SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh

4.12.2007 - (KOM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD)) - ***I

Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa
Spravodajkyňa: Christel Schaldemose

Postup : 2007/0030(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0490/2007

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh

(KOM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2007)0053),

–   so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 95 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6-0067/2007),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa a stanoviská Výboru pre medzinárodný obchod, Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a Výboru pre právne veci (A6-0490/2007),

1.  schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.   poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený KomisiouPozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Odôvodnenie 4

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 z 29. apríla 2004 o úradných kontrolách uskutočňovaných za účelom zabezpečenia overenia dodržiavania potravinového a krmivového práva a predpisov o zdraví zvierat a o starostlivosti o zvieratá, smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2001/37/ES z 5. júna 2001 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa výroby, prezentácie a predaja tabakových výrobkov, smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2001/82/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník spoločenstva o veterinárnych liekoch, smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Zákonník spoločenstva o humánnych liekoch, smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/98/ES z 27. januára 2003, ktorou sa stanovujú normy kvality a bezpečnosti pre odber, skúšanie, spracovanie, uskladňovanie a distribúciu ľudskej krvi a zložiek krvi a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/83/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady č. 2004/23/ES z 31. marca 2004 ustanovujúca normy kvality a bezpečnosti pri darovaní, odoberaní, testovaní, spracovávaní, konzervovaní, skladovaní a distribúcii ľudských tkanív a buniek a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky, už ustanovujú spoločný a jednotný systém vo veciach, na ktoré sa vzťahuje toto rozhodnutie, a preto by sa toto rozhodnutie na ne nemalo vzťahovať.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Rozhodnutie stanovuje všeobecnú štruktúru budúcich právnych predpisov a poskytuje usmernenie, ako používať spoločné prvky, aby bola v budúcich právnych predpisoch zabezpečená čo najväčšia politická a technická súdržnosť.

Vzhľadom na legislatívnu povahu rozhodnutia sa zdá neprimerané oslobodiť určitú skupinu od platných právnych predpisov.

Výber právnych nástrojov sa bude v budúcnosti aj tak robiť osobitne podľa jednotlivých prípadov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Odôvodnenie 5a (nové)

 

(5a) Hoci ustanovenia tohto rozhodnutia nemožno legálne presadzovať v budúcich právnych aktoch, spoluzákonodarcovia, ktorí schválili toto rozhodnutie, prijali jasný politický záväzok, ktorý by mali rešpektovať v každom budúcom legislatívnom akte v pôsobnosti tohto rozhodnutia.

Odôvodnenie

Toto rozhodnutie možno pre jeho právnu povahu chápať len ako nezáväzný rámec pre budúcu legislatívu: treba však zdôrazniť, že po jeho odsúhlasení musí spoluzákonodarca plniť svoj záväzok a v súlade s ním vykonávať budúce právne predpisy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Odôvodnenie 13a (nové)

(13a) Výrobky uvádzané na trh Spoločenstva by mali vyhovovať uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva a hospodárske subjekty by mali zodpovedať za zhodu výrobku, aby sa tak zaistila bezpečnosť spotrebiteľov, dodržiavanie cieľov Spoločenstva v oblasti ochrany životného prostredia a zaručila sa spravodlivá hospodárska súťaž na trhu Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Odôvodnenie 14a (nové)

(14a) Pre všetky hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú výrobky na trh, by mali platiť rovnaké povinnosti, a mali by preto niesť rovnaký diel zodpovednosti za zhodu svojich výrobkov.

Odôvodnenie

Hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú výrobky na trh, sú výrobcovia, ich splnomocnení zástupcovia a dovozcovia. Každý z nich nesie zodpovednosť svojím spôsobom, treba však zdôrazniť, že majú rovnaké povinnosti, pokiaľ ide o zhodu výrobkov uvádzaných na trh.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Odôvodnenie 15

(15) Vzhľadom na to, že určité úkony môže vykonať iba výrobca, je potrebné v ďalšej etape distribučného reťazca jasne rozlíšiť medzi výrobcom a hospodárskymi subjektmi. Okrem toho je potrebné jasne rozlišovať medzi dovozcom a distribútorom, keďže dovozca uvádza výrobky z tretích krajín na trh Spoločenstva. Musí preto zabezpečiť, aby tieto výrobky spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva.

(15) Vzhľadom na to, že určité úkony môže vykonať iba výrobca, je potrebné v ďalšej etape distribučného reťazca jasne rozlíšiť medzi výrobcom a hospodárskymi subjektmi. Okrem toho je potrebné jasne rozlišovať medzi dovozcom a distribútorom, keďže dovozca umiestňuje výrobky z tretích krajín na trh Spoločenstva. Musí preto zabezpečiť, aby tieto výrobky spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva. Naproti tomu distribútor sprístupní výrobok na trhu po tom, ako ho naň umiestnil výrobca, splnomocnený zástupca alebo dovozca.

Odôvodnenie

Mal by sa objasniť rozdiel medzi jednotlivými subjektmi v ďalších etapách distribučného reťazca. Dovozca je prvým subjektom, ktorý umiestňuje výrobok na trh, zatiaľ čo distribútor sprístupní výrobok na trhu až po tom, čo ho naň umiestnil výrobca, splnomocnený zástupca alebo dovozca.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Odôvodnenie 16

(16) Výrobca, ktorý má podrobné znalosti, pokiaľ ide o návrh výrobku a výrobný proces, je na vykonanie úplného postupu posudzovania zhody najvhodnejší. Dovozcovia a distribútori majú obchodnú funkciu a nemajú žiadny vplyv na výrobný proces. Posudzovanie zhody by malo preto ostať výlučne povinnosťou samotného výrobcu.

(16) Výrobca, ktorý má podrobné znalosti, pokiaľ ide o návrh výrobku a výrobný proces, je na vykonanie úplného postupu posudzovania zhody najvhodnejší. Posudzovanie zhody by malo preto ostať výlučne povinnosťou samotného výrobcu.

Odôvodnenie

Povinnosti dovozcov a distribútorov sú zahrnuté do odôvodnenia 17, a preto nie je potrebné zaoberať sa nimi na tomto mieste. Navyše dovozcovia a distribútori síce majú v skutočnosti obchodnú funkciu, no môžu mať vplyv aj na výrobný proces (t. j. vyhlásením, že odmietajú dovážať alebo distribuovať nevyhovujúci tovar).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Odôvodnenie 17

(17) Vzhľadom na to, že dovozcovia a distribútori sú hospodárske subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia, za normálnych podmienok nemajú povinnosť uistiť sa, či návrh a výroba výrobku spĺňajú uplatniteľné požiadavky. Ich záväzky v súvislosti s tým, či výrobok spĺňa dané požiadavky, by sa mali obmedziť na určité kontrolné opatrenia s cieľom overiť, či výrobca splnil svoje povinnosti, napríklad overiť, či sa na výrobku nachádza požadované označenie zhody a či boli predložené požadované doklady. Od dovozcov aj distribútorov by sa však malo očakávať, že vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkam pri umiestňovaní alebo sprístupňovaní výrobku na trhu budú konať náležite.

(17) Od dovozcov aj distribútorov sa očakáva, že pri umiestňovaní alebo sprístupňovaní výrobku na trhu budú konať zodpovedne a v súlade s  uplatniteľnými zákonnými požiadavkami.

Odôvodnenie

Objasňuje text.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Odôvodnenie 17a (nové)

(17a) Keďže dovozcovia sprístupňujú na trhu Spoločenstva výrobky z tretích krajín, musia zabezpečiť, aby tieto výrobky spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva. Na tento účel musia zabezpečiť, aby výrobcovia splnili všetky požiadavky týkajúce sa označenia o zhode výrobku a technickej dokumentácie. Musia tiež niesť právnu zodpovednosť za to, aby zabezpečili súlad výrobkov, ktoré sprístupňujú na trhu, s uplatniteľnými právnymi predpismi, a za to, aby kontrolné orgány mali možnosť preskúmať označenie výrobku a dokumentáciu, ktorú vypracúvajú výrobcovia.

Odôvodnenie

Spoločné odôvodnenie pre pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 7 (odôvodnenie 17) a 8 (odôvodnenie 17a).

Vo svojej pôvodnej verzii nebolo znenie odôvodnenia 17 v súlade so znením odôvodnenia 15: zatiaľ čo v odôvodnení 15 sa konkretizuje, že výrobca musí zabezpečiť, aby výrobky spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva, v odôvodnení 17 sa od dovozcov rovnako ako od distribútorov žiada iba to, aby v súvislosti s uplatniteľnými požiadavkami Spoločenstva konali náležite.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Odôvodnenie 18

(18) Ak dovozca alebo distribútor umiestni výrobok na trh pod vlastným názvom alebo vlastnou ochrannou známkou alebo ho upraví takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad s uplatniteľnými požiadavkami, mal by sa považovať za výrobcu.

(18) Každý hospodársky subjekt, ktorý buď umiestni výrobok na trh pod vlastným názvom alebo vlastnou ochrannou známkou alebo ho upraví takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad s uplatniteľnými požiadavkami, mal by sa považovať za výrobcu.

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „výrobca“ v článku 6 ods.3 rozhodnutia zahŕňa každý subjekt, ktorý navrhuje alebo vyrába výrobok pod vlastnou ochrannou známkou alebo vlastným názvom: definícia preto zahŕňa aj splnomocnených zástupcov. Namiesto pridania „splnomocnených zástupcov“ do zoznamu sa navrhuje používanie vymedzeného pojmu „hospodárske subjekty“, pretože je samozrejmé, že výrobca sa považuje za výrobcu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Odôvodnenie 18a (nové)

 

(18a) Dovozcovia a distribútori by nemali meniť žiadny vnútorný prvok návrhu výrobku bez konzultácie s výrobcom, pretože takýto zásah by mohol ovplyvniť hodnotenie rizika a spôsobiť neplatnosť technickej dokumentácie výrobcu a vyhlásenia o zhode.

Odôvodnenie

Je možné, že distribútori sa rozhodnú ušetriť čas alebo peniaze tým, že namiesto zaslania výrobku späť výrobcovi na vykonanie nevyhnutných úprav sa ho pokúsia upraviť sami. Ak nie je známy spôsob zhotovenia výrobku, mohla by takáto úprava narušiť chod bezpečnostných zariadení alebo fungovanie bezpečnostných obvodov. Takýmto spôsobom sa môže z vyhovujúceho, neškodného elektrického spotrebiča alebo elektrického nástroja stať výrobok, ktorý predstavuje vážne nebezpečenstvo pre toho, kto ho používa. Distribútor by preto mal kontaktovať výrobcu, ak má v úmysle výrobok upraviť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Odôvodnenie 21a (nové)

(21a) Označenie CE by malo byť jediným označením zhody výrobku s právnymi predpismi Spoločenstva. Súčasné vnútroštátne označenie sa však môže naďalej uplatňovať, ak poskytuje doplňujúce informácie pre spotrebiteľa a nie je zahrnuté do právnych predpisov Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Odôvodnenie 22a (nové)

(22a) S cieľom lepšie vyhodnotiť efektívnosť označenia CE a stanoviť stratégie zamerané na prevenciu pred zneužívaním by Komisia mala monitorovať používanie označenia CE a podávať o tom správy Európskemu parlamentu.

Odôvodnenie

Na zabezpečenie efektívneho používania označenia CE je potrebné priebežne vyhodnocovať a monitorovať tento systém, pričom je dôležité, aby Parlament dostával v tejto veci aktuálne správy od Komisie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Odôvodnenie 23

(23) Právna ochrana označenia CE, ktorú mu poskytne jeho registrácia ako kolektívnej ochrannej známky Spoločenstva, umožní verejným orgánom zabezpečiť riadne presadzovanie a právne stíhať jeho neoprávnené používanie.

(23) Označenie CE môže mať hodnotu len v prípade, ak sa pri jeho použití dodržia podmienky stanovené v právnych predpisoch Spoločenstva. Členské štáty by preto mali zabezpečiť správne presadzovanie týchto pravidiel a právnymi prostriedkami stíhať neoprávnené používanie a zneužívanie označenia CE.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Odôvodnenie 23a (nové)

(23a) Členské štáty sú zodpovedné za zabezpečenie dôrazného, účinného a inteligentného dohľadu nad trhom na svojom území a svojim orgánom dohľadu nad trhom by mali prideliť dostatočné právomoci a zdroje.

Odôvodnenie

Ako sa uvádza v nariadení, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh KOM(2007)0037, je absolútne nevyhnutné zabezpečiť v členských štátoch dôrazný systém dohľadu nad trhom. Orgánom dohľadu nad trhom sa budú musieť prideliť dostatočné zdroje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Odôvodnenie 23b (nové)

(23b) Na zvýšenie informovanosti o označovaní CE by mala Komisia zorganizovať informačnú kampaň zameranú najmä na hospodárske subjekty, organizácie spotrebiteľov a odvetví a na predávajúci personál, pretože tí predstavujú najlepší spôsob doručenia takýchto informácií k spotrebiteľom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Odôvodnenie 35a (nové)

35a) Hoci platí, že právne predpisy Spoločenstva musia v súvislosti s administratívnym zaťažením zohľadňovať osobitnú situáciu malých a stredných výrobných podnikov, nepovažuje sa za vhodné, aby sa pre tieto situácie stanovili všeobecné výnimky a odchýlky, pretože by to mohlo vyvolať dojem druhoradých alebo druhotriednych výrobkov alebo hospodárskych subjektov a viesť k zložitej právnej situácii z hľadiska dohľadu vnútroštátnych orgánov dohľadu nad trhom; právnymi predpismi Spoločenstva by sa malo zabezpečiť, aby tieto situácie boli zohľadnené v predpisoch týkajúcich sa výberu a vykonávania najvhodnejších postupov posudzovania zhody a v povinnostiach uložených orgánom posudzovania zhody, aby pôsobili v rozsahu, ktorý primerane zodpovedá veľkosti daných spoločností a malosériovej alebo nesériovej výrobe.

 

Toto rozhodnutie poskytuje potrebnú flexibilitu, ktorú zákonodarca môže slobodne využiť na riešenie takýchto situácií bez toho, aby musel urobiť zbytočné, osobitné a nevhodné čiastkové riešenia týkajúce sa malých a stredných podnikov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Odôvodnenie 35b (nové)

(35b) Do jedného roka od uverejnenia tohto rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej únie by Komisia mala predložiť hĺbkovú analýzu oblasti bezpečnostného označovania pre spotrebiteľov a v prípade potreby následne predložiť návrh legislatívnych zmien.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Článok -1 (nový)

Článok -1

1. Výrobok umiestnený na trh Spoločenstva spĺňa ustanovenia všetkých uplatniteľných právnych predpisov.

2. Pri uvádzaní výrobkov na trh Spoločenstva sú za súlad výrobku so všetkými uplatniteľnými právnymi predpismi zodpovedné hospodárske subjekty.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Článok 1 odsek 1

Týmto rozhodnutím sa stanovujú spoločné zásady, ktorými sa vymedzuje obsah právnych predpisov Spoločenstva harmonizujúcich podmienky uvádzania výrobkov na trh, ďalej len „právne predpisy Spoločenstva“, s výnimkou týchto právnych predpisov:

(a) potravinové právo vymedzené v článku 3 nariadenia (ES) č. 178/2002;

(b) krmivové právo vymedzené v článku 2 nariadenia (ES) č. 882/2004;

(c) smernica 2001/37/ES;

(d) smernica 2001/82/ES;

(e) smernica 2001/83/ES;

(f) smernica 2002/98/ES;

(g) smernica 2004/23/ES;

(h) nariadenie ES č. 726/2004.

Týmto rozhodnutím sa stanovujú spoločné zásady, ktorými sa vymedzuje obsah právnych predpisov Spoločenstva harmonizujúcich podmienky uvádzania výrobkov na trh, ďalej len „právne predpisy Spoločenstva“.

Odôvodnenie

Rozhodnutie stanovuje všeobecnú štruktúru budúcich právnych predpisov a poskytuje usmernenie, ako používať spoločné prvky, aby bola v budúcich právnych predpisoch zabezpečená čo najväčšia politická a technická súdržnosť. Vzhľadom na legislatívnu povahu rozhodnutia sa zdá neprimerané oslobodiť určitú skupinu od platných právnych predpisov. Výber právnych nástrojov sa bude v budúcnosti aj tak robiť osobitne podľa jednotlivých prípadov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Článok 3 odsek 1 písmeno c)

(c) potreba zo strany výrobcu mať na výber medzi modulom zabezpečenia kvality a modulom osvedčenia výrobku uvedenými v prílohe;

(c) ak je povinná účasť tretej strany, potreba zo strany výrobcu mať na výber medzi modulom zabezpečenia kvality a modulom osvedčenia výrobku uvedenými v prílohe;

Odôvodnenie

V mnohých prípadoch účasť tretej strany nie je povinná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Článok 3 odsek 2

2. Ak je výrobok predmetom viacerých aktov Spoločenstva v rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia, zabezpečí sa súlad v postupoch posudzovania zhody.

2. Ak je výrobok predmetom viacerých aktov Spoločenstva v rozsahu pôsobnosti tohto rozhodnutia, zákonodarca zabezpečí súlad v postupoch posudzovania zhody.

Odôvodnenie

Je potrebné presne uviesť, kto nesie zodpovednosť za zabezpečenie súladu v posudzovaní zhody.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Článok 3 odsek 3a (nový)

3a. V prípade výroby na zákazku a malosériovej výroby sa uľahčí prístup k postupom posudzovania zhody.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Článok 4

Ak sa v právnych predpisoch Spoločenstva vyžaduje vyhlásenie výrobcu, ktoré preukazuje splnenie požiadaviek týkajúcich sa daného výrobku, ďalej len „vyhlásenie o zhode ES“, v právnych predpisoch sa stanovuje, že vyhlásenie má obsahovať všetky príslušné informácie na identifikáciu právnych predpisov Spoločenstva, ktoré sa ho týkajú. Ak sa na výrobok vzťahujú požiadavky stanovené vo viacerých aktoch Spoločenstva, v právnych predpisoch sa stanovuje, že vyhlásenie je vypracované s ohľadom na všetky tieto akty, pričom sa uvedú odkazy na príslušné akty.

Ak sa v právnych predpisoch Spoločenstva vyžaduje vyhlásenie výrobcu, ktoré preukazuje splnenie požiadaviek týkajúcich sa daného výrobku, ďalej len „vyhlásenie o zhode ES“, v právnych predpisoch sa stanovuje, že vyhlásenie má obsahovať všetky príslušné informácie na identifikáciu legislatívnych aktov Spoločenstva, ktoré sa ho týkajú, pričom sa uvedú odkazy na príslušné akty.

Odôvodnenie

Odstránenie nadbytočného textu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Článok 6 bod 3

(3) „výrobca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá navrhuje alebo vyrába výrobok, alebo ktorá dáva takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť pod svojím menom alebo ochrannou známkou;

(3) „výrobca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá navrhuje alebo vyrába výrobok, alebo ktorá dáva takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť pod svojím menom alebo ochrannou známkou a ktorá ho umiestňuje na trh;

Odôvodnenie

Týmto sa znenie uvádza do súladu s vymedzením pojmov ostatných trhových subjektov a s ustanoveniami navrhovaného článku 7 ods. 1 a 7 (súvisiacich s PDN 30 a 36).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Článok 6 bod 4

(4) „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci, ktorá sprístupňuje výrobok na trh;

(4) „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci okrem výrobcu alebo dovozcu, ktorá sprístupňuje výrobok na trhu;

Odôvodnenie

Hospodársky subjekt „distribútor“ sa v rozhodnutí používa bez toho, aby bol jasne vymedzený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Článok 6 odsek 11a (nový)

(11a) „označovanie CE“ znamená označovanie, ktorým výrobca vyhlasuje, že výrobok vyhovuje všetkým platným požiadavkám na jeho umiestnenie na trhu.

Odôvodnenie

Doplnenie tejto definície je potrebné na lepšie pochopenie významu pojmu „označenie CE“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

Článok 6 bod 11b (nový)

(11b) „posudzovanie zhody“ je preukázaním toho, že výrobok, proces, systém, osoba alebo orgán spĺňa konkrétne požiadavky stanovené v legislatívnom nástroji alebo nástrojoch, ktoré sa na ne vzťahujú;

Odôvodnenie

Termín „posudzovanie zhody“ sa v rozhodnutí používa bez toho, aby bol jasne vymedzený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

Článok 6 bod 11c (nový)

 

(11c) „uvedenie do používania“ znamená prvé použitie výrobku v Spoločenstve na plánovaný účel.

Odôvodnenie

Pojem.„uvedenie do používania“ sa v platných smerniciach často používa, ale v návrhu sa nevyskytuje. Predpokladá sa, že ho nahradí termín „sprístupnenie na trhu“, ale tento pojem nemožno uplatniť pri zložitých zariadeniach. Keď ide o kombinovaný výrobok ako súčasť priemyselného zariadenia, celkovú zhodu finálneho výrobku so všetkými uplatniteľnými smernicami možno posúdiť iba po zapnutí zariadenia (uvedenie do používania). Je to záverečná fáza postupu, keď rôzne subjekty dodávateľského reťazca umiestňujú na trh jednotlivé súčasti a diely (na ktoré sa vzťahujú rôzne smernice). Tu sa vyžaduje veľká opatrnosť, aby nenastalo určité vákuum, keď nikto nenesie zodpovednosť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

Článok 6 bod 11d (nový)

 

(11d) „harmonizujúce právne predpisy Spoločenstva“ sú všetky právne predpisy Spoločenstva, ktoré zosúlaďujú podmienky uvádzania výrobkov na trh.

Odôvodnenie

Termín „harmonizované právne predpisy Spoločenstva“ sa v rozhodnutí používa bez toho, aby bol jasne vymedzený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

Článok 7 odsek 1

1. Výrobcovia zabezpečujú, aby ich výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

1. Výrobcovia pri uvádzaní svojich výrobkov na trh zabezpečujú, aby boli výrobky navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Odôvodnenie

Týmto sa článok 7 uvádza do súladu s vymedzením pojmov ostatných trhových subjektov v článku 6 a s ustanoveniami navrhovaného článku 7 ods. 7a (v súvislosti s PDN 24 a 36).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

Článok 7 odsek 3

3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode ES ... [lehota sa stanoví] po umiestnení výrobku na trh.

3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode ES po dobu najviac 10 rokov po umiestnení výrobku na trh.

Odôvodnenie

Hoci rôzne výrobky si môžu vyžadovať rôzne dlhý čas uchovávania technickej dokumentácie, maximálnu lehotu možno uviesť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32

Článok 7 odsek 4 pododsek 1

4. Výrobcovia zabezpečujú uplatňovanie postupov, ktorými sa zabezpečí nepretržitá zhoda sériovej výroby. Zmeny návrhu alebo charakteristiky výrobku a zmeny v harmonizovaných normách alebo technických špecifikáciách, na základe ktorých sa vyhlasuje zmena výrobku, sa náležite zohľadňujú.

4. Výrobcovia zabezpečujú uplatňovanie postupov, aby tak bola zachovaná zhoda sériovej výroby. Zmeny návrhu alebo charakteristiky výrobku a zmeny v harmonizovaných normách alebo technických špecifikáciách, na základe ktorých sa vyhlasuje zmena výrobku, sa náležite zohľadňujú.

Odôvodnenie

Výraz nepretržitá zhoda môže pôsobiť zavádzajúco. Výrobcovia sú povinní produkovať v súlade s požiadavkami platnými v momente výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33

Článok 7 odsek 4 pododsek 2

Vždy, keď je to potrebné, výrobcovia vykonávajú skúšku na základe vzorky výrobkov, ktoré sa uvádzajú na trh, prešetrujú a, v prípade potreby, vedú register sťažností a o tomto monitorovaní informujú distribútorov.

Vždy, keď je to potrebné v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov, výrobcovia vykonávajú skúšku na základe vzorky výrobkov, ktoré sa uvádzajú na trh, prešetrujú a, v prípade potreby, vedú register sťažností, výrobkov, ktoré sa nezhodujú a výrobkov, ktoré boli spätne prevzaté, a o tomto monitorovaní informujú distribútorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34

Článok 7 odsek 6

6. Výrobcovia na výrobku alebo, ak to rozmer a charakter výrobku neumožňujú, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

6. Výrobcovia na výrobku, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj registrovaný obchodný názov alebo registrovanú obchodnú značku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať. V adrese musí byť uvedené jedno konkrétne miesto, na ktorom možno výrobcu kontaktovať.

Odôvodnenie

Ďalšie spôsoby identifikácie, konkrétne obchodný názov a obchodná značka, by mali byť dostatočnými spôsobmi zabezpečenia kontaktu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35

Článok 7 odsek 7

7. Výrobcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nespĺňa požiadavky uplatniteľných právnych predpisov Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu tohto výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

7. Výrobcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nespĺňa požiadavky uplatniteľných právnych predpisov Spoločenstva, bezodkladne prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu tohto výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

Odôvodnenie

Je dôležité presne stanoviť, že výrobca musí bezodkladne prijať opatrenia, aby dosiahol zhodu výrobkov s predpismi, alebo ich stiahol z trhu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36

Článok 7 odsek 7a (nový)

7a. Výrobcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti so svojimi výrobkami, sú presné, úplné a v súlade s uplatniteľnými predpismi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Týmto sa objasňuje zodpovednosť výrobcov za kvalitu výrobkov, ktoré umiestňujú na trh, a za presnosť informácií, ktoré sa ich týkajú (v spojitosti s PDN 24 a 30).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37

Článok 8 odsek 2 písmeno a)

(a) má pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu ... [lehota sa stanoví];

(a) má pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu počas maximálne desiatich rokov od umiestnenia výrobku na trh;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38

Článok 9 odsek 1

1. Pri umiestňovaní výrobku na trh dovozcovia konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. Dovozcovia sú povinní uviesť na trh Spoločenstva iba vyhovujúce výrobky.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39

Článok 9 odsek 2 pododsek 1

Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia overujú, či výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Overujú, či výrobca pripravil technickú dokumentáciu, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, a či výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia zaručia, že výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Zabezpečia, že výrobca pripravil technickú dokumentáciu, že je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, že je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, a že výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

Odôvodnenie

Úroveň zodpovednosti, ktorú majú dovozcovia, nie je dostatočná, a preto sa musí zvýšiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40

Článok 9 odsek 2 pododsek 2

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok môže umiestniť na trh iba ak sa dosiahne zhoda s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok nesmie umiestniť na trh, kým sa nevykoná primerané hodnotenie rizika a výrobok nedosiahne zhodu s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41

Článok 9 odsek 4a (nový)

4a. Vždy, keď je to potrebné v záujme ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov, výrobcovia vykonávajú skúšobné testovanie vzorky výrobkov, ktoré sa uvádzajú na trh, prešetrujú a v prípade potreby vedú register sťažností, výrobkov, ktoré sa nezhodujú, a výrobkov, ktoré boli spätne prevzaté, a o tomto monitorovaní informujú distribútorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42

Článok 9 odsek 3

3. Dovozcovia na výrobku alebo, ak to rozmer a charakter výrobku neumožňujú, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

3. Dovozcovia buď na výrobku, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj registrovaný obchodný názov alebo registrovanú obchodnú značku a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

Odôvodnenie

Ďalšie spôsoby identifikácie, konkrétne obchodný názov a obchodná značka, by mali byť dostatočnými spôsobmi zabezpečenia kontaktu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43

Článok 9 odsek 4a (nový)

4a. Dovozcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti s dovážanými výrobkami, sú presné, úplné a v súlade s uplatniteľnými predpismi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Týmto sa objasňuje zodpovednosť dovozcov za kvalitu výrobkov, ktoré umiestňujú na trh, a za presnosť informácií, ktoré sa ich týkajú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44

Článok 9 odsek 5

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh, nespĺňa požiadavky uplatniteľných právnych predpisov Spoločenstva, bezodkladne prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu tohto výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

Odôvodnenie

Zabezpečuje rovnaký prístup k výrobcom i dovozcom. Pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45

Článok 9 odsek 6

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom ... [lehota sa stanoví] k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom maximálne počas desiatich rokov k dispozícii kópiu vyhlásenia ES o zhode a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

Odôvodnenie

Rovnako ako pri PDN 31.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46

Článok 9 odsek 7

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh.

 

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh. Dovozcovia a zahraniční výrobcovia sa považujú za spoluzodpovedných za škodu spôsobenú nebezpečnými alebo nevyhovujúcimi výrobkami, ktoré umiestnili na trh.

Odôvodnenie

Dovozcovia budú obozretnejšie kontrolovať dodržiavanie povinností, ktoré zákon ukladá výrobcom, ak si budú vedomí, že sú s nimi spoluzodpovední za škody spôsobené nebezpečnými výrobkami alebo nedodržaním právnych predpisov Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47

Článok 10 odsek 1

1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. 1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám, ako je stanovené v odsekoch 2 – 5.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48

Článok 10 odsek 4

4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý sprístupnili na trhu nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý sprístupnili na trhu nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť dosiahnutie zhody uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú príslušné vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

Odôvodnenie

Distribútori by nemali mať možnosť zasahovať do návrhu výrobku, pretože by mohli z vyhovujúceho výrobku urobiť nevyhovujúci. (Mohli by napríklad nahradiť plastový obal, ktorý praská, iným obalom vyrobeným z iného druhu plastu, ktorý je fyzicky pevnejší, no nie je v prípade potreby nehorľavý. Len keď je známe, prečo bola vybratá určitá súčiastka alebo časť, je možné zvoliť lepšiu alternatívu, a to si vyžaduje podrobnú znalosť návrhu, ktorú subjekty zaoberajúce sa popredajnými službami alebo subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia pravdepodobne nemajú.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49

Článok 11 odsek 2

Na dovozcu alebo distribútora, ktorí upraví výrobok takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad výrobku s uplatniteľnými požiadavkami, sa v súvislosti s týmito úpravami vzťahujú záväzky výrobcu podľa článku 7.

Na dovozcu alebo distribútora, ktorý upraví výrobok technicky takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad výrobku s uplatniteľnými požiadavkami, sa v súvislosti s technickými úpravami vzťahujú záväzky výrobcu podľa článku 7.

Odôvodnenie

Ak dovozca alebo distribútor technicky zmenia výrobok, mali by niesť plnú zodpovednosť za všetky vlastnosti, nielen za uskutočnené zmeny, pretože technická zmena môže ovplyvniť zhodu iných aspektov výrobku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50

Článok 12

Hospodárske subjekty by mali byť schopné identifikovať tieto subjekty:

Hospodárske subjekty by mali byť na požiadanie orgánov dohľadu nad trhom schopné počas obdobia maximálne 10 rokov identifikovať tieto subjekty:

(a) každý hospodársky subjekt, ktorý im výrobok dodal;

(a) každý hospodársky subjekt, ktorý im výrobok dodal;

(b) každý hospodársky subjekt, ktorému výrobok dodali.

(b) každý hospodársky subjekt, ktorému výrobok dodali.

Na tento účel uplatňujú primerané systémy a postupy, ktorými sa umožní, aby boli tieto informácie k dispozícii orgánom dohľadu nad trhom na ich žiadosť …[lehota sa stanoví].

 

Odôvodnenie

Od hospodárskych subjektov sa vyžaduje, aby dokázali identifikovať každý hospodársky subjekt, ktorý im dodal výrobok, alebo ktorému dodali výrobok ony. Spôsob splnenia tejto požiadavky by však mal byť ponechaný na uváženie príslušného hospodárskeho subjektu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51

Článok 14 odsek 1

1. Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizovaná norma nespĺňa úplne požiadavky, na ktoré sa vzťahuje a ktoré sú stanovené v ... [odkaz na príslušný právny predpis], Komisia alebo príslušný členský štát predloží túto vec výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES, ďalej len „výbor“, spolu so svojim odôvodnením. Výbor bezodkladne predloží svoje stanovisko.

1. Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizovaná norma nespĺňa úplne požiadavky, na ktoré sa vzťahuje a ktoré sú stanovené v ... [odkaz na príslušný právny predpis], Komisia alebo príslušný členský štát skontaktuje príslušné európske normalizačné organizácie a požiada ich o stanovisko. Príslušná európska normalizačná organizácia bezodkladne zaujme stanovisko. Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že stanovisko európskej normalizačnej organizácie dostatočne neuspokojuje ich požiadavku, Komisia alebo príslušný členský štát predloží túto vec výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES, ďalej len „výbor“, spolu so svojím odôvodnením. Výbor bezodkladne predloží svoje stanovisko.

Odôvodnenie

Čo sa týka právnych predpisov v rámci nového prístupu, harmonizované normy sa využívajú ako dobrovoľný nástroj na podporu právnych predpisov EÚ. Vypracúvajú ich európske normalizačné organizácie CEN, CENELEC a ETSI, zvyčajne pod dohľadom zástupcov členských štátov a poradcu z Európskej komisie. Sú odrazom súčasného vývoja. Keďže harmonizované normy sa úspešne využívajú ako nástroj spoločnej regulácie už viac ako 20 rokov, zdá sa, že je logické a zároveň v súlade so zásadami lepšej tvorby právnych predpisov vyžiadať si stanovisko od normalizačných organizácií predtým, ako sa spochybnia ich normy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52

Článok 15 odsek 2

2. Vyhlásenie o zhode ES zahŕňa aspoň prvky uvedené v [príslušné moduly stanovené v prílohe I] a v tomto/tejto... [odkaz na príslušný právny predpis] a neustále sa aktualizuje. Vzor vyhlásenia o zhode ES je stanovený v [príloha II].

2. Vyhlásenie o zhode ES zahŕňa aspoň prvky uvedené v prílohe II a príslušných moduloch objasnených v prílohe I a aktualizuje sa. Vzor vyhlásenia o zhode ES je stanovený v prílohe II.

Odôvodnenie

Výraz „neustále sa aktualizuje“ sa môže chápať nesprávne. Okrem toho by sa mal vložiť odkaz na jazyk, v ktorom má byť vyhlásenie napísané.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53

Článok 16 odsek 2

2. Označenie CE je jediným označením, ktorým sa potvrdzuje zhoda výrobku s uplatniteľnými požiadavkami. Pokiaľ ide o zhodu s ustanoveniami právnych predpisov o označovaní CE, vo svojich vnútroštátnych nariadeniach členské štáty upustia od zavádzania odkazov na iné označenie o zhode ako je označenie CE alebo stiahnu akýkoľvek takýto odkaz.

2. Označenie CE je jediným označením, ktorým sa vyjadruje zhoda výrobku s uplatniteľnými požiadavkami príslušných právnych predpisov Spoločenstva upravujúcich umiestnenie označenia. Pokiaľ ide o zhodu s ustanoveniami právnych predpisov o označovaní CE, vo svojich vnútroštátnych nariadeniach členské štáty upustia od zavádzania odkazov na iné označenie o zhode, ako je označenie CE.

Odôvodnenie

Toto objasnenie vysvetľuje označovanie CE v súlade s vymedzením v článku 6.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54

Článok 16 odsek 3

3. Umiestnenie na výrobky označení, znakov a nápisov, ktoré by mohli uviesť do omylu tretie osoby, pokiaľ ide o význam alebo formát označenia CE, alebo oboje, sa zakazuje. Na výrobky sa môže umiestniť akékoľvek iné označenie, iba ak sa tým nenaruší viditeľnosť, čitateľnosť a význam označenia CE.

3. Umiestňovať na výrobky označenia, znaky a nápisy, ktoré by mohli uviesť do omylu trh, pokiaľ ide o význam alebo formát označenia CE, alebo oboje, sa zakazuje. Na výrobky sa môže umiestniť akékoľvek iné označenie, iba ak sa tým nenaruší viditeľnosť, čitateľnosť a význam označenia CE.

Odôvodnenie

Termín „tretie strany“ nie je presný, termín „trh“ (vrátane spotrebiteľov, kontrolných orgánov a spoločností) sa zdá vhodnejší.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55

Článok 16 odsek 3a (nový)

 

3a. Členské štáty zabezpečia správne uplatňovanie systému označovania CE a v prípade nesprávneho používania podniknú právne kroky. Členské štáty stanovia aj tresty, ktorými môžu byť za závažné porušenie i trestné sankcie. Tieto tresty musia byť primerané závažnosti priestupku a stanú sa účinným odstrašujúcim prostriedkom proti nepatričnému používaniu.

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56

Článok 17 odsek 7

7. Členské štáty zabezpečujú správnu implementáciu systému, ktorým sa riadi označovanie CE, a ak to považujú za primerané, podnikajú právne kroky v prípade neoprávneného používania. V prípade vážneho porušenia členské štáty takisto ukladajú pokuty, vrátane trestných sankcií, ktoré musia byť úmerné závažnosti priestupku a účinné z hľadiska odradenia od neoprávneného používania.

7. Členské štáty sa opierajú o existujúce mechanizmy, aby zabezpečili správnu implementáciu systému, ktorým sa riadi označovanie CE, a podnikajú právne kroky v prípade neoprávneného používania. V prípade porušenia členské štáty ukladajú pokuty vrátane trestných sankcií za závažné porušenia. Tieto pokuty musia byť úmerné závažnosti priestupku a účinné z hľadiska odradenia od neoprávneného používania.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57

Článok 19 odsek 2

2. Členské štáty môžu rozhodnúť, že posudzovanie a monitorovanie uvedené v odseku 1 vykonajú ich vnútroštátne akreditačné orgány v zmysle nariadenia (ES) č. […] a v súlade s ním.

2. 2. Členské štáty zabezpečia, že posudzovanie a monitorovanie uvedené v odseku 1 vykoná akreditačný orgán v zmysle nariadenia (ES) č. […] a v súlade s ním.

Odôvodnenie

Je dôležité, aby notifikované orgány celého Európskeho hospodárskeho priestoru boli schopné posúdiť zhodu kompetentne, nestranne a dôsledne a aby bola v súvislosti so systémom notifikácie zabezpečená rovnaká odbornosť a vysoká dôveryhodnosť. Ak sa má akreditácia regulovať navrhnutým nariadením KOM (2007) 37, je vhodné zaviesť akreditáciu notifikovaných orgánov ako povinnú, ako je definovaná v článku 3 ods. 1 navrhovaného nariadenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 58

Článok 22 odsek 3

3. Orgán posudzovania zhody je treťou stranou, nezávislou od organizácie alebo výrobku, ktorý posudzuje.

3. Orgán posudzovania zhody je nezávislý od organizácie alebo výrobku, ktorý posudzuje.

Odôvodnenie

Objasnenie textu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 59

Článok 22 odsek 4 pododseky 1 a 2

4. Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú dizajnéri, výrobcovia, dodávatelia, subjekty vykonávajúce inštaláciu, nákupcovia, vlastníci, používatelia alebo subjekty vykonávajúce údržbu výrobkov, ktoré posudzujú, ani splnomocnení zástupcovia žiadnej z týchto strán.

4. Orgán posudzovania zhody, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nie sú dizajnéri, výrobcovia, dodávatelia, subjekty vykonávajúce inštaláciu alebo subjekty vykonávajúce údržbu výrobkov, ktoré posudzujú, ani splnomocnení zástupcovia žiadnej z týchto strán.

Nie sú ani priamo zapojení do návrhu, výroby alebo konštrukcie, uvádzania na trh, inštalácie, používania alebo údržby týchto výrobkov, ani nezastupujú strany zapojené do týchto činností.

Nie sú ani priamo zapojení do návrhu, výroby alebo konštrukcie, uvádzania na trh, inštalácie alebo údržby týchto výrobkov, ani nezastupujú strany zapojené do týchto činností.

Odôvodnenie

Bolo by nelogické – a nemožné uskutočniť – zakázať zamestnancom kúpiť, vlastniť alebo používať veľké množstvo spotrebného tovaru.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 60

Článok 22 odsek 4 pododsek 4a (nový)

Orgán posudzovania zhody pri vykonávaní svojej činnosti zohľadňuje veľkosť, odvetvie a štruktúru príslušných podnikov, relatívnu zložitosť používanej technológie a sériový charakter výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 61

Článok 22 odsek 7 písmeno da) (nové)

(da) povinnosť zohľadniť pri vykonávaní svojej činnosti veľkosť, odvetvie a štruktúru príslušných podnikov, relatívnu zložitosť používanej technológie a sériový charakter výroby.

Odôvodnenie

Aby sa predišlo zbytočnému zaťažovaniu MSP, zamestnanci zodpovední za posudzovanie zhody by mali zohľadniť veľkosť, odvetvie a štruktúru podnikov, relatívnu zložitosť používanej technológie a sériový charakter výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 62

Článok 25 odsek 1

1. Na účely postupov posudzovania zhody stanovených v [príloha 1 – moduly A1, A2, C1 alebo C2] sa môže využiť akreditovaný vnútropodnikový orgán, ktorý tvorí samostatnú identifikovateľnú časť podniku, ktorá sa podieľa na návrhu, výrobe, dodávke, inštalácii, použití alebo údržbe výrobkov, ktoré posudzuje, a ktorý bol zriadený na účely poskytovania služieb posudzovania zhody podniku, ktorého je súčasťou.

 

1. Na účely postupov posudzovania zhody stanovených v [príloha 1 – moduly A1, A2, C1 alebo C2] sa môže využiť akreditovaný vnútropodnikový orgán, ktorý bol zriadený na účely poskytovania služieb posudzovania zhody podniku, ktorého je súčasťou, a ktorý

 

(a) tvorí samostatnú oddelenú časť podniku, ktorý sa zúčastňuje na návrhu, výrobe, dodávke, inštalácii, používaní alebo údržbe výrobkov, ktoré má on posudzovať

 

(b) patrí do obchodnej organizácie a alebo odborných federácií, ktoré zastupujú podniky zapojené do navrhovania, výroby, obstarávania, montáže, používania alebo údržby výrobkov, ktoré on posudzuje, pod podmienkou, že je zaručená jeho nezávislosť a nedochádza ku konfliktu záujmov.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 63

Článok 26 odsek 2

2. Súčasťou žiadosti je opis činností posudzovania zhody, modulu alebo modulov posudzovania zhody a výrobku alebo výrobkov, v súvislosti s ktorými orgán tvrdí, že je spôsobilý, a osvedčenie o akreditácii, ak existuje, vydané vnútroštátnym akreditačným orgánom v zmysle nariadenia (ES) č. […], ktorý úspešne absolvoval vzájomné hodnotenie. Týmto osvedčením sa potvrdzuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa požiadavky ustanovené v článku ...[22].

2. Súčasťou žiadosti je opis činností posudzovania zhody, modulu alebo modulov posudzovania zhody a výrobku alebo výrobkov, v súvislosti s ktorými orgán tvrdí, že je spôsobilý, a osvedčenie o akreditácii, vydané vnútroštátnym akreditačným orgánom v zmysle nariadenia (ES) č. […], Týmto osvedčením sa potvrdzuje, že orgán posudzovania zhody spĺňa požiadavky ustanovené v článku ...[22].

Odôvodnenie

Notifikácia by mala byť vždy založená na akreditácii. Inak by rozhodnutie znovu zrušilo zámer ustanovení o akreditácii, ktoré sú v návrhu nariadenia, keďže akreditačné pravidlá platné v celom Spoločenstve by mali zabezpečiť, aby akreditácia, ktorú uskutočnia orgány na posudzovanie zhody, bola v súlade so spoločnými kritériami kvality v celej EÚ. Ak však akreditácia nebude na posúdenie zhody povinná, tieto pravidlá budú neúčinné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 64

Článok 27 odsek 4

4. Ak sa notifikácia nezakladá na osvedčení o akreditácii uvedenom v článku ..., [26 ods. 2], notifikujúci orgán Komisii a iným členským štátom poskytuje všetky písomné doklady potrebné na overenie spôsobilosti orgánu posudzovania zhody.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Vyplýva zo zmien a doplnení článku 26 odsek 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 65

Článok 27 odsek 5

5. Príslušný orgán môže vykonávať činnosti notifikovaného orgánu iba v prípade, že do dvoch mesiacov po tejto notifikácii neboli vznesené námietky zo strany Komisie a iných členských štátov.

Iba takýto orgán sa pokladá za notifikovaný orgán na účely tohto/tejto ... [akt].

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Navrhovaný postup sa javí ako príliš nepraktický, pretože by bolo treba vždy čakať na vyjadrenie 29 strán, ktoré nie sú v postavení, aby mohli nezaujate posudzovať daný orgán.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 66

Článok 29 odsek 1

1. Ak notifikujúci orgán zistil alebo bol informovaný o tom, že notifikovaný orgán už nespĺňa požiadavky uvedené v článku ... ...[22] alebo že si neplní svoje záväzky, notifikujúci orgán podľa potreby obmedzí, pozastaví alebo stiahne notifikáciu. Bezodkladne o tom informuje Komisiu a iné členské štáty.

1. 1. Ak notifikujúci orgán zistil alebo bol informovaný o tom, že notifikovaný orgán už nespĺňa požiadavky uvedené v článku ...[22] alebo že si neplní svoje záväzky, notifikujúci orgán podľa potreby obmedzí, pozastaví alebo stiahne notifikáciu v závislosti od závažnosti nedodržania požiadaviek alebo nesplnenia záväzkov. Bezodkladne o tom informuje Komisiu a iné členské štáty.

Odôvodnenie

Účelom je presnejšie vymedzenie pojmu „podľa potreby“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 67

Článok 31 odsek 2

2. Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo zbytočnej záťaži hospodárskych subjektov; zohľadní sa najmä veľkosť spoločnosti a relatívna komplexnosť technológie používanej pri výrobe.

2. Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo zbytočnej záťaži hospodárskych subjektov a spotrebiteľov; zohľadní sa najmä veľkosť, odvetvie štruktúra príslušných podnikov, relatívna komplexnosť technológie používanej pri výrobe a sériový charakter výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 68

Článok 35 odsek 1 pododsek 2

Ak v rámci hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené v tomto/tejto ... [akt], požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby prijal primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto výrobku s uvedenými požiadavkami alebo stiahol výrobok z trhu, alebo ho prevzal späť, v rámci takej primeranej lehoty, úmernej charakteru rizika, akú uznajú za vhodné.

Ak v rámci hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené v tomto rozhodnutí, bezodkladne požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby prijal primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto výrobku s uvedenými požiadavkami alebo stiahol výrobok z trhu, alebo ho prevzal späť, v rámci takej primeranej lehoty, úmernej charakteru rizika, akú uznajú za vhodné.

Odôvodnenie

Oneskorené prevzatie alebo stiahnutie výrobkov alebo s rovnako oneskorené dosiahnutie zhody s predpismi Spoločenstva môže mať vážny dosah na konečných spotrebiteľov. Preto sa odporúča, aby dovozcovia, ktorí zistia, že ich výrobky sú v rozpore s právnymi predpismi, stiahli tieto výrobky v najkratšom možnom termíne.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 69

Článok 35 odsek 2a (nový)

 

2a. Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu poskytujú informácie orgánom vykonávajúcim dohľad nad trhom v inom členskom štáte, v prvom rade sa skontaktujú s príslušným hospodárskym subjektom na adrese uvedenej na predmetnom výrobku, na jeho obale alebo v sprievodnej dokumentácii k výrobku. Hospodársky subjekt má možnosť odpovedať v primeranej lehote. Táto lehota je dvadsaťosem dní v prípade, ak verejnosti nehrozí bezprostredné zdravotné a bezpečnostné riziko.

Odôvodnenie

Hospodárske subjekty by mali mať možnosť zareagovať na stanovisko príslušných orgánov, najmä ak sú do tohto procesu zainteresované aj iné členské štáty, pretože to môže mať výrazný vplyv na ich obchodnú činnosť. Navrhovaná 28-dňová lehota zabezpečuje primeranú rovnováhu medzi potrebami orgánov poverených kontrolou vykonávania a hospodárskych subjektov. Takáto lehota sa už uplatňuje napríklad vo Veľkej Británii v rámci implementácie smernice o obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a skúsenosti ukazujú, že je primeraná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 70

Článok 35 odsek 3

3. Hospodársky subjekt zabezpečuje prijatie všetkých nápravných opatrení v súvislosti so všetkými príslušnými výrobkami, ktoré sprístupnil na trhu v celom Spoločenstve.

3. Hospodársky subjekt zabezpečuje prijatie všetkých možných nápravných opatrení v súvislosti so všetkými príslušnými výrobkami, ktoré sprístupnil na trhu v celom Spoločenstve.

Odôvodnenie

Túto absolútnu povinnosť nie je možné v praxi splniť. Rovnaký výrobok môžu na trh (napr. v rôznych krajinách) umiestňovať mnohí dovozcovia. Keď sa výrobok umiestni na trh určitej krajiny, môže ho distribouovať široká škála distribútorov, a to veľkých aj veľmi malých. Skúsenosti ukázali, že aj keď sa stiahnutie výrobku oznámi v národnej tlači, na mieste predaja u maloobchodníkov atď., podiel vrátených výrobkov je menej ako 70 %.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 71

Článok 35 odsek 3a (nový)

 

3a. Dovozcovia a distribútori bez predchádzajúcej konzultácie s výrobcom neupravujú výrobok takým spôsobom, ktorý môže mať vplyv na zhodu s uplatniteľnými právnymi predpismi.

Odôvodnenie

Dovozcovia a distribútori zvyčajne nemajú technické znalosti na to, aby vykonali zmeny vo vnútornej časti výrobku, a keby tak urobili, mohli by výrazne znížiť bezpečnosť alebo iný parameter výrobku. Je navyše pravdepodobné, že daný výrobok distribuujú viacerí distribútori, a zodpovedná organizácia, ktorá umiestnila výrobok na trh, by si nepriala rôzne ad hoc zmeny zo strany týchto distribútorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 72

Článok 35 odsek 4 pododsek 2a (nový)

 

Ak orgány vykonávajúce dohľad nad trhom v jednom členskom štáte chcú z trhu stiahnuť výrobok vyrábaný v inom členskom štáte, informujú o tom príslušný hospodársky subjekt na adrese uvedenej na predmetnom výrobku, na jeho obale alebo v sprievodnej dokumentácii.

Odôvodnenie

Je dôležité, aby bol hospodársky subjekt informovaný o tom, že sa iný členský štát rozhodol niektorý z jeho výrobkov stiahnuť z trhu. Nemožno však očakávať, že sa orgány členských štátov skontaktujú s príslušným hospodárskym subjektom predtým, ako zašlú informácie orgánom iného členského štátu, pretože by sa tým značne spomalil daný postup.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 73

Článok 35 odsek 5 úvodná časť

5. Informácie uvedené v odseku 4 zahŕňajú všetky podrobné údaje, ktoré sú k dispozícii, najmä pokiaľ ide o údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúceho výrobku, pôvodu výrobku, charakteru možného rizika, charakteru a trvania prijatých vnútroštátnych opatrení. Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený jedným z týchto dôvodov:

5. Informácie uvedené v odseku 4 zahŕňajú všetky podrobné údaje, ktoré sú k dispozícii, najmä pokiaľ ide o údaje potrebné na identifikáciu nevyhovujúceho výrobku, pôvodu výrobku, charakteru uvádzaného nesúladu a možného rizika, charakteru a trvania prijatých vnútroštátnych opatrení a stanovísk, ktoré predložil príslušný hospodársky subjekt. Orgány dohľadu nad trhom predovšetkým uvedú, či je nesúlad spôsobený jedným z týchto dôvodov:

Odôvodnenie

Podľa tohto postupu sa neberie do úvahy prípad, keď sa výrobca a orgány dohľadu nad trhom nezhodnú na nesúlade alebo jeho charaktere. Opatrenia, ktoré prijmú orgány podľa článku 35 ods. 4, sú dočasné, kým budú k dispozícii konečné výsledky hodnotenia. V takých prípadoch je dôležité, aby boli so stanoviskom výrobcu oboznámené ostatné členské štáty a Komisia, pretože ak nebudú vznesené žiadne námietky, znamená to, že obmedzujúce opatrenie sa v súlade s článkom 35 ods. 7 pokladá za opodstatnené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 74

Článok 35 odsek 5a (nový)

5a. Členské štáty prijmú opatrenia, aby zabezpečili , že príslušný výrobok sa stiahne z ich trhu.

Odôvodnenie

Aby boli zabezpečené rovnaké podmienky a rovnaká úroveň ochrany spotrebiteľa vo všetkých členských štátoch, malo by sa zaviesť ustanovenie podobné ustanoveniu z článku 36 ods. 2, ktoré požaduje stiahnutie výrobkov zo všetkých členských štátov, ak tieto výrobky predstavujú neprijateľné riziko.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 75

Článok 36 odsek 3

3. Ak sa vnútroštátne opatrenie pokladá za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v rámci harmonizovaných noriem, ako je uvedené v článku [35 ods. 5 písm. b)], Komisia alebo členský štát predložia túto vec stálemu výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES.

3. Ak sa vnútroštátne opatrenie pokladá za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v rámci harmonizovaných noriem, ako je uvedené v článku [35 ods. 5 písm. b)], konzultuje sa s príslušným európskym normalizačným orgánom, ako sa uvádza v článku 14 ods. 1, predtým, než Komisia alebo členský štát predložia túto vec stálemu výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES.

Odôvodnenie

Článok 14 by sa mal doplniť o povinnosť členských štátov poradiť sa najprv s organizácami ESO[1] , ak majú podozrenie, že norma má nedostatky. Takýto postup by bol v súlade so súčasnými postupmi v EÚ a umožnil by včasné zapojenie organizácií ESO a ich technických odborníkov. Neformálne sa tento postup už realizuje v súvislosti so smernicou o nízkom napätí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 76

Príloha I modul A bod 4.2 (v slovenskej verzii bod 6.2 – pozn. prekl.)odsek 2

Kópia vyhlásenia o zhode sa dodáva spolu so všetkými výrobkami, ktoré sa uvádzajú na trh. V prípade, že sa jednému užívateľovi dodáva veľký počet výrobkov, je možné chápať túto požiadavku tak, že sa vzťahuje na šaržu alebo dodávku namiesto jednotlivých výrobkov.

vypúšťa sa

(Rovnaká zmena a doplnenie platí aj pre modul A1, bod 5.2; modul A2, bod 5.2; modul C, bod 3.2; modul C1, bod 4,2; modul C2, bod 4,2; modul D, bod 5.2; modul D1, bod 7.2; modul E, bod 5.2; modul E1, bod 7.2; modul F, bod 6.2; modul F1, bod 7.2; modul G, bod 5.2; modul H, bod 5.2; modul H1, bod 6.2.)

Odôvodnenie

Požadovať ako všeobecné pravidlo, aby sa s každým výrobkom dodávalo vyhlásenie o zhode, je neprimerané, pre výrobcov by to bola veľká záťaž a značne by sa tým zvýšili náklady. Vyhlásenie je určené pre vnútroštátne orgány dohľadu, nie pre spotrebiteľa!

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 77

Príloha I modul A bod 5a (nový)

 

5a. Dovozca

 

Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii kópiu vyhlásenia ES o zhode a zabezpečujú, aby sa týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnila technická dokumentácia.

Horizontálny pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý sa uplatní na všetky uvedené moduly:

– Príloha I Modul A odsek 5a (nový)

– Príloha I Modul A1 odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul A2 odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul C odsek 4a (nový)

– Príloha I Modul C1 odsek 5 a (nový)

– Príloha I Modul C2 odsek 5 a (nový)

– Príloha I Modul D odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul D1 odsek 10a (nový)

– Príloha I Modul E odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul E1 odsek 10a (nový)

– Príloha I Modul F odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul F1 odsek 9a (nový)

– Príloha I Modul G odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul H odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul H1 odsek 8a (nový)

Odôvodnenie

Každý hospodársky subjekt, ktorý umiestňuje výrobky na trh Spoločenstva, by mal byť zodpovedný za zhodu týchto výrobkov. Len výrobca môže pripraviť a uchovávať technickú dokumentáciu, pretože má informácie o návrhu výrobku. Ak však ide o výrobcu so sídlom mimo EÚ bez zastúpenia v EÚ, orgány nemajú možnosť získať prístup k príslušnej dokumentácii, čo sťažuje presadzovanie predpisov. V súlade s článkom 7 by preto dovozca mal byť zodpovedný za zabezpečenie toho, aby donucovacie orgány mali túto dokumentáciu k dispozícii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 78

Príloha I modul A2 bod 4 odsek 2

Postup na zistenie prijateľnosti vzorky , ktorý sa má použiť, je určený na to, aby sa zistilo, či sa výrobný postup príslušného výrobku vykonáva v rámci prijateľných hodnôt. V osobitnom právnom nástroji sa vymedzia vhodné skúšky, primerané postupy odberu vzoriek a zodpovedajúce činnosti, ktoré má orgán a(alebo) výrobca vykonať.

Postup na zistenie prijateľnosti vzorky , ktorý sa má použiť, je určený na to, aby sa zistilo, či výrobný postup príslušného výrobku zabezpečuje zhodu výrobkov s príslušnými predpismi. V osobitnom právnom nástroji sa vymedzia vhodné skúšky, primerané postupy odberu vzoriek a zodpovedajúce činnosti, ktoré má orgán a(alebo) výrobca vykonať.

Odôvodnenie

Objasnenie textu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 79

Príloha I modul B bod 8 odsek 2

Každý notifikovaný orgán informuje ostatné notifikované orgány všetkých osvedčeniach o typovej skúške ES a(alebo) o ich dodatkoch, ktoré zamietol, zrušil, pozastavil alebo inak obmedzil, a na opodstatnenú žiadosť informuje o osvedčeniach a(alebo) ich dodatkoch, ktoré vydal.

Každý notifikovaný orgán ostatným notifikovaným orgánom k dispozícii všetky osvedčenia o typovej skúške ES a (alebo) o ich dodatkoch, ktoré zamietol, zrušil, pozastavil alebo inak obmedzil, a na opodstatnenú žiadosť dá k dispozícii osvedčenia a (alebo) ich dodatky, ktoré vydal.

Odôvodnenie

Notifikované orgány nemajú voči ostatným členským štátom a Komisii právne záväzky, ktoré sa týkajú napríklad zodpovednosti, záväzkov alebo mlčanlivosti. Preto informácie pre tieto inštitúcie možno poskytovať len so zodpovednosťou vnútroštátnych ustanovujúcich orgánov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 80

Príloha I modul D bod 7

7. Každý notifikovaný orgán informuje svoje notifikujúce úrady o schváleniach systému kvality, ktoré vydal alebo zrušil, a pravidelne alebo na požiadanie poskytuje svojim notifikujúcim úradom zoznam schválení systémov kvality, ktoré boli zamietnuté, pozastavené alebo inak obmedzené.

7. Každý notifikovaný orgán informuje svoje notifikujúce orgány o schváleniach systému kvality, ktoré vydal, pozastavil, zrušil alebo inak obmedzil, a pravidelne alebo na požiadanie poskytuje svojim notifikujúcim orgánom zoznam schválení systémov kvality.

Každý notifikovaný orgán informuje ostatné notifikované orgány o schváleniach systému kvality, ktoré zamietol, pozastavil alebo inak obmedzil, a na požiadanie informuje o schváleniach systému kvality, ktoré vydal.

Každý notifikovaný orgán ostatným notifikovaným orgánom k dispozícii schválenia systému kvality, ktoré zamietol, pozastavil, zrušil alebo inak obmedzil, a na požiadanie dá k dispozícii schválenia systému kvality, ktoré vydal.

Odôvodnenie

Sprístupnenie informácií by sa malo v podstate obmedziť na informácie o nesúlade v súvislosti s požiadavkami smerníc. Povinnosť informovať konkurentov (alebo iné notifikované orgány) o vydaných osvedčeniach alebo poskytovaní kópií osvedčení nemá s týmito požiadavkami nič spoločné, a teda nie je potrebná.

  • [1]  Európske normalizačné organizácie (CENELEC, CEN a ETSI)

STANOVISKO Výboru pre medzinárodný obchod (14.9.2007)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 –2007/0030 (COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Helmut Markov

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Výbor pre medzinárodný obchod víta návrhy Komisie zamerané na vytvorenie prísnejšieho a komplexnejšieho dohľadu Spoločenstva nad uvádzaním výrobkov na trh. Táto vec sa takmer úplne týka otázok vnútorného trhu, za ktoré Výbor pre medzinárodný obchod nie je zodpovedný. Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko však poznamenáva, že navrhované rozhodnutie môže mať výrazný dosah na štruktúru zahraničného obchodu, a to je potrebné samostatne preskúmať.

Navrhované rozhodnutie ukladá dovozcom, ktorí umiestňujú výrobky na trh pod svojím menom alebo obchodnou značkou, alebo pozmeňujú výrobok takým spôsobom, ktorý môže mať vplyv na jeho zhodu, rovnaké povinnosti, aké majú výrobcovia. Ak však dovozca výrobok nepremenuje alebo ho neupraví, vzťahujú sa naňho menej prísne povinnosti. Stručne povedané, bude iba požiadaný, aby overil, či výrobca vykonal postup posúdenia zhody. Toto formálne overovanie však nezaručuje, že samotný postup posúdenia zhody uskutočnený mimo Spoločenstva bol vykonaný v súlade s terajšími prísnymi postupmi a právnymi predpismi Spoločenstva a členských štátov.

Takéto prednostné zaobchádzanie môže mať vážne dôsledky na správne fungovanie akreditačného systému a dohľadu nad trhom v Spoločenstve, ako aj na navrhovaný spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh.

Hoci by nebolo správne tvrdiť, že posúdenia zhody vykonané mimo Spoločenstva sú určite menej spoľahlivé ako tie, ktoré sa uskutočňujú na území Európskej únie, existuje vážne riziko, že do Spoločenstva sa dovážajú výrobky, ktoré sú buď nebezpečné alebo v rozpore s ustanoveniami Spoločenstva. Sledovateľnosť výrobkov vyrobených mimo Európskej únie je často zložitá, ak nie nemožná.

Európske colné úrady napriek značnému úsiliu nie sú vždy schopné odhaliť všetky výrobky, ktoré sú nebezpečné alebo v rozpore s právnymi predpismi Spoločenstva, a zabrániť ich umiestneniu na trh. Doterajšia skúsenosť taktiež ukázala, že nezákonné postupy sa často týkajú dovážaných výrobkov, ktoré potom, ako sa dostanú na územie Spoločenstva, môžu ľahko uniknúť systému overovania riadenému Spoločenstvom a príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.

Je preto potrebné, aby dovozcovia prevzali na seba viac povinností, než im pripisuje návrh, ktorý pripravila Komisia ako výkonný orgán. Možný je prístup podľa smernice 85/374/EHS, ktorá bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť výrobcu, okrem iného ustanovuje, že ktokoľvek, kto v rámci svojej obchodnej činnosti dováža do Spoločenstva výrobky na predaj, prenájom, lízing alebo akúkoľvek inú formu distribúcie, považuje sa za výrobcu a nesie zodpovednosť ako výrobca.

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko preto považuje za vhodné, aby v zmysle tohto rozhodnutia boli dovozcovia v zásade považovaní za spoluzodpovedných za škody spôsobené nebezpečnými výrobkami alebo výrobkami, ktoré nie sú v súlade s akreditačným systémom Spoločenstva. Tento návrh má za cieľ zlepšiť účinnosť systému a zabezpečiť verejný záujem Spoločenstva, ako aj základné práva občanov, aby boli chránení pred nezákonným a nebezpečným konaním.

Napokon na zvýšenie rýchlosti a spoľahlivosti overovania, ktoré vykonávajú orgány dohľadu nad trhom, sa takisto navrhuje, aby dovozcovia uchovávali vo svojich priestoroch kópie príslušnej technickej dokumentácie súvisiacej s každým dovážaným tovarom, a nielen kópiu prehlásenia o zhode.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre medzinárodný obchod vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Text predložený Komisiou[1]Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Článok 6 odsek 1 bod 3

3) „výrobca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá navrhuje alebo vyrába výrobok, alebo ktorá dáva takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť pod svojím menom alebo ochrannou známkou;

3) „výrobca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá navrhuje alebo vyrába výrobok, alebo ktorá dáva takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť pod svojím menom alebo ochrannou známkou a ktorá ho umiestňuje na trh;

Odôvodnenie

Cieľom tohto dodatku je súlad s ostatnými ustanoveniami. Ustanovenia v článkoch 9 ods. 1 a 10 ods. 1 jasne stanovujú, za čo sú dovozcovia a distribútori zodpovední. Konkrétne: definícia distribútora (zarážka 4) jasne stanovuje, že „distribútor“ je ten, kto „sprístupňuje výrobok na trh“. Definícia dovozcu (zarážka 5) jasne stanovuje, že „dovozca" je ten, kto „umiestňuje výrobok na trh Spoločenstva“. Na rozdiel od toho nie je stanovené, ktorý subjekt je zodpovedný za umiestnenie na trh pri neúčasti dovozcov.

Z článku 7 zarážka 7 však vyplýva, že je to výrobca, kto „umiestňuje výrobok na trh“.

V záujme právnej istoty je potrebné jasne určiť, ktorý subjekt je zodpovedný za umiestnenie na trh, ak týmto subjektom nie je dovozca.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Článok 7 odsek 1

1. Výrobcovia zabezpečujú, aby ich výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

1. Výrobcovia pri uvádzaní svojich výrobkov na trh zabezpečujú, aby ich výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Odôvodnenie

V súlade s úpravou navrhovanou pre článok 6 a s ustanoveniami článku 7 ods. 7 by sa uvedená zmena mala zaviesť v článku 7 ods. 1. Jednoznačne je potrebné spresniť, že výrobcovia nesú zodpovednosť za uvádzanie svojich výrobkov na trh, ako sa uvádza nižšie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Článok 7 odsek 7a (nový)

 

7a. Výrobcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti so svojimi výrobkami, sú presné, úplné a v súlade s platnými predpismi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh je oprávnený, pretože výrobca je subjekt, ktorý výrobky a ich vlastnosti najlepšie pozná. Výrobca je aj osobou, ktorá je držiteľom technickej dokumentácie výrobkov, ako sa predpokladá v článku 7 ods. 3. Skutočnosť, že je jedinou osobou, ktorá má tieto informácie k dispozícii, robí ho zodpovedným za požadované informácie a ich presnosť. Poskytované informácie musia byť okrem toho v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, ako napríklad so smernicou o nekalých obchodných praktikách a so smernicou týkajúcou sa klamlivej reklamy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Článok 9 odsek 2 pododsek 1

Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia overujú, či výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Overujú, či výrobca pripravil technickú dokumentáciu, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, a či výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia zaručia, že výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Zaručia, že výrobca pripravil technickú dokumentáciu, že je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, že je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia a že výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

Odôvodnenie

Úroveň zodpovednosti, ktorú majú dovozcovia, nie je dostatočná, a preto sa musí zvýšiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Článok 9 odsek 2 pododsek 2

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok môže umiestniť na trh iba ak sa dosiahne zhoda s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok nesmie umiestniť na trh, kým sa nevykoná primerané hodnotenie rizika a výrobok nedosiahne zhodu s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Odôvodnenie

S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre výrobcov EÚ a dovozcov výrobkov z tretích krajín je veľmi dôležité stanoviť rovnaké povinnosti pre hospodárskych prevádzkovateľov umiestňujúcich výrobky na trh Spoločenstva. Rovnaká úroveň povinností zabezpečí v prípade nevyhovujúcich výrobkov rovnakú úroveň zodpovednosti. To je možné dosiahnuť prostredníctvom požiadavky, aby vyhlásili, že prijali zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Článok 9 odsek 3a (nový)

 

3a. Dovozcovia vo všetkých prípadoch, keď je to vhodné z hľadiska ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov, vykonávajú testovanie vzoriek výrobkov uvádzaných na trh, vyšetrujú sťažnosti a v prípade potreby uchovávajú register sťažností a o tomto monitorovaní poskytujú informácie distribútorom.

Odôvodnenie

Dôležité je, aby dovozcovia v rovnakých prípadoch vykonávali testovanie vzoriek výrobkov uvádzaných na trh.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Článok 9 odsek 4a (nový)

 

4a. Dovozcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti s výrobkami, ktoré dovážajú, sú presné a úplné, ako to vyžadujú predpisy Spoločenstva.

Odôvodnenie

Tak ako aj v prípade výrobcov, tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je oprávnený, pretože dovozca je prevádzkovateľom, ktorý má možnosť lepšie poznať výrobky a ich vlastnosti. Okrem toho, a ako stanovuje článok 9 ods. 7, dovozcovia nesú zodpovednosť za uchovávanie technickej dokumentácie výrobkov. Skutočnosť, že dovozca je jedinou osobou, ktorá má tieto informácie k dispozícii, ho robí zodpovedným za požadované informácie a ich presnosť. Poskytované informácie musia byť okrem toho v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva, ako napríklad so smernicou o nekalých obchodných praktikách a so smernicou týkajúcou sa klamlivej reklamy.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Článok 9 odsek 5

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh, nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby bezodkladne stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

Odôvodnenie

Oneskorené prevzatie alebo stiahnutie výrobkov alebo s rovnako oneskorené dosiahnutie zhody s predpismi Spoločenstva môže mať vážny dosah na konečných spotrebiteľov. Preto sa odporúča, aby dovozcovia, ktorí zistia, že ich výrobky sú v rozpore s právnymi predpismi, stiahli tieto výrobky v najkratšom možnom termíne.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Článok 9 odsek 6

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom ... [lehota sa stanoví] k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

6. Dovozcovia v období desiatich rokov po výrobe posledného kusu výrobku majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES, ktorú pripravil výrobca, a príslušnú technickú dokumentáciu.

 

Dovozcovia v samostatnom dokumente, ktorý je doplnkom k vyhláseniu o zhode ES, vyhlásia, že overili, že sa vykonalo príslušné posúdenie zhody, a že prijali právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh Spoločenstva. Dovozcovia uchovávajú toto oznámenie k dispozícii pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom počas desiatich rokov po vyrobení posledného kusu výrobku.

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh k odseku 6 spočíva v pridaní požiadavky, aby dovozcovia vyhlásili v sprievodnom dokumente k vyhláseniu o zhode, že overili, že sa vykonal príslušný postup posudzovania zhody, a že prijali právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh Spoločenstva. Je to jediný spôsob, ako zabezpečiť rovnaké podmienky pre výrobcov aj dovozcov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Článok 9 odsek 6a (nový)

 

6a. Dovozcovia uchovávajú technickú dokumentáciu k dispozícii pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom počas desiatich rokov po vyrobení posledného kusu výrobku. Zabezpečujú, že technická dokumentácia je aktuálna. Dovozcovia sa môžu buď rozhodnúť, že kópiu technickej dokumentácie budú uchovávať sami v rámci Spoločenstva, alebo zabezpečia, aby kópiu uchovával výrobca.

Odôvodnenie

Cieľom tohto odseku je zmena a doplnenie odseku 6 pôvodného textu Komisie, ktorý od dovozcov žiada, aby zabezpečili, že technická dokumentácia bude pre príslušné orgány k dispozícii na požiadanie. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh navrhuje požiadavku, aby technickú dokumentáciu uchovávali dovozcovia. Ak je výrobca mimo EÚ a nemá v EÚ splnomocneného zástupcu, pre orgány je ťažké získať prístup k technickej dokumentácii. Navrhuje sa aj stanovenie obdobia na desať rokov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Článok 9 odsek 7

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh.

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh. Dovozcovia a zahraniční výrobcovia sa považujú za spoluzodpovedných za škodu spôsobenú nebezpečnými alebo nezhodnými výrobkami, ktoré umiestnili na trh.

Odôvodnenie

Dovozcovia budú obozretnejšie kontrolovať dodržiavanie povinností, ktoré zákon udeľuje výrobcom, ak si budú vedomí, že sú s nimi spoluzodpovední za škody spôsobené nebezpečnými výrobkami alebo nedodržaním právnych predpisov Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Článok 10 odsek 1

1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám, ako stanovuje odsek 2.

Odôvodnenie

Zámerom tohto objasnenia je uistenie, že distribútori nepodliehajú žiadnym požiadavkám okrem tých, ktoré ustanovujú právne predpisy EÚ, ako sa uvádza v odseku 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Článok 35 odsek 1 pododsek 2

Ak v rámci hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené v tomto/tejto ... [akt], požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby prijal primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto výrobku s uvedenými požiadavkami alebo stiahol výrobok z trhu, alebo ho prevzal späť, v rámci takej primeranej lehoty, úmernej charakteru rizika, akú uznajú za vhodné.

Ak v rámci hodnotenia orgány dohľadu nad trhom zistia, že výrobok nespĺňa požiadavky ustanovené v tomto/tejto ... [akt], bezodkladne požiadajú príslušný hospodársky subjekt, aby prijal primerané nápravné opatrenia na zosúladenie tohto výrobku s uvedenými požiadavkami alebo stiahol výrobok z trhu, alebo ho prevzal späť, v rámci takej primeranej lehoty, úmernej charakteru rizika, akú uznajú za vhodné.

Odôvodnenie

Oneskorené prevzatie alebo stiahnutie výrobkov alebo rovnako oneskorené dosiahnutie zhody s predpismi Spoločenstva môže mať vážny dosah na konečných spotrebiteľov. Preto sa odporúča, aby dovozcovia, ktorí zistia, že ich výrobky sú v rozpore s právnymi predpismi, stiahli tieto výrobky v najkratšom možnom termíne.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Príloha I modul A odsek 4.2. pododsek 2

Kópia vyhlásenia o zhode sa dodáva spolu so všetkými výrobkami, ktoré sa uvádzajú na trh. V prípade, že sa jednému užívateľovi dodáva veľký počet výrobkov, je možné chápať túto požiadavku tak, že sa vzťahuje na šaržu alebo dodávku namiesto jednotlivých výrobkov.

Kópia vyhlásenia o zhode sa na požiadanie poskytuje príslušným orgánom.

Odôvodnenie

Povinnosť poskytovať kópiu vyhlásenia o zhode s každou predanou jednotkou hospodárske subjekty neprimerane zaťažuje. Povinnosť sa vzťahuje iba na predaj výrobkov vo veľkých množstvách. Táto požiadavka je nereálna pri výrobkoch hromadnej výroby predávaných jednotlivo a takéto ustanovenie v článku 4 ods. 2 sa musí vypustiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Príloha I modul A odsek 5a (nový)

 

5a. Dovozca

 

Dovozcovia uchovávajú počas desiatich rokov po výrobe posledného kusu výrobku pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES, ktorú pripravil výrobca.

 

Dovozcovia v samostatnom dokumente, ktorý je doplnkom k vyhláseniu o zhode ES, vyhlásia, že overili, že sa vykonalo príslušné posúdenie zhody, a že prijali právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh Spoločenstva. Dovozcovia uchovávajú toto oznámenie k dispozícii pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom počas desiatich rokov po vyrobení posledného kusu výrobku.

 

Dovozcovia uchovávajú technickú dokumentáciu k dispozícii pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom počas desiatich rokov po vyrobení posledného kusu výrobku. Zabezpečujú, že technická dokumentácia je aktuálna. Dovozcovia sa môžu buď rozhodnúť, že kópiu technickej dokumentácie budú uchovávať sami v rámci Spoločenstva, alebo zabezpečia, aby kópiu uchovával výrobca.

(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa vzťahuje aj na tieto moduly: modul A1, modul A2, modul C, modul C1, modul C2, modul D, modul D1, modul E, modul E1 modul F, modul F1, modul G, modul H, modul H1. Jeho prijatie si vyžiada zodpovedajúce zmeny v celom texte.)

Odôvodnenie

Od dovozcov sa žiada, aby uchovávali kópiu vyhlásenia o zhode; aby vyhlásili v sprievodnom dokumente, ktorý je doplnkom k vyhláseniu o zhode ES, že overili, že sa vykonalo príslušné posúdenie zhody, a že prijali právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh, a aby uchovávali technickú dokumentáciu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Príloha I modul A1 odsek 5.2.

5.2. Výrobca vystaví písomné vyhlásenie o zhode pre model výrobku a spolu s technickou dokumentáciou ho má pre vnútroštátne orgány k dispozícii 10 rokov1 od vyrobenia posledného výrobku. Vo vyhlásení o zhode sa uvádza model výrobku, v súvislosti s ktorým bolo vystavené.

Kópia vyhlásenia o zhode sa dodáva spolu so všetkými výrobkami, ktoré sa uvádzajú na trh. V prípade, že sa jednému užívateľovi dodáva veľký počet výrobkov, je možné chápať túto požiadavku tak, že sa vzťahuje na šaržu alebo dodávku namiesto jednotlivých výrobkov.

vypúšťa sa

(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa tiež vzťahuje na modul A1 – bod 5.2; modul A2 – bod 5.2; modul C – bod 3.2; modul C1 – bod 4.2; modul C2 – bod 4.2; modul D – bod 5.2; modul D1 – bod 7.2; modul E – bod 5.2; modul E1 – bod 7.2; modul F – bod 6.2; modul F1 – bod 7.2; modul G – bod 5.2; modul H – bod 5.2; modul H1 – bod 6.2. Jeho prijatie si vyžiada zodpovedajúce zmeny v celom texte.)

1Toto obdobie je možné zmeniť osobitnými právnymi nástrojmi

 

Odôvodnenie

Pokiaľ ide o zabezpečenie kvality a systém riadenia, mali by sme tiež overiť, či obsahuje aj požiadavku posudzovania zhody výrobku, ako v module H1 bod 4 – Schválenie návrhu, ktorá v module H zrejme chýba. Ak je certifikácia riadenia menej normatívna ako posudzovanie výrobku, bezzásadoví vyrábajúci vývozcovia môžu získať certifikáciu svojho systému od miestnej tretej strany a v rámci nej môžu vyrábať na vývoz akékoľvek lacné nekvalitné výrobky, o ktorých sa bude predpokladať, že spĺňajú požiadavku zhody.

POSTUP

Názov

Spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh

Referenčné čísla

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

INTA

13.3.2007

 

 

 

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Helmuth Markov

21.3.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

7.5.2007

28.6.2007

 

 

Dátum prijatia

12.9.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

29

1

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Kader Arif, Graham Booth, Daniel Caspary, Françoise Castex, Glyn Ford, Eduard Raul Hellvig, Jacky Henin, Syed Kamall, Sajjad Karim, Alain Lipietz, Marusya Ivanova Lyubcheva, Helmuth Markov, Cristiana Muscardini, Vural Öger, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Corien Wortmann-Kool, Zbigniew Zaleski

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Harlem Désir, Vasco Graça Moura, Małgorzata Handzlik, Pia Elda Locatelli, Eugenijus Maldeikis, Javier Moreno Sánchez, Jan Marinus Wiersma

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

STANOVISKO Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín (22.11.2007)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Karin Scheele

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Návrh rozhodnutia o spoločnom rámci by sa mal zamietnuť. Nie je vhodný na harmonizáciu požiadaviek pre uvádzanie výrobkov na vnútorný trh. Jeho zámerom je zaviazať samotné inštitúcie Spoločenstva so zreteľom na budúce právne predpisy o vnútornom trhu v oblasti tzv. starého a nového prístupu. Z právneho hľadiska však príslušný záväzný účinok nemožno dosiahnuť. Inštitúcie EÚ môžu vždy pri revízii platných pravidiel vnútorného trhu alebo pri zavádzaní nových pravidiel vydať ustanovenia, ktoré sa od tohto rozhodnutia odklonia. Ak však rozhodnutie nemôže mať záväzný účinok pre zákonodarcu Spoločenstva, malo by sa z dôvodu právnej istoty zabrániť, aby takýto dojem vznikol. V opačnom prípade by mohli nastať vážne problémy pri vykonávaní.

Na základe uvedeného možno usúdiť, že návrh rozhodnutia nie je pre existujúcou právnu situáciu prínosom. Čo sa týka obsahu, návrh v tejto veci nemôže prekročiť rámec odporúčaní zákonodarcovi, aby v budúcnosti určitým spôsobom reguloval požiadavky vnútorného trhu. Takéto odporúčania sa doteraz uvádzali v Príručke na vykonávanie smerníc vypracovaných podľa novej koncepcie a celkovej koncepcie (Európska komisia, Brusel 2000).

Zdá sa byť neprimerané, aby zákonodarné orgány prerokúvali tento návrh rozhodnutia v časovo náročnom spolurozhodovacom postupe. Ak je cieľom balíčka o vnútornom trhu predloženom 14. februára 2007 dosiahnutie horizontálnej harmonizácie všetkých dôležitých odvetví vnútorného trhu, teda čo najrozsiahlejšej, mala by sa ihneď a priamo zaviesť korešpondujúca harmonizácia vo všetkých príslušných odvetviach. Podobne Komisia vo svojom internom návrhu zo 6. septembra 2006 pod názvom Horizontálny legislatívny prístup k harmonizácii právnych predpisov o priemyselných výrobkoch (A horizontal legislative approach to the harmonisation of legislation on industrial products) (N 560 – 1 EN) plánovala iba legislatívny návrh, ktorý by mal priamy vplyv na platné právne predpisy.

Predmetný návrh rozhodnutia je v rozpore so snahou všetkých orgánov Spoločenstva o lepšie a jednoduchšie právne predpisy. Predložená iniciatíva vzbudzuje dojem, že zákonodarné orgány by sa mali zaoberať návrhom rozhodnutia, ktorý je v tejto forme nepotrebný a takisto nejasný. Nie je napríklad jasný rozsah pôsobnosti a uvedenie výnimiek sa zdá byť náhodné (článok 1).

Z týchto dôvodov by sa mal návrh rozhodnutia zamietnuť. Prvky predloženého návrhu rozhodnutia by sa mali začleniť do návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh (KOM(2007)0037).

******

Výbor pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor navrhol zamietnutie návrhu Komisie.

POSTUP

Názov

Spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh

Referenčné čísla

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ENVI

13.3.2007

 

 

 

Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Karin Scheele

10.5.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

26.6.2007

8.10.2007

 

 

Dátum prijatia

22.11.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

21

15

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Pilar Ayuso, Johannes Blokland, Frieda Brepoels, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Alexandru-Ioan Morţun, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Miroslav Ouzký, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Alfonso Andria, Kathalijne Maria Buitenweg, Duarte Freitas, Alojz Peterle

STANOVISKO Výboru pre priemysel, výskum a energetiku (5.10.2007)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh
(KOM(2007)0053 – C6‑0067/2007 – 2007/0030(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: John Purvis

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko víta návrh nariadenia o akreditácii a trhovom dohľade nad výrobkami, ako aj priložený návrh rozhodnutia o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh. Cieľom týchto návrhov je uľahčiť fungovanie vnútorného trhu s výrobkami a zároveň zaručiť bezpečnosť výrobkov, ktoré na vnútorný trh vstupujú a s ktorými sa na ňom obchoduje.

Rozhodnutie bude slúžiť ako spoločný súbor nástrojov pre budúce právne predpisy odvetvia. Stanovuje spoločný právny rámec na vytvorenie jednotných a jednoduchých definícií a postupov na uvádzanie priemyselných výrobkov na trh a objasňuje úlohu a zmysel označovania CE.

Hoci spravodajca výboru požiadaného o stanovisko, ako sa uvádza vyššie, víta tieto návrhy, domnieva sa, že existuje priestor pre ďalšie zlepšenie, a predkladá preto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy v súvislosti s týmito bodmi:

§ Je potrebné zaviesť nové vymedzenia pojmov „ITT (prvé typové skúšky)“, „spoločné výsledky ITT“, „prenášanie ITT“; rovnako je nutné zabezpečiť jednotnosť vymedzení pojmov v nariadení a v rozhodnutí; článok 6 rozhodnutia (o vymedzeniach pojmov) preto teraz odkazuje na článok 2 nariadenia len v súvislosti s týmito dodatočnými vymedzeniami pojmov.

§ Pokiaľ ide o postupy: pri uskutočňovaní postupov zhody by sa v záujme odstránenia nadmernej byrokracie mali zohľadniť ďalšie faktory, ako sú veľkosť podniku, relatívna komplexnosť použitej technológie a otázka, či je výrobok výsledkom kusovej alebo sériovej výroby. Články 3, 9, 22 a 31 rozhodnutia sú zmenené a doplnené v tomto zmysle. Hospodárske subjekty by mali mať právo reagovať na rozhodnutia orgánov v súvislosti s ich výrobkami predtým, než tieto orgány informujú ďalšie členské štáty, no zároveň by mali byť povinné zabezpečiť prijatie všetkých možných opatrení na stiahnutie nevyhovujúcich výrobkov. Týmito bodmi sa zaoberajú pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 35.

§ Právne predpisy týkajúce sa možných nedostatkov v harmonizovaných normách (článok 14) boli zmenené a doplnené tak, aby zahŕňali odkazy na Európsku normalizačnú organizáciu (ESO), ktorá by mala byť konzultovaná ako prvá. Tento postup, ktorý sa v súčasnosti uplatňuje v kontexte smernice o nízkom napätí, by obmedzil zbytočnú byrokraciu.

§ Odsek 1 článku 16 a článok 34 nariadenia, ako aj článok 14 rozhodnutia sa menia a dopĺňajú s cieľom zvýšiť zapojenie zainteresovaných strán a profesionálnych organizácií. Pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 25 umožňuje orgánom posudzovania zhody, ktoré sú riadené daným priemyslom, získať akreditáciu.

§ Aby sa predišlo dvojitým normám (t. j. súbor požiadaviek uvedený v smernici 2001/95/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (GPSD) a ďalší súbor, ktorý prináša predložený návrh) a zabezpečila sa vyššia úroveň ochrany, ktorú zavádza tento návrh, mala by sa výnimka uvedená v článku 13 ods. 2 nariadenia vypustiť. Vypustiť by sa mali aj výnimky uvedené v článku 1 rozhodnutia, pretože ide o rozhodnutie sui generis, ktoré je určené legislatívnemu orgánu, a teda nie je priamo uplatniteľné.

§ Je potrebná lepšia ochrana označenia CE. Jeho význam v súvislosti so zhodou s regulačnými normami EÚ sa nie vždy jasne chápe, v dôsledku čoho čoraz väčší počet výrobkov nesúcich označenie CE v skutočnosti nezodpovedá príslušným právnym predpisom. Stanovenie jasných pravidiel používania označenia CE je v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Do nariadenia by sa preto mali začleniť články 16 a 17 rozhodnutia, aby sa tieto pravidlá uplatňovali okamžite a aby neboli predmetom budúcich vnútroštátnych právnych predpisov.

§ Je nevyhnutné nájsť rovnováhu, pokiaľ ide o povinnosti a zodpovednosť hospodárskych subjektov (výrobcov, dovozcov, distribútorov), aby bolo možné dosiahnuť rovnaké podmienky a zároveň zabezpečiť, aby všetky výrobky na trhu boli v súlade s príslušnými právnymi predpismi Spoločenstva. Z tohto dôvodu sú primerane zmenené a doplnené články 9 – 10 rozhodnutia a zodpovedajúce odôvodnenia (odôvodnenia 15, 16, 17 a 18a).

§ Pozmeňujúci a doplňujúci návrh k článku 7 objasňuje, že toto rozhodnutie a tieto normy sa budú vzťahovať na výrobky určené pre trh Spoločenstva, a nie na výrobky, či už vyrobené v EÚ alebo prevážané cez EÚ, ktoré sú určené na trh tretej krajiny.

§ Uvádzajú sa rôzne odkazy na význam toho, aby výrobcovia najmenej 10 rokov uchovávali technickú dokumentáciu týkajúcu sa výrobku, ktorá má byť orgánom k dispozícii na požiadanie, pretože životnosť mnohých výrobkov je 15 a viac rokov. Tieto odkazy sú obsiahnuté v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch k článkom 7, 8 a 9 tohto rozhodnutia.

§ Predložené boli aj pozmeňujúce a doplňujúce návrhy k článku 10, ktoré vyžadujú, aby užívateľská dokumentácia priložená k výrobku bola v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa výrobok predáva.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre priemysel, výskum a energetiku vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Text predložený Komisiou[1]Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Odôvodnenie 10

(10) Moduly postupov posudzovania zhody, ktoré sa majú použiť v právnych predpisoch týkajúcich sa technickej harmonizácie, sa pôvodne stanovili v rozhodnutí Rady 93/465/EHS z 22. júla 1993 o moduloch používaných v technických zosúlaďovacích smerniciach pre rozličné fázy procesu posudzovania zhody a pravidlá pre umiestňovanie a používanie označenia CE – zhody. Týmto rozhodnutím sa nahrádza uvedené rozhodnutie.

(10) Moduly postupov posudzovania zhody, ktoré sa majú použiť v právnych predpisoch týkajúcich sa technickej harmonizácie, sa pôvodne stanovili v rozhodnutí Rady 93/465/EHS z 22. júla 1993 o moduloch používaných v technických zosúlaďovacích smerniciach pre rozličné fázy procesu posudzovania zhody a pravidlá pre umiestňovanie a používanie označenia CE – zhody. Týmto rozhodnutím a nariadením (ES) č. ...Európskeho parlamentu a Rady z...[ktorým sa stanovujú požiadavky na akreditáciu a dohľad nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh] 1 sa nahrádza uvedené rozhodnutie.

________________

1 Ú.v. EÚ L...

Odôvodnenie

Je potrebná lepšia ochrana označenia CE. Keďže zmysel používania označenia CE sa nie celkom jasne chápe, čoraz viac výrobkov s týmto označením nie je v súlade s právnymi predpismi. Stanovenie jasných pravidiel na používanie označenia CE je preto v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Aby sa tieto pravidlá začali uplatňovať bezodkladne a neboli predmetom budúcich právnych predpisov, mali by sa články 16 a 17 a zodpovedajúce odôvodnenia tohto rozhodnutia presunúť do nariadenia a toto odôvodnenie musí byť primerane zmenené a doplnené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Odôvodnenie 15

(15) Vzhľadom na to, že určité úkony môže vykonať iba výrobca, je potrebné v ďalšej etape distribučného reťazca jasne rozlíšiť medzi výrobcom a hospodárskymi subjektmi. Okrem toho je potrebné jasne rozlišovať medzi dovozcom a distribútorom, keďže dovozca uvádza výrobky z tretích krajín na trh Spoločenstva. Musí preto zabezpečiť, aby tieto výrobky spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva.

(15) Vzhľadom na to, že určité úkony môže vykonať iba výrobca, je potrebné v ďalšej etape distribučného reťazca jasne rozlíšiť medzi výrobcom a hospodárskymi subjektmi. Okrem toho je potrebné jasne rozlišovať medzi dovozcom a distribútorom, keďže dovozca umiestňuje výrobky z tretích krajín na trh Spoločenstva. Musí preto overiť, či tieto výrobky v súlade s platnými právnymi predpismi.

Odôvodnenie

Cieľom je dosiahnuť súlad so znením odôvodnenia 14, ako aj s vymedzením pojmu „dovozca“ v článku 2 nariadenia (KOM(2007)037).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Odôvodnenie 16

(16) Výrobca, ktorý má podrobné znalosti, pokiaľ ide o návrh výrobku a výrobný proces, je na vykonanie úplného postupu posudzovania zhody najvhodnejší. Dovozcovia a distribútori majú obchodnú funkciu a nemajú žiadny vplyv na výrobný proces. Posudzovanie zhody by malo preto ostať výlučne povinnosťou samotného výrobcu.

(16) Výrobca, ktorý má podrobné znalosti, pokiaľ ide o návrh výrobku a výrobný proces, je na vykonanie úplného postupu posudzovania zhody najvhodnejší. Posudzovanie zhody by malo preto ostať výlučne povinnosťou samotného výrobcu.

Odôvodnenie

Povinnosti dovozcov a distribútorov sú zahrnuté do odôvodnenia 17, a preto nie je potrebné zaoberať sa nimi na tomto mieste. Navyše dovozcovia a distribútori síce majú v skutočnosti obchodnú funkciu, no môžu mať vplyv aj na výrobný proces (t. j. vyhlásením, že odmietajú dovážať alebo distribuovať nevyhovujúci tovar).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Odôvodnenie 17

(17) Vzhľadom na to, že dovozcovia a distribútori sú hospodárske subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia, za normálnych podmienok nemajú povinnosť uistiť sa, či návrh a výroba výrobku spĺňajú uplatniteľné požiadavky. Ich záväzky v súvislosti s tým, či výrobok spĺňa dané požiadavky, by sa mali obmedziť na určité kontrolné opatrenia s cieľom overiť, či výrobca splnil svoje povinnosti, napríklad overiť, či sa na výrobku nachádza požadované označenie zhody a či boli predložené požadované doklady. Od dovozcov aj distribútorov by sa však malo očakávať, že vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám pri umiestňovaní alebo sprístupňovaní výrobku na trhu budú konať náležite.

(17) Vzhľadom na to, že dovozcovia a distribútori sú hospodárske subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia, za normálnych podmienok nemajú povinnosť uistiť sa, či návrh a výroba výrobku spĺňajú uplatniteľné požiadavky. Ich záväzky v súvislosti s tým, či výrobok spĺňa dané požiadavky, by sa mali obmedziť na určité kontrolné opatrenia s cieľom overiť, či výrobca splnil svoje povinnosti, napríklad overiť, či sa na výrobku nachádza požadované označenie zhody a či bola predložená požadovaná užívateľská dokumentácia v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa výrobok umiestňuje na trh alebo sa na ňom sprístupňuje. Dovozcovia a distribútori by však mali zabezpečiť, aby výrobky, ktoré umiestňujú na trh Spoločenstva alebo na ňom sprístupňujú, boli v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi.

Odôvodnenie

Cieľom je dosiahnuť súlad so znením odôvodnenia 14. ďalej je dôležité, aby užívateľská dokumentácia bola zrozumiteľná pre tých, ktorí sa ňou musia riadiť, a preto je potrebné, aby bola napísaná v úradnom jazyku alebo jazykoch krajiny použitia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Odôvodnenie 18

(18) Ak dovozca alebo distribútor umiestni výrobok na trh pod vlastným názvom alebo vlastnou ochrannou známkou alebo ho upraví takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad s uplatniteľnými požiadavkami, mal by sa považovať za výrobcu.

(18) Každý hospodársky subjekt, ktorý buď umiestni výrobok na trh pod vlastným názvom alebo vlastnou ochrannou známkou alebo ho upraví takým spôsobom, že to môže mať vplyv na súlad s uplatniteľnými požiadavkami, mal by sa považovať za výrobcu.

Odôvodnenie

Vymedzenie pojmu „výrobca“ v článku 2 ods.3 nariadenia zahŕňa každý subjekt, ktorý navrhuje alebo vyrába výrobok pod vlastnou ochrannou známkou alebo vlastným názvom: definícia preto zahŕňa aj splnomocnených zástupcov. Namiesto pridania „splnomocnených zástupcov“ do zoznamu sa navrhuje používanie vymedzeného pojmu „hospodárske subjekty“, pretože je zjavné, že výrobca sa považuje za výrobcu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Odôvodnenie 18a (nové)

 

(18a) Dovozcovia a distribútori by nemali meniť žiadne vnútorné konštrukčné prvky výrobku bez toho, aby sa o tom poradili s výrobcom, pretože by to mohlo mať vplyv na hodnotenie rizika a zanikla by platnosť technickej dokumentácie a vyhlásenia výrobcu o zhode.

Odôvodnenie

Je možné, že distribútori sa rozhodnú ušetriť čas alebo peniaze tým, že namiesto zaslania výrobku späť výrobcovi na vykonanie nevyhnutných úprav sa ho pokúsia upraviť sami. Ak nie je známy spôsob konštrukcie výrobku, mohla by takáto úprava narušiť chod bezpečnostných zariadení alebo fungovanie bezpečnostných obvodov. Takýmto spôsobom sa môže z vyhovujúceho, neškodného elektrického spotrebiča alebo elektrického nástroja stať výrobok, ktorý predstavuje vážne nebezpečenstvo pre toho, kto ho používa. Distribútor by preto mal kontaktovať výrobcu, ak má v úmysle výrobok upraviť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Odôvodnenie 21

(21) Označenie CE, ktorým sa preukazuje zhoda výrobku, je viditeľným výsledkom celého procesu zahŕňajúceho posudzovanie zhody v širšom zmysle. V tomto rozhodnutí by sa preto mali stanoviť všeobecné zásady, ktorými sa označovanie CE riadi, a pravidlá, pokiaľ ide o jeho umiestňovanie, ktoré sa majú uplatňovať v harmonizovaných právnych predpisoch Spoločenstva stanovujúcich používanie tohto označenia.

(21) Označenie CE, ktorým sa preukazuje zhoda výrobku, je viditeľným výsledkom celého procesu zahŕňajúceho posudzovanie zhody v širšom zmysle a potvrdzuje, že výrobca predložil svoj výrobok na potrebné posúdenie zhody. Je nevyhnutné jasne informovať výrobcov, ako aj používateľov, že umiestnením označenia CE na výrobku výrobca vyhlasuje, že výrobok spĺňa všetky uplatniteľné právne predpisy a že výrobca za to nesie plnú zodpovednosť. Týmto rozhodnutím a nariadením ES (č.) ... Európskeho parlamentu a Rady z ... [ktorým sa stanovujú požiadavky na akreditáciu a dohľad nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh]1 sa vysvetľuje hlavný význam označovania CE a všeobecné zásady upravujúce jeho používanie, rovnako ako podrobné pravidlá, pokiaľ ide o jeho umiestňovanie, ktoré sa majú uplatňovať v harmonizovaných právnych predpisoch Spoločenstva.

 

Právna ochrana označenia CE, ktorú mu poskytne jeho registrácia ako kolektívnej ochrannej známky Spoločenstva, umožní verejným orgánom zabezpečiť jeho riadne presadzovanie a právne stíhať jeho neoprávnené používanie.

---------------------------------------------

1Ú. v. EÚ L...

Odôvodnenie

Je potrebná lepšia ochrana označenia CE. Zmysel používania označenia CE sa nie celkom jasne chápe, čo má za následok zvyšujúci sa počet výrobkov s týmto označením, ktoré nie sú v súlade s príslušnými právnymi predpismi. Stanovenie jasných pravidiel na používanie označenia CE je preto v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Aby sa tieto pravidlá uplatňovali okamžite a neboli predmetom budúcich právnych predpisov, mali by sa do tohto nariadenia zaradiť články 16 a 17 rozhodnutia (KOM(2007)0053) a ich príslušné odôvodnenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Odôvodnenie 22

(22) Je nevyhnutné jasne informovať výrobcov, ako aj používateľov, že umiestnením označenia CE na výrobku výrobca vyhlasuje, že výrobok spĺňa všetky uplatniteľné požiadavky a že výrobca za to nesie plnú zodpovednosť.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Je potrebná lepšia ochrana označenia CE. Keďže zmysel používania označenia CE sa nie celkom jasne chápe, čoraz viac výrobkov s týmto označením nie je v súlade s právnymi predpismi. Stanovenie jasných pravidiel na používanie označenia CE je preto v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Aby sa tieto pravidlá začali uplatňovať bezodkladne a neboli predmetom budúcich právnych predpisov, mali by sa články 16 a 17 a zodpovedajúce odôvodnenia tohto rozhodnutia presunúť do nariadenia a toto odôvodnenie musí byť primerane zmenené a doplnené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

Odôvodnenie 23

(23) Právna ochrana označenia CE, ktorú mu poskytne jeho registrácia ako kolektívnej ochrannej známky Spoločenstva, umožní verejným orgánom zabezpečiť riadne presadzovanie a právne stíhať jeho neoprávnené používanie.

vypúšťa sa

Odôvodnenie

Je potrebná lepšia ochrana označenia CE. Keďže zmysel používania označenia CE sa nie celkom jasne chápe, čoraz viac výrobkov s týmto označením nie je v súlade s právnymi predpismi. Stanovenie jasných pravidiel na používanie označenia CE je preto v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Aby sa tieto pravidlá začali uplatňovať bezodkladne a neboli predmetom budúcich právnych predpisov, mali by sa články 16 a 17 a zodpovedajúce odôvodnenia tohto rozhodnutia presunúť do nariadenia a toto odôvodnenie musí byť primerane zmenené a doplnené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

Odôvodnenie 28a (nové)

 

(28a) Hoci platí, že právne predpisy Spoločenstva musia uznať osobitnú situáciu malých a stredných výrobných podnikov v súvislosti s administratívnym zaťažením, namiesto toho, aby sa pre túto situáciu stanovili všeobecné výnimky a odchýlky, pretože by to mohlo vyvolať dojem druhoradých či druhotriednych výrobkov alebo hospodárskych subjektov a viesť k zložitej právnej situácii z hľadiska dohľadu vnútroštátnych orgánov dohľadu nad trhom, právnymi predpismi Spoločenstva by sa malo zabezpečiť, že táto situácia bude zohľadnená v predpisoch týkajúcich sa výberu a činnosti najvhodnejších orgánov posudzovania zhody, aby pôsobili v rozsahu, ktorý primerane zodpovedá veľkosti daných spoločností a malosériovej alebo kusovej výrobe dotknutého výrobku.

 

Toto rozhodnutie poskytuje v podobných situáciách členským štátom potrebnú pružnosť konania a neukladá osobitné a prípadne nevhodné riešenia pre malé a stredné podniky.

Odôvodnenie

V záujme obmedzenia nadmernej byrokracie by sa v budúcich právnych predpisoch mali zohľadniť osobitné potreby MSP.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

Článok 1 odsek 1

Týmto rozhodnutím sa stanovujú spoločné zásady, ktorými sa vymedzuje obsah právnych predpisov Spoločenstva harmonizujúcich podmienky uvádzania výrobkov na trh, ďalej len „právne predpisy Spoločenstva“, s výnimkou týchto právnych predpisov:

 

Týmto rozhodnutím sa stanovujú spoločné zásady, ktorými sa vymedzuje obsah právnych predpisov Spoločenstva harmonizujúcich podmienky uvádzania výrobkov na trh, ďalej len „právne predpisy Spoločenstva“.

a) potravinové právo vymedzené v článku 2 nariadenia (ES) č. 178/2002;

 

b) krmivové právo vymedzené v článku 2 nariadenia (ES) č. 882/2004;

 

c) smernica 2001/37/ES;

 

d) smernica 2001/82/ES;

 

e) smernica 2001/83/ES;

 

f) smernica 2002/98/ES;

 

g) smernica 2004/23/ES;

 

h) nariadenie (ES) č. 726/2004.

 

Odôvodnenie

Výnimky nemajú zmysel, pretože ide o rozhodnutie sui generis, ktoré je určené legislatívnemu orgánu, a teda nie je bezodkladne uplatniteľné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

Článok 1 odsek 3

V právnych predpisoch Spoločenstva sa využívajú všeobecné zásady hlavy I a príslušné referenčné ustanovenia hlavy II a príloh I a II, pričom sa podľa potreby zohľadňujú osobitné črty príslušných právnych predpisov.

V právnych predpisoch Spoločenstva sa využívajú všeobecné zásady hlavy I a príslušné referenčné ustanovenia hlavy II a príloh I a II, pričom sa podľa potreby zohľadňujú osobitné črty príslušných právnych predpisov a špecifiká príslušnej oblasti.

Odôvodnenie

V záujme obmedzenia nadmernej byrokracie by sa v budúcich právnych predpisoch mali zohľadniť osobitné potreby MSP.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

Článok 3 odsek 3a (nový)

 

3a. Výrobky pochádzajúce z kusovej výroby a malosériovej výroby, najmä výrobky na mieru, nepodliehajú postupom posudzovania zhody, ak nemajú významný vplyv na zdravie a bezpečnosť, pričom v takom prípade výrobca vydá vyhlásenie ES o zhode.

Odôvodnenie

Keďže náklady na posudzovanie zhody sú veľmi vysoké a je možné ich zaplatiť len pri veľkosériovej výrobe, nesériová výroba a malosériová výroba by sa mali vyňať, ak výrobok nemá významný vplyv na zdravie a bezpečnosť. Keď nesériová výroba a malosériová výroba podliehajú označovaniu CE, malo by postačovať vyhlásenie o zhode.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

Článok 6

Na účely tohto/tejto ... [typ nástroja] sa uplatňujú tieto vymedzenia pojmov:

Na účely tohto rozhodnutia sa vymedzenia pojmov obsiahnuté v nariadení (ES) č. ...[ktorým sa stanovujú požiadavky na akreditáciu a dohľad nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh] uplatňujú spolu s týmito vymedzeniami pojmov:

1) „sprístupnenie na trhu“ je každá dodávka výrobku určeného na distribúciu, spotrebu alebo používanie na trh Spoločenstva v priebehu obchodnej činnosti, či už za platbu alebo zdarma;

 

2) „umiestnenie na trh“ je prvé sprístupnenie výrobku na trhu Spoločenstva;

 

3) „výrobca“ je fyzická alebo právnická osoba, ktorá navrhuje alebo vyrába výrobok, alebo ktorá dáva takýto výrobok navrhnúť alebo vyrobiť pod svojím menom alebo ochrannou známkou;

 

4) „distribútor“ je každá fyzická alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci, ktorá sprístupňuje výrobok na trh;

 

5) „dovozca“ je každá fyzická alebo právnická osoba so sídlom v Spoločenstve, ktorá umiestňuje výrobok z tretej krajiny na trh Spoločenstva;

 

6) „hospodárske subjekty“ sú výrobca, dovozca, distribútor a splnomocnený zástupca;

 

7) „technická špecifikácia“, „vnútroštátna norma“, „medzinárodná norma“ a „európska norma“ sú vymedzené v smernici 98/34/ES;

 

8) „harmonizovaná norma“ je norma prijatá jedným z európskych normalizačných orgánov uvedených v prílohe I k smernici 98/34/ES v súlade s článkom 6 smernice 98/34/ES;

 

9) „akreditácia“ je vymedzená v nariadení (ES) č. […];

 

10) „stiahnutie z obehu“ je každé opatrenie, ktorého cieľom je zabránenie sprístupneniu výrobku v dodávateľskom reťazci na trhu;

 

11) „spätné prevzatie“ je každé opatrenie, ktorého cieľom je dosiahnutie vrátenia výrobku, ktorý sa už sprístupnil konečnému používateľovi.

 

Odôvodnenie

Tieto vymedzenia pojmov sú zahrnuté v nariadení (KOM(2007)037). Budúce právne predpisy založené na tomto rozhodnutí by mali v súvislosti s týmito spoločnými vymedzeniami pojmov jednoducho odkazovať na uvedené nariadenie. Musia tu však byť zavedené nové pojmy ako prvé typové skúšky (initial type testing – ITT), spoločné výsledky prvých typových skúšok (shared ITT results) a prenášanie prvých typových skúšok (cascading ITT), ktoré majú príliš technický charakter a nepoužívajú sa v nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

Článok 6 bod 11a (nový)

 

(11a) „prvé typové skúšky (initial type testing – ITT)“ sú kompletným súborom testov alebo iných postupov (napr. výpočtov) popísaných v technickej špecifikácii, ktorý má určiť vlastnosti vzoriek výrobku reprezentujúcich typ výrobku vzhľadom na stanovené charakteristiky;

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že veľký podiel nákladov na posudzovanie zhody tvoria skúšky, certifikačné orgány tretej strany by mali akceptovať spoločné ITT a prenášanie ITT, a z toho dôvodu by mali byť zapracované uvedené vymedzenia pojmov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

Článok 6 bod 11b (nový)

 

(11b) „spoločné výsledky prvých typových skúšok (shared ITT results)“ sú už existujúce prenosné výsledky skúšok, o ktoré sa delia výrobcovia produkujúci funkčne identické výrobky;

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že veľký podiel nákladov na posudzovanie zhody tvoria skúšky, certifikačné orgány tretej strany by mali akceptovať spoločné ITT a prenášanie ITT, a z toho dôvodu by mali byť zapracované uvedené vymedzenia pojmov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

Článok 6 bod 11c (nový)

 

(11c) „prenášanie výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT)“ je prenos výsledkov ITT od projektanta (ktorým môže byť buď výrobca súčiastok, návrhár, systémová firma alebo subjekt poskytujúci spoločné služby výrobcom) k výrobcovi, ktorý výrobok umiestňuje na trh alebo ho na ňom sprístupňuje.

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že veľký podiel nákladov na posudzovanie zhody tvoria skúšky, certifikačné orgány tretej strany by mali akceptovať spoločné ITT a prenášanie ITT, a z toho dôvodu by mali byť zapracované uvedené vymedzenia pojmov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

Článok 7 úvodná časť pred odsekom 1 (nová)

 

Nasledujúce ustanovenia sa uplatňujú len na výrobky určené na umiestnenie na trh Spoločenstva a ich sprístupnenie na tomto trhu:

Odôvodnenie

Výrobcovia v rámci EÚ aj mimo nej vyrábajú celú škálu výrobkov pre rôzne geografické trhy. Ustanovenia obsiahnuté v smerniciach vypracovaných v súlade s týmto rozhodnutím sa musia vzťahovať len na výrobky, ktoré sú určené na umiestnenie na trh Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

Článok 7 odsek 1

1. Výrobcovia zabezpečujú, aby ich výrobky boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

1. Výrobcovia pri uvádzaní svojich výrobkov na trh zabezpečujú, aby boli navrhnuté a vyrobené v súlade s požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Odôvodnenie

Týmto sa článok 7 uvádza do súladu s vymedzením pojmov ostatných trhových subjektov v článku 6 a s ustanoveniami navrhovaného článku 7 ods. 7 (v súvislosti s PDN 1 a 3).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

Článok 7 odsek 3

3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie o zhode ES ... [lehota sa stanoví] po umiestnení výrobku na trh.

3. Výrobcovia uchovávajú technickú dokumentáciu a vyhlásenie ES o zhode desať rokov po vyrobení poslednej jednotky výrobku.

Odôvodnenie

Obdobie desiatich rokov je uvedené v smernici o nízkom napätí (smernica 2006/95/ES). Životnosť niektorých výrobkov je 15 rokov alebo aj viac. Je preto dôležité, aby výrobcovia počas určitého primeraného obdobia udržiavali a uchovávali technickú dokumentáciu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

Článok 7 odsek 7a (nový)

 

7a. Výrobcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti so svojimi výrobkami, sú presné, úplné a v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Týmto sa objasňuje zodpovednosť výrobcov za kvalitu výrobkov, ktoré umiestňujú na trh a za presnosť informácií, ktoré sa ich týkajú (v spojitosti s PDN 1 a 2).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

Článok 8 odsek 2 písmeno a)

(a) má pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii vyhlásenie o zhode ES a technickú dokumentáciu ... [lehota sa stanoví];

(a) má pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii vyhlásenie ES o zhode a technickú dokumentáciu ... [lehota sa stanoví] po vyrobení poslednej jednotky výrobku;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

Článok 9 odsek 1

1. Pri umiestňovaní výrobku na trh dovozcovia konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. Dovozcovia zabezpečia, aby výrobky, ktoré umiestňujú na trh Spoločenstva, boli v zhode s uplatniteľnými právnymi predpismi.

Odôvodnenie

Cieľom je dosiahnuť súlad so znením odôvodnení 14 – 17. Povinnosť dovozcov umiestňovať na trh EÚ len vyhovujúce výrobky by sa mala ďalej zdôrazňovať. Výraz „náležite“ je príliš neurčitý na to, aby vyjadril povinnosť dovozcov overiť, či výrobca mimo EÚ vykonal riadne hodnotenie rizika.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

Článok 9 odsek 2 pododsek 2

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok môže umiestniť na trh, iba ak sa dosiahne zhoda s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok nesmie umiestniť na trh, kým sa nevykoná primerané hodnotenie rizika a výrobok nedosiahne zhodu s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

Článok 9 odsek 3

3. Dovozcovia na výrobku alebo, ak to rozmer a charakter výrobku neumožňujú, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

3. Dovozcovia na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

Odôvodnenie

V záujme toho, aby sa dovozcom ukladali len primerane nevyhnutné povinnosti, kontaktné údaje by sa mali uvádzať len na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii, a nie na obale.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

Článok 9 odsek 3a (nový)

 

3a. Dovozcovia vždy, keď je to potrebné z hľadiska ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov, vykonávajú skúšku na základe vzorky výrobkov, ktoré sa uvádzajú na trh, prešetrujú sťažnosti a v prípade potreby vedú register sťažností a o tomto monitorovaní informujú distribútorov.

Odôvodnenie

V odseku 3 žiadame doplniť článok 7.4 ods. 2 pôvodného znenia Európskej komisie. Okrem toho by sme radi doplnili formuláciu „z hľadiska ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov“ po výraze „vždy, keď je to potrebné“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

Článok 9 odsek 4a (nový)

 

4a. Dovozcovia zabezpečujú, že všetky informácie, ktoré poskytujú v súvislosti s dovážanými výrobkami, sú presné, úplné a v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva.

Odôvodnenie

Týmto sa objasňuje zodpovednosť dovozcov za kvalitu výrobkov, ktoré umiestňujú na trh a za presnosť informácií, ktoré sa ich týkajú.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

Článok 9 odsek 6

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom ... [lehota sa stanoví] k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom počas desiatich rokov k dispozícii kópiu vyhlásenia ES o zhode a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

Odôvodnenie

V záujme toho, aby sa objasnila povinnosť dovozcov, musí byť v rozhodnutí určené obdobie, počas ktorého sú dovozcovia povinní uchovávať dokumentáciu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

Článok 10 odsek 1

1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. Pri sprístupňovaní výrobku na trh distribútori konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám, najmä k tým, ktoré sú stanovené v odseku 2.

Odôvodnenie

Týmto sa objasňuje, že požiadavky uvedené v tomto odseku sú tie, ktoré sú stanovené v právnych predpisoch EÚ.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

Článok 10 odsek 2 pododsek 1

1. Pred sprístupnením výrobku na trhu distribútori overujú, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, a či výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6 a v článku 9 ods. 3.

1. Pred sprístupnením výrobku na trh distribútori overujú, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná užívateľská dokumentácia v úradnom jazyku členského štátu, v ktorom sa výrobok sprístupňuje na trh, a či výrobca a dovozca splnili požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6 a v článku 9 ods. 3.

Odôvodnenie

Pri distribúcii ku konečnému užívateľovi je nevyhnutná len užívateľská dokumentácia. Dôležité je to, aby užívateľská dokumentácia bola zrozumiteľná pre tých, ktorí sa ňou musia riadiť. Preto je potrebné, aby bola napísaná v úradnom jazyku alebo jazykoch krajiny použitia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31

Článok 10 odsek 4

4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý sprístupnili na trhu nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

4. Distribútori, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý sprístupnili na trhu nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť dosiahnutie zhody uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

Odôvodnenie

Distribútori by nemali mať možnosť zasahovať do návrhu výrobku, pretože by mohli z vyhovujúceho výrobku urobiť nevyhovujúci. (Mohli by napríklad nahradiť plastový obal, ktorý praská, iným obalom vyrobeným z iného druhu plastu, ktorý je fyzicky pevnejší, no nie je nehorľavý, hoci taký má byť. Len keď je známe, prečo bola vybraná určitá súčiastka alebo časť, je možné zvoliť lepšiu alternatívu, a to si vyžaduje podrobnú znalosť návrhu, ktorú subjekty zaoberajúce sa popredajnými službami alebo subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia pravdepodobne nemajú.)

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32

Článok 14 odsek 1

1. Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizovaná norma nespĺňa úplne požiadavky, na ktoré sa vzťahuje a ktoré sú stanovené v ... [odkaz na príslušný právny predpis], Komisia alebo príslušný členský štát predloží túto vec výboru ustanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES, ďalej len „výbor“, spolu so svojim odôvodnením. Výbor bezodkladne predloží svoje stanovisko.

1. Ak sa členský štát alebo Komisia domnievajú, že harmonizovaná norma nespĺňa úplne požiadavky, na ktoré sa vzťahuje a ktoré sú stanovené v ... [odkaz na príslušný právny predpis], Komisia alebo príslušný členský štát požiada príslušný európsky normalizačný orgán alebo národný normalizačný výbor v rámci tohto orgánu o vysvetlenie a zdôvodnenie. Európsky normalizačný orgán bezodkladne predloží stanovisko.

Odôvodnenie

Článok 14 by sa mal doplniť o povinnosť členských štátov poradiť sa najprv s organizáciami ESO[2], ak majú podozrenie, že norma má nedostatky. Takýto postup by bol v súlade so súčasnými postupmi v EÚ a umožnil by včasné zapojenie organizácií ESO a ich technických odborníkov. Neformálne sa to už realizuje v prípade smernice o nízkom napätí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33

Článok 14 odsek 1a (nový)

 

1a. Ak sa členský štát, ktorý požiadal o vysvetlenie, alebo Komisia domnievajú, že toto vysvetlenie európskeho normalizačného orgánu alebo národného normalizačného výboru nie je celkom uspokojivé, členský štát alebo Komisia predloží vec stálemu výboru ustanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES, ďalej len „výbor“, a uvedie svoje dôvody. Výbor bezodkladne predloží svoje stanovisko.

 

Odôvodnenie

V dôsledku pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu článku 14 odsek 1 zabezpečuje tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh konzistentnosť v rámci postupov a prináša odkaz na výbor Komisie, ktorý bol z článku 14 odsek 1 vypustený.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34

Článok 14 odsek 3

3. Komisia informuje príslušný európsky normalizačný orgán a v prípade potreby požiada o revíziu príslušných harmonizovaných noriem.

3. Komisia informuje príslušný európsky normalizačný orgán a v prípade potreby požiada o revíziu príslušných harmonizovaných noriem. Ak sa požaduje takáto revízia, európsky normalizačný orgán predloží Komisii popis nedostatku spolu s akčným plánom.

Odôvodnenie

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh objasňuje postupy, ktoré majú európske normalizačné organizácie dodržiavať.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35

Článok 17

Článok 17

vypúšťa sa

Pravidlá a podmienky umiestňovania označenia CE

 

1. Označenie CE sa skladá z veľkých písmen „CE“ v tejto podobe:

 

 

2. Ak sa označenie CE zmenší alebo zväčší, musí sa dodržať pomer daný na náčrte v odseku 1.

 

3. Ak sa osobitnými právnymi predpismi nestanovia presné rozmery, minimálna výška označenia CE je najmenej 5 mm.

 

4. Označenie CE sa na výrobok alebo jeho štítok umiestni viditeľne, čitateľne a nezmazateľne. Ak to vlastnosti výrobku neumožňujú alebo nezaručujú, toto označenie sa umiestňuje na obale a v sprievodnej dokumentácii, ak sa v príslušných právnych predpisoch takáto dokumentácia stanovuje.

 

5. Označenie CE sa na výrobok umiestni pred jeho uvedením na trh. Môže za ním nasledovať piktogram alebo akákoľvek iná značka označujúca osobitné riziko alebo použitie.

 

6. Za označením CE nasleduje identifikačné číslo notifikovaného orgánu, ak je takýto orgán zapojený do kontrolnej fázy výroby.

 

Identifikačné číslo notifikovaného orgánu umiestňuje na výrobok samotný orgán alebo na základe jeho pokynov ho umiestňuje výrobca, alebo jeho splnomocnený zástupca so sídlom v Spoločenstve.

 

7. Členské štáty zabezpečujú správnu implementáciu systému, ktorým sa riadi označovanie CE, a ak to považujú za primerané, podnikajú právne kroky v prípade neoprávneného používania. V prípade vážneho porušenia členské štáty takisto ukladajú pokuty, vrátane trestných sankcií, ktoré musia byť úmerné závažnosti priestupku a účinné z hľadiska odradenia od neoprávneného používania.

 

Odôvodnenie

Označenie CE musí byť lepšie chránené. Keďže zmysel používania označenia CE sa nie celkom jasne chápe, čoraz viac výrobkov s týmto označením nie je v súlade s právnymi predpismi. Stanovenie jasných pravidiel pre používanie označenia CE je preto v spoločnom záujme výrobcov, obchodníkov aj spotrebiteľov. Aby sa tieto pravidlá začali uplatňovať bezodkladne a neboli predmetom budúcich právnych predpisov, mali by sa články 16 a 17 a zodpovedajúce odôvodnenia tohto rozhodnutia presunúť do nariadenia a odôvodnenia musia byť primerane zmenené a doplnené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36

Článok 22 odsek 4 pododsek 4a (nový)

 

Orgán posudzovania zhody zohľadňuje pri vykonávaní svojej činnosti veľkosť, odvetvie a štruktúru podnikov, ako aj relatívnu zložitosť používanej výrobnej technológie a napokon i kusový alebo sériový charakter výroby.

 

Odôvodnenie

Týmto sa uznáva opodstatnenosť obáv, ktoré s cieľom zabrániť nadmernej záťaži vyslovila Európska komisia v súvislosti s rozsahom a relatívnou zložitosťou používanej technológie v spojení s procesom posudzovania zhody. Treba vziať do úvahy aj dodatočné parametre, ako napríklad odvetvie, štruktúru podnikov a sériový charakter výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37

Článok 22 odsek 7 písmeno da) (nové)

 

da) spôsobilosť zohľadňovať pri vykonávaní svojej činnosti veľkosť a štruktúru každého podniku, ako aj relatívnu zložitosť používanej technológie a kusový alebo sériový charakter výroby.

Odôvodnenie

Týmto sa uznáva opodstatnenosť obáv, ktoré s cieľom zabrániť nadmernej záťaži vyslovila Európska komisia v súvislosti s rozsahom a relatívnou zložitosťou používanej technológie v spojení s procesom posudzovania zhody. Treba vziať do úvahy aj dodatočné parametre, ako napríklad sektor, štruktúru podniku a sériový charakter výroby.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38

Článok 25 odsek 1 pododsek 1a (nový)

 

Na rovnaký účel sa môže využiť akreditovaný orgán, ktorý tvorí samostatnú identifikovateľnú časť podniku alebo sektorovej organizácie zastupujúcej podniky, ktoré sa podieľajú na návrhu, výrobe, dodávke, inštalácii, použití alebo údržbe výrobkov, ktoré posudzuje, a ktorý bol zriadený na účely poskytovania služieb posudzovania zhody pre podnik alebo organizáciu, ktorej je súčasťou.

Odôvodnenie

V záujme lepšieho napĺňania potrieb malých a stredných podnikov v súvislosti s osvedčovaním a v záujme zabezpečenia toho, aby sa postupy posudzovania zhody vykonávali podľa rozsahu, štruktúry, využívanej technológie, odvetvia a sériového charakteru výroby, by laboratóriá a štruktúry posudzovania zhody, ktoré sú súčasťou obchodných sprostredkovateľských organizácií a/alebo sektorových organizácií, mali mať oprávnenie získať akreditáciu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39

Článok 31 odsek 2

2. Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo zbytočnej záťaži hospodárskych subjektov; zohľadní sa najmä veľkosť spoločnosti a relatívna komplexnosť technológie používanej pri výrobe.

2. Posudzovanie zhody sa vykonáva primeraným spôsobom tak, aby sa vyhlo zbytočnej záťaži hospodárskych subjektov; zohľadní sa najmä veľkosť, odvetvie a štruktúra spoločností, relatívna komplexnosť technológie používanej pri výrobe a otázka, či je výrobok výsledkom kusovej alebo sériovej výroby.

Odôvodnenie

Pri uskutočňovaní postupov zhody by sa v záujme odstránenia nadmernej záťaže mali zohľadniť ďalšie faktory, ako sú veľkosť, relatívna komplexnosť technológie použitej pri výrobe a sériový charakter výroby. Aj toto predstavuje dodatočné náklady pre spotrebiteľov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40

Článok 35 odsek 2a (nový)

 

2a. Ak orgány dohľadu nad trhom jedného členského štátu poskytujú informácie orgánom vykonávajúcim dohľad nad trhom v inom členskom štáte, v prvom rade sa skontaktujú s príslušným hospodárskym subjektom na adrese uvedenej na predmetnom výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii k výrobku. Hospodársky subjekt má možnosť odpovedať v primeranej lehote. Táto lehota je dvadsaťosem dní v prípade, ak verejnosti nehrozí bezprostredné zdravotné a bezpečnostné riziko.

Odôvodnenie

Hospodárske subjekty by mali mať možnosť zareagovať na stanovisko príslušných orgánov, najmä ak sú do tohto procesu zainteresované aj iné členské štáty, čo by mohlo mať výrazný vplyv na ich obchodnú činnosť. Navrhovaná 28-dňová lehota zabezpečuje primeranú rovnováhu medzi potrebami orgánov poverených kontrolou vykonávania a hospodárskych subjektov. Takáto lehota sa už uplatňuje napríklad vo Veľkej Británii v rámci implementácie smernice o obmedzení používania nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a skúsenosti s ňou ukazujú, že je primeraná.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41

Článok 35 odsek 3

3. Hospodársky subjekt zabezpečuje prijatie všetkých nápravných opatrení v súvislosti so všetkými príslušnými výrobkami, ktoré sprístupnil na trhu v celom Spoločenstve.

3. Hospodársky subjekt zabezpečuje prijatie všetkých možných nápravných opatrení v súvislosti so všetkými príslušnými výrobkami, ktoré sprístupnil na trhu v celom Spoločenstve.

Odôvodnenie

Túto absolútnu povinnosť nie je možné v praxi splniť. Rovnaký výrobok môžu na trh (napr. v rôznych krajinách) umiestňovať mnohí dovozcovia. Keď sa výrobok umiestni na trh určitej krajiny, môže ho distribouovať široká škála distribútorov, a to veľkých aj veľmi malých. Skúsenosti ukázali, že aj keď sa spätné prevzatie výrobku oznámi v národnej tlači, na mieste predaja u maloobchodníkov atď., podiel vrátených výrobkov je menej ako 70 %.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42

Článok 35 odsek 3a (nový)

 

3a. Dovozcovia a distribútori bez konzultácie s výrobcom neupravujú výrobok takým spôsobom, ktorý môže mať vplyv na zhodu s uplatniteľnými právnymi predpismi.

Odôvodnenie

Dovozcovia a distribútori zvyčajne nemajú technickú spôsobilosť na to, aby vykonali zmeny vo vnútornej časti výrobku, a ak tak urobia, mohli by výrazne znížiť bezpečnosť alebo iný parameter výrobku. Je navyše pravdepodobné, že daný výrobok distribuujú viacerí distribútori, a zodpovedná organizácia, ktorá umiestnila výrobok na trh, by si nepriala rôzne ad hoc zmeny zo strany týchto distribútorov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43

Článok 35 odsek 4 pododsek 2a (nový)

 

Ak orgány vykonávajúce dohľad nad trhom v jednom členskom štáte chcú z trhu stiahnuť výrobok vyrobený v inom členskom štáte, informujú o tom príslušný hospodársky subjekt na adrese uvedenej na predmetnom výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii k výrobku.

Odôvodnenie

Je dôležité, aby bol hospodársky subjekt informovaný o tom, že sa iný členský štát rozhodol niektorý z jeho výrobkov stiahnuť z trhu. Nemožno však očakávať, že členské štáty sa skontaktujú s príslušným hospodárskym subjektom skôr, ako zašlú informácie orgánom v inom členskom štáte, pretože by sa tým značne spomalil proces.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44

Článok 36 odsek 3

3. Ak sa vnútroštátne opatrenie pokladá za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v rámci harmonizovaných noriem, ako je uvedené v článku [35 ods. 5 písm. b)], Komisia alebo členský štát predložia túto vec stálemu výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES.

3. Ak sa vnútroštátne opatrenie pokladá za opodstatnené a nesúlad výrobku sa pripisuje nedostatkom v rámci harmonizovaných noriem, ako je uvedené v článku [35 ods. 5 písm. b)], konzultuje sa s príslušným európskym normalizačným orgánom, ako sa uvádza v článku 14 ods. 1, predtým, než Komisia alebo členský štát predložia túto vec stálemu výboru stanovenému podľa článku 5 smernice 98/34/ES.

Odôvodnenie

Článok 14 by sa mal doplniť o povinnosť členských štátov poradiť sa najprv s organizácami ESO[3], ak majú podozrenie, že norma má nedostatky. Takýto postup by bol v súlade so súčasnými postupmi v EÚ a umožnil by včasné zapojenie organizácií ESO a ich technických odborníkov. Neformálne sa tento postup už realizuje v súvislosti so smernicou o nízkom napätí.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45

Príloha I modul A odsek 4 bod 4.2 (v slovenskej verzii bod 6.2 – pozn. prekl.) pododsek 2

Kópia vyhlásenia o zhode sa dodáva spolu so všetkými výrobkami, ktoré sa uvádzajú na trh. V prípade, že sa jednému užívateľovi dodáva veľký počet výrobkov, je možné chápať túto požiadavku tak, že sa vzťahuje na šaržu alebo dodávku namiesto jednotlivých výrobkov.

Kópia vyhlásenia o zhode sa na požiadanie sprístupní príslušným orgánom.

Horizontálny pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý sa uplatní na všetky uvedené moduly:

– Príloha I Modul A odsek 4 bod 4.2 pododsek 2

– Príloha I Modul A1 odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul A2 odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul C odsek 3 bod 3.2 pododsek 2

– Príloha I Modul C1 odsek 4 bod 4,2 pododsek 2

– Príloha I Modul C2 odsek 4 bod 4,2 pododsek 2

– Príloha I Modul D odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul D1 odsek 7 bod 7.2 pododsek 2

– Príloha I Modul E odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul E1 odsek 7 bod 7.2 pododsek 2

– Príloha I Modul F odsek 6 bod 6.2 pododsek 2

– Príloha I Modul F1 odsek 7 bod 7.2 pododsek 2

– Príloha I Modul G odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul H odsek 5 bod 5.2 pododsek 2

– Príloha I Modul H1 odsek 6 bod 6.2 pododsek 2

Odôvodnenie

Povinnosť poskytovať kópiu vyhlásenia o zhode s každou predanou jednotkou hospodárske subjekty neprimerane zaťažuje.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46

Príloha I modul A odsek 5a (nový)

 

5a. Dovozca

 

Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom k dispozícii kópiu vyhlásenia ES o zhode a zabezpečujú, aby sa týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnila technická dokumentácia.  

Horizontálny pozmeňujúci a doplňujúci návrh, ktorý sa uplatní na všetky uvedené moduly:

– Príloha I Modul A odsek 5a (nový)

– Príloha I Modul A1 odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul A2 odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul C odsek 4a (nový)

– Príloha I Modul C1 odsek 5 a (nový)

– Príloha I Modul C2 odsek 5 a (nový)

– Príloha I Modul D odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul D1 odsek 10a (nový)

– Príloha I Modul E odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul E1 odsek 10a (nový)

– Príloha I Modul F odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul F1 odsek 9a (nový)

– Príloha I Modul G odsek 6a (nový)

– Príloha I Modul H odsek 8a (nový)

– Príloha I Modul H1 odsek 8a (nový)

Odôvodnenie

Každý hospodársky subjekt, ktorý umiestňuje výrobky na trh Spoločenstva, by mal byť zodpovedný za zhodu týchto výrobkov. Len výrobca môže pripraviť a uchovávať technickú dokumentáciu, pretože má informácie o návrhu výrobku. Ak však ide o výrobcu so sídlom mimo EÚ bez zastúpenia v EÚ, orgány nemajú možnosť získať prístup k príslušnej dokumentácii, čo narušuje presadzovanie rozhodnutia. V súlade s článkom 7 by preto dovozca mal byť zodpovedný za zabezpečenie toho, aby donucovacie orgány mali túto dokumentáciu k dispozícii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47

Príloha I modul A2 odsek 4 pododsek 3a (nový)

 

Notifikovaný orgán akceptuje spoločné využívanie výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a prenášanie výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že prevažná časť nákladov na posúdenie zhody vzniká v súvislosti s testovaním, považuje sa za potrebné, aby externé certifikačné orgány akceptovali systém spoločného využívania výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a systém prenášania výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48

Príloha I modul C1 odsek 3 pododsek 2a (nový)

 

Notifikovaný orgán akceptuje spoločné využívanie výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a prenášanie výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že prevažná časť nákladov na posúdenie zhody vzniká v súvislosti s testovaním, považuje sa za potrebné, aby externé certifikačné orgány akceptovali systém spoločného využívania výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a systém prenášania výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49

Príloha I modul C2 odsek 3 pododsek 3a (nový)

 

Notifikovaný orgán akceptuje spoločné využívanie výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a prenášanie výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

Odôvodnenie

Vzhľadom na to, že prevažná časť nákladov na posúdenie zhody vzniká v súvislosti s testovaním, považuje sa za potrebné, aby externé certifikačné orgány akceptovali systém spoločného využívania výsledkov prvej typovej skúšky (shared ITT) a systém prenášania výsledkov prvých typových skúšok (cascading ITT).

POSTUP

Názov

Spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh

Referenčné čísla

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

ITRE

13.3.2007

 

 

 

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

John Purvis

12.4.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

26.6.2007

 

 

 

Dátum prijatia

2.10.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

45

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Silvia Ciornei, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Nicole Fontaine, Adam Gierek, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Rebecca Harms, Mary Honeyball, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Andres Tarand, Radu Ţîrle, Patrizia Toia, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras, Dominique Vlasto

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Alexander Alvaro, Pilar Ayuso, Ivo Belet, Manuel António dos Santos, Avril Doyle, Robert Goebbels, Françoise Grossetête, Erika Mann, John Purvis, Bernhard Rapkay, Silvia-Adriana Ţicău, Vladimir Urutchev, Lambert van Nistelrooij

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
  • [2]  Európske normalizačné organizácie (CENELEC, CEN a ETSI)
  • [3]  Európske normalizačné organizácie (CENELEC, CEN a ETSI)

STANOVISKO Výboru pre právne veci (12.9.2007)

pre Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa

k návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o spoločnom rámci pre uvádzanie výrobkov na trh
(KOM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Othmar Karas

STRUČNÉ ODÔVODNENIE

Prekážky voľného pohybu tovaru pretrvávajú. Komisia uvádza tieto prekážky: narušenie hospodárskej súťaže spôsobené rozdielnymi postupmi vnútroštátnych orgánov posudzovania pri „určovaní zhody“; nerovnaké zaobchádzanie v prípade nebezpečných výrobkov na trhu alebo výrobkov, ktoré nie sú v súlade s predpismi, prostredníctvom výrazne odlišných vnútroštátnych nariadení, pravidiel a prostriedkov v oblasti dohľadu nad trhom; nedostatok dôvery, pokiaľ ide o označovanie zhody; a nedostatok súdržnosti pri vykonávaní a presadzovaní existujúcich právnych predpisov EÚ.

Účelom návrhu je:

— stanoviť všeobecný rámec pre budúce sektorové právne predpisy;

— poskytnúť usmernenia na používanie spoločných prvkov;

— zabezpečiť toľko súdržnosti v budúcich sektorových právnych predpisoch, ako je politicky a technicky možné.

Predkladá sa spolu s návrhom nariadenia o akreditácii a dohľade nad trhom.

V tomto stanovisku spravodajca poukazuje na jednu otázku, ktorá si zaslúži osobitnú pozornosť vzhľadom na obavy výboru, pokiaľ ide o právnu istotu a kvalitu návrhu.

Podľa súčasnej podoby návrhu by sa mohlo zdať, že by mal zamedziť umiestňovaniu dobrovoľných označení zhody tretích strán popri označení CE, ktoré predstavuje len informáciu od výrobcu, že výrobok je v súlade s požiadavkami európskych právnych predpisov. To by malo za následok presun obchodných činností a pracovných miest do krajín mimo EÚ, pričom niektoré medzinárodné skúšobné organizácie už majú de facto monopol v Severnej Amerike a USA, čo by poškodilo spotrebiteľov.

Uskutočnenie takejto radikálnej zmeny mimochodom a nenápadne znením, ktoré nepodporuje právnu istotu, v inak prospešnom legislatívnom balíku, je v rozpore so zásadami tvorby lepších právnych predpisov.

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre právne veci vyzýva Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Text predložený Komisiou[1]Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

Odôvodnenie 17

(17)Vzhľadom na to, že dovozcovia a distribútori sú hospodárske subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia, za normálnych podmienok nemajú povinnosť uistiť sa, či návrh a výroba výrobku spĺňajú uplatniteľné požiadavky. Ich záväzky v súvislosti s tým, či výrobok spĺňa dané požiadavky, by sa mali obmedziť na určité kontrolné opatrenia s cieľom overiť, či výrobca splnil svoje povinnosti, napríklad overiť, či sa na výrobku nachádza požadované označenie zhody a či boli predložené požadované doklady. Od dovozcov aj distribútorov by sa však malo očakávať, že vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkam pri umiestňovaní alebo sprístupňovaní výrobku na trhu budú konať náležite.

(17) Vzhľadom na to, že distribútori sú hospodárske subjekty nadväzujúceho výrobného odvetvia, za normálnych podmienok nemajú povinnosť uistiť sa, či návrh a výroba výrobku spĺňajú uplatniteľné požiadavky. Aby tak urobili, musia sa spoliehať na hospodárske subjekty, ktoré uvádzajú svoje výrobky na trh Spoločenstva. Povinnosti distribútorov by sa mali obmedziť na určité kontrolné opatrenia, napríklad overiť, či sa na výrobku nachádza požadované označenie zhody a či bola predložená požadovaná dokumentácia pre používateľa. Od distribútorov možno očakávať, že vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkam pri sprístupňovaní výrobku na trhu budú konať s náležitou starostlivosťou.

Odôvodnenie

Takto formulované odôvodnenie 17) je v rozpore s odôvodnením 15). Odôvodnenie 15) stanovuje, že dovozca musí zabezpečiť, aby výrobky, ktoré uvádza na trh, spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva, kým odôvodnenie 17) požaduje, aby dovozca konal s náležitou starostlivosťou.

Keďže požiadavky kladené na dovozcov sa odlišujú od požiadaviek kladených na distribútorov, spájanie požiadaviek pre dovozcov a distribútorov do jedného odôvodnenia pravdepodobne spôsobí nedorozumenie. Odôvodnenie 17) by sa preto malo rozdeliť na dve časti, aby sa rozlíšili distribútori od dovozcov, ako aj ich povinnosti.

Distribútori preberajú výrobok, ktorý už bol umiestnený na trh Spoločenstva, a všeobecne ho sprístupňujú. Ich povinnosť by sa preto mala obmedziť na kontrolu, či výrobok má označenie CE a všetku dokumentáciu určenú pre užívateľa a požadujúcu bezrizikové, bezpečné používanie výrobku a s ohľadom na životné prostredie. Nemalo by sa od nich žiadať, aby kontrolovali a uchovávali kópie vyhlásenia o zhode alebo technickej dokumentácie. Z tohto dôvodu sme presvedčení, že výraz „doklady“ v pôvodnom návrhu by sa mal nahradiť výrazom „dokumentácia pre používateľa“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

Odôvodnenie 17a (nové)

 

17a) Dovozcovia nesmú kontrolovať návrh a výrobné vlastnosti výrobkov, ale keďže ich uvádzajú na trh Spoločenstva, sú povinní zabezpečiť, že výrobky sú v súlade so všetkými uplatniteľnými právnymi predpismi. Aby dovozcovia splnili túto povinnosť, musia v prvom rade zabezpečiť, aby výrobcovia poznali uplatniteľné právne predpisy a aby mali pripravené zodpovedajúce vyhlásenia o zhode a technickú dokumentáciu. Ako subjekty sídliace v Spoločenstve by dovozcovia mali niesť právnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, že výrobky, ktoré umiestňujú na trh, spĺňajú požiadavky uplatniteľných právnych predpisov a že vyššie uvedené vyhlásenia o zhode a technická dokumentácia sú dostupné orgánom zodpovedným za uplatňovanie.

Odôvodnenie

Takto formulované odôvodnenie 17) je v rozpore s odôvodnením 15).

Odôvodnenie 15) stanovuje, že dovozca musí zabezpečiť, aby výrobky, ktoré uvádza na trh, spĺňali uplatniteľné požiadavky Spoločenstva, kým odôvodnenie 17) požaduje, aby dovozca konal s náležitou starostlivosťou.

Keďže požiadavky kladené na dovozcov sa odlišujú od požiadaviek kladených na distribútorov, spájanie požiadaviek pre dovozcov a distribútorov do jedného odôvodnenia pravdepodobne spôsobí nedorozumenie. Odôvodnenie 17) by sa preto malo rozdeliť na dve časti, aby sa rozlíšili distribútori od dovozcov, ako aj ich povinnosti.

Dovozcovia na rozdiel od distribútorov umiestňujú výrobky na trh Spoločenstva, a preto by mali presne vedieť, ktoré zákony Spoločenstva sa tu uplatňujú. Dovozcovia majú sídlo na území Spoločenstva; oni sami uvádzajú výrobky na trh Spoločenstva, preto majú zákonnú povinnosť zabezpečiť zhodu – vrátane sprístupnenia vyhlásenia o zhode a technickej dokumentácie.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

Odôvodnenie 22a (nové)

 

22a) Je však dôležité objasniť, že označenie CE je vizuálnou informáciou, ktorú priložil výrobca o tom, že výrobok je v súlade s požiadavkami všetkých osobitných európskych právnych predpisov. Ako také nie je informáciou o kvalite alebo o tom, že výrobok bol certifikovaný, schválený alebo skontrolovaný treťou stranou, verejnou alebo súkromnou (okrem prípadov, v ktorých osobitná smernica vyžaduje, aby k označeniu CE bolo pripojené číslo notifikovaného orgánu zapojeného do kontrolnej fázy výroby). Keďže nový prístup vychádza zo smerníc obsahujúcich základné požiadavky, výrobky s označením CE nemuseli byť odskúšané, pokiaľ ide o overenie ich zhody s oficiálnymi harmonizovanými normami, ak také existujú. Označenie CE nepredstavuje ani schválenie Komisiou, ani žiadnym iným európskym alebo vnútroštátnym orgánom. A nakoniec nie je ani označením pôvodu.

Odôvodnenie

Je potrebné objasniť, že označenie CE nie je značkou kvality a neznamená, že výrobok bol certifikovaný, schválený alebo skontrolovaný treťou stranou, alebo že je v súlade s oficiálnymi harmonizovanými normami. Je to len pomôcka na uplatňovanie a pre orgány zodpovedné za uplatňovanie. Aby nevznikli nejasnosti, nenavrhujeme zmeniť označovanie CE na dobrovoľné. Musí z tohto hľadiska zostať tak, ako je v súčasných smerniciach založených na novom prístupe, záväzné pre všetkých výrobcov a splnomocnených zástupcov, bez ohľadu na ich veľkosť alebo iné faktory:

každá zmena v tomto smere by priniesla zbytočné nejasnosti pre orgány zodpovedné za uplatňovanie i pre nákupcov výrobkov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

Článok 6 bod 11a (nový)

 

11a) „Označenie CE“ je ľahko rozpoznateľný spôsob, ktorým výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca oznamuje orgánom zodpovedným za uplatňovanie, že výrobok je v súlade so všetkými uplatniteľnými právnymi predpismi Spoločenstva, ktoré vyžadujú označenie CE.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

Článok 9

1. Pri umiestňovaní výrobku na trh dovozcovia konajú náležite vo vzťahu k uplatniteľným požiadavkám.

1. Dovozcovia sú povinní umiestniť na trh iba vyhovujúce výrobky.

2. Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia overujú, či výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Overujú, či výrobca pripravil technickú dokumentáciu, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná požadovaná sprievodná dokumentácia, a či výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

2. Pred umiestnením výrobku na trh dovozcovia overujú, či výrobca vykonal primeraný postup posudzovania zhody. Overujú, či výrobca pripravil technickú dokumentáciu, či je na výrobku umiestnené požadované označenie(-a) zhody, či je s výrobkom dodaná požadovaná dokumentácia pre používateľa a či výrobca dodržal požiadavky stanovené v článku 7 ods. 5 a 6.

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok môže umiestniť na trh iba ak sa dosiahne zhoda s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

Ak dovozca zistí, že výrobok nespĺňa požiadavky ... [odkaz na príslušný právny predpis], výrobok môže umiestniť na trh iba ak sa dosiahne zhoda s uplatniteľnými požiadavkami stanovenými v ... [odkaz na príslušný právny predpis].

3. Dovozcovia na výrobku alebo, ak to rozmer a charakter výrobku neumožňujú, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

3. Dovozcovia na výrobku alebo, ak to rozmer a charakter výrobku neumožňujú, na jeho obale, alebo v sprievodnej dokumentácii výrobku uvádzajú svoj názov a adresu, na ktorej je možné ich kontaktovať.

 

3a. Dovozcovia vo všetkých prípadoch, keď je to vhodné z hľadiska ochrany zdravia a bezpečnosti spotrebiteľov a keď to vyžaduje povaha výrobku, ktorý dodávajú, vykonávajú testovanie vzoriek výrobkov uvádzaných na trh, vyšetrujú sťažnosti a v prípade potreby vedú register sťažností a o tomto monitorovaní poskytujú informácie distribútorom.

4. Dovozcovia zabezpečujú, aby v čase, keď nesú za výrobok zodpovednosť, podmienky jeho uskladnenia alebo dopravy neohrozovali súlad výrobku s požiadavkami stanovenými v ...[odkaz na príslušný právny predpis].

4. Dovozcovia zabezpečujú, aby v čase, keď nesú za výrobok zodpovednosť, podmienky jeho uskladnenia alebo dopravy neohrozovali súlad výrobku s požiadavkami stanovenými v ...[odkaz na príslušný právny predpis].

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

5. Dovozcovia, ktorí sa domnievajú alebo majú dôvod domnievať sa, že výrobok, ktorý umiestnili na trh nevyhovuje uplatniteľným právnym predpisom Spoločenstva, prijímajú nevyhnutné nápravné opatrenia s cieľom dosiahnuť zhodu uvedeného výrobku s danými predpismi, alebo ho v prípade potreby stiahnuť z trhu a prevziať späť od konečných používateľov. Bezodkladne o tom informujú vnútroštátne orgány členských štátov, v ktorých bol výrobok sprístupnený, pričom uvedú podrobné údaje, najmä dôvody, na základe ktorých výrobok nevyhovuje daným predpisom, a prijaté nápravné opatrenia.

6. Dovozcovia majú pre vnútroštátne orgány dohľadu nad trhom ... [lehota sa stanoví] k dispozícii kópiu vyhlásenia o zhode ES a zabezpečujú, aby bola týmto orgánom na ich žiadosť sprístupnená technická dokumentácia.

6. Dovozcovia:

 

a) vydajú vyhlásenie o tom, že overili, či výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca vykonal vhodné postupy posudzovania zhody a že preberajú právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré dovážajú;

 

b) majú a uchovávajú vyhlásenie ES o zhode pripravené výrobcom alebo jeho splnomocneným zástupcom;

 

c) majú a uchovávajú kópiu technickej dokumentácie vypracovanej výrobcom alebo jeho splnomocneným zástupcom buď vo svojich vlastných priestoroch, alebo v priestoroch tretej strany;

 

d) uchovávajú informácie popísané v pododsekoch a), b) a c) po dobu desiatich rokov od výroby posledného výrobku … [alebo iného obdobia, ako sa stanoví] tak, aby boli k dispozícii orgánom dohľadu nad trhom.

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh.

7. Na žiadosť príslušných vnútroštátnych orgánov dovozcovia poskytujú všetky informácie a dokumentáciu potrebnú na preukázanie zhody výrobku. Na žiadosť týchto orgánov s nimi výrobcovia spolupracujú pri každom opatrení s cieľom vyhnúť sa rizikám, ktoré predstavuje výrobok, ktorý umiestnili na trh.

Odôvodnenie

S cieľom zabezpečiť rovnaké podmienky pre výrobcov EÚ a dovozcov výrobkov z tretích krajín je veľmi dôležité poskytnúť rovnaké povinnosti pre hospodárske subjekty, ktoré umiestňujú výrobky na trh Spoločenstva. Rovnaká úroveň povinností zabezpečí rovnakú úroveň zodpovednosti v prípade výrobkov, ktoré nie sú v súlade s danými predpismi.

Text navrhnutého článku 9 ods. 1 je založený na článku 3 ods. 1 smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, v ktorom sa stanovuje, že výrobcovia sú povinní umiestniť na trh iba bezpečné výrobky.

Navrhujeme doložiť do pôvodného textu Európskej komisie nový pododsek 3 s cieľom zosúladiť ho s článkom 5 smernice o všeobecnej bezpečnosti výrobkov.

V článku 9 ods. 6 sa od dovozcov žiada, aby podpísali sprievodný dokument k vyhláseniu o zhode a prevzali tak zodpovednosť za výrobky, ktoré umiestňujú na trh, a aby uchovávali technickú dokumentáciu. Ak je výrobca mimo EÚ a nemá v EÚ splnomocneného zástupcu, pre úrady je ťažké získať prístup k technickej dokumentácii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

Článok 16 odsek 2

2. Označenie CE je jediným označením, ktorým sa potvrdzuje zhoda výrobkuuplatniteľnými požiadavkami. Pokiaľ ide o zhodu s ustanoveniami právnych predpisov o označovaní CE, vo svojich vnútroštátnych nariadeniach členské štáty upustia od zavádzania odkazov na iné označenie o zhode ako je označenie CE alebo stiahnu akýkoľvek takýto odkaz.

2. Označenie CE je jediným označením, ktoré znamená, že výrobca alebo jeho splnomocnený zástupca stanovil, že výrobok je v zhode s požiadavkami uplatniteľných právnych predpisov Spoločenstva. Pokiaľ ide o zhodu s ustanoveniami právnych predpisov o označovaní CE, vo svojich vnútroštátnych nariadeniach členské štáty upustia od zavádzania odkazov na označenie o zhode v zmysle označenia CE, ako je vymedzené v článku 6 ods. 11 písmeno a), alebo stiahnu akýkoľvek takýto odkaz.

 

Hospodárskym subjektom sa nebráni, aby k označeniu CE dobrovoľne pridávali iné označenia za predpokladu, že nemôže dôjsť dôjsť k zámene.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

Článok 16 odsek 3

3. Umiestnenie na výrobky označení, znakov a nápisov, ktoré by mohli uviesť do omylu tretie osoby, pokiaľ ide o význam alebo formát označenia CE, alebo oboje, sa zakazuje. Na výrobky sa môže umiestniť akékoľvek iné označenie, iba ak sa tým nenaruší viditeľnosť, čitateľnosť a význam označenia CE.

3. Zakazuje sa umiestnenie takých označení, znakov a nápisov na výrobky, ktoré by mohli na trhu pôsobiť zavádzajúco, pokiaľ ide o význam a formát označenia CE. Na výrobky sa môže umiestniť akékoľvek iné označenie, iba ak sa tým nenaruší viditeľnosť, čitateľnosť a význam označenia CE.

Odôvodnenie

Označenie CE je len vizuálnym vyhlásením výrobcu alebo jeho zástupcu, že jeho výrobok je v zhode s požiadavkami. Môže byť len také, pretože EÚ v súčasnosti nemá zdroje na vykonávanie dozoru nad trhom na požadovanej úrovni, ktorý by zabezpečil zhodu každého výrobku. Označenie CE sa preto musí odlišovať od dobrovoľných súkromných značiek, používanie ktorých potvrdzujú a presadzujú tie nezávislé skúšobné a certifikačné orgány, ktoré ich vlastnia.

Keďže toto ustanovenie je obsiahnuté v návrhu Komisie, znamenalo by to, že označenia o zhode známych európskych skúšobných a certifikačných orgánov (BSI, CEBEC, SEMKO, KEMA, TÜV, VDE atď.) by sa ďalej nemohli umiestňovať na výrobky, čím by boli poškodení spotrebitelia.

Viedlo by to tiež k presunu obchodných činností a pracovných miest do krajín mimo EÚ, keďže označenia medzinárodných skúšobných organizácií (napr. UL v USA alebo CCC v Číne) by nemohli byť v Európe zakázané. Tie už de facto majú monopol v Severnej Amerike.

S povolením umiestňovania súkromných značiek popri označení CE by neboli spojené žiadne bezpečnostné riziká.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

Príloha I modul A odsek 5a (v slovenskej verzii 7a – pozn. prekl.) (nový)

 

Dovozca

 

Dovozca:

 

a) vydá vyhlásenie o tom, že overil, či výrobca alebo jeho splnomocnení zástupcovia vykonal náležité postupy posudzovania zhody a že preberá právnu zodpovednosť za výrobky, ktoré dováža;

 

b) si ponechá a uchová vyhlásenie ES o zhode pripravené výrobcom alebo jeho splnomocneným zástupcom;

 

c) si ponechá a uchová kópiu technickej dokumentácie vypracovanej výrobcom alebo jeho splnomocneným zástupcom, buď vo svojich vlastných priestoroch alebo v priestoroch tretej strany;

 

d) si ponechá informácie popísané v pododsekoch a), b) a c) po dobu desiatich rokov od výroby posledného výrobku … [alebo iného obdobia, ktoré sa môže stanoviť] tak, aby boli k dispozícii orgánom dohľadu nad trhom.

 

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa tiež vzťahuje na tieto moduly:

 

Modul A1 – odsek 6a nový

 

Modul A2 – odsek 6a nový

 

Modul C – odsek 4a nový

 

Modul C1 – odsek 5a nový

 

Modul C2 – odsek 5a nový

 

Modul D – odsek 8a nový

 

Modul D1 – odsek 10a nový

 

Modul E – odsek 8a nový

 

Modul E1 – odsek 10a nový

 

Modul F – odsek 8a nový

 

Modul F1 – odsek 9a nový

 

Modul G – odsek 6a nový

 

Modul H – odsek 8a nový

 

Modul H1 – odsek 8a nový

Odôvodnenie

Tento predložený pozmeňujúci a doplňujúci návrh je v súlade s návrhom predloženým k článku 9 o povinnostiach dovozcov.

POSTUP

Názov

Spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh

Referenčné čísla

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Gestorský výbor

IMCO

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

JURI

13.3.2007

 

 

 

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko
  dátum menovania

Othmar Karas

18.6.2007

 

 

Dátum prijatia

11.9.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

24

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Marek Aleksander Czarnecki, Bert Doorn, Cristian Dumitrescu, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Daniel Strož, Rainer Wieland

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Janelly Fourtou, Jean-Paul Gauzès, Barbara Kudrycka, Michel Rocard, Jacques Toubon

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Albert Deß, María Sornosa Martínez

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.

POSTUP

Názov

Spoločný rámec pre uvádzanie výrobkov na trh

Referenčné čísla

KOM(2007)0053 - C6-0067/2007 - 2007/0030(COD)

Dátum predloženia v EP

14.2.2007

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

13.3.2007

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

INTA

13.3.2007

ENVI

13.3.2007

ITRE

13.3.2007

JURI

13.3.2007

Spravodajca

       dátum menovania

Christel Schaldemose

20.3.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

7.5.2007

27.6.2007

16.7.2007

12.9.2007

 

2.10.2007

5.11.2007

21.11.2007

26.11.2007

Dátum prijatia

27.11.2007

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

39

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Malcolm Harbour, Anna Hedh, Iliana Malinova Iotova, Pierre Jonckheer, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Catherine Neris, Bill Newton Dunn, Zita Pleštinská, Giovanni Rivera, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Alexander Stubb, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Horia-Victor Toma, Jacques Toubon

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Emmanouil Angelakas, André Brie, Wolfgang Bulfon, Colm Burke, Giovanna Corda, Filip Kaczmarek, Manuel Medina Ortega, Joseph Muscat, Ieke van den Burg, Anja Weisgerber