liikmesriigid. |
Kui punktis a osutatud alalist tehnilist infrastruktuuri kasutatakse Euroopa Liidu lepingu VI jaotises ette nähtud tollikoostöö raames, katavad transpordi- ja majutuskulud ning maksavad liikmesriikide esindajatele päevaraha liikmesriigid. |
c) pettuse ennetamiseks ja selle vastu võitlemiseks ning sellega seotud tootmis-, tugi- ja koolitusteenuste osutamiseks kasutatava arvutiinfrastruktuuri (riistvara) ning tarkvara ja võrguühenduste soetamise, uurimise, arendamise ja hooldamisega seotud kulud; |
c) tootmis-, tugi- ja koolitusteenuste osutamiseks kasutatava arvutiinfrastruktuuri (riistvara) ning tarkvara ja võrguühenduste soetamise, uurimise, arendamise ja hooldamisega seotud kulud, mille eesmärk on käesolevas määruses ette nähtud tegevuste rakendamine ning eelkõige pettuste ennetamine ja selle vastu võitlemine; |
d) teabe edastamisega ja muu samalaadse tegevusega seotud kulud, kui see tegevus tagab pääsu teabe, andmete ja andmeallikate juurde ühenduse finants- ja muude huvide kaitsmise valdkonnas peetava pettusevastase võitluse raames. |
d) teabe edastamisega ja muu samalaadse tegevusega seotud kulud, kui see tegevus tagab pääsu teabe, andmete ja andmeallikate juurde käesolevas määruses ette nähtud tegevuse rakendamise ning eelkõige pettuste ennetamise ja selle vastu võitlemise raames; |
e) Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel vastu võetud õigusaktidega, eriti nõukogu 26. juuli 1995. aasta konventsioonis (infotehnoloogia tolliotstarbelise kasutamise kohta)1 ette nähtud tolliinfosüsteemi kasutamisega seotud kulud, tingimusel et õigusaktides nähakse ette asjaomaste kulude rahastamine ühenduse eelarvest. |
e) Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel vastu võetud õigusaktidega, eriti nõukogu 26. juuli 1995. aasta konventsioonis (infotehnoloogia tolliotstarbelise kasutamise kohta)1 ette nähtud tolliinfosüsteemi kasutamisega seotud kulud, tingimusel et õigusaktides nähakse ette asjaomaste kulude rahastamine ühenduse eelarvest. |
Selgitus | |
Kulud peavad vastama käesoleva määrusega ette nähtud ülesannetele ning rõhuasetus pettusevastasele võitlusele tuleks säilitada. | |
Muudatusettepanek 17 ARTIKLI 1 PUNKT 19 | |
2. Komisjon võib pärast konsulteerimist artiklis 43 osutatud komiteega luua või soetada muid vajalikuks peetavaid kommunikatsiooni- ja andmevahetussüsteeme. |
välja jäetud |
Selgitus | |
Tuleb tagada õigusloomeorganite, eriti Euroopa Parlamendi osalemine uute teabevahetussüsteemide loomises. | |
Muudatusettepanek 18 ARTIKLI 1 PUNKTI 20 ALAPUNKT (-A) (uus) Artikli 43 lõige 2 (määrus (EÜ) nr 515/97) | |
|
-a) Lõige 2 asendatakse järgmisega: |
|
„2) Käesolevale lõikele osutamise korral kohaldatakse artikli 5 a lõikeid 1 kuni 4 ja otsuse 1999/468/EÜ artiklit 7, arvestades ühtlasi otsuse artikli 8 sätetega." |
Selgitus | |
Komiteemenetlust puudutav muudatusettepanek on vajalik selleks, et võtta kasutusele uus kontrolliga regulatiivmenetlus vastavalt nõukogu otsuse 2006/512/EÜ sätetele. | |
Muudatusettepanek 19 ARTIKLI 1 PUNKTI 20, ALAPUNKT (-AA) (uus) Artikli 43 lõige 3 (määrus (EÜ) nr 515/97) | |
|
-aa) Lõige 3 jäetakse välja. |
Selgitus | |
Õiguslik selgus: kattuva sisuga viite välja jätmine (artikli 23 lõikes 4 ja artiklis 25 juba viidatakse artiklile 43, mille sätteid tuleb komiteemenetluse puhul järgida, seega ei ole vajalik, et artiklis 43 viidatakse omakorda eespool nimetatud artiklitele.) | |
Muudatusettepanek 20 ARTIKLI 1 PUNKTI 20 ALAPUNKT B | |
b) lõike 5 kolmandas lauses asendatakse sõna „ombudsman“ sõnadega „määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 41 lõikes 2 ette nähtud Euroopa andmekaitseinspektor“. |
d) Lõige 5 asendatakse järgmisega: „komitee koos artiklis ... osutatud järelevalvekoguga uurib kõiki artiklis 37 osutatud siseriiklike järelevalveasutuste poolt avastatud TISi toimimisega seotud probleeme. Komitee tuleb vähemalt üks kord aastas kokku ad hoc koosseisus.” |
Selgitus | |
Järgib teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) jaoks kasutusele võetud mudelit. | |
Muudatusettepanek 21 ARTIKLI 1 PUNKT 21A (uus) | |
|
21 a) Lisatakse järgmine artikkel: |
|
Artikkel 51 a Koostöös liikmesriikidega esitab komisjon igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse rakendamiseks võetud meetmete kohta. |
Selgitus | |
Muudatusettepaneku eesmärk on selgitada, et vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 280 esitab komisjon igal aastal parlamendile ja nõukogule aruande ühenduse finantshuvide kaitseks, sh käesoleva määruse rakendamiseks võetud meetmete kohta. |
- [1] ELTs seni avaldamata.
SELETUSKIRI
Käesoleva määruse ettepaneku eesmärk on viia olemasolev nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määrus (EÜ) nr 515/97 vastavusse ühenduse uute volitustega tollikoostöö valdkonnas, tugevdades samas koostööd ja andmete vahetust liikmesriikide ning liikmesriikide ja komisjoni vahel.
Kuigi ühenduse tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide rikkumise ennetamisel on pärast määruse nr 515/97 kehtestamist saavutatud häid tulemusi, on nimetatud määrust vaja muuta mitmel põhjusel, sealhulgas pole väheolulised ka kaks viimast ELi laienemist, mis on märkimisväärselt nihutanud ja suurendanud Euroopa Liidu maa- ja merepiire. Mitmeid andmekaitse alaseid küsimusi ja eriti TISis töödeldud isikuandmete kontrolli sätteid on võrdväärselt käsitletud ning neid käsitleb üksikasjalikult oma 22. veebruari 2007. aasta arvamuses Euroopa andmekaitseinspektor[1]. Samuti avaldas Euroopa Kontrollikoda 21. märtsil 2007. aastal oma arvamuse[2].
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 515/97 loodi õiguslik alus, et liikmesriikide tolliametid saaksid esitada vastastikuse abistamise taotlusi võitlemiseks rikkumiste ja pettuse vastu, mis viis spetsiifilise andmebaasi – tolliinfosüsteemi (TIS) – loomiseni, mis ühendab praegu 1500 terminali ja rohkem kui 3000 volitatud kasutajat kõigis 27 liikmesriigis, võimaldades asjaomastel haldusasutustel hoiatada oma Euroopa partnereid igasuguste ebaseaduslike tegevustega seotud riskide või kahtluste eest. Käesoleva määruse ettepaneku eesmärk on suurendada TISi funktsionaalsust, luues lisaks Euroopa andmehoidla (EDD), kus kajastuksid konteinerite ja transpordivahendite liikumine ning liikumisega seotud kaubad ja isikud. Lisaks kohaldatakse tolli uurimisandmebaasile (FIDE), mis algselt loodi liikmesriikide poolt kolmanda sambaga seotud teabevahetuseks, ühenduse õigust ja kasutades seda nii ühenduse tegevuste jälgimiseks kui ka kolmanda sambaga seotud päringute sooritamiseks.
Kuna kaubanduse lihtsustamine on ELi äripoliitika oluline element, on alati ka oht, et seda kasutatakse ära rahvusvaheliste majandus- ja rahanduskuritegude sooritamiseks: kuritegelikud organisatsioonid väldivad kontrollimist või maksude tasumist ning saavad kasu maksude alandamisest või edasilükkamisest, ilma et neil oleks selleks õigus, ning kulude poolelt püüavad nad keskenduda ühenduse tolliterritooriumilt eksporditavate põllumajandustoodete ja töödeldud toodete eksporditoetuste maksetele. Need tegevused võivad põhjustada olulist rahalist kahju Euroopa ühendustele, kuna impordile kehtestatud tollimaksud, põllumajandusmaksud ning impordile kehtestatud käibemaks, mille nõuavad sisse liikmesriigid pärast tolliformaalsuste teostamist, moodustavad olulise osa ühenduse eelarve tuludest.
Käesolevas määruse ettepanekus on toodud õiguslikud ja tehnilised täiendused mitmes valdkonnas, eriti:
– tollialaste õigusaktide mõiste kooskõlla viimine Napoli II konventsiooniga[3],
– automaatse andmevahetuse installeerimine ilma andmeid saava liikmesriigi eelneva taotluseta,
– menetluse kiirendamine, millega edastatakse kolmandale riigile teisest liikmesriigist saadud andmeid, selle riigi eelneval nõusolekul,
– TISi kasutamise võimaldamine strateegiliseks ja tegevusanalüüsiks.
Komiteemenetlus: algne nõukogu määrus (EÜ) 515/97 põhines asutamislepingu artiklitel 43 ja 235 ning see võeti vastu nõuandemenetlusega, samas kui muutmisakt, mis põhines asutamislepingu artiklitel 135 ja 280, järgib kaasotsustamismenetlust. Kuna viimasega soovitakse muuhulgas muuta määruse artiklit 43, millega loodi komitoloogia komitee, on vaja viia artiklid 23, 25 ja 43 kooskõlla uue komitoloogia raamistikuga.
- [1] Vastavalt määrusele 45/2001 asendas Euroopa andmekaitseinspektor Euroopa Ombudsmani andmekaitsealastes küsimustes.
- [2] ELT C 101, 4.5.2007, lk 4.
- [3] Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta akt 98/C 24/01, millega koostatakse Euroopa Liidu lepingu artiklil K.3 põhinev konventsioon tolliasutuste vastastikuse abi ja koostöö kohta [EÜT C 24, 23.1.1998].
eelarvekontrollikomisjonI ARVAMUS (18.7.2007)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 515/97 liikmesriikide haldusasutuste vastastikusest abist ning haldusasutuste ja komisjoni vahelisest koostööst tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide nõutava kohaldamise tagamiseks
(KOM(2006)0866 – C6‑0033/2007 – 2006/0290(COD))
Arvamuse koostaja: (*) Jean-Pierre Audy
* Menetlus kaasatud komisjonide osalusel – kodukorra artikkel 47
LÜHISELGITUS
Komisjoni ettepaneku eesmärk on kohandada nõukogu 13. märtsi 1997. aasta määrus nr 515/97 uute pädevustega Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklis 135 ette nähtud tollikoostöö valdkonnas ja seoses asutamislepingu artiklis 280 sätestatud ühenduse finantshuvide kaitsega. Kontrollikoda[1] ja Euroopa andmekaitseinspektor[2] on ettepanekule oma hinnangu andnud.
Eelarvekontrollikomisjoni käesolev arvamus esitatakse parlamendi kodukorra artiklis 47 ette nähtud tõhustatud koostöös siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoniga.
Ettepaneku peamine eesmärk on koostöö tugevdamine liikmesriikide vahel ning liikmesriikide ja komisjoni vahel, et jätkuvalt tõhustada võitlust tolliliidu ja ühise põllumajanduspoliitika raames aset leidvate pettuste vastu.
Tolli- ja põllumajanduseeskirjade nõuetekohane kohaldamine on siseturu toimimisel otsustava tähtsusega. Samuti on see oluline osa tõhusast rahvusvahelise kaubanduse strateegiast, pidades eelkõige silmas kaubanduse kaitsemeetmete kohaldamist. Tegemist on ka olulise dokumendiga ühenduse, kuid üldisemalt ka Euroopa ettevõtjate ja kodanike finantshuvide kaitsmise seisukohast.
Tänu Euroopa mandri taasühendamisest tingitud liidu laienemiste tulemusena pikenenud maa- ja merepiiridele ning tänu tõsiasjale, et peale Horvaatia ei tohiks need piirid järgnevate aastate jooksul oluliselt muutuda, võib seda perioodi kasutada Euroopa tollieeskirjade tõhustamiseks. Seda koostööd reguleerivad õiguslikud vahendid on aga äärmiselt keerulised, kuna õiguslik alus jaguneb esimese ja kolmanda samba vahel. Arvamuse koostaja tervitab komisjoni jõupingutusi erinevate osaliste vahelise praktilise koostöö hõlbustamise võimaluste otsimisel. Lisaks tervitab arvamuse koostaja füüsiliste isikute kaitse arvessevõtmist isikuandmete töötlemise ja eraelu säilitamise valdkonnas.
1. FIDE
FIDE on tolli uurimistoimikute ühendusesisene andmebaas, mis võimaldab liikmesriikide pädevatel ametiasutustel ja komisjonil saada teavet, milliste isikute või ettevõtjate suhtes on algatatud uurimine või kehtestatud haldus- või kriminaalkaristusi tolli- või põllumajanduseeskirju eirava või potentsiaalselt eirava tegevuse tõttu. Samuti võimaldab FIDE tõhusamat koordineerimist erinevate teenistuste vahel. 2002. aastal tervitas parlament tol ajal uuenduslikku kava luua selline andmebaas kolmanda samba raames[3]. Seega on arvamuse koostaja rahul komisjoni ettepanekuga viia FIDE üle esimesse sambasse. Osa muudatusettepanekute eesmärk on kontrollikoja soovituste ülevõtmine eesmärgiga suurendada FIDE kasulikkust asjaomastele teenistustele.
Arvamuse koostaja jagab kontrollikoja muret integreeritud lähenemisviisi pärast erinevate pettustevastase võitlusega seotud andmebaaside haldamisele, kuid on seisukohal, et see arutelu väljub kõnealuse määruse piiridest ning peaks toimuma teises kontekstis.
2. Euroopa tasandi koostöö ühtsus
Arvamuse koostaja toetab komisjoni ettepanekuid, mille eesmärk on edendada Euroopa tasandi koostöö, ennekõike aga Euroopa andmebaaside ja teenuste platvormi lisandväärtust.
Siiski on ta OLAFi tõhustamist ja selle koostööd teiste pettustevastase võitluse eest vastutavate organitega silmas pidades arvamusel, et õiguslooja peaks võtma teadmiseks hiljuti Euroopa institutsioonide tasandil toimunud arengud. Soovimata ühendusele võtta kõnealuses valdkonnas uusi pädevusi, soovitab arvamuse koostaja siiski õigusloojal väljendada selget toetust parimate tavade vahetusele OLAFi ning teiste pettustevastase võitluse eest vastutavate Euroopa ja rahvusvaheliste organite vahel. Ühtsema õigusliku raamistiku puudumisel tuleks just parimate tavade vahetuse kaudu tagada, et erinevad organid omandavad keskpikas perspektiivis üha ühtsema lähenemisviisi.
3. Rahastamine
Rahastamise osas on arvamuse koostaja sunnitud rõhutama, et kulud peavad olema otseselt seotud komisjonile ja käesolevas määruses ette nähtud riiklikele asutustele usaldatud ülesannetega, vältimaks käesoleva ettepaneku ja muude vahendite, nagu näiteks Hercule II programm, kattuvust. Arvamuse koostaja sooviks muid kommunikatsiooni- ja teabevahetussüsteeme puudutavate otsuste puhul säilitada komiteemenetluse asemel õigusloomemenetluse, sealhulgas kohustusliku arvamuse küsimise kontrollikojalt.
Arvamuse koostaja soovib rõhutada, et komisjon peab põhjendusi kohandades konsolideerima olemasoleva määruse sellega, mis seda muudab. Arvamuse koostaja ei ole vastavat muudatusettepanekut koostanud, kuna see ei kuulu Euroopa Parlamendi eelarvekontrollikomisjoni pädevusse; siiski on ta seisukohal, et komisjonilt tuleks paluda ühenduse muudetud tekstide süstemaatilist konsolideerimist, eesmärgiga suurendada ühenduse õiguse arusaadavust ja kohaldamist.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Eelarvekontrollikomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Komisjoni ettepanek[4] | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 22 PREAMBUL, VOLITUS 4 A (uus) | |
|
võttes arvesse kontrollikoja arvamust1, |
|
____________ 1 ELT C 101, 4.5.2007, lk 4. |
Selgitus | |
Kontrollikojaga konsulteerimine on kohustuslik vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 280. | |
Muudatusettepanek 23 PÕHJENDUS 10 A (uus) | |
|
(10a) Komisjoni, teiste Euroopa Liidu organite ja agentuuride ning muude rahvusvaheliste ja piirkondlike organisatsioonide tegevuse ühtsuse edendamiseks peab komisjon jagama parimaid tavasid nende organisatsioonidega, eelkõige Europoli ja Euroopa Liidu välispiiridel tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuriga (Frontex). |
Selgitus | |
Uus põhjendus võimaldab esitada samateemalisi muudatusettepanekuid. | |
Muudatusettepanek 24 ARTIKLI 1 PUNKT 5 | |
(c) edastada nimetatud hoidla andmeid artikli 1 lõikes 1 osutatud pädevatele asutustele üksnes käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks ning tingimusel, et seejuures ei rikuta direktiivi 95/46/EÜ riiklikke rakendussätteid. |
(c) edastada nimetatud hoidla andmeid elektroonilise andmetöötlustehnoloogia abil artikli 1 lõikes 1 osutatud pädevatele asutustele üksnes käesoleva määruse eesmärkide saavutamiseks ning tingimusel, et seejuures ei rikuta direktiivi 95/46/EÜ riiklikke rakendussätteid. |
Muudatusettepanek 25 ARTIKLI 1 PUNKT 5 | |
|
Komisjon peab osutama igakülgset tehnilist abi või koolitama kolmandate riikide, organisatsioonide ning Euroopa või rahvusvaheliste agentuuride, eelkõige Europoli ja Euroopa Liidu välispiiridel tehtava operatiivkoostöö juhtimise Euroopa agentuuri (Frontex) kontaktametnikke. |
Muudatusettepanek 26 ARTIKLI 1 PUNKT 17 | |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter ja käibemaksukohustuslase number. |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter, käibemaksukohustuslase number ja aktsiisimaksu identifitseerimisnumber, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2073/2004 (halduskoostöö kohta aktsiisimaksude valdkonnas)1 artikli 22 lõike 2 punktis a ja nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/12/EMÜ (aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta)2, mida viimati muudeti direktiiviga 92/108/EMÜ3, artikli 15a lõike 2 punktis a. _________________________ 1 ELT L 359, 4.12.2004, lk 1. 2 EÜT L 76, 23.3.1992, lk 1. 3 EÜT L 390, 31.12.1992, lk 124. |
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga toetatakse kontrollikoja arvamust, mille kohaselt aktsiisimaksu identifitseerimisnumbri lisamine FIDEsse lihtsustaks komisjoni ja pädevate riiklike ametiasutuste uurimistööd ja nendepoolset üldist kontrolli veelgi. | |
Muudatusettepanek 27 ARTIKLI 1 PUNKT 17 | |
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus, ettevõtte peakorter ja käibemaksukohustuslase number.
|
b) ettevõtted: ärinimi, äritegevuses kasutatav nimetus ja/või käibemaksukohustuslase number ning aktsiisimaksu identifitseerimisnumber, nagu on sätestatud nõukogu määruse (EÜ) nr 2073/2004 (halduskoostöö kohta aktsiisimaksude valdkonnas)1 artikli 22 lõike 2 punktis a ja nõukogu 25. veebruari 1992. aasta direktiivi 92/12/EMÜ (aktsiisiga maksustatava kauba üldise korralduse ja selle kauba valdamise, liikumise ning järelevalve kohta)2, mida viimati muudeti direktiiviga 92/108/EMÜ3, artikli 15a lõike 2 punktis a. _________________________ 1 ELT L 359, 4.12.2004, lk 1. 2 EÜT L 76, 23.3.1992, lk 1. 3 EÜT L 390, 31.12.1992, lk 124.
|
Selgitus | |
Muudatusettepanekuga toetatakse kontrollikoja arvamust, mille kohaselt aktsiisimaksu identifitseerimisnumbri lisamine FIDEsse lihtsustaks komisjoni ja pädevate riiklike ametiasutuste uurimistööd ja nendepoolset üldist kontrolli veelgi. | |
Muudatusettepanek 28 ARTIKLI 1 PUNKT 19 | |
1. Käesolev määrus on õigusakt, mille alusel rahastatakse järgmiseid kulusid: |
1. Käesolev määrus on õigusakt, mille alusel rahastatakse ühenduse kogu tegevust, mis on sätestatud käesolevas määruses, ning eelkõige järgmist: |
a) kõik sellise tehnilise infrastruktuuri loomise ja haldamisega seotud kulud, millega antakse liikmesriikide kasutada logistika-, kontori- ja infotehnoloogiavahendeid, et tagada ühiste tollioperatsioonide, eriti artiklis 7 osutatud erijärelevalve koordineerimine; |
a) kõik sellise tehnilise infrastruktuuri loomise ja haldamisega seotud kulud, millega antakse liikmesriikide kasutada logistika-, kontori- ja infotehnoloogiavahendeid, et tagada ühiste tollioperatsioonide, eriti artiklis 7 osutatud erijärelevalve koordineerimine; |
b) transpordi- ja majutuskulude hüvitamine ning päevaraha maksmine liikmesriikide esindajatele, kes osalevad artiklis 20 osutatud ühenduse programmides, komisjoni poolt või koostöös komisjoniga korraldatud ühistes tollioperatsioonides ning koolituskursustel, ad hoc koosolekutel ja liikmesriikide poolt läbi viidavaid haldusuurimisi või operatiivtoiminguid ettevalmistavatel koosolekutel, kui neid korraldab komisjon või kui neid korraldatakse koostöös komisjoniga. |
b) transpordi- ja majutuskulude hüvitamine ning päevaraha maksmine liikmesriikide esindajatele, kes osalevad artiklis 20 osutatud ühenduse programmides, komisjoni poolt või koostöös komisjoniga korraldatud ühistes tollioperatsioonides ning koolituskursustel, ad hoc koosolekutel ja liikmesriikide poolt läbi viidavaid haldusuurimisi või operatiivtoiminguid ettevalmistavatel koosolekutel, kui neid korraldab komisjon või kui neid korraldatakse koostöös komisjoniga. |
Kui punktis a osutatud alalist tehnilist infrastruktuuri kasutatakse Euroopa Liidu lepingu VI jaotises ette nähtud tollikoostöö raames, katavad transpordi- ja majutuskulud ning maksavad liikmesriikide esindajatele päevaraha liikmesriigid. |
Kui punktis a osutatud alalist tehnilist infrastruktuuri kasutatakse Euroopa Liidu lepingu VI jaotises ette nähtud tollikoostöö raames, katavad transpordi- ja majutuskulud ning maksavad liikmesriikide esindajatele päevaraha liikmesriigid. |
c) pettuse ennetamiseks ja selle vastu võitlemiseks ning sellega seotud tootmis-, tugi- ja koolitusteenuste osutamiseks kasutatava arvutiinfrastruktuuri (riistvara) ning tarkvara ja võrguühenduste soetamise, uurimise, arendamise ja hooldamisega seotud kulud; |
c) tootmis-, tugi- ja koolitusteenuste osutamiseks kasutatava arvutiinfrastruktuuri (riistvara) ning tarkvara ja võrguühenduste soetamise, uurimise, arendamise ja hooldamisega seotud kulud, mille eesmärk on käesolevas määruses ette nähtud tegevuste rakendamine ning eelkõige pettuste ennetamine ja selle vastu võitlemine; |
d) teabe edastamisega ja muu samalaadse tegevusega seotud kulud, kui see tegevus tagab pääsu teabe, andmete ja andmeallikate juurde ühenduse finants- ja muude huvide kaitsmise valdkonnas peetava pettusevastase võitluse raames. |
d) teabe edastamisega ja muu samalaadse tegevusega seotud kulud, kui see tegevus tagab pääsu teabe, andmete ja andmeallikate juurde käesolevas määruses ette nähtud tegevuse rakendamise ning eelkõige pettuste ennetamise ja selle vastu võitlemise raames; |
e) Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel vastu võetud õigusaktidega, eriti nõukogu 26. juuli 1995. aasta konventsioonis (infotehnoloogia tolliotstarbelise kasutamise kohta)1 ette nähtud tolliinfosüsteemi kasutamisega seotud kulud, tingimusel et õigusaktides nähakse ette asjaomaste kulude rahastamine ühenduse eelarvest. |
e) Euroopa Liidu lepingu VI jaotise alusel vastu võetud õigusaktidega, eriti nõukogu 26. juuli 1995. aasta konventsioonis (infotehnoloogia tolliotstarbelise kasutamise kohta)1 ette nähtud tolliinfosüsteemi kasutamisega seotud kulud, tingimusel et õigusaktides nähakse ette asjaomaste kulude rahastamine ühenduse eelarvest. |
Selgitus | |
Kulud peavad vastama käesoleva määrusega ette nähtud ülesannetele ning rõhuasetus pettusevastasele võitlusele tuleks säilitada. | |
Muudatusettepanek 29 ARTIKLI 1 PUNKT 19 | |
2. Komisjon võib pärast konsulteerimist artiklis 43 osutatud komiteega luua või soetada muid vajalikuks peetavaid kommunikatsiooni- ja andmevahetussüsteeme. |
välja jäetud |
Selgitus | |
Tuleb tagada õigusloomeorganite, eriti Euroopa Parlamendi osalemine uute teabevahetussüsteemide loomises. | |
Muudatusettepanek 30 ARTIKLI 1 PUNKTI 20 alapunkt -a (uus) | |
|
-a) Lõige 2 asendatakse järgmisega: "2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1 kuni 4 ja artiklit 7, võttes arvesse selle otsuse artikli 8 sätteid.” |
Selgitus | |
Vajalik komiteemenetluse muudatusettepanek, et kehtestada uus kontrolliga regulatiivmenetlus vastavalt nõukogu otsuse 2006/512/EÜ sätetele. | |
Muudatusettepanek 31 ARTIKLI 1 PUNKTI 20 alapunkt -aa (uus) | |
|
(-aa) lõige 3 jäetakse välja. |
Selgitus | |
Õiguslik selgus. Ringviitamise väljajätmine vastavalt 1998. aasta õigusaktide koostamise kvaliteeti käsitleva institutsioonidevahelise kokkuleppe artiklile 16 (artikli 23 lõikes 4 ja artiklis 25 viidatakse juba artiklile 43 seoses järgitava komiteemenetlusega, mistõttu ei pea artiklis 43 nendele artiklitele tagasi viitama). | |
Muudatusettepanek 32 ARTIKLI 1 PUNKT 21A (uus) | |
|
21a) Lisatakse järgmine artikkel 51a: |
|
Artikkel 51a Koostöös liikmesriikidega esitab komisjon igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva määruse rakendamiseks võetud meetmete kohta. |
Selgitus | |
Muudatusettepaneku eesmärk on selgitada, et vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 280 esitab komisjon igal aastal parlamendile ja nõukogule aruande ühenduse finantshuvide kaitseks, sh käesoleva määruse rakendamiseks võetud meetmete kohta. |
MENETLUS
Pealkiri |
Liikmesriikide haldusasutuste vastastikune abi ning haldusasutuste ja komisjoni vaheline koostöö tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide kohaldamisel |
|||||||
Viited |
KOM(2006)0866 - C6-0033/2007 - 2006/0290(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
CONT 15.2.2007 |
|
|
|
||||
Tõhustatud koostöö - istungil teada andmise kuupäev |
24.5.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Jean-Pierre Audy 27.3.2007 |
|
|
|||||
Vastuvõtmise kuupäev |
16.7.2007 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
17 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Jean-Pierre Audy, Herbert Bösch, Mogens N.J. Camre, Paulo Casaca, Ingeborg Gräßle, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Bogusław Liberadzki, Marusya Ivanova Lyubcheva, Jan Mulder, Francesco Musotto, José Javier Pomés Ruiz, Bart Staes |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Valdis Dombrovskis, Salvador Garriga Polledo, Petre Popeangă, Pierre Pribetich, Petya Stavreva |
|||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Liikmesriikide haldusasutuste vastastikune abi ning haldusasutuste ja komisjoni vaheline koostöö tolli- ja põllumajandusküsimusi käsitlevate õigusaktide kohaldamisel |
|||||||
Viited |
KOM(2006)0866 - C6-0033/2007 - 2006/0290(COD) |
|||||||
EP-le esitamise kuupäev |
22.12.2006 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 15.2.2007 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
INTA 15.2.2007 |
BUDG 15.2.2007 |
CONT 15.2.2007 |
AGRI 15.2.2007 |
||||
Arvamuse esitamisest loobumine otsuse kuupäev |
INTA 23.1.2007 |
BUDG 14.2.2007 |
AGRI 26.2.2007 |
|
||||
Kaasatud komisjon(id) istungil teada andmise kuupäev |
CONT 24.5.2007 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Bill Newton Dunn 1.3.2007 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
12.4.2007 |
4.6.2007 |
27.6.2007 |
13.9.2007 |
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
22.11.2007 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Charlotte Cederschiöld, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Toine Manders, Nickolay Mladenov, Bill Newton Dunn, Zita Pleštinská, Karin Riis-Jørgensen, Giovanni Rivera, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, Bernadette Vergnaud |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Emmanouil Angelakas, André Brie, Wolfgang Bulfon, Colm Burke, Manuel Medina Ortega |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Mojca Drčar Murko |
|||||||