BETÆNKNING om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område
20.12.2007 - (KOM(2007)0508 – C6‑0279/2007 – 2007/0185(COD)) - ***I
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
Ordfører: Michael Cashman
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område
(KOM(2007)0508 – C6‑0279/2007 – 2007/0185(COD))
(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2007)0508),
– der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 62, stk. 2, på grundlag af hvilke Kommissionen har forelagt forslaget (C6-0279/2007),
– der henviser til forretningsordenens artikel 51,
– der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelse fra Udenrigsudvalget (A6-0511/2007),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
3. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Kommissionens forslag | Ændringsforslag |
Ændringsforslag 1 Titel | |
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS BESLUTNING om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område |
Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS BESLUTNING om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Bulgarien, Cypern og Rumænien ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område |
Begrundelse | |
Denne beslutning vil blive vedtaget, efter at Tjekkiet, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet er tiltrådt Schengen-området. Derfor vil de være omfattet af de generelle Schengen-bestemmelser. | |
Ændringsforslag 2 Betragtning 3 | |
(3) Bulgarien og Rumænien skal derfor udstede nationale visa til indrejse i eller transit gennem deres område til tredjelandes statsborgere, der er i besiddelse af et ensartet visum, et visum til længerevarende ophold, en opholdstilladelse udstedt af en medlemsstat, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, eller et tilsvarende dokument udstedt af en medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud. |
(3) Bulgarien og Rumænien skal derfor udstede nationale visa til indrejse i eller transit gennem deres område til tredjelandes statsborgere, der er i besiddelse af et ensartet visum, et visum til længerevarende ophold, en opholdstilladelse udstedt af en medlemsstat, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, eller et tilsvarende dokument udstedt af den medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud (Cypern). |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 2 i udkastet til betænkning. Denne procedure vil kun gælde for Cypern. | |
Ændringsforslag 3 Betragtning 4 | |
(4) Indehavere af dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, og tilsvarende dokumenter udstedt af en medlemsstat, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, udgør ikke nogen risiko for Bulgarien og Rumænien, da de er blevet underkastet al nødvendig kontrol i andre medlemsstater. For at undgå at Bulgarien og Rumænien pålægges et urimeligt administrativt ekstraarbejde, bør de fælles regler indført ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 895/2006/EF af 14. juni 2006 om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område, udvides til også at finde anvendelse på disse lande. |
(4) Indehavere af dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, og tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern udgør ikke nogen risiko for Bulgarien og Rumænien, da de er blevet underkastet al nødvendig kontrol i andre medlemsstater. For at undgå at Bulgarien og Rumænien pålægges et urimeligt administrativt ekstraarbejde, bør regler svarende til de fælles regler indført ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 895/2006/EF af 14. juni 2006 om indførelse af en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser, som bygger på, at Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet ensidigt anerkender visse dokumenter som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område, indføres i disse lande. |
Begrundelse | |
Denne beslutning er ikke en udvidelse af beslutning nr. 895/2006/EF, men en ny beslutning. | |
Ændringsforslag 4 Betragtning 5 | |
(5) De nye fælles regler bør tillade Bulgarien og Rumænien ensidigt at anerkende visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af dem samt de dokumenter, der er anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF, udstedt af de medlemsstater, der tiltrådte den Europæiske Union i 2004, som ligestillede med deres nationale visa, og indføre en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser på grundlag af denne ensidige anerkendelse. |
(5) De nye fælles regler bør tillade Bulgarien og Rumænien ensidigt at anerkende visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af dem samt de dokumenter, der er anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF, udstedt af Cypern, som ligestillede med deres nationale visa, og indføre en forenklet ordning for personkontrol ved de ydre grænser på grundlag af denne ensidige anerkendelse. |
Ændringsforslag 5 Betragtning 6 | |
(6) Eftersom Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet meddelte Kommissionen deres beslutning om at anvende den forenklede ordning, der indførtes med beslutning nr. 895/2006/EF, bør de nye fælles regler også sætte disse medlemsstater i stand til at anerkende visa og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien som ligestillede med deres nationale visa i forbindelse med transit gennem deres område. |
De nye fælles regler bør også sætte Cypern i stand til at anerkende visa og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien som ligestillede med sine nationale visa i forbindelse med transit gennem sit område. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 6 Betragtning 7 | |
(7) De nye fælles regler bør anvendes i en overgangsperiode indtil det tidspunkt, der fastlægges i en rådsafgørelse som omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2003 og i artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005. |
(7) De nye fælles regler bør anvendes i en overgangsperiode indtil det tidspunkt, der fastlægges i en rådsafgørelse som omhandlet i artikel 3, stk. 2, første afsnit, i tiltrædelsesakten af 2003 og i artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005, med forbehold af mulige overgangsbestemmelser vedrørende dokumenter udstedt før denne dato. |
Ændringsforslag 7 Betragtning 8 | |
(8) Anerkendelsen af et dokument bør begrænses til kun at omfatte transit gennem Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet. Deltagelsen i det fælles system bør være frivillig og ikke pålægge medlemsstaterne yderligere forpligtelser i forhold til dem, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003 og tiltrædelsesakten af 2005. |
(8) Anerkendelsen af et dokument bør begrænses til kun at omfatte transit gennem Bulgarien, Cypern og Rumænien. Deltagelsen i det fælles system bør være frivillig og ikke pålægge medlemsstaterne yderligere forpligtelser i forhold til dem, der er fastsat i tiltrædelsesakten af 2003 og tiltrædelsesakten af 2005. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 8 Betragtning 9 | |
(9) De fælles regler bør gælde for ensartede visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af medlemsstater, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, samt for visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien. |
De fælles regler bør gælde for ensartede visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud (hvilket fra den 21. december 2007 indbefatter Tjekkiet, Estland, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien samt Slovakiet), tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern samt for visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 9 Betragtning 10 | |
(10) Indrejsebetingelserne i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser (Schengen-grænsekodeks) skal være opfyldt med undtagelse af betingelsen i artikel 5, stk. 1, litra b), for så vidt som denne beslutning udvider anvendelsen af de fælles regler i beslutning nr. 895/2006/EF, indfører en ordning for Bulgariens og Rumæniens ensidige anerkendelse af visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af medlemsstater, der endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, samt for visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien i forbindelse med transit og endvidere tillader Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, der anvender den forenklede ordning indført ved beslutning nr. 895/2006/EF, at anerkende tilsvarende dokumenter udstedt af Bulgarien og Rumænien. |
(10) Indrejsebetingelserne i artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 562/2006 af 15. marts 2006 om indførelse af en fællesskabskodeks for personers passage af de fælles grænser (Schengen-grænsekodeks) skal være opfyldt med undtagelse af betingelsen i artikel 5, stk. 1, litra b), for så vidt som denne beslutning udvider anvendelsen af de fælles regler i beslutning nr. 895/2006/EF, indfører en ordning for Bulgariens og Rumæniens ensidige anerkendelse af visse dokumenter udstedt af medlemsstater, der anvender Schengen-reglerne fuldt ud, tilsvarende dokumenter udstedt af Cypern samt for Cyperns ensidige anerkendelse af visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien i forbindelse med transit. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 10 Betragtning 11 | |
(11) Målet for denne beslutning, nemlig indførelse af en ensidig anerkendelsesordning, der anvendes af de medlemsstater, der tiltrådte EU i 2004 og i 2007, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går beslutningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
(11) Målet for denne beslutning, nemlig indførelse af en ensidig anerkendelsesordning, der anvendes af de medlemsstater, der tiltrådte EU i 2007, samt af Cypern, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går beslutningen ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 11 Artikel 1, led 1 | |
· Bulgarien og Rumænien ensidigt kan anerkende de i artikel 2 og 3 samt de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af de to stater til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001 |
· Bulgarien og Rumænien ensidigt kan anerkende de i artikel 2 og 3 samt de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af de to stater samt af Cypern til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001 |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 12 Artikel 1, led 2 | |
· Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet, som har meddelt Kommissionen deres beslutning om at anvende den forenklede ordning, der indførtes med beslutning nr. 895/2006/EF, ensidigt kan anerkende de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af Bulgarien og Rumænien til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001. |
· Cypern ensidigt kan anerkende de i artikel 4 nævnte dokumenter som ligestillede med sine nationale transitvisa, når disse dokumenter er udstedt af Bulgarien og Rumænien til tredjelandes statsborgere, som har visumpligt i henhold til forordning (EF) nr. 539/2001. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 13 Artikel 1, stk. 1 a (nyt) | |
|
1a. Gennemførelsen af denne beslutning berører ikke personkontrollen ved de ydre grænser i henhold til artikel 5 til 13 samt artikel 18 og 19 i forordning (EF) nr. 562/2006. |
Begrundelse | |
Beslutningen fra 2006 henviste til Schengen-grænsekodekset, og det er vigtigt ligeledes at bevare henvisningen i denne beslutning. | |
Ændringsforslag 14 Artikel 3, stk. 1 | |
Hvis Bulgarien og Rumænien vedtager at anvende artikel 2, kan de desuden anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af en eller flere andre medlemsstater, der tiltrådte EU i 2004 og endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, som ligestillede med deres nationale transitvisa. |
Hvis Bulgarien og Rumænien vedtager at anvende artikel 2, kan de desuden anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Cypern som ligestillede med deres nationale transitvisa. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 15 Artikel 3, stk. 2 | |
De dokumenter udstedt af medlemsstater, som endnu ikke anvender Schengen-reglerne fuldt ud, der kan anerkendes, står anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF. |
De dokumenter udstedt af Cypern, der kan anerkendes, står anført i bilaget til beslutning nr. 895/2006/EF. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 16 Artikel 4, stk. 1 | |
Bulgarien og Rumænien kan endvidere også anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af dem som ligestillede med deres nationale transitvisa. |
Bulgarien og Rumænien kan endvidere også anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af dem hver især som ligestillede med deres nationale transitvisa. |
Begrundelse | |
Det er nødvendigt at gøre denne del af teksten mere klar. | |
Ændringsforslag 17 Artikel 4, stk. 1 a (nyt) | |
|
Cypern kan også anerkende nationale visa til kortvarige ophold, visa til længerevarende ophold og opholdstilladelser udstedt af Bulgarien og Rumænien og opført på listen i bilaget som ligestillede med Cyperns nationale transitvisa. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 17 i udkastet til betænkning. Der er tilføjet en henvisning til bilaget. | |
Ændringsforslag 18 Artikel 5 | |
Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet kan også i forbindelse med transit anerkende de bulgarske og rumænske dokumenter, der står anført i bilaget til denne beslutning. |
udgår |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 19 Artikel 6, stk. 1 | |
Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet kan kun anerkende dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, hvis tredjelandsstatsborgerens transit gennem deres område ikke overstiger fem dage. |
Bulgarien, Cypern og Rumænien kan kun anerkende dokumenter som ligestillede med deres nationale transitvisa, hvis tredjelandsstatsborgerens transit gennem den eller de nye medlemsstaters område ikke overstiger fem dage. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 20 Artikel 7 | |
Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet giver inden ti arbejdsdage fra denne beslutnings ikrafttræden Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de vedtager at anvende denne beslutning. Kommissionen offentliggør medlemsstaternes meddelelser herom i Den Europæiske Unions Tidende. |
Bulgarien, Cypern og Rumænien giver inden ti arbejdsdage fra denne beslutnings ikrafttræden Kommissionen meddelelse om, hvorvidt de vedtager at anvende denne beslutning. Kommissionen offentliggør medlemsstaternes meddelelser herom i Den Europæiske Unions Tidende. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 21 Artikel 8, stk. 2 | |
Den anvendes indtil det tidspunkt, som Rådet fastsætter i en afgørelse i henhold til artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005. |
Den anvendes for Bulgarien, Cypern og Rumænien indtil det tidspunkt, som Rådet har fastsat i de respektive afgørelser i henhold til artikel 3, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2003 og til artikel 4, stk. 2, i tiltrædelsesakten af 2005, hvor alle Schengen-reglerne vedrørende den fælles visumpolitik og bevægeligheden af tredjelandsstatsborgere, som lovligt opholder sig på medlemsstaternes område, vil finde anvendelse på den pågældende medlemsstat. |
|
Efter det tidspunkt, Rådet har fastsat i den relevante afgørelse vedrørende en medlemsstat, skal den pågældende medlemsstat med henblik på transit gennem dens område anerkende nationale visa til kortvarige ophold, forudsat at de er gyldige og udstedt inden det førnævnte tidspunkt, indtil den sidste dag i den sjette måned efter dette tidspunkt, for så vidt som denne medlemsstat har underrettet Kommissionen i henhold til artikel 7. I løbet af denne periode finder betingelserne i denne afgørelse anvendelse. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1 i udkastet til betænkning. Dette ændringsforslag erstatter ændringsforslag 21 i udkastet til betænkning. I Rådets beslutning om den fulde anvendelse af Schengen-reglerne blev der indført en overgangsperiode, og en sådan bør ligeledes indføres her med henblik på Bulgariens, Cyperns eller Rumæniens tiltrædelse af Schengen-området. | |
Ændringsforslag 22 Artikel 9 | |
Denne beslutning er rettet til Bulgarien, Tjekkiet, Cypern, Letland, Ungarn, Malta, Polen, Rumænien, Slovenien og Slovakiet. |
Denne beslutning er rettet til Bulgarien, Cypern og Rumænien. |
Begrundelse | |
Se begrundelsen til ændringsforslag 1. | |
Ændringsforslag 23 Bilag Liste over dokumenter udstedt af BULGARIEN, Visa | |
1. Виза за летищен транзит (виза вид "А") - lufthavnstransitvisum (type "A") |
|
2. Вuзu за транзитно преминаване (виза вид "B") - transitvisa (type "B") |
1. Виза за транзитно преминаване (виза вид "B") - transitvisum (type "B") |
Еднократна транзитна виза – enkelt transitvisum |
|
Двукратна транзитна виза – dobbelt transitvisum |
|
Многократна транзитна виза – transitvisum til flere indrejser |
|
3. Вuзu за краткосрочно пребиваване (виза вид "C") - visa til kortvarigt ophold (type "C") |
2. Вuзa за краткосрочно пребиваване (виза вид "C") - visum til kortvarigt ophold (type "C") |
Еднократна входна виза – visum til en indrejse |
|
Многократна входна виза – visum til flere indrejser |
|
4. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") - visum til længerevarende ophold (type "D") |
3. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") - visum til længerevarende ophold (type "D") |
Begrundelse | |
Den bulgarske delegation i Rådet anmodede om denne ændring ud fra den begrundelse, at visa af type A var opført på listen ved en fejltagelse, fordi de ikke giver tilladelse til indrejse på Bulgariens område og ikke kan anvendes i forbindelse med transit. |
Ændringsforslag 24
Bilag
Liste over dokumenter udstedt af Bulgarien, Opholdstilladelser, punkt 3 og 4
3. Карта на бежанец – flygtningeopholdstilladelse |
3. Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец - adgangskort for en tredjelandsstatsborger til at vende tilbage til Republikken Bulgarien |
|
4. Удостоверение за пътуване зад граница на чужденец с хуманитарен статут – opholdstilladelse for en tredjelandsstatsborger, der er indrømmet humanitær beskyttelse af Republikken Bulgarien |
|
|
Begrundelse
Den bulgarske delegation i Rådet anmodede om denne ændring ud fra den begrundelse, at punkt 3 og 4 nødvendigvis måtte udgå, da fællesskabslovgivningen (forordning (EF) nr. 1932/2006) undtager disse kategorier fra visumpligt.
Ændringsforslag 25 Bilag Liste over dokumenter udstedt af Rumænien, Visa | |
- viză de tranzit, identificată prin simbolul B (transitvisum med kendetegnet B) - viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (visum til kortvarigt ophold med kendetegnet C) – viză de lungă şedere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcţie de activitatea pe care urmează să o desfăşoare în România străinul căruia i-a fost acordată: (i) desfăşurarea de activităţi economice, identificată prin simbolul D/AE (ii) desfăşurarea de activităţi profesionale, identificată prin simbolul D/AP (iii) desfăşurarea de activităţi comerciale, identificată prin simbolul D/AC (iv) angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (v) studii, identificată prin simbolul D/SD (vi) reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF |
- viză de tranzit, identificată prin simbolul B (transitvisum med kendetegnet B) - viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (visum til kortvarigt ophold med kendetegnet C) – viză de lungă şedere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcţie de activitatea pe care urmează să o desfăşoare în România străinul căruia i-a fost acordată: (i) desfăşurarea de activităţi economice, identificată prin simbolul D/AE (ii) desfăşurarea de activităţi profesionale, identificată prin simbolul D/AP (iii) desfăşurarea de activităţi comerciale, identificată prin simbolul D/AC (iv) angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (v) studii, identificată prin simbolul D/SD (vi) reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF |
(vii) intrarea în România a străinilor căsătoriţi cu cetăţeni români, identificată prin simbolul D/CR |
(vii) activităţi de cercetare ştiinţifică, identificată prin simbolul D/CS |
(viii) activităţi religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU |
(viii) activităţi religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU |
(ix) viză diplomatică şi viză de serviciu, identificată prin simbolul DS |
(ix) viză diplomatică şi viză de serviciu, identificată prin simbolul DS |
(x) alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS |
(x) alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS |
(visum til længerevarende ophold med et af følgende kendetegn i forhold til den aktivitet, som visumholderen påtænker at udøve i Rumænien: (i) erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AE (ii) liberal erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AP (iii) handel med kendetegnet D/AC (iv) beskæftigelse med kendetegnet D/AM (v) studier med kendetegnet D/SD (vi) familiesammenføring med kendetegnet D/VF |
(visum til længerevarende ophold med et af følgende kendetegn i forhold til den aktivitet, som visumholderen påtænker at udøve i Rumænien: (i) erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AE (ii) liberal erhvervsvirksomhed med kendetegnet D/AP (iii) handel med kendetegnet D/AC (iv) beskæftigelse med kendetegnet D/AM (v) studier med kendetegnet D/SD (vi) familiesammenføring med kendetegnet D/VF |
(vii) rumænsk gifte udlændinges indrejse til rumænsk område med kendetegnet D/CR |
(vii) videnskabelig forskning med kendetegnet D/CS |
(viii) religiøse eller humanitære aktiviteter med kendetegnet D/RU |
(viii) religiøse eller humanitære aktiviteter med kendetegnet D/RU |
(ix) diplomatvisum og tjenestevisum med kendetegnet DS |
(ix) diplomatvisum og tjenestevisum med kendetegnet DS |
(x) andet med kendetegnet D/AS) |
(x) andet med kendetegnet D/AS) |
Begrundelse | |
Den rumænske delegation i Rådet anmodede om denne ændring som følge af en ændring i den nationale lovgivning. |
PROCEDURE
Titel |
Forenklet ordning for personkontrol ved Unionens ydre grænser |
|||||||
Referencer |
KOM(2007)0508 - C6-0279/2007 - 2007/0185(COD) |
|||||||
Dato for høring af EP |
11.9.2007 |
|||||||
Korresponderende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
LIBE 24.9.2007 |
|||||||
Rådgivende udvalg Dato for meddelelse på plenarmødet |
AFET 24.9.2007 |
|
|
|
||||
Ingen udtalelse Dato for afgørelse |
AFET 27.11.2007 |
|
|
|
||||
Ordfører Dato for valg |
Michael Cashman 5.11.2007 |
|
|
|||||
Behandling i udvalg |
29.11.2007 |
18.12.2007 |
|
|
||||
Dato for vedtagelse |
18.12.2007 |
|
|
|
||||
Resultat af den endelige afstemning |
+: –: 0: |
44 0 0 |
||||||
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Alexander Alvaro, Roberta Angelilli, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Roland Gewalt, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Luciana Sbarbati, Inger Segelström, Csaba Sógor, Søren Bo Søndergaard, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Renate Weber, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Edit Bauer, Genowefa Grabowska, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Bill Newton Dunn, Rainer Wieland |
|||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2 |
Manuel Medina Ortega |
|||||||
Dato for indgivelse |
20.12.2007 |
|||||||