ZPRÁVA o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh

4. 12. 2007 - (KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD)) - ***I

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
Zpravodajka: Christel Schaldemose

Postup : 2007/0030(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0490/2007
Předložené texty :
A6-0490/2007
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh

(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2007)0053)[1],

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0067/2007),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a stanoviska Výboru pro mezinárodní obchod, Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku a Výboru pro právní záležitosti(A6‑0490/2007),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené KomisíPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Bod odůvodnění 4

(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin a nařízení Evropského Parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/37/ES ze dne 5. června 2001 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se výroby, obchodní úpravy a prodeje tabákových výrobků, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků , směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/83/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se humánních léčivých přípravků , směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/98/ES ze dne 27. ledna 2003, kterou se stanoví standardy jakosti a bezpečnosti pro odběr, vyšetření, zpracování, skladování a distribuci lidské krve a krevních složek a kterou se mění směrnice 2001/83/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/23/ES ze dne 31. března 2004 o stanovení jakostních a bezpečnostních norem pro darování, odběr, vyšetřování, zpracování, konzervaci, skladování a distribuci lidských tkání a buněk a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 ze dne 31. března 2004, kterým se stanoví postupy Společenství pro registraci humánních a veterinárních léčivých přípravků a dozor nad nimi a kterým se zřizuje Evropská agentura pro léčivé přípravky, již stanoví společný a jednotný režim pro záležitosti, které spadají do působnosti tohoto rozhodnutí, a proto by se na ně toto rozhodnutí nemělo vztahovat.

vypouští se

Odůvodnění

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 5a (nový)

 

(5a) Ačkoli ustanovení tohoto rozhodnutí nelze právně prosazovat do budoucích právních aktů, spoluzákonodárci, kteří toto rozhodnutí přijali, učinili jasný politický závazek, který by měli dodržovat ve všech budoucích právních aktech v působnosti tohoto rozhodnutí.

Odůvodnění

Svou právní povahou může být toto rozhodnutí vnímáno pouze jako nezávazný rámec pro budoucí právní předpisy. Mělo by však být zdůrazněno, že pokud spoluzákonodárci takovéto rozhodnutí odsouhlasí, musí se svým závazkem řídit a budoucí právní předpisy zavádět v souladu s ním.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 13a (nový)

(13a) Výrobky uváděné na trh Společenství by měly splňovat příslušné platné právní předpisy Společenství a za soulad výrobku s právními předpisy by měly nést odpovědnost hospodářské subjekty, aby byla zajištěna bezpečnost spotřebitele a dodržování cílů Společenství v oblasti ochrany životního prostředí a aby byla zaručena rovná hospodářská soutěž na trhu Společenství.

Pozměňovací návrh 4

Bod odůvodnění 14a (nový)

(14a) Všechny hospodářské subjekty, které uvádějí výrobky na trh, by měly mít rovné povinnosti, a měly by tedy nést stejnou odpovědnost za shodu svých výrobků.

Odůvodnění

Hospodářskými subjekty, které uvádějí výrobky na trh, jsou výrobci, jejich zplnomocnění zástupci a dovozci. Způsob, jakým plní svou odpovědnost, se liší, ale mělo by se zdůraznit, že ohledně shody výrobků uváděných na trh mají rovné povinnosti.

Pozměňovací návrh 5

Bod odůvodnění 15

(15) Vzhledem k tomu, že některé úkoly může provádět pouze výrobce, je nezbytné jasně rozlišit mezi výrobcem a subjekty, které následují v distribučním řetězci. Dále je nezbytné jasně rozlišit dovozce a distributora vzhledem k tomu, že dovozce zavádí výrobky ze třetích zemí na trh Společenství. Musí tudíž zajistit, aby tyto výrobky byly v souladu s platnými požadavky Společenství.

(15) Vzhledem k tomu, že některé úkoly může provádět pouze výrobce, je nezbytné jasně rozlišit mezi výrobcem a subjekty, které následují v distribučním řetězci. Dále je nezbytné jasně rozlišit dovozce a distributora vzhledem k tomu, že dovozce uvádí výrobky ze třetích zemí na trh Společenství. Musí tudíž zajistit, aby tyto výrobky byly v souladu s platnými požadavky Společenství. Naopak distributor dodává výrobek na trh poté, co výrobek na trh uvedl výrobce, zplnomocněný zástupce nebo dovozce.

Odůvodnění

Měl by být vyjasněn rozdíl mezi subjekty následujícími v řetězci. Dovozce uvádí výrobky poprvé na trh, zatímco distributor dodává výrobky na trh poté, co je na trh uvedl výrobce, zplnomocněný zástupce nebo dovozce.

Pozměňovací návrh 6

Bod odůvodnění 16

(16) Vzhledem k tomu, že výrobce podrobně zná konstrukční a výrobní proces, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody. Dovozci a distributoři mají úlohu při obchodování a nemají tudíž vliv na výrobní proces. Posuzování shody by tedy mělo zůstat pouze mezi povinnostmi výrobce.

(16) Vzhledem k tomu, že výrobce podrobně zná konstrukční a výrobní proces, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody. Posuzování shody by tedy mělo zůstat pouze mezi povinnostmi výrobce.

Odůvodnění

Povinnosti dovozců a distributorů jsou začleněny do bodu odůvodnění 17, a proto není nezbytné zabývat se jimi zde. Kromě toho dovozci a distributoři, třebaže ve skutečnosti mají úlohu při obchodování, mohou mít rovněž vliv na výrobní proces (např. prohlášením, v němž odmítají dovoz nebo distribuci zboží, které nesplňuje požadavky).

Pozměňovací návrh 7

Bod odůvodnění 17

(17) Vzhledem k tomu, že dovozci a distributoři jsou subjekty následujícími v řetězci, nemohou být za normálních okolností nuceni k tomu, aby oni sami zajistili, že je konstrukce a výroba výrobku v souladu s platnými požadavky. Jejich povinnosti, pokud jde o shodu výrobku, by měly být omezeny na některá kontrolní opatření, jimiž zjistí, zda výrobce splnil své povinnosti, jako např. ověření, zda výrobek nese požadované označení shody a zda byly předloženy požadované dokumenty. Jak od dovozce, tak od distributora však lze očekávat, že budou jednat podle platných požadavků při uvádění nebo dodávání výrobků na trh.

(17) Jak od dovozce, tak od distributora se očekává, že budou jednat odpovědně a plně v souladu s platnými požadavky při uvádění nebo dodávání výrobků na trh.

Odůvodnění

Objasňuje text.

Pozměňovací návrh 8

Bod odůvodnění 17a (nový)

 

(17α) Protože dovozci dodávají na trh Společenství výrobky ze třetích zemí, musí zajistit, aby tyto výrobky splňovaly platné požadavky Společenství. Za tímto účelem musí zajistit, aby výrobci splnili veškeré požadavky týkající se označení shody výrobku a technické dokumentace. Musí rovněž nést právní odpovědnost za zajištění toho, aby výrobky, které dodávají na trh, byly v souladu s platnými právními předpisy a aby byla označení výrobků a dokumentace vypracovaná výrobci k dispozici ke kontrole orgánů dozoru.

Odůvodnění

Společné odůvodnění pozměňovacích návrhů 7 (bod odůvodnění 17) a 8 (bod odůvodnění 17a).

Ve svém původním znění nebyl bod odůvodnění v souladu se zněním bodu odůvodnění 15, protože zatímco bod odůvodnění 15 konkrétně uvádí, že dovozce musí zajistit, aby výrobky byly v souladu s platnými požadavky Společenství, bod odůvodnění 17 pouze vyžaduje, aby dovozci stejně jako distributoři jednali podle platných požadavků Společenství.

Pozměňovací návrh 9

Bod odůvodnění 18

(18) Pokud dovozce nebo distributor buď uvede výrobek na trh pod svým vlastním jménem nebo značkou nebo jej změní tak, že ovlivní shodu s platnými požadavky, považují se tyto subjekty za výrobce.

(18) Za výrobce se považuje jakýkoli hospodářský subjekt, který buď uvede výrobek na trh pod svým vlastním jménem nebo značkou nebo jej změní tak, že ovlivní shodu s platnými požadavky.

Odůvodnění

Do definice výrobce podle čl. 6 bodu 3 nařízení patří jakýkoli subjekt, jenž drží výrobek, který byl navržen nebo vyroben pod jeho vlastní značkou nebo názvem; zahrnuje tudíž i zplnomocněné zástupce. Spíše než zahrnovat do výčtu „zplnomocněné zástupce“ se pro definici navrhuje použít pojem „hospodářské subjekty“, neboť z toho je jasné, že výrobcem je skutečně výrobce.

Pozměňovací návrh 10

Bod odůvodnění 18 a (nový)

 

(18a) Dovozci a distributoři by neměli bez souhlasu výrobce měnit vnitřní konstrukční prvky výrobku, jelikož by to mohlo mít vliv na posouzení rizik a technická dokumentace výrobce a prohlášení o shodě by tímto způsobem mohly ztratit platnost.

Odůvodnění

Stává se, že se distributoři z důvodu úspory času nebo peněz rozhodnou provést změny na výrobku sami namísto toho, aby výrobek odeslali výrobci, který by nezbytné úpravy provedl. Neznají-li vývojový koncept výrobku, mohou takové změny narušit provoz bezpečnostních zařízení nebo bezpečnostních obvodů. Tak by se mohl stát z bezpečného elektrického přístroje či nástroje, který je v souladu s požadavky, výrobek, který představuje pro uživatele vážné nebezpečí. Proto se distributor musí obrátit na výrobce, pokud takové jednání zamýšlí.

Pozměňovací návrh 11

Bod odůvodnění 21a (nový)

(21a) Označení CE by mělo být jediné označení, které uvádí, že výrobek je v souladu s právními předpisy Společenství. Nadále však mohou platit stávající vnitrostátní označení, pokud taková označení poskytují zákazníkům další údaje a nevztahují se na ně právní předpisy Společenství.

Pozměňovací návrh 12

Bod odůvodnění 22a (nový)

(22a) Aby lépe vyhodnotila účinnost označení CE a definovala strategie, které by měly předcházet zneužití, měla by Komise sledovat, jak je označení CE uplatňováno, a podat o tom zprávu Evropskému parlamentu.

Odůvodnění

Aby bylo zajištěno účinné označení CE, je nutné systém průběžně vyhodnocovat a sledovat a je důležité, že Parlament bude o této otázce průběžně informován Komisí.

Pozměňovací návrh 13

Bod odůvodnění 23

(23) Právní ochrana označení CE, kterou zaručuje jeho registrace jakožto kolektivní ochranné známky Společenství, umožňuje veřejným orgánům zaručit jeho řádné provádění a soudně stíhat jeho porušování.

(23) Označení CE může mít hodnotu pouze v případě, že jeho uvedení dodrží podmínky stanovené v právních předpisech Společenství. Proto by členské státy měly zajistit řádné vymáhání těchto pravidel a právní cestou stíhat porušování a zneužívání označení CE.

Pozměňovací návrh 14

Bod odůvodnění 23a (nový)

(23a) Členské státy nesou odpovědnost za zajištění silného, účinného a inteligentního dozoru nad trhem na svém území a měly by svým orgánům dozoru nad trhem přidělit dostatečné pravomoci a zdroje.

Odůvodnění

Jak je uvedeno v nařízení, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh, KOM(2007)0037, je nezbytně nutné zajistit silný systém dozoru nad trhem v členských státech. Orgánům dozoru nad trhem je nutné přidělit dostatečné zdroje.

Pozměňovací návrh 15

Bod odůvodnění 23b (nový)

(23b) S cílem zvýšit informovanost o označení CE by Komise měla zahájit informační kampaň zaměřenou především na hospodářské subjekty, spotřebitelské a odvětvové organizace a prodavače, protože ti představují nejlepší cesty, kterými je možné předat tuto informaci spotřebitelům.

Pozměňovací návrh 16

Bod odůvodnění 35a (nový)

(35a) Protože se uznává, že právní předpisy Společenství musí zohledňovat postavení malých a středních výrobních podniků, pokud jde o administrativní zátěž, namísto stanovování obecných výjimek a odchylek pro tyto podniky, které mohou vést pouze ke vzniku dojmu druhořadých nebo méně kvalitních výrobků či hospodářských subjektů a složité právní situaci pro vnitrostátní orgány dozoru nad trhem, je nezbytné, aby právní předpisy Společenství zajistily, aby situace takových podniků byla zohledněna v pravidlech pro výběr a provádění nejvhodnějších postupů posuzování shody a v povinnosti subjektů posuzování shody pracovat úměrně velikosti podniků a malosériovosti nebo nesériovosti dotčené výroby.

 

Toto rozhodnutí zajišťuje nezbytnou pružnost, kterou může zákonodárce využít v přístupu k takovým situacím, aniž by bylo třeba vytvářet zbytečná zvláštní nevhodná dílčí řešení pro malé a střední podniky.

Pozměňovací návrh 17

Článek 35b (nový)

(35b) Do jednoho roku od zveřejnění tohoto rozhodnutí v Úředním věstníku Evropské unie předloží Komise hloubkovou studii označení bezpečnosti spotřebitelů a v případě potřeby i následné legislativní návrhy.

Pozměňovací návrh 18

Článek -1 (nový)

Článek -1

1. Výrobky uváděné na trh Společenství jsou v souladu se všemi platnými právními předpisy.

2. Při uvádění výrobků na trh Společenství jsou hospodářské subjekty odpovědné za to, že je výrobek v souladu se všemi platnými právními předpisy.

Pozměňovací návrh 19

Čl. 1 odst. 1

Toto rozhodnutí stanoví společné zásady určující obsah právních předpisů Společenství, které harmonizují podmínky uvádění výrobků na trh, dále jen „právní předpisy Společenství“, s výjimkou:

(a) právních předpisů týkajících se potravin definovaných v článku 2 nařízení (ES) č. 178/2002;

(b) právních předpisů týkajících se krmiv definovaných v článku 2 nařízení (ES) č. 882/2004;

(c) směrnice 2001/37/ES;

(d) směrnice 2001/82/ES;

(e) směrnice 2001/83/ES;

(f) směrnice 2002/98/ES;

(g) směrnice 2004/23/ES;

(h) nařízení (ES) č. 726/2004.

Toto rozhodnutí stanoví společné zásady určující obsah právních předpisů Společenství, které harmonizují podmínky uvádění výrobků na trh, dále jen „právní předpisy Společenství“.

Odůvodnění

Rozhodnutí stanoví obecnou strukturu pro budoucí právní předpisy a předkládá pokyny, jak tyto obecné prvky používat, aby byly budoucí právní předpisy co nejsoudržnější z politického a technického hlediska. Vzhledem k legislativnímu charakteru rozhodnutí se zdá, že osvobodit určitou skupinu od stávajících předpisů by nebylo vhodné. Volba legislativního nástroje bude v budoucnu stejně probíhat u každého případu zvlášť.

Pozměňovací návrh 20

Čl. 3 odst. 1 písm. c)

c) potřeba výrobce vybrat si mezi moduly zabezpečení jakosti a osvědčení výrobku stanovenými v příloze;

c) pokud je povinná účast třetí strany, potřeba výrobce vybrat si mezi moduly zabezpečení jakosti a osvědčení výrobku stanovenými v příloze I;

Odůvodnění

V mnoha případech je účast třetí strany povinná.

Pozměňovací návrh 21

Čl. 3 odst. 2

2. Podléhá-li výrobek několika aktům Společenství v rámci působnosti tohoto rozhodnutí, je třeba zajistit soulad postupů posouzení shody.

2. Podléhá-li výrobek několika aktům Společenství v rámci působnosti tohoto rozhodnutí, je třeba, aby zákonodárce zajistil soulad postupů posouzení shody.

Odůvodnění

Je třeba přesněji určit, kdo nese odpovědnost za soulad při posuzování shody.

Pozměňovací návrh 22

Čl. 3 odst. 3a (nový)

3a. Pro výrobky na zakázku a malosériovou výrobu bude usnadněn přístup k postupům posuzování shody.

Pozměňovací návrh 23

Článek 4

Vyžadují-li právní předpisy Společenství prohlášení výrobce o tom, že bylo prokázáno splnění požadavků týkajících se výrobku, dále jen „ES prohlášení o shodě“, stanoví právní předpisy, že prohlášení musí obsahovat všechny informace potřebné k určení právních předpisů Společenství, jichž se týká, a pokud se na výrobek vztahují požadavky stanovené v několika aktech Společenství, stanoví, že se prohlášení vypracuje s ohledem na všechny tyto akty s uvedením odkazů na vydání příslušných aktů.

Vyžadují-li právní předpisy Společenství prohlášení výrobce o tom, že bylo prokázáno splnění požadavků týkajících se výrobku, dále jen „ES prohlášení o shodě“, stanoví právní předpisy, že prohlášení musí obsahovat všechny informace potřebné k určení legislativních aktů Společenství, jichž se týká, s uvedením odkazů na vydání příslušných aktů.

Odůvodnění

Odstraňuje z textu nadbytečnou formulaci.

Pozměňovací návrh 24

Čl. 6 odst. 3

(3) „výrobcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která navrhuje nebo vyrábí výrobek nebo která takový výrobek navrhla nebo vyrobila pod svým jménem nebo značkou;

(3) „výrobcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která navrhuje nebo vyrábí výrobek nebo která takový výrobek navrhla nebo vyrobila pod svým jménem nebo značkou a která jej uvádí na trh;

Odůvodnění

Sladění definice s definicemi jiných subjektů trhu a ustanoveními navrhovaného čl. 7 odst. 1 a 7a (spojeno s pozměňovacími návrhy 30 a 36).

Pozměňovací návrh 25

Čl. 6 odst. 4

(4) „distributorem“ jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu v dodavatelském řetězci, která výrobek dodává na trh;

(4) „distributorem“ jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu v dodavatelském řetězci kromě výrobce či dovozce, která výrobek dodává na trh;

Odůvodnění

Hospodářský subjekt „distributor“ je v rozhodnutí užíván, aniž by byl jasně vymezen.

Pozměňovací návrh 26

Čl. 6 odst. 11a (nový)

(11a) „označením CE“ označení, kterým výrobce prohlašuje, že výrobek splňuje všechny příslušné požadavky nezbytné pro jeho uvedení na trh;

Odůvodnění

Tuto definici je zapotřebí přidat, aby byl lépe chápán význam „označení CE“.

Pozměňovací návrh 27

Čl. 6 odst. 11b (nový)

(11b) „posouzením shody“ prokázání, že výrobek, postup, systém, osoba nebo subjekt splňuje zvláštní požadavky stanovené v legislativním nástroji nebo nástrojích, které se na ně vztahují;

Odůvodnění

Termín „posuzování shody“ je v rozhodnutí užíván, aniž by byl jasně vymezen.

Pozměňovací návrh 28

Čl. 6 bod 11c (nový)

 

(11c) „uvedením do provozu“ první použití výrobku v rámci Společenství k účelu, k němuž má sloužit.

Odůvodnění

Pojem „uvedení do provozu“ je ve stávajících směrnicích často používán, v tomto návrhu však chybí. Má být nahrazen „dodáváním na trh“, tento pojem se však nedá uplatňovat u složitých zařízení. Jedná-li se o „kombinovaný výrobek“ jako součást průmyslového zařízení, lze soulad hotového výrobku se všemi příslušnými směrnicemi posoudit, pouze pokud je zařízení spuštěno (uvedeno do provozu). Jedná se o závěrečnou fázi posloupnosti, v jehož rámci jednotlivé subjekty v dodavatelském řetězci uvádí různé součásti a dílčí součásti na trh (na něž se vztahují různé směrnice). Mělo by se postupovat velmi obezřetně, aby nevznikla určitá mezera, kdy nikdo neponese odpovědnost.

Pozměňovací návrh 29

Čl. 6 bod 11d (nový)

 

(11c) „harmonizačními právními předpisy Společenství“ jakékoli právní předpisy Společenství harmonizující podmínky pro uvádění výrobků na trh.

Odůvodnění

Termín „harmonizační právní předpisy Společenství“ je v rozhodnutí užíván, aniž by byl jasně vymezen.

Pozměňovací návrh 30

Čl. 7 odst. 1

1. Výrobci musí zajistit, že jejich výrobky jsou konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

1. Výrobci musí při uvádění svých výrobků na trh zajistit, aby byly konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Odůvodnění

Sladění ustanovení článku 7 s definicemi jiných subjektů trhu v článku 6 a ustanoveními navrhovaného čl. 7 odst. 7a (spojeno s pozměňovacími návrhy 24 a 36).

Pozměňovací návrh 31

Čl. 7 odst. 3

3. Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a ES prohlášení o shodě po dobu ….[bude upřesněno] po uvedení výrobku na trh.

3. Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a ES prohlášení o shodě po dobu nejvýše 10 let po uvedení výrobku na trh.

Odůvodnění

Ačkoli může být u různých výrobků zapotřebí různé délky uchovávání technické dokumentace, měla by být uvedena maximální lhůta.

Pozměňovací návrh 32

Čl. 7 odst. 4 pododstavec 1

4. Výrobci zajistí, že se používají postupy zaručující stálý soulad sériové výroby. Je třeba patřičně přihlédnout ke změnám konstrukce nebo parametrů výrobku a změnám harmonizovaných norem nebo technických specifikací, na jejichž základě se prohlašuje shoda výrobku.

4. Výrobci zajistí, že se používají postupy, díky kterým sériová výroba zůstane v souladu s požadavky. Je třeba patřičně přihlédnout ke změnám konstrukce nebo parametrů výrobku a změnám harmonizovaných norem nebo technických specifikací, na jejichž základě se prohlašuje shoda výrobku.

Odůvodnění

Výraz „stálý soulad“ může být zavádějící. Výrobci jsou povinni vyrábět v souladu s požadavky existujícími v okamžiku výroby.

Pozměňovací návrh 33

Čl. 7 odst. 4 pododstavec 2

Výrobci ve všech případech, kdy to je vhodné, provádějí zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

Výrobci ve všech případech, kdy to je vhodné pro ochranu zdraví a bezpečnosti spotřebitelů, provádějí zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících výrobků a stažení výrobků z oběhu a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

Pozměňovací návrh 34

Čl. 7 odst. 6

6. Výrobci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha výrobku neumožňuje, na obalu nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

6. Výrobci uvádějí své registrované obchodní jméno nebo registrovanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, buď na výrobku, na obalu, nebo v dokladu doprovázejícím výrobek. Adresa musí uvádět jediné místo, kde lze výrobce kontaktovat.

Odůvodnění

Jiné způsoby identifikace, jmenovitě obchodní název a ochranná známka, by měly být platnými prostředky pro zajištění kontaktu.

Pozměňovací návrh 35

Čl. 7 odst. 7

7. Výrobci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

7. Výrobci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, neprodleně přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

Odůvodnění

Je důležité výrobcům výslovně stanovit, že kvůli uvedení výrobku v soulad nebo jeho odstranění z trhu je zapotřebí učinit neprodlená opatření.

Pozměňovací návrh 36

Čl. 7 odst. 7a (nový)

7a. Výrobci zaručí, aby všechny údaje, které poskytují o svých výrobcích, byly přesné, úplné a v souladu s platnými pravidly Společenství.

Odůvodnění

Vyjasňuje odpovědnost výrobců za jakost výrobků, které uvádějí na trh, a za přesnost údajů o těchto výrobcích (spojeno s pozměňovacími návrhy 24 a 30).

Pozměňovací návrh 37

Čl. 8 odst. 2 písm. a)

a) uchovávat ES prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních kontrolních úřadů po dobu … [bude upřesněno];

a) uchovávat ES prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních kontrolních úřadů po dobu nejvýše 10 let po uvedení výrobku na trh;

Pozměňovací návrh 38

Čl. 9 odst. 1

1. Při uvedení výrobku na trh dovozci jednají podle platných požadavků.

1. Dovozci uvádí na trh Společenství pouze výrobky splňující předpisy.

Pozměňovací návrh 39

Čl. 9 odst. 2 pododstavec 1

Před uvedením výrobku na trh dovozci ověří, zda výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Ověří, zda výrobce vypracoval technickou dokumentaci, zda výrobek nese požadované(-á) označení shody, zda jej doprovází požadované doklady a zda výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

Před uvedením výrobku na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby výrobek nesl požadované(-á) označení shody, aby jej doprovázely požadované doklady a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

Odůvodnění

Úroveň odpovědnosti, kterou musí dovozci nést, není dostatečná a je třeba ji zvýšit.

Pozměňovací návrh 40

Čl. 9 odst. 2 pododstavec 2

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], může uvést výrobek na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], nesmí uvést výrobek na trh, dokud nebude provedeno odpovídající posouzení rizik a dokud nebude výrobek uveden do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Pozměňovací návrh 41

Čl. 9 odst. 4a (nový)

4a. Dovozci ve všech případech, kdy to je vhodné pro ochranu zdraví a bezpečnosti spotřebitelů, provádějí zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, provádějí šetření a případně vedou knihy stížností, nevyhovujících výrobků a stažení výrobků z oběhu a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

Pozměňovací návrh 42

Čl. 9 odst. 3

3. Dovozci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha výrobku neumožňuje, na obalu nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

3. Dovozci uvádějí své registrované obchodní jméno nebo registrovanou ochrannou známku a adresu, na níž je lze kontaktovat, buď na výrobku, na obalu, nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

Odůvodnění

Jiné způsoby identifikace, jmenovitě obchodní název a ochranná známka, by měly být platnými prostředky pro zajištění kontaktu.

Pozměňovací návrh 43

Čl. 9 odst. 4a (nový)

4a. Dovozci zaručí, že všechny informace, které v souvislosti s dováženými výrobky poskytují, jsou přesné, úplné a v souladu s platnými pravidly Společenství.

Odůvodnění

Vyjasňuje odpovědnost dovozců za jakost výrobků, které uvádějí na trh, a za přesnost údajů o těchto výrobcích.

Pozměňovací návrh 44

Čl. 9 odst. 5

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, neprodleně přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

Odůvodnění

Zajišťuje rovný přístup k výrobcům a dovozcům. Viz pozměňovací návrh 35.

Pozměňovací návrh 45

Čl. 9 odst. 6

6. Dovozci po dobu [bude upřesněno] uchovávají kopii EC prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

6. Dovozci nejvýše po dobu deseti let uchovávají kopii EC prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

Odůvodnění

In line with Amendment 31.

Pozměňovací návrh 46

Čl. 9 odst. 7

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh.

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh. Dovozci jsou spolu se zahraničním výrobcem považováni za spoluodpovědné za škodu způsobenou nebezpečnými či nevyhovujícími výrobky, které uvedli na trh.

Odůvodnění

Dovozci budou pečlivěji ověřovat dodržování povinností, které právní předpisy ukládají výrobci, pokud budou vědět, že jsou považováni za spoluodpovědné za škodu způsobenou výrobky, které jsou nebezpečné nebo které porušují právní předpisy Společenství.

Pozměňovací návrh 47

Čl. 10 odst. 1

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají podle platných požadavků.

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají podle platných požadavků stanovených v odstavcích 2 až 5.

Pozměňovací návrh 48

Čl. 10 odst. 4

4. Distributoři, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který dodávají na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

4. Distributoři, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který dodávají na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž zajistí uvedení výrobku v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí příslušné vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

Odůvodnění

Distributor by neměl provádět zásahy do konstrukce výrobku, neboť vlivem takových zásahů by se z vyhovujícího výrobku mohl stát výrobek nevyhovující. (Mohou například vyměnit plastový kryt, které se láme, za podobný, jenž je vyroben z jiného druhu plastu, jenž je sice fyzicky odolnější avšak nezpomaluje hoření, i když by původně měl. Lepší alternativu lze nalézt jedině tehdy, pokud je známo, proč byla daná součást nebo část vybrána, a to vyžaduje znalost podrobného návrhu, již subjekty provádějící poprodejní služby nebo subjekty v dolní části dodavatelského řetězce pravděpodobně nemají.)

Pozměňovací návrh 49

Čl. 11 odst. 2

Na dovozce nebo distributora, který upraví výrobek tak, že ovlivní jeho shodu s platnými požadavky, se vztahují povinnosti výrobce podle článku [7], pokud jde o tyto úpravy.

Na dovozce nebo distributora, který technicky upraví výrobek tak, že ovlivní jeho shodu s platnými požadavky, se vztahují povinnosti výrobce podle článku [7], pokud jde o soulad s technickými požadavky.

Odůvodnění

Jestliže dovozce nebo distributor výrobek technicky změní, měl by nést plnou odpovědnost za všechny prvky, nikoli pouze za provedené změny, protože technická změna může ovlivnit soulad ostatních prvků výrobku.

Pozměňovací návrh 50

Článek 12

Hospodářské subjekty jsou schopny identifikovat:

Hospodářské subjekty jsou na vyžádání nejvýše po dobu 10 let schopny orgánům dozoru identifikovat:

a) jakýkoli hospodářský subjekt, jenž jim výrobek dodal;

a) jakýkoli hospodářský subjekt, jenž jim výrobek dodal;

b) jakýkoli hospodářský subjekt, jemuž výrobek dodaly.

b) jakýkoli hospodářský subjekt, jemuž výrobek dodaly.

Za tímto účelem disponují příslušnými systémy a postupy, které jim umožňují poskytnout tyto informace orgánům dozoru nad trhem na vyžádání, po dobu … [bude upřesněno].

 

Odůvodnění

Hospodářské subjekty musí být schopny identifikovat každý hospodářský subjekt, který jim dodal určitý výrobek nebo kterému určitý výrobek dodaly. Způsob plnění této povinnosti by však měl být ponechán na úvaze hospodářského subjektu.

Pozměňovací návrh 51

Čl. 14 odst. 1

1. Pokud členský stát nebo Komise usoudí, že harmonizovaná norma zcela nesplňuje základní požadavky, na něž se vztahuje a které jsou stanoveny v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], Komise nebo příslušný členský stát záležitost vznesou před výborem zřízeným článkem 5 směrnice 98/34/ES (dále jen „výbor“) a předloží své argumenty. Výbor neprodleně zaujme stanovisko.

1. Pokud členský stát nebo Komise usoudí, že harmonizovaná norma zcela nesplňuje základní požadavky, na něž se vztahuje a které jsou stanoveny v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], Komise nebo příslušný členský stát kontaktují příslušné evropské normalizační organizace, dále jen ENO a požádají je o stanovisko. Příslušná ENO neprodleně zaujme stanovisko. Pokud členský stát nebo Komise usoudí, že stanovisko ENO žádosti plně nevyhovuje, Komise nebo příslušný členský stát záležitost vznesou před výborem zřízeným článkem 5 směrnice 98/34/ES (dále jen „výbor“) a předloží své argumenty. Výbor neprodleně zaujme stanovisko.

Odůvodnění

Podle nového přístupu jsou harmonizované normy používány jako dobrovolný nástroj na podporu právních předpisů EU. Připravují je evropské normalizační organizace (ENO), CEN, CENELEC a ETSI, obvykle za dozoru zástupců členských států a konzultanta Evropské komise. Odrážejí aktuální stupeň rozvoje. Protože se harmonizované normy úspěšně používají jako nástroj společné regulace po více než 20 let, zdá se logické i v souladu se zásadami lepší regulace před napadením jejich ustanovení žádat nejprve o stanovisko ENO.

Pozměňovací návrh 52

Čl. 15 odst. 2

2. ES prohlášení o shodě obsahuje přinejmenším prvky upřesněné v [příslušné moduly uvedené příloze I] a v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů] a je průběžně aktualizováno. ES prohlášení o shodě je vypracováno podle vzoru uvedeného v [příloze II].

2. ES prohlášení o shodě obsahuje přinejmenším prvky upřesněné v příloze II a v příslušných modulech uvedených v příloze I a je stále aktualizováno. ES prohlášení o shodě je vypracováno podle vzoru uvedeného v příloze II.

Odůvodnění

U pojmu „průběžně aktualizováno“ by mohlo dojít k mylné interpretaci. Dále by měla být připojena zmínka o jazyce prohlášení.

Pozměňovací návrh 53

Čl. 16 odst. 2

2. Označení CE je jediné označení osvědčující soulad výrobku s platnými požadavky. Pokud jde o shodu s ustanoveními právních předpisů, které se týkají označení CE, nesmějí členské státy ve svých vnitrostátních předpisech uvádět odkazy na jiné označení shody, než je označení CE, nebo musí tyto odkazy odstranit.

2. Označení CE je jediné označení osvědčující soulad výrobku s platnými požadavky příslušných právních předpisů Společenství, které upravují jeho připojování. Pokud jde o shodu s ustanoveními právních předpisů, které se týkají označení CE, nesmějí členské státy ve svých vnitrostátních předpisech uvádět odkazy na jiné označení shody, než je označení CE.

Odůvodnění

Vysvětlení pojmu „označení CE“ v souladu s definicí v článku 6.

Pozměňovací návrh 54

Čl. 16 odst. 3

3. Je zakázáno připojovat na výrobek označení, značky a nápisy, které by mohly uvádět třetí strany v omyl, pokud jde o význam nebo tvar označení CE. Výrobek může být opatřen jakýmkoli jiným označením, pokud tím nebude snížena viditelnost, čitelnost a význam označení CE.

3. Je zakázáno připojovat na výrobek označení, značky a nápisy, které by mohly uvádět trh v omyl, pokud jde o význam nebo tvar označení CE. Výrobek může být opatřen jakýmkoli jiným označením, pokud tím nebude snížena viditelnost, čitelnost a význam označení CE.

Odůvodnění

Termín „třetí strany“ není přesný, vhodnější se zdá být termín „trh“ (zahrnující spotřebitele, dozorčí orgány a společnosti).

Pozměňovací návrh 55

Čl. 16 odst. 3a (nový)

 

3a. Členské státy zajistí řádné provádění režimu označování CE a v případě nesprávného použití zahájí řízení. Členské státy rovněž stanoví sankce, včetně trestních sankcí za vážná porušení. Tyto sankce musí být úměrné závažnosti přestupku a musí účinně odstrašovat od nesprávného použití.

Pozměňovací návrh 56

Čl. 17 odst. 7

7. Členské státy zajistí řádné provádění režimu označování CE a, považují-li to za vhodné, zahájí řízení v případě nesprávného použití. Členské státy rovněž stanoví sankce, včetně trestních sankcí za vážná porušení, jež musí být úměrné závažnosti přestupku a musí účinně odstrašovat od nesprávného použití.

7. Členské státy staví na současných mechanismech, aby zajistily řádné provádění režimu označování CE a v případě nesprávného použití zahájí řízení. Členské státy stanoví sankce za porušení, včetně trestních sankcí za vážná porušení. Tyto sankce musí být úměrné závažnosti přestupku a musí účinně odstrašovat od nesprávného použití.

Pozměňovací návrh 57

Čl. 19 odst. 2

2. Členské státy mohou rozhodnout o tom, zda posuzování a kontrolu uvedené v odstavci 1 budou provádět jejich vnitrostátní akreditační subjekty ve smyslu nařízení (ES) č. […] a v souladu s ním.

2. Členské státy zajistí, aby posuzování a kontrola uvedené v odstavci 1 byly prováděny akreditačním subjektem ve smyslu nařízení (ES) č. […] a v souladu s ním.

Odůvodnění

Je důležité, aby byly oznámené subjekty v rámci celého Evropského hospodářského prostoru schopny posuzovat shodu kompetentně, nestranně a důsledně a aby se zajistil jednotný garant a vysoká důvěra v systém. Vzhledem k tomu, že akreditace má být regulována navrženým nařízením KOM (2007)0037, je vhodné zavést akreditaci oznámených subjektů jako povinnost, jak je vymezena v čl. 3 odst. 1 navrženého nařízení.

Pozměňovací návrh 58

Čl. 22 odst. 3

3. Subjekt posuzování shody je subjektem třetí strany nezávislým na organizaci nebo výrobku, který posuzuje.

3. Subjekt posuzování shody je nezávislý na organizaci nebo výrobku, který posuzuje.

Odůvodnění

Objasnění textu.

Pozměňovací návrh 59

Čl. 22 odst. 4 pododstavec 1 a 2

4. Subjekt posuzování shody, jeho nejvyšší vedení a zaměstnanci odpovědní za provádění úkolů v rámci posuzování shody nejsou osoby, které navrhují, vyrábějí, dodávají, instalují, nakupují, vlastní, používají nebo udržují výrobky, jež posuzují, a nejsou ani zplnomocněnými zástupci jakékoli z těchto stran.

4. Subjekt posuzování shody, jeho nejvyšší vedení a zaměstnanci odpovědní za provádění úkolů v rámci posuzování shody nejsou osoby, které navrhují, vyrábějí, dodávají, instalují nebo udržují výrobky, jež posuzují, a nejsou ani zplnomocněnými zástupci jakékoli z těchto stran.

Nesmějí se ani přímo podílet na návrhu, výrobě nebo konstrukci, uvádění na trh, instalaci, používání nebo údržbě těchto výrobků, ani zastupovat strany, které se těmito činnostmi zabývají.

Nesmějí se ani přímo podílet na návrhu, výrobě nebo konstrukci, uvádění na trh, instalaci nebo údržbě těchto výrobků, ani zastupovat strany, které se těmito činnostmi zabývají.

Odůvodnění

Bylo by nelogické – a neproveditelné – zakazovat zaměstnancům, aby nakupovali, vlastnili nebo používali velké množství spotřebního zboží.

Pozměňovací návrh 60

Čl. 22 odst. 4 pododstavec 4a (nový)

Subjekt posuzování shody provádí svou činnost s přihlédnutím k velikosti, odvětví, struktuře dotčených podniků, relativní složitosti technologie používané výrobky a sériovosti výroby.

Pozměňovací návrh 61

Čl. 22 odst. 7 písm. da) (nové)

da) povinnost provádět svou činnost s přihlédnutím k velikosti, odvětví, struktuře dotčených podniků, relativní složitosti technologie používané výrobky a sériovosti výroby.

Odůvodnění

Aby předešli zbytečné zátěži malých a středních podniků, měli by pracovníci odpovědní za posuzování shody brát v úvahu velikost, odvětví, strukturu společností, relativní složitost technologie používané výrobky a sériovost výroby.

Pozměňovací návrh 62

Čl. 25 odst. 1

1. Pro účely postupů posuzování shody stanovených v [příloze 1 – modulech A1, A2, C1 nebo C2] lze využít akreditovaný vnitropodnikový subjekt, který tvoří zvláštní a vymezitelnou součást podniku, jenž se podílí na návrhu, výrobě, dodávání, instalaci, používání nebo údržbě výrobků, jež posuzuje, a jenž byl založen za účelem poskytování služeb spojených s posuzováním shody podniku, jehož je součástí.

 

1. Pro účely postupů posuzování shody stanovených v [příloze 1 – modulech A1, A2, C1 nebo C2] lze využít akreditovaný vnitropodnikový subjekt, jenž byl založen za účelem poskytování služeb spojených s posuzováním shody podniku, jehož je součástí, a který

 

a) tvoří zvláštní a vymezitelnou součást podniku, jenž se podílí na návrhu, výrobě, dodávání, instalaci, používání nebo údržbě výrobků, jež tento subjekt posuzuje,

 

b) patří k organizaci podniků a/nebo profesní federaci zastupující podniky, jež se podílí na návrhu, výrobě, dodávání, instalaci, používání nebo údržbě výrobků, jež tento subjekt posuzuje, pokud je zaručena jeho nezávislost a neexistence jakéhokoli střetu zájmů.

 

Pozměňovací návrh 63

Čl. 26 odst. 2

2. Součástí žádosti je popis činností posuzování shody, modul nebo moduly posuzování shody a výrobek nebo výrobky, pro něž se subjekt prohlašuje za způsobilý, jakož i akreditační osvědčení, pokud existuje, vydané vnitrostátním akreditačním subjektem ve smyslu nařízení (ES) č. […], který se úspěšně podrobil vzájemnému hodnocení, jež potvrzuje, že subjekt posuzování shody splňuje požadavky stanovené v článku ...[22].

2. Součástí žádosti je popis činností posuzování shody, modul nebo moduly posuzování shody a výrobek nebo výrobky, pro něž se subjekt prohlašuje za způsobilý, jakož i akreditační osvědčení vydané vnitrostátním akreditačním subjektem ve smyslu nařízení (ES) č. […], který se úspěšně podrobil vzájemnému hodnocení, jež potvrzuje, že subjekt posuzování shody splňuje požadavky stanovené v článku ...[22].

Odůvodnění

Oznámení by měla vždy vycházet z akreditace. Jinak by rozhodnutí opět zrušilo účel ustanovení o akreditaci obsažených v návrhu nařízení, protože pravidla akreditace platná v celém Společenství by měla zajistit, aby akreditace ze strany subjektů posouzení shody byla v souladu se společnými kritérii jakosti v celé EU. Pokud však akreditace nebude povinným požadavkem pro posouzení shody, budou tato pravidla neúčinná.

Pozměňovací návrh 64

Čl. 27 odst. 4

4. Pokud se oznámení nezakládá na akreditačním osvědčení uvedeném v čl. [26 odst. 2], poskytne oznamující orgán Komisi a ostatním členským státům všechny podklady nezbytné k ověření způsobilosti subjektu posuzování shody.

vypouští se

Odůvodnění

Vyplývá z pozměňovacího návrhu k čl. 26 odst. 2.

Pozměňovací návrh 65

Čl. 27 odst. 5

5. Dotčený subjekt může provádět činnosti oznámeného subjektu, pouze pokud Komise a ostatní členské státy proti tomu nevznesly do dvou měsíců po oznámení námitky.

Pouze takový subjekt se pro účely tohoto … [aktu] považuje za oznámený subjekt.

vypouští se

Odůvodnění

Navrhovaný postup se zdá být příliš komplikovaný, neboť by se pokaždé muselo čekat na vyjádření 29 stran, které navíc nejsou s to nestranně dotčený subjekt posoudit.

Pozměňovací návrh 66

Čl. 29 odst. 1

1. Pokud oznamující orgán zjistí nebo je upozorněn na to, že oznámený subjekt již nesplňuje požadavky uvedené v článku ... [22] nebo neplní své povinnosti, omezí, pozastaví nebo případně odvolá oznámení. Informuje o tom neprodleně Komisi a ostatní členské státy.

1. Pokud oznamující orgán zjistí nebo je upozorněn na to, že oznámený subjekt již nesplňuje požadavky uvedené v článku ... [22] nebo neplní své povinnosti, omezí, pozastaví nebo případně odvolá oznámení podle toho, jak je nesplňování těchto požadavků nebo neplnění těchto povinností závažné. Informuje o tom neprodleně Komisi a ostatní členské státy.

Odůvodnění

Lepší vymezení pojmu „případně“.

Pozměňovací návrh 67

Čl. 31 odst. 2

2. Posuzování shody se provádí přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišnému zatížení hospodářských subjektů, a přihlédne se zejména k velikosti společnosti a k relativní složitosti technologie, jíž výrobky využívají.

2. Posuzování shody se provádí přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišným zatížením hospodářských subjektů, a přihlédne se zejména k velikosti společnosti, odvětví a struktuře dotyčných podniků, k relativní složitosti technologie, jíž výrobky využívají, a k okolnosti, zda je výrobek výsledkem individuální nebo sériové výroby.

Pozměňovací návrh 68

Čl. 35 odst. 1 pododstavec 2

Pokud v průběhu tohoto hodnocení orgány dozoru nad trhem zjistí, že výrobek nesplňuje požadavky stanovené tímto … [aktem], požádají dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna vhodná nápravná opatření a uvedl výrobek do souladu s těmito požadavky, nebo aby výrobek odstranil z trhu, nebo aby jej stáhl z oběhu v takové rozumné lhůtě, jakou lze nařídit, a to podle povahy rizika.

Pokud v průběhu tohoto hodnocení orgány dozoru nad trhem zjistí, že výrobek nesplňuje požadavky stanovené tímto rozhodnutím, požádají neprodleně dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna vhodná nápravná opatření a uvedl výrobek do souladu s těmito požadavky, nebo aby výrobek odstranil z trhu, nebo aby jej stáhl z oběhu v takové rozumné lhůtě, jakou lze nařídit, a to podle povahy rizika.

Odůvodnění

Zpoždění při stažení či odstranění výrobků z trhu nebo jejich opožděné uvedení v soulad s právními předpisy Společenství může mít pro koncové uživatele závažné důsledky. Doporučuje se proto, aby dovozci, kteří zjistí, že jejich výrobky jsou v rozporu s právními předpisy, stáhli tyto výrobky v co nejkratším možném čase.

Pozměňovací návrh 69

Čl. 35 odst. 2a (nový)

 

2a. Pokud orgán dozoru nad trhem v jednom členském státě poskytne informace orgánu dozoru nad trhem v jiném členském státě, kontaktuje nejdříve dotčený hospodářský subjekt na adrese uvedené na příslušném výrobku, na jeho obalu nebo v průvodním dokumentu k tomuto výrobku. Hospodářskému subjektu bude poskytnuta přiměřená lhůta pro odpověď, přičemž délka této lhůty bude stanovena 28 dní, nepředstavuje-li daný výrobek bezprostřední riziko pro zdraví a bezpečnost obyvatelstva.

Odůvodnění

Hospodářským subjektům by měla být poskytnuta možnost reagovat na stanovisko příslušného orgánu, zejména pokud jsou zapojeny i jiné členské státy, neboť řízení může mít podstatný vliv na jejich hospodářskou činnost. Navrhovaná lhůta 28 dní nabízí rozumnou rovnováhu mezi požadavky donucovacích orgánů a potřebami hospodářských subjektů. Stejná lhůta se používá již například ve Spojeném království při uplatňování směrnice o omezení použití nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a zkušenosti ukazují, že je přiměřená.

Pozměňovací návrh 70

Čl. 35 odst. 3

3. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna nápravná opatření přijata u všech dotčených výrobků, které dodával na trh v celém Společenství.

3. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna možná nápravná opatření přijata u všech dotčených výrobků, které dodával na trh v celém Společenství.

Odůvodnění

Tuto absolutní povinnost nelze v praxi splnit. Může existovat množství dovozců téhož výrobku, kteří tentýž výrobek uvádějí na trh. Jakmile je výrobek na trhu v dané zemi, může být distribuován řadou distributorů, velkých i velmi malých. Zkušenosti ukazují, že i když je stažení výrobku z oběhu oznámeno ve vnitrostátním tisku, na prodejních místech v maloobchodě aj., zpět se vrátí méně než 70 % výrobků.

Pozměňovací návrh 71

Čl. 35 odst. 3a (nový)

 

3a. Dovozci a distributoři nejsou oprávněni upravovat bez předchozího souhlasu výrobce výrobek takovým způsobem, který by měl vliv na soulad s platnými požadavky.

Odůvodnění

Dovozci a distributoři většinou nemají technickou způsobilost k provádění úprav ve vnějším vzhledu výrobku a pokud tak učiní, mohli by vážným způsobem snížit bezpečnost nebo změnit jiné parametry výrobku. Kromě toho pro daný výrobek pravděpodobně existuje více distributorů a odpovědné organizace, které uvedly výrobek na trh, nebudou chtít, aby tito distributoři prováděli množství různých nahodilých změn.

Pozměňovací návrh 72

Čl. 35 odst. 4 pododstavec 2 a (nový)

 

Chtějí-li orgány dozoru nad trhem jednoho členského státu stáhnout z tohoto trhu výrobek vyráběný v jiném členském státě, musí daný hospodářský subjekt kontaktovat na adrese uvedené na příslušném výrobku, na jeho obalu či v dokumentu, který tento výrobek doprovází.

Odůvodnění

Je důležité, aby hospodářský subjekt byl informován o tom, že se určitý členský stát rozhodl stáhnout některý z jeho výrobků ze svého trhu. Nelze však očekávat, že se orgány členského státu obrátí na příslušný hospodářský subjekt dříve, než o svém rozhodnutí vyrozumí orgány druhého členského státu, neboť tím by se celý postup podstatně zpomalil.

Pozměňovací návrh 73

Čl. 35 odst. 5 úvodní část

5. Součástí informací uvedených v odstavci 4 jsou všechny dostupné podrobnosti, zejména pokud jde o nezbytné údaje pro identifikaci nevyhovujícího výrobku, původ výrobku, povaha souvisejícího rizika, povaha a doba trvání opatření přijatých na vnitrostátní úrovni. Orgány dozoru nad trhem zejména uvedou, zda je důvodem nesouladu některý z těchto nedostatků:

5. Součástí informací uvedených v odstavci 4 jsou všechny dostupné podrobnosti, zejména pokud jde o nezbytné údaje pro identifikaci nevyhovujícího výrobku, původ výrobku, povaha nesouladu a souvisejícího rizika, povaha a doba trvání opatření přijatých na vnitrostátní úrovni a stanoviska dotčeného hospodářského subjektu. Orgány dozoru nad trhem zejména uvedou, zda je důvodem nesouladu některý z těchto nedostatků:

Odůvodnění

Tento postup nebere v úvahu případ, kdy se výrobce a orgány dozoru nad trhem liší v názoru na nesoulad či na jeho povahu. Opatření, která orgány učiní podle čl. 35 odst. 4, se přijímají prozatímně do doby, než jsou k dispozici konečné výsledky hodnocení. V takových případech je nezbytné, aby byly ostatní členské státy a Komise upozorněny na stanovisko výrobce, neboť nevznesou-li námitku, budou omezující opatření pokládána za oprávněná podle čl. 35 odst. 7.

Pozměňovací návrh 74

Čl. 35 odst. 5a (nový)

5a. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily, že dotčený výrobek bude odstraněn z jejich trhu.

Odůvodnění

Aby byly zajištěny stejné podmínky a rovnoměrná ochrana spotřebitele ve všech členských státech, mělo by být zavedeno ustanovení podobné tomu, které je nastíněno v čl. 36 odst. 2 a v němž je požadováno odstranění výrobků ze všech členských států, pokud tyto výrobky představují nepřijatelné riziko.

Pozměňovací návrh 75

Čl. 36 odst. 3

3. Pokud jsou vnitrostátní opatření považována za oprávněná a je-li nesoulad výrobku přisuzován nedostatkům v harmonizovaných normách, jak je uvedeno v čl. [35 odst. 5 písm. b], Komise nebo dotčený členský stát předloží záležitost stálému výboru zřízenému článkem 5 směrnice 98/34/ES.

3. Pokud jsou vnitrostátní opatření považována za oprávněná a je-li nesoulad výrobku přisuzován nedostatkům v harmonizovaných normách, jak je uvedeno v čl. [35 odst. 5 písm. b)], uskuteční se konzultace s příslušným Evropským výborem pro normalizaci podle čl. 14 odst. 1 dříve, než Komise nebo dotčený členský stát předloží záležitost stálému výboru zřízenému článkem 5 směrnice 98/34/ES.

Odůvodnění

Článek 14 by měl být doplněn o povinnost, aby členské státy, pokud mají důvod se domnívat, že je v normě právní mezera, konzultovaly nejprve Evropský výbor pro normalizaci. To by odpovídalo stávajícím postupům v EU a umožnilo by to včasné zapojení Evropského výboru pro normalizaci a jeho technických specialistů. K obdobnému způsobu neformálně dochází již v případě směrnice o nízkém napětí.

Pozměňovací návrh 76

Příloha 1 Modul A bod 4.2 odst. 2

Kopie prohlášení o shodě se přiloží ke všem výrobkům dodávaným na trh. Tento požadavek však lze vykládat i tak, že se v případech, kdy se jednomu uživateli dodává větší počet výrobků, vztahuje spíše na celou sérii nebo zásilku než na jednotlivé výrobky.

vypouští se

(Tentýž pozměňovací návrh se vztahuje na modul A1, bod 5.2; modul A2, bod 5.2; modul C, bod 3.2; modul C1, bod 4.2; modul C2, bod 4.2; modul D, bod 5.2; modul D1, bod 7.2; modul E, bod 5.2; modul E1, bod 7.2; modul F, bod 6.2; modul F1, bod 7.2; modul G, bod 5.2; modul H, bod 5.2; modul H1, bod 6.2.)

Odůvodnění

Požadavek, aby bylo ke všem výrobkům bez výjimky přikládáno prohlášení o shodě, je nepřiměřený a pro výrobce by představoval značné náklady, a tím i velkou zátěž. Prohlášení je určeno vnitrostátním orgánům dozoru, nikoli koncovému uživateli!

Pozměňovací návrh 77

Příloha I modul A bod 5a (nový)

 

5a. Dovozce

 

Dovozce uchovává kopii prohlášení o shodě CE pro potřeby orgánů pro dozor nad trhem a zajistí, aby technická dokumentace byla k dispozici na vyžádání těchto orgánů.

Horizontální pozměňovací návrh platný pro všechny následující moduly:

– Příloha I modul A odst. 5a (nový)

– Příloha I modul A1 odst. 6a (nový)

– Příloha I modul A2 odst. 6a (nový)

– Příloha I modul C odst. 4a (nový)

– Příloha I modul C1 odst. 5a (nový)

– Příloha I modul C2 odst. 5a (nový)

– Příloha I modul D odst. 8a (nový)

– Příloha I modul D1 odst. 10a (nový)

– Příloha I modul E odst. 8a (nový)

– Příloha I modul E1 odst. 10a (nový)

– Příloha I modul F odst. 8a (nový)

– Příloha I modul F1 odst. 9a (nový)

– Příloha I modul G odst. 6a (nový)

– Příloha I modul H odst. 8a (nový)

– Příloha I modul H1 odst. 8a (nový)

Odůvodnění

Každý hospodářský subjekt, který uvádí výrobky na trh Společenství, by měl odpovídat za shodu těchto výrobků. Pouze výrobce může vytvářet a měnit technické podklady. Jedná-li se však o výrobce usazeného mimo EU, který nemá zástupce v EU, nemají orgány možnost zajistit si přístup k dotčeným podkladům, což ztěžuje prosazování. Proto by měl být dovozce v souladu s článkem 7 odpovědný za to, že tyto podklady budou pro orgány vykonávající právo připraveny k dispozici.

Pozměňovací návrh 78

Příloha 1 Modul A2 bod 4 odst. 2

Postup odběru vzorků, který se má použít, má určit, zda výrobní proces daného výrobku funguje v přijatelných mezích. Zvláštní právní nástroj určí vhodné zkoušky, patřičný odběr vzorků a náležitá opatření, která mají subjekt a / nebo výrobce přijmout.

Postup odběru vzorků, který se má použít, má určit, zda výrobní proces daného výrobku zajišťuje shodu výrobků. Zvláštní právní nástroj určí vhodné zkoušky, patřičný odběr vzorků a náležitá opatření, která mají subjekt a / nebo výrobce přijmout.

Odůvodnění

Objasnění textu.

Pozměňovací návrh 79

Příloha I Modul B bod 8 odst. 2

Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o osvědčeních ES přezkoušení typu a/ nebo dodatcích k nim, které odmítl, pozastavil či jinak omezil, a na základě odůvodněné žádosti také o osvědčeních a/nebo dodatcích k nim, které vydal.

Každý oznámený subjekt dá ostatním oznámeným subjektům k dispozici osvědčení ES přezkoušení typu a/ nebo dodatky k nim, které odmítl, pozastavil či jinak omezil, a na základě odůvodněné žádosti také o osvědčeních a/nebo dodatcích k nim, které vydal.

Odůvodnění

Pokud jde o práva a povinnosti, odpovědnost a mlčenlivost, oznámené subjekty vůči jiným členským státům a Komisi nic právně nezavazuje. Proto jim lze poskytovat informace pouze na odpovědnost vnitrostátního oznamujícího orgánu.

Pozměňovací návrh 80

Příloha I Modul D bod 7

7. Každý oznámený subjekt informuje své oznamující orgány o vydaných nebo stažených schváleních systémů jakosti a pravidelně či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam schválení systémů jakosti, která byla zamítnuta, pozastavena či jinak omezena.

7. Každý oznámený subjekt informuje své oznamující orgány o vydaných, pozastavených, stažených či jinak omezených schváleních systémů jakosti a pravidelně či na žádost zpřístupní svým oznamujícím orgánům seznam schválení systémů jakosti.

Každý oznámený subjekt informuje ostatní oznámené subjekty o schváleních systému jakosti, která zamítl, pozastavil či stáhl, a na žádost o schváleních systému jakosti, která vydal.

Každý oznámený subjekt dá ostatním oznámeným subjektům k dispozici schválení systému jakosti, která zamítl, pozastavil, stáhl či jinak omezil, a na žádost o schváleních systému jakosti, která vydal.

Odůvodnění

Poskytování informací by se mělo v zásadě omezit na údaje o neshodách v souvislosti s požadavky v rámci směrnic. Povinnost informovat konkurenty (či jiné oznámené subjekty) o vydaných schváleních nebo jim poskytovat kopie schválení nemá s těmito požadavky nic společného, a proto není nezbytná.

  • [1]  Úř. věst. C ... /Dosud nezveřejněný v Úředním věstníku.

STANOVISKO Výboru pro mezinárodní obchod (14. 9. 2007)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030 (COD))

Navrhovatel: Helmuth Markov

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Výbor pro mezinárodní obchod vítá návrhy Komise zaměřené na vytvoření přísnějšího a komplexnějšího dohledu Společenství nad uváděním výrobků na trh. Tato věc se týká téměř výhradně záležitostí vnitřního trhu, k němuž není výbor INTA příslušný. Navrhovatel ale bere na vědomí, že navrhované rozhodnutí může mít významný dopad na skladbu zahraničního obchodu a že je tedy třeba tuto otázku odděleně prozkoumat.

Navrhované rozhodnutí ukládá stejné povinnosti, jako mají výrobci, také dovozcům, kteří uvádějí výrobek na trh pod svým jménem nebo obchodní značkou nebo jej upravují takovým způsobem, který může ovlivnit shodu s platnými požadavky. Pokud ale dovozce výrobek nepřejmenuje či neupraví, vztahují se na něj méně přísné povinnosti. Jednoduše se od něj pouze požaduje, aby ověřil, zda výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Toto formální ověření ale nezaručí, že samotný postup posouzení, jenž byl proveden vně Společenství, splňoval stávající přísné právní předpisy a postupy Společenství a členských států.

Takovéto preferenční zacházení může mít závažný dopad na řádné fungování systému akreditace a dozoru nad trhem ve Společenství, stejně jako na navrhovaný společný rámec pro uvádění výrobků na trh.

Přestože by nebylo spravedlivé tvrdit, že hodnocení shody prováděná vně Společenství jsou ze své povahy méně důvěryhodná než hodnocení prováděná na území Evropské unie, existuje závažné riziko, že jsou do Společenství dováženy výrobky, které jsou nebezpečné nebo závažně porušují jeho právní předpisy. Vysledovatelnost výrobků vyrobených mimo Evropskou unii je často obtížná, ne-li nemožná.

Navzdory svému pozoruhodnému úsilí nemohou vždy evropské celní služby objevit všechny výrobky, které nejsou bezpečné nebo které porušují právní předpisy Společenství, a zabránit jejich uvedení na trh. Předchozí zkušenosti také ukázaly, že se protiprávní postupy často týkají dováženého zboží, které, poté, co se ocitne na území Společenství, může snadno uniknout jeho systému ověřování a příslušným národním orgánům.

Je proto nezbytné, aby dovozci převzali více povinností, než jim ukládá návrh připravený Komisí coby výkonným orgánem. Jedním z možných přístupů je přístup vypracovaný ve směrnici 85/374/EHS, jež, aniž je dotčena odpovědnost výrobce, mimo jiné stanoví, že každý, kdo do Společenství v rámci svého podnikání dováží výrobky za účelem prodeje, pronájmu, leasingu nebo jiné formy distribuce, je považován za výrobce a má tutéž odpovědnost jako výrobce.

Navrhovatel proto považuje za vhodné, aby byli dovozci ve smyslu tohoto rozhodnutí v zásadě spoluodpovědní za škody způsobené výrobky, které nejsou bezpečné nebo které nejsou v souladu s akreditačním systémem Společenství. Tento návrh si klade za cíl zlepšit účinnost systému a zaručit veřejný zájem Společenství, stejně jako základní právo občanů na ochranu před protiprávním a nebezpečným jednáním.

Na závěr je také vznesen návrh, aby dovozci ve svých prostorách uchovávali kopii příslušné technické dokumentace týkající se veškerého dovezeného zboží, a nikoli pouze kopii prohlášení o shodě, a to za účelem větší rychlosti a důvěryhodnosti postupů ověřování prováděných orgány dozoru nad trhem.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro mezinárodní obchod vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Znění navržené Komisí[1]Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Čl. 6 odst. 1 bod 3

(3) „výrobcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která navrhuje nebo vyrábí výrobek nebo která takový výrobek navrhla nebo vyrobila pod svým jménem nebo značkou;

(3) „výrobcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která navrhuje nebo vyrábí výrobek nebo která takový výrobek navrhla nebo vyrobila pod svým jménem nebo značkou a která ho uvádí na trh;

Odůvodnění

This addition aims at bringing consistency with the rest of the provisions. Provisions contained in articles 9.1 and 10.1 clearly indicate for what importers and distributors are responsible. Indeed: The definition of distributor (indent 4) clearly indicates that “distributor” is the one who “makes the products available on the market”. The definition of importer (indent 5) clearly indicates that “importer” is the one who “places the product on the Community market”. On the contrary, there is no indication which operator is responsible for the placing on the market when importers are not concerned. However, in article 7 indent 7 it appears that the manufacturer is the one “who places the product on the market”. For the sake of legal certainty, it is necessary to give clear indications about the operator responsible for the placing of the market, if this operator is different from the importer

Pozměňovací návrh 2

Čl. 7 odst. 1

1. Výrobci musí zajistit, že jejich výrobky jsou konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

1. Při uvádění výrobků na trh musí výrobci zajistit, že tyto výrobky jsou konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Odůvodnění

V souladu s navrženou úpravou článku 6 a v souladu s tím, co stanoví čl. 7 odst. 7, by měla být v čl. 7 odst. 1 provedena výše uvedená úprava. Kromě toho by mělo být upřesněno, že výrobci jsou odpovědní za uvádění svých výrobků na trh, jak je uvedeno níže.

Pozměňovací návrh 3

Čl. 7 odst. 7a (nový)

 

7a. Výrobci zaručí, že všechny informace, které o svých výrobcích poskytují, jsou správné, úplné a v souladu s platnými předpisy Společenství.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh je odůvodněný, protože výrobce je tím subjektem, který zná nejlépe výrobek a jeho parametry. Výrobce rovněž uchovává technickou dokumentaci výrobku, jak předpokládá čl. 7 odst. 3. Jelikož je jediný, komu jsou tyto informace dostupné, je to on, kdo je odpovědný za jejich existenci a správnost. Kromě toho musí být poskytované informace v souladu s právními předpisy Společenství, jako je například směrnice o nekalých obchodních praktikách nebo směrnice týkající se klamavé reklamy.

Pozměňovací návrh 4

Čl. 9 odst. 2 první pododstavec

Před uvedením výrobku na trh dovozci ověří, zda výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Ověří, zda výrobce vypracoval technickou dokumentaci, zda výrobek nese požadované(-á) označení shody, zda jej doprovází požadované doklady a zda výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

Před uvedením výrobku na trh dovozci zajistí, aby výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Zajistí, aby výrobce vypracoval technickou dokumentaci, aby výrobek nesl požadované(-á) označení shody, aby jej doprovázely požadované doklady a aby výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

Odůvodnění

Úroveň odpovědnosti, kterou musí dovozci nést, není dostatečná a je třeba ji zvýšit.

Pozměňovací návrh 5

Čl. 9 odst. 2 druhý pododstavec

Zjistí.li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], může uvést výrobek na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], nesmí uvést výrobek na trh, dokud nebude provedeno odpovídající posouzení rizik a dokud nebude výrobek uveden do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Odůvodnění

Mají-li být zajištěny rovné podmínky pro výrobce z EU a dovozce výrobků pocházejících ze třetích zemí, je rozhodující stanovit stejné povinnosti pro hospodářské subjekty, které uvádějí výrobky na trh Společenství. Stejná úroveň povinností zajistí stejnou úroveň odpovědnosti v případě nevyhovujících výrobků. Toho může být dosaženo tak, že se po nich bude požadovat prohlášení o převzetí odpovědnosti za výrobky, které uvádí na trh.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 9 odst. 3a (nový)

 

3a. Dovozci ve všech případech, kdy to je vhodné pro ochranu zdraví a bezpečnosti spotřebitelů, uskutečňují zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, přičemž provádějí šetření a v případě nutnosti vedou knihy stížností a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

Odůvodnění

Je důležité, aby dovozci ve stejných případech prováděli zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 9 odst. 4a (nový)

 

4a. Dovozci zaručí, že všechny informace, které poskytují o výrobcích, jež dovážejí, jsou správné a úplné, jak vyžadují platné předpisy Společenství.

Odůvodnění

Stejně jako u výrobců je tento pozměňovací návrh odůvodněný, protože dovozce je subjektem, který zná výrobky a jejich parametry lépe. Mimo to dovozci nesou odpovědnost za uchovávání technické dokumentace výrobků, jak je stanoveno v čl. 9 odst. 7. Jelikož je dovozce jediný, komu jsou tyto informace dostupné, je to on, kdo je odpovědný za jejich existenci a správnost. Kromě toho musí být poskytované informace v souladu s právními předpisy Společenství, jako je například směrnice o nekalých obchodních praktikách nebo směrnice týkající se klamavé reklamy.

Pozměňovací návrh 8

Čl. 9 odst. 5

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně jej bezodkladně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

Odůvodnění

Zpoždění při stažení nebo odstranění výrobků nebo při jejich uvádění v soulad s právními předpisy Společenství může mít závažné důsledky pro koncové uživatele. Doporučuje se proto, aby dovozci, kteří zjistí, že jejich výrobky porušují právní předpisy, stáhli tyto výrobky v co nejkratší době.

Pozměňovací návrh 9

Čl. 9 odst. 6

6. Dovozci po dobu …[bude upřesněno] uchovávají kopii prohlášení ES o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

6. Dovozci po dobu deseti let od výroby posledního výrobku uchovávají kopii prohlášení ES o shodě vypracovaného výrobcem a příslušné technické dokumentace pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru.

Dovozci prohlašují v samostatném dokumentu připojeném k prohlášení ES o shodě, že ověřili provedení příslušného postupu posouzení shody a že přebírají právní odpovědnost za výrobky, které uvádějí na trh Společenství. Dovozci uchovávají toto prohlášení pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let od výroby posledního výrobku.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh k odstavci 6 spočívá v přidání požadavku, aby dovozci prohlašovali v průvodním dokumentu k prohlášení o shodě, že ověřili provedení postupu posouzení shody a že přebírají právní odpovědnost za výrobky, které uvádí na trh Společenství. Toto je jediný způsob, jak pro výrobce a dovozce zajistit rovné podmínky.

Pozměňovací návrh 10

Čl. 9 odst. 6a (nový)

 

6a. Dovozci po dobu deseti let od výroby posledního výrobku uchovávají technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru. Zajistí, že technická dokumentace zůstane aktuální. Dovozci si mohou zvolit, zda budou v rámci Společenství sami uchovávat kopii technické dokumentace, nebo zda zajistí, že tato kopie bude uchovávána výrobcem.

Odůvodnění

Cílem tohoto odstavce je změna odstavce 6 původního znění navrženého Komisí, v němž se požaduje, aby dovozci zajistili, že technická dokumentace bude na požádání dostupná orgánům. Pozměňovací návrh doporučuje, aby se po dovozcích požadovalo uchovávání technické dokumentace. Pokud výrobce nepochází z EU a nemá v jejím rámci zplnomocněného zástupce, mají orgány k technické dokumentaci obtížný přístup. Rovněž navrhujeme stanovení doby na deset let.

Pozměňovací návrh 11

Čl. 9 odst. 7

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh.

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh. Dovozci jsou spolu se zahraničním výrobcem považováni za spoluodpovědné za škodu způsobenou nebezpečnými či nevyhovujícími výrobky, které uvedli na trh.

Odůvodnění

Dovozci budou pečlivěji ověřovat dodržování povinností, které právní předpisy ukládají výrobci, pokud budou vědět, že jsou považováni za spoluodpovědné za škodu způsobenou výrobky, které jsou nebezpečné nebo které porušují právní předpisy Společenství.

Pozměňovací návrh 12

Čl. 10 odst. 1

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají důsledně podle platných požadavků.

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají důsledně podle platných požadavků stanovených v odstavci 2.

Odůvodnění

Tato změna má objasnit skutečnost, že distributoři podléhají pouze těm požadavkům, které jsou stanoveny v právních předpisech EU, jak se uvádí v odstavci 2.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 35 odst. 1 druhý pododstavec

Pokud v průběhu tohoto hodnocení orgány dozoru nad trhem zjistí, že výrobek nesplňuje požadavky stanovené tímto … [aktem], požádají dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna vhodná nápravná opatření a uvedl výrobek do souladu s těmito požadavky, nebo aby výrobek odstranil z trhu, nebo aby jej stáhl z oběhu v takové rozumné lhůtě, jakou lze nařídit, a to podle povahy rizika.

Pokud v průběhu tohoto hodnocení orgány dozoru nad trhem zjistí, že výrobek nesplňuje požadavky stanovené tímto … [aktem], požádají neprodleně dotčený hospodářský subjekt, aby přijal všechna vhodná nápravná opatření a uvedl výrobek do souladu s těmito požadavky, nebo aby výrobek odstranil z trhu, nebo aby jej stáhl z oběhu v takové rozumné lhůtě, jakou lze nařídit, a to podle povahy rizika.

Odůvodnění

Zpoždění při stažení či odstranění výrobků z trhu nebo jejich opožděné uvedení v soulad s právními předpisy Společenství může mít pro koncové uživatele závažné důsledky. Doporučuje se proto, aby dovozci, kteří zjistí, že jejich výrobky jsou v rozporu s právními předpisy, stáhli tyto výrobky v co nejkratším možném čase.

Pozměňovací návrh 14

Příloha I modul A bod 4.2 druhý pododstavec

Kopie prohlášení o shodě se přiloží ke všem výrobkům dodávaným na trh. Tento požadavek však lze vykládat i tak, že se v případech, kdy se jednomu uživateli dodává větší počet výrobků, vztahuje spíše na celou sérii nebo zásilku než na jednotlivé výrobky.

Kopie prohlášení o shodě se na požádání předloží příslušným orgánům.

Odůvodnění

Povinnost poskytovat spolu s každým prodávaným výrobkem kopii prohlášení o shodě představuje pro hospodářské subjekty neúnosnou zátěž. Platnost tohoto pravidla se omezuje pouze na případy velkoprodeje. Pro jednotlivý prodej sériově vyráběných výrobků je tento požadavek neuskutečnitelný, a proto je třeba toto ustanovení bodu 4.2 vypustit.

Pozměňovací návrh 15

Příloha I modul A bod 5a (nový)

 

5a. Dovozce

 

Dovozci uchovávají pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let od výroby posledního výrobku kopii prohlášení ES o shodě vypracovaného výrobcem.

 

Dovozci prohlašují v samostatném dokumentu připojeném k prohlášení ES o shodě, že ověřili provedení příslušného postupu posouzení shody a že přebírají právní odpovědnost za výrobky, které uvádějí na trh Společenství. Dovozci uchovávají toto prohlášení pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru po dobu deseti let od výroby posledního výrobku.

 

Dovozci po dobu deseti let od výroby posledního výrobku uchovávají technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních orgánů dozoru. Dovozci rovněž zajistí, že technická dokumentace bude stále aktuální. Dovozci si smí vybrat, zda kopii technické dokumentace budou uchovávat oni sami v rámci Společenství, anebo zda zajistí, že tato kopie bude uchovávána výrobcem.

 

(Tento pozměňovací návrh platí rovněž pro tyto moduly: modul A1, modul A2, modul C, modul C1, modul C2, modul D, modul D1, modul E, modul E1, modul F, modul F1, modul G, modul H, modul H1. Jeho přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.)

Odůvodnění

Po dovozcích se požaduje, aby uchovávali kopii prohlášení o shodě, aby v dokumentu, který je přiložen k prohlášení o shodě prohlásili, že ověřili provedení postupu posouzení shody a že přebírají právní odpovědnost za výrobky, které uvádějí na trh, a aby uchovávali technickou dokumentaci.

Pozměňovací návrh 16

Příloha I modul A1 bod 5.2.

5.2. Výrobce vypracuje pro daný model výrobku písemné prohlášení o shodě a po dobu deseti let1 poté, co byl vyroben poslední výrobek, je společně s technickou dokumentací ponechá k dispozici vnitrostátním orgánům. V prohlášení o shodě je uveden výrobek, pro nějž bylo vypracováno.

Kopie prohlášení o shodě se přiloží ke všem výrobkům dodávaným na trh. Tento požadavek však lze vykládat i tak, že se v případech, kdy se jednomu uživateli dodává větší počet výrobků, vztahuje spíše na celou sérii nebo zásilku než na jednotlivé výrobky.

1 Zvláštní právní nástroj může tuto dobu změnit.

vypouští se

(Tento pozměňovací návrh platí rovněž pro modul A1 bod 5.2, modul A2 bod 5.2, modul C bod 3.2, modul C1 bod 4.2, modul C2 bod 4.2, modul D bod 5.2, modul D1 bod 7.2, modul E bod 5.2, modul E1 bod 7.2, modul F bod 6.2, modul F1 bod 7.2, modul G bod 5.2, modul H bod 5.2, modul H1 bod 6.2. Jeho přijetí si vyžádá odpovídající změny v celém textu.)

Odůvodnění

S ohledem na zabezpečení jakosti a systém řízení by se mělo zajistit, že i zde bude obsažen požadavek na posouzení shody výrobku, jako v modulu H1 bodě 4 – přezkoušení konstrukce. To zjevně není případ modulu H. Pokud budou pro certifikaci řízení platit mírnější pravidla než pro posouzení výrobku, mohou si nepoctiví vyvážející výrobci nechat vydat osvědčení pro svůj systém místní třetí stranou a mohou v jeho rámci vyrábět na vývoz jakékoliv levné nekvalitní výrobky, které budou podmínku shody domněle splňovat.

POSTUP

Název

Společný rámec pro uvádění výrobků na trh

Referenční údaje

KOM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

INTA

13.3.2007

 

 

 

Navrhovatel

       Datum jmenování

Helmuth Markov

21.3.2007

 

 

Projednání ve výboru

7.5.2007

28.6.2007

 

 

Datum přijetí

12.9.2007

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

29

1

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Kader Arif, Graham Booth, Daniel Caspary, Françoise Castex, Glyn Ford, Eduard Raul Hellvig, Jacky Henin, Syed Kamall, Sajjad Karim, Alain Lipietz, Marusya Ivanova Lyubcheva, Helmuth Markov, Cristiana Muscardini, Vural Öger, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Corien Wortmann-Kool, Zbigniew Zaleski

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Harlem Désir, Vasco Graça Moura, Małgorzata Handzlik, Pia Elda Locatelli, Eugenijus Maldeikis, Javier Moreno Sánchez, Jan Marinus Wiersma

  • [1]  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

STANOVISKO Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin (22. 11. 2007)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

Navrhovatelka: Karin Scheele

rej

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Návrh rozhodnutí o společném rámci by měl být zamítnut. Není vhodné zavádět harmonizaci požadavků pro uvádění výrobků na trh. Cílem návrh je, aby se orgány Společenství, pokud jde o budoucí právní předpisy pro vnitřní trh, zavázaly ke „staronovému přístupu“ („old and new approach“). Z právního hlediska však takového závazného účinku nelze dosáhnout. Orgány EU mohou i nadále při každé revizi platných nebo při zavádění nových předpisů pro vnitřní trh vydávat předpisy, které se budou od tohoto rozhodnutí odchylovat. Pokud však rozhodnutí nemá pro zákonodárce Společenství závazný účinek, mělo by se z důvodu právní jistoty zabránit tomu, aby působilo dojmem, že ho má. Jinak by se mohly při uplatňování vyskytnout vážné problémy.

V souvislosti s výše uvedeným je přínos návrhu rozhodnutí pro současnou právní situaci nepatrný. Pokud jde o obsah, návrh rozhodnutí nemůže mít větší váhu než doporučení pro zákonodárce, aby v budoucnu určitým způsobem reguloval požadavky na vnitřní trh. Příslušná doporučení byla doposud stanovena v „Metodické příručce pro provádění směrnic vydaných podle nové a všeobecné koncepce“ (Evropská komise, Brusel 2000).

Zdá se, že je nepřiměřené, aby zákonodárné orgány projednávaly předložený návrh rozhodnutí v náročném postupu spolurozhodování. Pokud je cílem balíčku o vnitřním trhu předloženém dne 14. února 2007 dosáhnout horizontálně co nejrozsáhlejší harmonizace týkající se všech důležitých odvětví vnitřního trhu, pak by se měla taková harmonizace týkat všech důležitých odvětví ihned a bezprostředně. Proto měla Komise také ve svém interním návrhu ze dne 6. září 2006 nazvaném „A horizontal legislative approach to the harmonisation of legislation on industrial products, (N 560 - 1 EN)“ zatím počítat pouze s jedním legislativním návrhem, který by měl mít bezprostřední vliv na platné právní předpisy.

Předložený návrh rozhodnutí odporuje úsilí všech orgánů Společenství o zlepšení a zjednodušení tvorby právních předpisů. Předložená iniciativa vzbuzuje dojem, že se zákonodárné orgány mají zabývat návrhem rozhodnutí, který je v této formě nadbytečný a také nejasný. Nejasná je například oblast působnosti a zdá se, že uvedení výjimek je svévolné (článek 1).

Z těchto důvodů by měl být návrh rozhodnutí zamítnut. Prvky předloženého návrhu rozhodnutí by měly být zahrnuty do „Návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh“ (KOM(2007)0037).

******

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů, jako příslušný výbor, aby zamítl návrh Komise.

POSTUP

Název

Společný rámec pro uvádění výrobků na trh

Referenční údaje

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

ENVI

13.3.2007

 

 

 

Navrhovatel

       Datum jmenování

Karin Scheele

10.5.2007

 

 

Projednání ve výboru

26.6.2007

8.10.2007

 

 

Datum přijetí

22.11.2007

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

21

15

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Pilar Ayuso, Johannes Blokland, Frieda Brepoels, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Alexandru-Ioan Morţun, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Miroslav Ouzký, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Alfonso Andria, Kathalijne Maria Buitenweg, Duarte Freitas, Alojz Peterle

STANOVISKO Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku (5. 10. 2007)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

Navrhovatel: John Purvis

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Navrhovatel vítá návrh nařízení o akreditaci a dozoru nad trhem a návrh rozhodnutí o společném rámci pro uvádění výrobků na trh, který jej provází. Cílem těchto dokumentů je usnadnit fungování vnitřního trhu se zbožím a zajistit, aby výrobky, které byly uvedeny na trh a jež se na něm nacházejí, byly bezpečné.

Rozhodnutí bude působit jako společný soubor nástrojů pro budoucí odvětvové právní předpisy. Stanoví společný právní rámec s cílem vytvořit soudržné a jednoduché definice a postupy pro uvádění průmyslových výrobků na trh a vyjasňuje úlohu a význam označení CE.

I když navrhovatel, jak je uvedeno výše, návrhy vítá, je toho názoru, že lze provést další zlepšení, a proto navrhuje změny, zejména v následujících směrech:

§ Je zapotřebí zavést nové definice, zejména definici pro „počáteční zkoušky typu“, definici pro „sdílené výsledky počátečních zkoušek typu“ a definici pro „kaskádované počáteční zkoušky typu“; dále je nezbytné zajistit soudržnost definic uvedených v nařízení a v rozhodnutí. V souladu s tím se článek 6 (o definicích) nově odkazuje na článek 2 nařízení a uvádí pouze tyto dodatečné definice.

§ Pokud jde o procedurální otázky, bude při posuzování přihlédnuto k jiným faktorům, například velikosti společnosti či skutečnosti, zda je výrobek výsledkem individuální nebo sériové výroby, což povede k omezení přílišného byrokratického zatížení. V tomto smyslu se mění články 3, 9, 22 a 31 rozhodnutí. Hospodářské subjekty by měly mít právo reagovat na rozhodnutí orgánů, které se týká jejich výrobků, a to dříve, než tyto orgány budou informovat další členské státy. Povinností hospodářských subjektů by mělo být přijetí veškerých existujících opatření, aby byly výrobky, které nesplňují požadavky, staženy z trhu. Této problematiky se týkají pozměňovací návrhy k článku 35.

§ Mění se právní předpisy týkající se potenciální právní mezery v harmonizačních normách (článek 14) s cílem zahrnout odkazy na Evropský výbor pro normalizaci (ESO), jenž by měl být konzultován jako první. Znamenalo by to omezení přílišného administrativního zatížení a kromě toho se jedná o běžnou praxi v souvislosti se směrnicí o nízkém napětí.

§ Za účelem většího zapojení zúčastněných subjektů a odborných sdružení se mění čl. 16 odst. 1 a článek 34 nařízení a článek 14 rozhodnutí. Pozměňovací návrh k článku 25 umožňuje akreditaci subjektů posuzování shody činných v průmyslu.

§ Aby nedošlo k existenci „dvojích norem“ (tj. řady požadavků, kterou zavádí směrnice 2001/95/ES o obecné bezpečnosti výrobků, a další řady na základě tohoto návrhu) a aby byla zajištěna vyšší úroveň ochrany zavedená tímto návrhem, měla by být vypuštěna osvobozující doložka podle čl. 13 odst. 2 nařízení. Dále by měly být vypuštěny výjimky uvedené v článku 1 rozhodnutí, neboť se jedná o rozhodnutí sui generis orientované na zákonodárné orgány, a tudíž nikoliv přímo použitelné.

§ Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Jeho význam, jímž je shoda, není vždy jasně chápán. V důsledku toho ve skutečnosti nesplňuje příslušné právní předpisy stále více výrobků nesoucích označení CE. Je společným zájmem výrobců, obchodníků a zákazníků, aby existovala jasná pravidla pro označení CE. V zájmu toho, aby byla tato pravidla použita zároveň a nepodléhala budoucím vnitrostátním právním předpisům, měly by články 16 a 17 rozhodnutí být uvedeny v nařízení.

§ Je třeba nalézt rovnováhu, pokud jde o povinnosti a odpovědnost hospodářských subjektů (výrobců, dovozců, distributorů), aby byly zajištěny rovné podmínky pro všechny a zároveň to, že veškeré výrobky na trhu budou v souladu s příslušnými právními předpisy Společenství. V souvislosti s tím se mění články 9 a 10 rozhodnutí a příslušné body odůvodnění (body odůvodnění 15, 16, 17 a 18a).

§ Pozměňovací návrh k článku 7 vyjasňuje, že toto rozhodnutí a tyto normy se použijí pro výrobky určené pro trh Společenství a nikoliv pro výrobky vyrobené v EU nebo pro výrobky převážené přes území EU a určené pro trhy ve třetích zemích.

§ Na několika místech je zdůrazněn požadavek, aby výrobce uchovával technickou dokumentaci k výrobku po dobu nejméně deseti let a aby tato dokumentace byla na vyžádání přístupná příslušným orgánům, neboť řada výrobků má životnost patnáct a více let. Jedná se o pozměňovací návrhy 7, 8, a 9 tohoto rozhodnutí;

§ K článku 10, který požaduje, aby dokumentace pro uživatele, jež je přiložena k výrobku, byla přeložena do úředního jazyka členského státu, v němž se výrobek prodává, byly předloženy pozměňovací návrhy.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Návrh KomisePozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Bod odůvodnění 10

(10) Moduly postupů posuzování shody, které je třeba použít v harmonizačních právních předpisech technického rázu, byly původně stanoveny v rozhodnutí Rady 93/465/EHS ze dne 22. července 1993 o modulech pro různé fáze postupů posuzování shody a o pravidlech pro připojování a používání označení shody CE, které jsou určeny k použití ve směrnicích technické harmonizace. Toto rozhodnutí nahrazuje uvedené rozhodnutí.

(10) Moduly postupů posuzování shody, které je třeba použít v harmonizačních právních předpisech technického rázu, byly původně stanoveny v rozhodnutí Rady 93/465/EHS ze dne 22. července 1993 o modulech pro různé fáze postupů posuzování shody a o pravidlech pro připojování a používání označení shody CE, které jsou určeny k použití ve směrnicích technické harmonizace. Toto rozhodnutí a rozhodnutí (ES) Evropského parlamentu a Rady č..ze dne … [kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh1, nahrazují uvedené rozhodnutí].

________________

1 Úř. věst. L...

Odůvodnění

Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Jelikož význam označení CE není jasně chápán, stále více výrobků nesoucích označení CE není v souladu s příslušnými právními předpisy. Proto je společným zájmem výrobců, obchodníků a spotřebitelů mít ohledně označení CE jasná pravidla. Aby se tato pravidla použila ihned a nepodléhala budoucím právním předpisům, měly by být články 16 a 17 tohoto rozhodnutí a příslušné body odůvodnění přesunuty do nařízení a tento bod odůvodnění by se měl patřičně změnit.

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 15

(15) Vzhledem k tomu, že některé úkoly může provádět pouze výrobce, je nezbytné jasně rozlišit mezi výrobcem a subjekty, které následují v distribučním řetězci. Dále je nezbytné jasně rozlišit dovozce a distributora vzhledem k tomu, že dovozce zavádí výrobky ze třetích zemí na trh Společenství. Musí tudíž zajistit, aby tyto výrobky byly v souladu s platnými požadavky Společenství.

(15) Vzhledem k tomu, že některé úkoly může provádět pouze výrobce, je nezbytné jasně rozlišit mezi výrobcem a subjekty, které následují v distribučním řetězci. Dále je nezbytné jasně rozlišit dovozce a distributora vzhledem k tomu, že dovozce zavádí výrobky ze třetích zemí na trh Společenství. Musí tudíž zajistit, aby tyto výrobky byly ve shodě s platnými právními předpisy.

Odůvodnění

Uvedení do souladu s bodem odůvodnění 14 a s definicí „dovozce“ podle článku 2 nařízení (KOM(2007)037).

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 16

(16) Vzhledem k tomu, že výrobce podrobně zná konstrukční a výrobní proces, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody. Dovozci a distributoři mají úlohu při obchodování a nemají tudíž vliv na výrobní proces. Posuzování shody by tedy mělo zůstat pouze mezi povinnostmi výrobce.

(16) Vzhledem k tomu, že výrobce podrobně zná konstrukční a výrobní proces, má nejlepší možnosti provést celkový postup posouzení shody. Posuzování shody by tedy mělo zůstat pouze mezi povinnostmi výrobce.

Odůvodnění

Povinnosti dovozců a distributorů jsou začleněny do bodu odůvodnění 17, a proto není nezbytné zabývat se jimi zde. Kromě toho dovozci a distributoři, třebaže ve skutečnosti mají úlohu při obchodování, mohou mít rovněž vliv na výrobní proces (např. prohlášením, v němž odmítají dovoz nebo distribuci zboží, které nesplňuje požadavky).

Pozměňovací návrh 4

Bod odůvodnění 17

(17) Vzhledem k tomu, že dovozci a distributoři jsou subjekty následujícími v řetězci, nemohou být za normálních okolností nuceni k tomu, aby oni sami zajistili, že je konstrukce a výroba výrobku v souladu s platnými požadavky. Jejich povinnosti, pokud jde o shodu výrobku, by měly být omezeny na některá kontrolní opatření, jimiž zjistí, zda výrobce splnil své povinnosti, jako např. ověření, zda výrobek nese požadované označení shody a zda byly předloženy požadované dokumenty. Jak od dovozce, tak od distributora však lze očekávat, že budou jednat podle platných požadavků při uvádění nebo dodávání výrobků na trh.

(17) Vzhledem k tomu, že dovozci a distributoři jsou subjekty následujícími v řetězci, nemohou být za normálních okolností nuceni k tomu, aby oni sami zajistili, že je konstrukce a výroba výrobku v souladu s platnými požadavky. Jejich povinnosti, pokud jde o shodu výrobku, by měly být omezeny na některá kontrolní opatření, jimiž zjistí, zda výrobce splnil své povinnosti, jako např. ověření, zda výrobek nese požadované označení shody a zda byla předložena požadovaná dokumentace pro uživatele v úředním jazyce členského státu, v němž je výrobek uváděn nebo dodáván na trh. Nicméně jak dovozci, tak distributoři by měli zajistit, aby výrobky, které uvádějí nebo dodávají na trh, byly ve shodě s platnými právními předpisy.

Odůvodnění

Uvedení do souladu se zněním bodu odůvodnění 14. Kromě toho je třeba, aby dokumentace pro uživatele byla srozumitelná tomu, kdo se jí má řídit, a proto je nezbytné, aby byla napsaná v úředním jazyce nebo jazycích země použití výrobku.

Pozměňovací návrh 5

Bod odůvodnění 18

(18) Pokud dovozce nebo distributor buď uvede výrobek na trh pod svým vlastním jménem nebo značkou nebo jej změní tak, že ovlivní shodu s platnými požadavky, považují se tyto subjekty za výrobce.

(18) Za výrobce se považuje jakýkoli hospodářský subjekt, který buď uvede výrobek na trh pod svým vlastním jménem nebo značkou nebo jej změní tak, že ovlivní shodu s platnými požadavky.

Odůvodnění

Do definice výrobce podle čl. 2 odst. 3 nařízení patří jakýkoli subjekt, jenž drží výrobek, který byl navržen nebo vyroben pod jeho vlastní značkou nebo názvem; zahrnuje tudíž i zplnomocněné zástupce. Spíše než zahrnovat do výčtu „zplnomocněné zástupce“ se pro definici navrhuje použít pojem „hospodářské subjekty“, neboť z toho je jasné, že výrobcem je skutečně výrobce.

Pozměňovací návrh 6

Bod odůvodnění 18 a (nový)

 

(18a) Dovozci a distributoři by neměli bez souhlasu výrobce měnit vnitřní konstrukční prvky výrobku, jelikož by to mohlo mít vliv na posouzení rizik a technická dokumentace výrobce a prohlášení o shodě by tímto způsobem mohly ztratit platnost.

Odůvodnění

Stává se, že se distributoři z důvodu úspory času nebo peněz rozhodnou provést změny na výrobku sami namísto toho, aby výrobek odeslali výrobci, který by nezbytné úpravy provedl. Neznají-li vývojový koncept výrobku, mohou takové změny narušit provoz bezpečnostních zařízení nebo bezpečnostních obvodů. Tak by se mohl stát z bezpečného elektrického přístroje či nástroje, který je v souladu s požadavky, výrobek, který představuje pro uživatele vážné nebezpečí. Proto se distributor musí obrátit na výrobce, pokud takové jednání zamýšlí.

Pozměňovací návrh 7

Bod odůvodnění 21

(21) Označení CE, jež prokazuje shodu výrobku, je viditelným výsledkem celého postupu, jehož součástí je posouzení shody v širším smyslu. Obecné zásady použití označení CE a pravidla pro jeho připojení, která je třeba používat v harmonizačních právních předpisech Společenství stanovících používání tohoto označení, by proto měly být vymezeny v tomto rozhodnutí.

(21) Označení CE, jež prokazuje shodu výrobku, je viditelným výsledkem celého postupu, jehož součástí je posouzení shody v širším smyslu a dokládá, že výrobce výrobek podrobil nezbytnému procesu hodnocení. Je nesmírně důležité ujasnit jak pro výrobce, tak pro uživatele, že připojením označení CE na výrobek výrobce prohlašuje, že je výrobek v souladu se všemi platnými požadavky a že za něj nese plnou odpovědnost. Toto rozhodnutí a nařízení Evropského parlamentu a Rady ze dne ... (č.)... [kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh]1 stanoví hlavní význam označení CE a obecné zásady použití a dále podrobná pravidla pro jeho připojení, která je třeba používat v harmonizačních právních předpisech Společenství

 

Právní ochrana označení CE, kterou zaručuje jeho registrace jakožto kolektivní ochranné známky Společenství, umožňuje veřejným orgánům zaručit jeho řádné provádění a soudně stíhat jeho porušování.

---------------------------------------------

1Úř. věst. L...

Odůvodnění

Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Význam označení CE není jasně pochopen, a proto stále větší množství výrobků nesoucí toto označení není v souladu s příslušnými právními předpisy. Proto je společným zájmem výrobců, obchodníků a spotřebitelů mít ohledně označení CE jasná pravidla. Má-li dodržování těchto pravidel nastat okamžitě a nezávisle na schválení nových právní předpisů, měly by být do nařízení zahrnuty články 16 a 17 rozhodnutí (KOM(2007)0053) včetně příslušných bodů odůvodnění.

Pozměňovací návrh 8

Bod odůvodnění 22

22) Je nesmírně důležité ujasnit jak pro výrobce, tak pro uživatele, že připojením označení CE na výrobek výrobce prohlašuje, že je výrobek v souladu se všemi platnými požadavky a že za něj nese plnou odpovědnost.

vypouští se

Odůvodnění

Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Jelikož význam označení CE není jasně chápán, stále více výrobků nesoucích označení CE není v souladu s příslušnými právními předpisy. Proto je společným zájmem výrobců, obchodníků a spotřebitelů mít ohledně označení CE jasná pravidla. Aby se tato pravidla použila ihned a nepodléhala budoucím právním předpisům, měly by být články 16 a 17 rozhodnutí a příslušné body odůvodnění přesunuty do nařízení a tento bod odůvodnění by se měl patřičně změnit.

Pozměňovací návrh 9

Bod odůvodnění 23

23) Právní ochrana označení CE, kterou zaručuje jeho registrace jakožto kolektivní ochranné známky Společenství, umožňuje veřejným orgánům zaručit jeho řádné provádění a soudně stíhat jeho porušování.

vypouští se

Odůvodnění

Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Jelikož význam označení CE není jasně chápán, stále více výrobků nesoucích označení CE není v souladu s příslušnými právními předpisy. Proto je společným zájmem výrobců, obchodníků a spotřebitelů mít ohledně označení CE jasná pravidla. Aby se tato pravidla použila ihned a nepodléhala budoucím právním předpisům, měly by být články 16 a 17 tohoto rozhodnutí a příslušné body odůvodnění přesunuty do nařízení a tento bod odůvodnění by se měl patřičně změnit.

Pozměňovací návrh 10

Bod odůvodnění 28 a (nový)

 

(28a) Ačkoliv platí, že pokud jde o administrativní zátěž, právní předpisy Společenství by měly uznávat specifickou situaci malých a středních výrobních podniků, místo toho, aby byly pro řešení této situace stanoveny obecné výjimky a odchylky, které mohou pouze vést ke vzniku sekundárních výrobků nebo hospodářských subjektů či výrobků nebo hospodářských subjektů nižší kvality a ke složité právní situaci pro vnitrostátní orgány dozoru nad trhem, Společenství by mělo umožnit, aby byla tato situace zohledněna v pravidlech výběru a provádění nejvhodnějších subjektů posuzování shody, aby tyto mohly jednat přiměřeně v závislosti na velikosti společností a sériové či individuální povaze dané výroby.

 

Stávající rozhodnutí umožňuje členským státům nezbytnou pružnost jednat v takových situacích, aniž by přitom musely hledat zvláštní a možná nevhodná řešení pro MSP.

Odůvodnění

V zájmu snížení administrativní zátěže by budoucí právní předpisy měly zohlednit specifické potřeby malých a středních podniků.

Pozměňovací návrh 11

Čl. 1 odst. 1

Toto rozhodnutí stanoví společné zásady určující obsah právních předpisů Společenství, které harmonizují podmínky uvádění výrobků na trh, dále jen „právní předpisy Společenství“, s výjimkou:

Toto rozhodnutí stanoví společné zásady určující obsah právních předpisů Společenství, které harmonizují podmínky uvádění výrobků na trh, dále jen „právní předpisy Společenství“.

a) právních předpisů týkajících se potravin definovaných v článku 2 nařízení (ES) č. 178/2002,

 

b) právních předpisů týkajících se krmiv definovaných v článku 2 nařízení (ES) č. 882/2004,

 

c) směrnice 2001/37/ES,

 

d) směrnice 2001/82/ES,

 

e) směrnice 2001/83/ES,

 

f) směrnice 2002/98/ES,

 

g) směrnice 2004/23/ES,

 

h) nařízení (ES) č. 726/2004.

 

Odůvodnění

Výjimky nemají žádný význam, neboť se jedná o rozhodnutí sui generis orientované na zákonodárné orgány, a tudíž nikoliv bezprostředně použitelné.

Pozměňovací návrh 12

Čl. 1 odst. 3

Právní předpisy Společenství by měly využívat obecných zásad hlavy I a příslušných referenčních ustanovení hlavy II a příloh I a II, a současně přihlédnout k případným zvláštnostem dotčených právních předpisů.

Právní předpisy Společenství by měly využívat obecných zásad hlavy I a příslušných referenčních ustanovení hlavy II a příloh I a II, a současně přihlédnout k případným zvláštnostem dotčených právních předpisů a ke specifikům dané sféry.

Odůvodnění

V zájmu snížení administrativní zátěže by budoucí právní předpisy měly zohlednit specifické potřeby malých a středních podniků.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 3 odst. 3 a (nový)

 

3a) Na výrobky, jež jsou výsledkem individuální nebo malosériové výroby, zejména výrobky na míru, se posuzování shody nevztahuje, pokud tyto výrobky nemají významný vliv na zdraví a bezpečnost obyvatelstva. V takovém případě vydá prohlášení EU o shodě výrobce.

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že náklady na posouzení shody jsou velmi vysoké a mohou být přijatelné pouze při velkosériové výrobě, měla by být nesériová a malosériová výroba od posuzování osvobozena, pokud výrobek nemá významný vliv na zdraví a bezpečnost. Má-li být označení CE vydáno pro nesériovou nebo malosériovou výrobu, pak by prohlášení o shodě mělo být postačující.

Pozměňovací návrh 14

Článek 6

Pro účely tohoto … [druh nástroje] se rozumí:

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí definice obsažené v nařízení (ES) č. … kterým se stanoví požadavky na akreditaci a dozor nad trhem týkající se uvádění výrobků na trh a následující definice:

(1) „dodáváním na trh“ jakékoli dodání výrobku k distribuci, spotřebě nebo použití na trhu Společenství v průběhu obchodní činnosti, ať už za úplatu nebo zdarma;

 

(2) „uvedením na trh“ první dodání výrobku na trh Společenství;

 

(3) „výrobcem“ jakákoli fyzická nebo právnická osoba, která navrhuje nebo vyrábí výrobek nebo která takový výrobek navrhla nebo vyrobila pod svým jménem nebo značkou;

 

(4) „distributorem“ jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu v dodavatelském řetězci, která výrobek dodává na trh;

 

(5) „dovozcem“ jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobu sídlící ve Společenství, jež uvede výrobek ze třetí země na trh Společenství;

 

(6) „hospodářskými subjekty“ výrobce, dovozce, distributora a zplnomocněného zástupce;

 

(7) „technickou specifikací“, „vnitrostátní normou“, „mezinárodní normou“ a „evropskou normou“ to, co se těmito pojmy rozumí ve směrnici 98/34/ES;

 

(8) „harmonizovanou normou“ normu přijatou jedním z evropských normalizačních orgánů uvedených v příloze I směrnice 98/34/ES v souladu s článkem 6 směrnice 98/34/ES;

 

(9) „akreditací“ to, co se těmito pojmy rozumí v nařízení (ES) č. […];

 

(10) „odstraněním“ jakékoli opatření, jehož cílem je zabránit dodávání výrobku v dodavatelském řetězci na trh ;

 

(11) „stažením z oběhu“ jakékoli opatření, jehož cílem je dosáhnout navrácení výrobku, který byl již dodán ke koncovému uživateli.

 

Odůvodnění

Uvedené definice jsou obsažené v nařízení (KOM(2007)037). Pokud jde o tyto běžné definice, měly by se budoucí právní předpisy na základě tohoto rozhodnutí, odvolat na nařízení. Nové pojmy, jako počáteční zkoušky typu, sdílené výsledky počátečních zkoušek typu a kaskádované počáteční zkoušky typu, které jsou poměrně technické a v nařízení se nepoužívají, by zde však měly být uvedeny.

Pozměňovací návrh 15

Čl. 6 bod 11 a (nový)

 

11a) „počátečními zkouškami typu“ kompletní řadu zkoušek a dalších postupů (např. výpočty) popsanou v technické specifikaci, která má za cíl určit vlastnosti vzorku reprezentujícího typ výrobku, pokud jde o jeho závazné charakteristiky;

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že velkou část nákladů na posouzení shody tvoří zkoušky, měly by osvědčovatelé třetí strany akceptovat sdílené počáteční zkoušky typu a kaskádované počáteční zkoušky typu; z tohoto důvodu by měla být začleněna výše uvedená definice.

Pozměňovací návrh 16

Čl. 6 bod 4b (nový)

 

11b) „sdílenými výsledky počátečních zkoušek typu“ již existující přenositelné výsledky zkoušek, jež sdílejí výrobci, kteří vyrábějí funkčně identické výrobky.

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že velkou část nákladů na posouzení shody tvoří zkoušky, měly by osvědčovatelé třetí strany akceptovat sdílené počáteční zkoušky typu a kaskádované počáteční zkoušky typu; z tohoto důvodu by měla být začleněna výše uvedená definice.

Pozměňovací návrh 17

Čl. 6 bod 4c (nový)

 

11c) „kaskádovanými počátečními zkouškami typu“ přenos výsledků počátečních zkoušek typu od projektanta sestavy (může jím být buď výrobce součástí, návrhář, „systémová společnost“ nebo subjekt poskytující výrobcům všeobecné služby) až po výrobce příslušného výrobku, jenž je uváděn nebo dodáván na trh.

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že velkou část nákladů na posouzení shody tvoří zkoušky, měly by osvědčovatelé třetí strany akceptovat sdílené počáteční zkoušky typu a kaskádované počáteční zkoušky typu; z tohoto důvodu by měla být začleněna výše uvedená definice.

Pozměňovací návrh 18

Čl. 7 úvodní část před prvním odstavcem (nová)

 

Následující ustanovení se použijí pouze pro výrobky, které mají být uvedeny nebo dodány na trh Společenství:

Odůvodnění

Výrobci na území EU i mimo něj vyrábějí nejrůznější výrobky pro množství trhů na celém světě. Ustanovení obsažená ve směrnicích podle tohoto rozhodnutí se musí použít pouze na výrobky, které mají být uvedeny na trh Společenství.

Pozměňovací návrh 19

Čl. 7 odst. 1

1. Výrobci musí zajistit, že jejich výrobky jsou konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

1. Při uvádění výrobků na trh výrobci musí zajistit, že tyto výrobky jsou konstruovány a vyrobeny v souladu s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Odůvodnění

Touto změnou se ustanovení článku 7 uvádí v soulad s definicemi ostatních účastníků trhu v článku 6 a s ustanoveními navrhovaného čl. 7 odst. 7 (ve spojitosti s pozměňovacími návrhy 1 a 3).

Pozměňovací návrh 20

Čl. 7 odst. 3

3. Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a ES prohlášení o shodě po dobu… ….[bude upřesněno] po uvedení výrobku na trh.

3. Výrobci uchovávají technickou dokumentaci a ES prohlášení o shodě po dobu deseti let po vyrobení posledního výrobku.

Odůvodnění

Lhůta deseti let je obsažena ve směrnici o nízkém napětí (směrnice 2006/95/ES). Životnost některých výrobků je 15 let nebo i déle. Je proto nezbytné, aby výrobce uchovával technickou dokumentaci po rozumnou dobu.

Pozměňovací návrh 21

Čl. 7 odst. 7 a (nový)

 

7a) Výrobci ručí za to, že všechny informace, které v souvislosti se svými výrobky poskytují, jsou přesné, úplné a v souladu s platnými právními předpisy Společenství.

Odůvodnění

Objasňuje odpovědnost výrobců za kvalitu výrobků, které uvádějí na trh, a za přesnost informací, které o těchto výrobcích poskytují (ve spojitosti s pozměňovacími návrhy 1 a 2).

Pozměňovací návrh 22

Článek 8 odst. 2 písm. a)

(a) uchovávat ES prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních kontrolních úřadů po dobu … [bude upřesněno];

(a) uchovávat ES prohlášení o shodě a technickou dokumentaci pro potřeby vnitrostátních kontrolních úřadů po dobu [bude upřesněno] po vyrobení posledního výrobku;

Pozměňovací návrh 23

Čl. 9 odst. 1

1. Při uvedení výrobku na trh dovozci jednají podle platných požadavků.

1. Dovozci zajistí, že budou výrobky, které uvádějí na trh Společenství, v souladu s platnými právními předpisy.

Odůvodnění

Uvedení do souladu se zněním bodů odůvodnění 14–17. Povinnost dovozců uvádět na trh v EU pouze takové výrobky, které jsou ve shodě s platnými právními předpisy, by měla být více zdůrazněna; vyjádření „jednají podle“ je příliš vágní pro vyjádření povinnosti dovozce, který musí ověřit, že výrobce mimo území EU provedl náležité posouzení rizik.

Pozměňovací návrh 24

Čl. 9 odst. 2 pododstavec 2

Zjistí.li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], může uvést výrobek na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], nesmí uvést výrobek na trh, dokud nebude provedeno odpovídající posouzení rizik a dokud nebude výrobek uveden do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Pozměňovací návrh 25

Čl. 9 odst. 3

3. Dovozci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha výrobku neumožňuje, na obalu nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

3. Dovozci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

Odůvodnění

Aby byly výrobcům ukládány pouze rozumné nezbytné povinnosti, měly by být kontaktní údaje uvedeny pouze na výrobku nebo v průvodních dokladech, a nikoli na obalu.

Pozměňovací návrh 26

Čl. 9 odst. 3 a (nový)

 

3a. Dovozci, kdykoli je to je vhodné pro ochranu zdraví a bezpečnosti spotřebitelů, uskutečňují zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, přičemž provádějí šetření a v případě nutnosti vedou knihy stížností a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

Odůvodnění

Žádáme, aby v odstavci 3 byl použit čl. 7 odst. 4 pododstavec 2 původního textu Evropské komise. Dále bychom si přáli, aby bylo do formulace „ve všech případech, kdy to je vhodné“ vloženo spojení „z důvodů ochrany zdraví a bezpečnosti spotřebitelů“.

Pozměňovací návrh 27

Čl. 9 odst. 4 a (nový)

 

4a. Dovozci zaručí, že všechny informace, které v souvislosti s dováženými výrobky poskytují, jsou přesné, úplné a v souladu s právními předpisy Společenství.

Odůvodnění

Objasnění odpovědnosti dovozců za kvalitu výrobků, které uvádějí na trh a za přesnost informací, které se k nim vztahují.

Pozměňovací návrh 28

Čl. 9 odst. 6

6. Dovozci po dobu …[bude upřesněno] uchovávají kopii EC prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

6. Dovozci po dobu deseti let uchovávají kopii EC prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

Odůvodnění

Aby byla povinnost dovozců jasná, musí být lhůta, po kterou jsou dovozci povinni uchovávat dokumentaci, v tomto rozhodnutí uvedena.

Pozměňovací návrh 29

Čl. 10 odst. 1

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají podle platných požadavků.

1. Při dodávání výrobku na trh distributoři jednají podle platných požadavků, zejména stanovených v odstavci 2.

Odůvodnění

Objasňuje, že požadavky uvedené v tomto odstavci jsou shodné s požadavky stanovenými právními předpisy EU.

Pozměňovací návrh 30

Čl. 10 odst. 2 pododstavec 1

1. Distributoři před dodáním výrobku na trh ověří, zda nese požadované(-á) označení shody a zda jej doprovází požadované doklady a zda výrobce a dovozce splnili požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6] a [čl. 9 odst. 3].

1. Distributoři před dodáním výrobku na trh ověří, zda nese požadované(-á) označení shody a zda jej doprovází dokumentace pro uživatele v úředním jazyce členského státu, kde je výrobek dodáván na trh, a zda výrobce a dovozce splnili požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6] a [čl. 9 odst. 3].

Odůvodnění

Pro distribuci ke konečnému zákazníkovi je nutná pouze dokumentace pro uživatele. Je třeba, aby dokumentace pro uživatele byla tomu, kdo se jí má řídit, srozumitelná, a proto je nezbytné, aby byla napsaná v úředním jazyce nebo jazycích země použití výrobku.

Pozměňovací návrh 31

Čl. 10 odst. 4

4. Distributoři, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který dodávají na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

4. Distributoři, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který dodávají na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž zajistí uvedení výrobku v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

Odůvodnění

Distributor by neměl provádět zásahy do konstrukce výrobku, neboť vlivem takových zásahů by se z vyhovujícího výrobku mohl stát výrobek nevyhovující. (Mohou například vyměnit plastový kryt, které se láme, za podobný, jenž je vyroben z jiného druhu plastu, jenž je sice fyzicky odolnější avšak nezpomaluje hoření, i když by původně měl. Lepší alternativu lze nalézt jedině tehdy, pokud je známo, proč byla daná součást nebo část vybrána, a to vyžaduje znalost podrobného návrhu, již subjekty provádějící poprodejní služby nebo subjekty v dolní části dodavatelského řetězce pravděpodobně nemají.)

Pozměňovací návrh 32

Čl. 14 odst. 1

1. Pokud členský stát nebo Komise usoudí, že harmonizovaná norma zcela nesplňuje základní požadavky, na něž se vztahuje a které jsou stanoveny v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], Komise nebo příslušný členský stát záležitost vznesou před výborem zřízeným článkem 5 směrnice 98/34/ES (dále jen „výbor“) a předloží své argumenty. Výbor neprodleně zaujme stanovisko.

1. Pokud členský stát nebo Komise usoudí, že harmonizovaná norma zcela nesplňuje základní požadavky, na něž se vztahuje a které jsou stanoveny v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], Komise nebo příslušný členský stát požádá příslušný Evropský výbor pro normalizaci nebo vnitrostátní normalizační orgán v rámci tohoto výboru o vysvětlení a zdůvodnění. Evropský výbor pro normalizaci neprodleně zaujme stanovisko.

Odůvodnění

Článek 14 by měl být doplněn o povinnost, aby členské státy, pokud mají důvod se domnívat, že je v normě právní mezera, konzultovaly nejprve Evropský výbor pro normalizaci. To by odpovídalo stávajícím postupům v EU a umožnilo by to včasné zapojení Evropského výboru pro normalizaci a jeho technických specialistů. K obdobnému způsobu neformálně dochází již v případě směrnice o nízkém napětí.

Pozměňovací návrh 33

Čl. 14 odst. 1 a (nový)

 

1a. Pokud žádající členský stát nebo Komise považuje vysvětlení Evropského výboru pro normalizaci nebo vnitrostátního normalizačního orgánu za neuspokojivé, předloží příslušný členský stát nebo Komise tuto věc stálému výboru zřízenému podle článku 5 směrnice 98/34/ES (dále jen „výbor“) a předloží své argumenty. Výbor neprodleně zaujme stanovisko.

Odůvodnění

V návaznosti na pozměňovací návrh k čl. 14 odst. 1 nastoluje tento pozměňovací návrh soudržnost postupu a uvádí odkaz na výbor Komise, který byl vypuštěn z čl. 14 odst. 1.

Pozměňovací návrh 34

Čl. 14 odst. 3

3. Komise informuje dotčený evropský normalizační orgán a případně požádá o revizi daných harmonizovaných norem.

3. Komise informuje dotčený evropský normalizační orgán a případně požádá o revizi daných harmonizovaných norem. Pokud je taková revize požadována, předloží Evropský výbor pro normalizaci Komisi popis nedostatků a zároveň s ním akční plán.

Odůvodnění

Upřesnění postupu, který by měl provádět Evropský výbor pro normalizaci.

Pozměňovací návrh 35

Článek 17

Článek 17

vypouští se

Pravidla a podmínky pro připojování označení CE

 

1. Označení CE se skládá z iniciál „CE“ v tomto tvaru:

 

 

2. Pokud je označení CE zmenšeno nebo zvětšeno, musí být zachovány proporce dané mřížkou na obrázku uvedeném v odstavci 1.

 

3. Pokud konkrétní právní předpisy nepředepisují zvláštní rozměry, je označení CE nejméně 5 mm vysoké.

 

4. Označení CE je viditelně, čitelně a nesmazatelně připojeno k výrobku nebo k jeho výrobnímu štítku. Pokud to vzhledem k povaze výrobku není možné nebo odůvodněné, musí být připojeno k obalu a průvodním dokumentům, jestliže příslušné právní předpisy tyto dokumenty stanoví.

 

5. Označení CE se připojí před uvedením výrobku na trh. Může k němu být připojen piktogram nebo jakákoli jiná značka označující zvláštní riziko nebo použití.

 

6. Označení CE je doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu v případě jeho účasti v kontrolní fázi výroby.

 

Identifikační číslo oznámeného subjektu připojuje sám subjekt (nebo je připojeno podle jeho pokynů), výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve Společenství.

 

7. Členské státy zajistí řádné provádění režimu označování CE a, považují-li to za vhodné, zahájí řízení v případě nesprávného použití. Členské státy rovněž stanoví sankce, včetně trestních sankcí za vážná porušení, jež musí být úměrné závažnosti přestupku a musí účinně odstrašovat od nesprávného použití.

 

Odůvodnění

Označení CE vyžaduje lepší ochranu. Jelikož význam označení CE není jasně chápán, stále více výrobků nesoucích označení CE není v souladu s příslušnými právními předpisy. Proto je společným zájmem výrobců, obchodníků a spotřebitelů mít ohledně označení CE jasná pravidla. Aby se tato pravidla použila ihned a nepodléhala budoucím právním předpisům, měly by být články 16 a 17 tohoto rozhodnutí a příslušné body odůvodnění přesunuty do nařízení a tento bod odůvodnění by se měl patřičně změnit.

Pozměňovací návrh 36

Čl. 4 odst. 4 pododstavec 4 a (nový)

 

Orgán pro posuzování shody zohlední při provádění své činnosti rozsah, odvětví a strukturu společností, dále složitost používaných výrobních technologií a nakonec individuální nebo sériový charakter výroby.

Odůvodnění

Touto změnou se uznává opodstatněnost námitek, které s cílem vyhnout se zbytečné zátěži vyjádřila Evropská komise v souvislosti s postupy pro posuzování shody a jejich zohledněním rozsahu a relativní složitosti používaných výrobních technologií. Mimoto je třeba zohlednit i další parametry, jako je odvětví, struktura společnosti a sériový charakter výroby.

Pozměňovací návrh 37

Čl. 22 odst. 7 písm. da) (nové)

 

da) schopnost zohlednit při provádění své činnosti rozsah a strukturu jakékoli společnosti a složitost výrobních technologií aplikovaných na výrobky a nakonec individuální nebo sériový charakter výroby.

Odůvodnění

Touto změnou se uznává opodstatněnost námitek, které s cílem vyhnout se zbytečné zátěži vyjádřila Evropská komise v souvislosti s postupy pro posuzování shody a jejich zohledněním rozsahu a relativní složitosti používaných výrobních technologií. Mimoto je třeba zohlednit i další parametry, jako je odvětví, struktura společnosti a sériový charakter výroby.

Pozměňovací návrh 38

Článek 25 odst. 1 pododstavec 1a (nový)

 

Za stejným účelem lze použít akreditovaný subjekt, jenž tvoří samostatnou a rozpoznatelnou součást společnosti nebo odborného sdružení, které reprezentují společnosti, jež se podílely na návrhu, výrobě, dodávce, instalaci, používání nebo údržbě výrobku, který tento subjekt posuzuje, a jenž byl zřízen k tomu, aby poskytoval služby posuzování shody společnostem a organizacím, jejichž součást tvoří.

Odůvodnění

S cílem lépe reagovat na potřeby malých a středních podniků, pokud jde o vydávání osvědčení a zajištění toho, aby se posuzování shody provádělo s přihlédnutím k velikosti, struktuře, použité technologii, odvětví a sériovému charakteru výroby, by měly mít právo získat akreditaci laboratoře a struktury posuzování shody, které patří zprostředkujícím společnostem v podnikání a/nebo odborným sdružením.

Pozměňovací návrh 39

Čl. 31 odst. 2

2. Posuzování shody se provádí přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišnému zatížení hospodářských subjektů, a přihlédne se zejména k velikosti společnosti a k relativní složitosti technologie, jíž výrobky využívají.

2. Posuzování shody se provádí přiměřeným způsobem, aby se zabránilo přílišným zatížením hospodářských subjektů, a přihlédne se zejména k velikosti společnosti, odvětví a struktuře, k relativní složitosti technologie, jíž výrobky využívají, a k okolnosti, zda je výrobek výsledkem individuální nebo sériové výroby.

Odůvodnění

Aby se zabránilo přílišnému zatížení, mělo by být posuzování shody prováděno s přihlédnutím k jiným faktorům, jako je velikost, relativní složitost použité technologie a sériový charakter výroby. Jedná se mimo jiné o dodatečné náklady pro spotřebitele.

Pozměňovací návrh 40

Čl. 35 odst. 2 a (nový)

 

2a. Pokud orgán dozoru nad trhem v jednom členském státě poskytne informace orgánu dozoru nad trhem v jiném členském státě, kontaktuje nejdříve dotčený hospodářský subjekt na adrese uvedené na příslušném výrobku nebo v průvodním dokumentu k tomuto výrobku. Hospodářskému subjektu bude poskytnuta přiměřená lhůta pro odpověď, přičemž délka této lhůty bude stanovena dvacet osm dní, nepředstavuje-li daný výrobek bezprostřední riziko pro zdraví a bezpečnost obyvatelstva.

Odůvodnění

Hospodářským subjektům by měla být poskytnuta možnost reagovat na stanovisko příslušného orgánu, zejména pokud jsou zapojeny i jiné členské státy, neboť řízení může mít podstatný vliv na jejich hospodářskou činnost. Navrhovaná lhůta 28 dní nabízí rozumnou rovnováhu mezi požadavky donucovacích orgánů a potřebami hospodářských subjektů. Stejná lhůta se používá již například ve Spojeném království při uplatňování směrnice o omezení použití nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních a zkušenosti ukazují, že je přiměřená.

Pozměňovací návrh 41

Čl. 35 odst. 3

3. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna nápravná opatření přijata u všech dotčených výrobků, které dodával na trh v celém Společenství.

3. Hospodářský subjekt zajistí, aby byla všechna možná nápravná opatření přijata u všech dotčených výrobků, které dodával na trh v celém Společenství.

Odůvodnění

Tuto absolutní povinnost nelze v praxi splnit. Může existovat množství dovozců téhož výrobku, kteří tentýž výrobek uvádějí na trh. Jakmile je výrobek na trhu v dané zemi, může být distribuován řadou distributorů, velkých i velmi malých. Zkušenosti ukazují, že i když je stažení výrobku z oběhu oznámeno ve vnitrostátním tisku, na prodejních místech v maloobchodě aj., zpět se vrátí méně než 70 % výrobků.

Pozměňovací návrh 42

Čl. 35 odst. 3 a (nový)

 

3a. Dovozci a distributoři nejsou oprávněni upravovat bez předchozího souhlasu výrobce výrobek takovým způsobem, který by měl vliv na soulad s platnými požadavky.

Odůvodnění

Dovozci a distributoři většinou nemají technickou způsobilost k provádění úprav ve vnějším vzhledu výrobku a pokud tak učiní, mohli by vážným způsobem snížit bezpečnost nebo změnit jiné parametry výrobku. Kromě toho pro daný výrobek pravděpodobně existuje více distributorů a odpovědné organizace, které uvedly výrobek na trh, nebudou chtít, aby tito distributoři prováděli množství různých nahodilých změn.

Pozměňovací návrh 43

Čl. 35 odst. 4 pododstavec 2 a (nový)

 

Chtějí-li orgány dozoru nad trhem jednoho členského státu stáhnout z tohoto trhu výrobek vyráběný v jiném členském státě, musí daný hospodářský subjekt kontaktovat na adrese uvedené na příslušném výrobku či v dokumentu, který tento výrobek doprovází.

Odůvodnění

Je důležité, aby hospodářský subjekt byl informován o tom, že se určitý členský stát rozhodl stáhnout některý z jeho výrobků ze svého trhu. Nelze však očekávat, že se orgány členského státu obrátí na příslušný hospodářský subjekt dříve, než o svém rozhodnutí vyrozumí orgány druhého členského státu, neboť tím by se celý postup podstatně zpomalil.

Pozměňovací návrh 44

Čl. 36 odst. 3

3. Pokud jsou vnitrostátní opatření považována za oprávněná a je-li nesoulad výrobku přisuzován nedostatkům v harmonizovaných normách, jak je uvedeno v čl. [35 odst. 5 písm. b], Komise nebo dotčený členský stát předloží záležitost stálému výboru zřízenému článkem 5 směrnice 98/34/ES.

3. Pokud jsou vnitrostátní opatření považována za oprávněná a je-li nesoulad výrobku přisuzován nedostatkům v harmonizovaných normách, jak je uvedeno v čl. [35 odst. 5 písm. b)], uskuteční se konzultace s příslušným Evropským výborem pro normalizaci podle čl. 14 odst. 1 dříve, než Komise nebo dotčený členský stát předloží záležitost stálému výboru zřízenému článkem 5 směrnice 98/34/ES.

Odůvodnění

Článek 14 by měl být doplněn o povinnost, aby členské státy, pokud mají důvod se domnívat, že je v normě právní mezera, konzultovaly nejprve Evropský výbor pro normalizaci. To by odpovídalo stávajícím postupům v EU a umožnilo by to včasné zapojení Evropského výboru pro normalizaci a jeho technických specialistů. K obdobnému způsobu neformálně dochází již v případě směrnice o nízkém napětí.

Pozměňovací návrh 45

Příloha I modul A odst. 4 bod 4.2 druhý pododstavec

Kopie prohlášení o shodě se přiloží ke všem výrobkům dodávaným na trh. Tento požadavek však lze vykládat i tak, že se v případech, kdy se jednomu uživateli dodává větší počet výrobků, vztahuje spíše na celou sérii nebo zásilku než na jednotlivé výrobky.

Kopie prohlášení o shodě bude k dispozici na vyžádání příslušných orgánů.

Horizontální pozměňovací návrh platný pro všechny následující moduly:

– Příloha I modul A odst. 4 bod 4.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul A1 odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul A2 odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul C odst. 3 bod 3.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul C1 odst. 4 bod 4.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul C2 odst. 4 bod 4.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul D odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul D1 odst. 7 bod 7.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul E odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul E1 odst. 7 bod 7.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul F odst. 6 bod 6.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul F1 odst. 7 bod 7.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul G odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul H odst. 5 bod 5.2 druhý pododstavec

– Příloha I modul H1 odst. 6 bod 6.2 druhý pododstavec

Odůvodnění

Povinnost přikládat kopii prohlášení o shodě ke každému prodanému výrobku je obtížné a pro hospodářské subjekty nepřiměřené.

Pozměňovací návrh 46

Příloha I modul A bod 5a (nový)

 

5a. Dovozce

 

Dovozce uchovává kopii prohlášení o shodě CE pro potřeby orgánů pro dozor nad trhem a zajistí, aby technická dokumentace byla k dispozici na vyžádání těchto orgánů.

Horizontální pozměňovací návrh platný pro všechny následující moduly:

– Příloha I modul A odst. 5a (nový)

– Příloha I modul A1 odst. 6a (nový)

– Příloha I modul A2 odst. 6a (nový)

– Příloha I modul C odst. 4a (nový)

– Příloha I modul C1 odst. 5a (nový)

– Příloha I modul C2 odst. 5a (nový)

– Příloha I modul D odst. 8a (nový)

– Příloha I modul D1 odst. 10a (nový)

– Příloha I modul E odst. 8a (nový)

– Příloha I modul E1 odst. 10a (nový)

– Příloha I modul F odst. 8a (nový)

– Příloha I modul F1 odst. 9a (nový)

– Příloha I modul G odst. 6a (nový)

– Příloha I modul H odst. 8a (nový)

– Příloha I modul H1 odst. 8a (nový)

Odůvodnění

Každý hospodářský subjekt, který uvádí výrobky na trh Společenství, by měl odpovídat za shodu těchto výrobků. Pouze výrobce může vytvářet a měnit technické podklady. Jedná-li se však o výrobce usazeného mimo EU, který nemá zástupce v EU, nemají orgány možnost zajistit si přístup k dotčeným podkladům, což ztěžuje prosazování. Proto by měl být dovozce v souladu s článkem 7 odpovědný za to, že tyto podklady budou pro orgány vykonávající právo připraveny k dispozici.

Pozměňovací návrh 47

Příloha I modul A2 odst. 4 pododstavec 3a (nový)

 

Oznámený subjekt akceptuje sdílení výsledků zkoušky (sdílené výsledky počátečních zkoušek typu) a další předávání výsledků zkoušky (kaskádované počáteční zkoušky typu).

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že největší část nákladů na posouzení shody vzniká v souvislosti s testováním, je třeba, aby externí certifikační orgány akceptovaly systém sdílení výsledků počáteční zkoušky typu (sdílené ITT) a systém předávání výsledků počátečního počáteční zkoušky (kaskádované ITT).

Pozměňovací návrh 48

Příloha I modul C1 odst. 3 pododstavec 2 a (nový)

 

Oznámený subjekt akceptuje sdílení výsledků zkoušky (sdílené výsledky počátečních zkoušek typu) a další předávání výsledků zkoušky (kaskádované počáteční zkoušky typu).

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že největší část nákladů na posouzení shody vzniká v souvislosti s testováním, je třeba, aby externí certifikační orgány akceptovaly systém sdílení výsledků počáteční zkoušky typu (sdílené ITT) a systém předávání výsledků počátečního počáteční zkoušky (kaskádované ITT).

Pozměňovací návrh 49

Příloha I modul C2 odst. 3 pododstavec 3a (nový)

 

Oznámený subjekt akceptuje sdílení výsledků zkoušky (sdílené výsledky počátečních zkoušek typu) a další předávání výsledků zkoušky (kaskádované počáteční zkoušky typu).

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že největší část nákladů na posouzení shody vzniká v souvislosti s testováním, je třeba, aby externí certifikační orgány akceptovaly systém sdílení výsledků počáteční zkoušky typu (sdílené ITT) a systém předávání výsledků počátečního počáteční zkoušky (kaskádované ITT).

POSTUP

Název

Společný rámec pro uvádění výrobků na trh

Referenční údaje

KOM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

ITRE

13.3.2007

 

 

 

Navrhovatel

       Datum jmenování

John Purvis

12.4.2007

 

 

Projednání ve výboru

26.6.2007

 

 

 

Datum přijetí

2.10.2007

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

45

0

1

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Silvia Ciornei, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Rebecca Harms, Mary Honeyball, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Andres Tarand, Radu Ţîrle, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras, Dominique Vlasto

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Alexander Alvaro, Pilar Ayuso, Ivo Belet, Manuel António dos Santos, Avril Doyle, Robert Goebbels, Françoise Grossetête, Erika Mann, John Purvis, Bernhard Rapkay, Silvia-Adriana Ţicău, Vladimir Urutchev, Lambert van Nistelrooij

STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti (12. 9. 2007)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady o společném rámci pro uvádění výrobků na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

Navrhovatel: Othmar Karas

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Překážky bránící volnému pohybu zboží přetrvávají. Komise za tyto překážky označuje: narušení hospodářské soutěže v důsledku rozdílných postupů vnitrostátních posuzovacích orgánů při „určování shody“; nerovné zacházení v případě výrobků, které nesplňují požadavky, nebo nebezpečných výrobků na trhu, a to kvůli velmi odlišné vnitrostátní infrastruktuře, pravidlům a prostředkům dozoru nad trhem; nedostatek důvěry v označení shody; a nejednotnost v provádění a prosazování stávajících právních předpisů EU.

Záměrem návrhu je:

 stanovit obecný rámec pro budoucí odvětvové právní předpisy;

 poskytnout metodické pokyny k používání společných prvků; a

 zajistit v politicky a technicky maximálně možné míře provázanost v budoucích odvětvových právních předpisech.

Tento návrh je předkládán spolu s návrhem nařízení o akreditaci a dozoru nad trhem.

V tomto stanovisku zpravodaj poukazuje na jeden problém, jemuž by měla být věnována zvláštní pozornost vzhledem ke konkrétní obavě výboru o právní jistotu a redakční kvalitu návrhu.

Mohlo by se zdát, že současný návrh zamezuje připojování dobrovolných označení shody třetích stran k označení CE, které představuje pouze tvrzení výrobce, že výrobek je v souladu s požadavky právních předpisů EU. To by mělo za následek přesun podnikání a pracovních míst do zemí mimo EU, což by poškodilo spotřebitele, neboť některé mezinárodní zkušební organizace již mají faktický monopol v severní Americe a USA.

Taková radikální změna provedená mimochodem a nenápadně prostřednictvím znění, které nepodporuje právní jistotu v jinak prospěšném legislativním balíčku, je v rozporu se zásadami lepších právních předpisů.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro právní záležitosti vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Znění navržené Komisí[1]Pozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Bod odůvodnění 17

(17) Vzhledem k tomu, že dovozci a distributoři jsou subjekty následujícími v řetězci, nemohou být za normálních okolností nuceni k tomu, aby oni sami zajistili, že je konstrukce a výroba výrobku v souladu s platnými požadavky. Jejich povinnosti, pokud jde o shodu výrobku, by měly být omezeny na některá kontrolní opatření, jimiž zjistí, zda výrobce splnil své povinnosti, jako např. ověření, zda výrobek nese požadované označení shody a zda byly předloženy požadované dokumenty. Jak od dovozce, tak od distributora však lze očekávat, že budou jednat podle platných požadavků při uvádění nebo dodávání výrobků na trh.

(17) Vzhledem k tomu, že distributoři jsou subjekty následujícími v řetězci, nemohou být za normálních okolností nuceni k tomu, aby oni sami zajistili, že je konstrukce a výroba výrobku v souladu s platnými požadavky. Z tohoto důvodu se musí spoléhat na hospodářské subjekty, které uvádějí výrobky na trh Společenství. Povinnosti distributorů by měly být omezeny na některá kontrolní opatření, jako např. ověření, zda výrobek nese požadované označení shody a zda byla předložena požadovaná uživatelská dokumentace. Od distributora lze očekávat, že bude jednat podle platných požadavků při dodávání výrobků na trh.

Odůvodnění

As it stands, Recital (17) is in contradiction with Recital (15). Recital (15) states that the importer has to ensure that the products he places on the market comply with the applicable Community requirements, while Recital (17) requires the importer to act with due care.

Since the requirements placed on importers differ from those placed on distributors, mixing them for both importers and distributors in one recital is likely to cause confusion. Therefore, Recital (17) should be split into two parts to distinguish distributors from importers and their respective obligations.

Distributors take a product that has already been placed on the Community market and make it generally available. Their obligation should consequently be limited to checking that the product carries the CE Marking and that any documentation delivered to the user and required to use the product safely, securely and with respect for the environment. They should not be required to check or keep copies of the declaration of conformity or the technical documentation. For this reason we believe that the reference to “documents” in the original proposal should read “user documentation”.

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 17a (nový)

 

(17a) Dovozci nemohou kontrolovat konstrukční a výrobní parametry výrobků, ale jelikož je uvádějí na trh Společenství, mají povinnost zajistit, aby byly výrobky v souladu se všemi platnými právními předpisy. Pro splnění této povinnosti musí dovozci v první řadě zajistit, že výrobci jsou o platných právních předpisech informováni a že vypracovali příslušná prohlášení o shodě a technickou dokumentaci. Jako subjekt sídlící ve Společenství by dovozci měli mít právní odpovědnost za zajištění toho, že výrobky, které uvádějí na trh, jsou v souladu s platnými právními předpisy a že kontrolní orgány mají výše uvedená prohlášení o shodě a technickou dokumentaci k dispozici.

Odůvodnění

As it stands, Recital (17) is in contradiction with Recital (15). Recital (15) states that the importer has to ensure that the products he places on the market comply with the applicable Community requirements, while Recital (17) requires the importer to act with due care.

Since the requirements placed on importers differ from those placed on distributors, mixing them for both importers and distributors in one recital is likely to cause confusion. Therefore, Recital (17) should be split into two parts to distinguish distributors from importers and their respective obligations.

As distinct from distributors, importers do place products on the Community market and therefore they should understand in detail what Community laws apply. Importers are resident in the Community; they alone place products on the Community market; and so they must have the legal obligation to ensure compliance – including the making available of Declarations of Conformity and the technical documentation.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 22a (nový)

 

(22a) Je však důležité ujasnit, že označení CE je viditelný údaj připojený výrobcem, který vypovídá o tom, že výrobek je v souladu s požadavky všech konkrétních evropských právních předpisů. Jako takové neoznačuje kvalitu ani to, že výrobek certifikovala, schválila nebo zkontrolovala veřejná či soukromá třetí strana (kromě případů, kdy konkrétní směrnice požaduje, aby označení CE bylo doplněno identifikačním číslem oznámeného subjektu v případě jeho účasti v kontrolní fázi výroby). Vzhledem k tomu, že nový přístup vychází ze směrnic obsahujících „základní požadavky“, výrobky nesoucí označení CE nemusely být testovány, pokud jde o jejich soulad s oficiálními harmonizovanými normami v případě, že takové normy existují. Označení CE nepředstavuje schválení ze strany Komise nebo jakéhokoli jiného evropského či vnitrostátního orgánu. Není dokonce ani označením původu.

Odůvodnění

It is necessary to make it clear that the CE marking is not a quality mark and does not imply that the product has been certified, approved or inspected by a third party or that it complies with official harmonised standards. It is merely an aid to enforcement and enforcement authorities. In order not to cause confusion, we do not propose to make the CE marking voluntary. It must in this regard remain as it is in present New Approach Directives, mandatory for all manufacturers and authorised representatives irrespective of their size or other factors: to make any change in this regard would introduce unnecessary confusion for both enforcement authorities and purchasers of products.

Pozměňovací návrh 4

Čl. 6 bod 11a (nový)

 

(11a) „označením CE“ ihned rozeznatelné označení, jehož pomocí výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce oznamuje kontrolním orgánům, že výrobek je v souladu se všemi platnými právními předpisy Společenství, které vyžadují označení CE.

Pozměňovací návrh 5

Článek 9

1. Při uvedení výrobku na trh dovozci jednají podle platných požadavků.

1. Dovozci jsou povinni uvádět na trh pouze výrobky splňující platné požadavky.

2. Před uvedením výrobku na trh dovozci ověří, zda výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Ověří, zda výrobce vypracoval technickou dokumentaci, zda výrobek nese požadované(-á) označení shody, zda jej doprovází požadované doklady a zda výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

2. Před uvedením výrobku na trh dovozci ověří, zda výrobce provedl příslušný postup posouzení shody. Ověří, zda výrobce vypracoval technickou dokumentaci, zda výrobek nese požadované(-á) označení shody, zda jej doprovází požadovaná uživatelská dokumentace a zda výrobce dodržel požadavky stanovené v čl. [7 odst. 5 a 6].

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], může uvést výrobek na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

Zjistí-li dovozce, že výrobek není v souladu s … [odkaz na příslušnou část právních předpisů], může uvést výrobek na trh pouze po jeho uvedení do souladu s platnými požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

3. Dovozci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha výrobku neumožňuje, na obalu nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

3. Dovozci uvádějí své jméno a adresu, na níž je lze kontaktovat, na výrobku, nebo v případech, kdy to rozměr nebo povaha výrobku neumožňuje, na obalu nebo v dokladu doprovázejícím výrobek.

 

3a. Dovozci ve všech případech, kdy je to vhodné pro ochranu zdraví a bezpečnost spotřebitelů a kdy to odpovídá parametrům výrobků, které dodávají, provádějí zkoušky vzorků výrobků uváděných na trh, provádějí šetření, případně vedou knihy stížností a průběžně o těchto kontrolách informují distributory.

4. Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou za výrobek odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly jeho soulad s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

4. Dovozci zajistí, aby v době, kdy nesou za výrobek odpovědnost, skladovací a přepravní podmínky neohrožovaly jeho soulad s požadavky stanovenými v … [odkaz na příslušnou část právních předpisů].

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

5. Dovozci, kteří se domnívají nebo mají důvodné podezření, že výrobek, který uvedli na trh, není v souladu s platnými právními předpisy Společenství, přijmou nezbytná nápravná opatření, jimiž výrobek uvedou v soulad, nebo jej odstraní z trhu a případně stáhnou od koncových uživatelů. Neprodleně o tom uvědomí vnitrostátní orgány členských států, v nichž výrobek dodávali na trh, a uvedou podrobnosti zejména o nesouladu a o přijatých nápravných opatřeních.

6. Dovozci po dobu …[bude upřesněno] uchovávají kopii EC prohlášení o shodě pro potřeby orgánů dozoru nad trhem a zaručují, že technická dokumentace může být těmto orgánům na požádání předložena.

6. Dovozci:

 

a) vydají prohlášení, že ověřili, že výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce provedl příslušný postup posouzení shody a že přijímají právní odpovědnost za výrobky, které dovážejí;

 

b) uchovávají a udržují EC prohlášení o shodě vypracované výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem;

 

c) uchovávají a udržují kopii technické dokumentace vypracované výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem, buď ve svých vlastních prostorách nebo v prostorách třetí strany;

 

d) uchovávají údaje uvedené pod písm. a), b) a c) po dobu deseti let po vyrobení posledního výrobku … [nebo po jinou stanovenou dobu] pro potřeby orgánů dozoru nad trhem.

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh.

7. Dovozci podají odpovědným vnitrostátním orgánům na jejich žádost všechny informace a dokumentaci nezbytnou k prokázání shody výrobku. Spolupracují s těmito orgány na jejich žádost při jakýchkoli činnostech, jejichž cílem je zabránit rizikům způsobeným výrobky, které uvedli na trh.

Odůvodnění

In order to ensure a level playing field between EU manufacturers and importers of products coming from third countries, it is crucial to provide for equal obligations among the economic operators placing products on the Community market. An equal level of obligations will ensure the same level of responsibility in case of non-compliant products.

The text of the proposed Article 9(1) is based on Article 3(1) of the General Product Safety Directive (GPSD), which states that “Producers shall be obliged to place only safe products on the market”.

We propose to add a new sub-section 3 to the European Commission’s original text in order to align it with Article 5 of the General Product Safety Directive.

In Article 9(6) importers are required to sign an accompanying document to the Declaration of Conformity so as to take responsibility for the products they place on the market, and to keep the technical documentation. If the manufacturer is outside the EU and he does not have an authorised representative within the EU, it is difficult for the authorities to have access to the technical file.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 16 odst. 2

2. Označení CE je jediné označení osvědčující soulad výrobkuplatnými požadavky. Pokud jde o shodu s ustanoveními právních předpisů, které se týkají označení CE, nesmějí členské státy ve svých vnitrostátních předpisech uvádět odkazy na jiné označení shody, než je označení CE, nebo musí tyto odkazy odstranit.

2. Označení CE je jediné označení, které znamená, že výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce rozhodl, že výrobek je v souladu s požadavky platných právních předpisů Společenství. Pokud jde o shodu s ustanoveními právních předpisů, které se týkají označení CE, nesmějí členské státy ve svých vnitrostátních předpisech uvádět odkazy na označení shody ve smyslu označení CE podle definice v čl. 6 odst. 11a, nebo musí tyto odkazy odstranit.

 

Hospodářským subjektům nebude bráněno v připojování jiných dobrovolných označení navíc k označení CE pod podmínkou, že nemůže dojít k záměně.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 16 odst. 3

3. Je zakázáno připojovat na výrobek označení, značky a nápisy, které by mohly uvádět třetí strany v omyl, pokud jde o význam nebo tvar označení CE. Výrobek může být opatřen jakýmkoli jiným označením, pokud tím nebude snížena viditelnost, čitelnost a význam označení CE.

3. Je zakázáno připojovat na výrobek označení, značky a nápisy, které by mohly uvádět trh v omyl, pokud jde o význam tvar označení CE. Výrobek může být opatřen jakýmkoli jiným označením, pokud tím nebude snížena viditelnost, čitelnost a význam označení CE.

Odůvodnění

The CE marking is only a visual indication by the manufacturer or his representative that his product is in conformity. It can only be such since the EU does not itself, at present, have the resources to carry out the required level of market surveillance to ensure that each and every product complies. As a result, the CE marking has to be distinguished from voluntary private marks, whose use is monitored and enforced by those independent testing and certifying bodies who own them.

As this provision is worded in the Commission's proposal, it would mean that the conformity markings of well-known European testing and certification bodies (BSI, CEBEC, SEMKO, KEMA, TÜV, VDE etc.) could no longer be affixed to products, which would be to the detriment of consumers.

It would also result in a transfer of business and jobs to non-member countries, since the markings of international test houses (e.g. UL in the USA or CCC in China) could not be prohibited in Europe. They already have a de facto monopoly in North America.

No safety risk would be associated with allowing private markings to be affixed in addition to the CE marking.

Pozměňovací návrh 8

Příloha I Modul A odst. 5a (nový)

Dovozce

 

Dovozce:

 

a) vydá prohlášení, že ověřil, že výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce provedl příslušný postup posouzení shody a že přijímá právní odpovědnost za výrobky, které dováží;

 

b) uchovává a udržuje EC prohlášení o shodě vypracované výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem;

 

c) uchovává a udržuje kopii technické dokumentace vypracované výrobcem nebo jeho zplnomocněným zástupcem, buď ve svých vlastních prostorách nebo v prostorách třetí strany;

 

d) uchovává údaje uvedené pod písm. a), b) a c) po dobu deseti let po vyrobení posledního výrobku … [nebo po jinou stanovenou dobu] pro potřeby orgánů dozoru nad trhem.

 

Tento pozměňovací návrh by se měl uplatnit také na následující moduly:

 

Modul A1 – odstavec 6a nový

 

Modul A2 – odstavec 6a nový

 

Modul C – odstavec 4a nový

 

Modul C1 – odstavec 5a nový

 

Modul C2 – odstavec 5a nový

 

Modul D – odstavec 8a nový

 

Modul D1 – odstavec 10a nový

 

Modul E – odstavec 8a nový

 

Modul E1 – odstavec 10a nový

 

Modul F – odstavec 8a nový

 

Modul F1 – odstavec 9a nový

 

Modul G – odstavec 6a nový

 

Modul H – odstavec 8a nový

 

Modul H1 – odstavec 8a nový

Odůvodnění

Tento navržený pozměňovací návrh je v souladu s pozměňovacím návrhem k článku 9 o povinnostech dovozců.

POSTUP

Název

Společný rámec pro uvádění výrobků na trh

Referenční údaje

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

JURI

13.3.2007

 

 

 

Navrhovatel

       Datum jmenování

Othmar Karas

18.6.2007

 

 

Datum přijetí

11.9.2007

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

24

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Cristian Dumitrescu, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Daniel Strož, Rainer Wieland

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Janelly Fourtou, Jean-Paul Gauzès, Barbara Kudrycka, Michel Rocard, Jacques Toubon

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Albert Deß, María Sornosa Martínez

  • [1]  Dosud nezveřejněné v Úředním věstníku.

POSTUP

Název

Společný rámec pro uvádění výrobků na trh

Referenční údaje

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Datum predložení EP

14.2.2007

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

IMCO

13.3.2007

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

INTA

13.3.2007

ENVI

13.3.2007

ITRE

13.3.2007

JURI

13.3.2007

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Christel Schaldemose

20.3.2007

 

 

Projednání ve výboru

7.5.2007

27.6.2007

16.7.2007

12.9.2007

 

2.10.2007

5.11.2007

21.11.2007

26.11.2007

Datum přijetí

27.11.2007

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

39

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Anna Hedh, Iliana Malinova Iotova, Pierre Jonckheer, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Catherine Neris, Bill Newton Dunn, Zita Pleštinská, Giovanni Rivera, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Alexander Stubb, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Horia-Victor Toma, Jacques Toubon

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Emmanouil Angelakas, André Brie, Wolfgang Bulfon, Colm Burke, Giovanna Corda, Filip Kaczmarek, Manuel Medina Ortega, Joseph Muscat, Ieke van den Burg, Anja Weisgerber