JELENTÉS a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról
20.12.2007 - (COM(2007)0508 – C6‑0279/2007 – 2007/0185(COD)) - ***I
Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság
Előadó: Michael Cashman
AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE
a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről szóló európai parlamenti és tanácsi határozatra irányuló javaslatról
(COM(2007)0508 – C6‑0279/2007 – 2007/0185(COD))
(Együttdöntési eljárás: első olvasat)
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bizottságnak a Parlamenthez és a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2007)0508)
– tekintettel az EK-Szerződés 251. cikkének (2) bekezdésére és 62. cikkének (2) bekezdésére, amely alapján a Bizottság benyújtotta javaslatát a Parlamenthez (C6‑0279/2007),
– tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,
– tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére és a Külügyi Bizottság véleményére (A6‑0511/2007),
1. jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát;
2. felhívja a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha lényegesen módosítani szándékozik a javaslatot vagy a helyébe másik szöveget kíván léptetni;
3. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak.
A Bizottság által javasolt szöveg | A Parlament módosításai |
Módosítás: 1 Cím | |
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA |
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA |
a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről |
a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak Bulgária, Ciprus és Románia, által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről |
Indokolás | |
Ezt a határozatot azt követően fogják elfogadni, hogy a Cseh Köztársaság, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozott a schengeni térséghez. Ennélfogva az általános schengeni rendszer fog vonatkozni rájuk. | |
Módosítás: 2 (3) preambulumbekezdés | |
(3) Bulgária és Románia ezért kötelesek belépésre vagy területükön történő átutazásra jogosító nemzeti vízumokat kiadni a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállam által kiadott egységes vízummal, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízummal vagy tartózkodási engedéllyel, illetve a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen végrehajtó tagállam által kiadott hasonló dokumentummal rendelkező harmadik országbeli állampolgárok számára. |
(3) Bulgária és Románia ezért kötelesek belépésre vagy területükön történő átutazásra jogosító nemzeti vízumokat kiadni a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállam által kiadott egységes vízummal, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízummal vagy tartózkodási engedéllyel, illetve a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen végrehajtó tagállam (Ciprus) által kiadott hasonló dokumentummal rendelkező harmadik országbeli állampolgárok számára. |
Indokolás | |
Ez a módosítás a jelentéstervezet 2. módosításának helyébe lép. Ez az eljárás csak Ciprusra vonatkozik. | |
Módosítás: 3 (4) preambulumbekezdés | |
(4) A schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok és a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott dokumentumok jogosultjai nem jelentenek semmilyen kockázatot Bulgária és Románia számára, mivel alávetették őket más tagállamokban valamennyi szükséges ellenőrzésnek. A Bulgáriára és Romániára háruló indokolatlan adminisztratív többletteher elkerülése érdekében a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről szóló, 2006. június 14-i 895/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal bevezetett közös szabályokat ki kell terjeszteni ezen országokra. |
(4) A schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott dokumentumok és a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumok jogosultjai nem jelentenek semmilyen kockázatot Bulgária és Románia számára, mivel alávetették őket más tagállamokban valamennyi szükséges ellenőrzésnek. A Bulgáriára és Romániára háruló indokolatlan adminisztratív többletteher elkerülése érdekében a személyek külső határokon történő, egyes dokumentumoknak a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia által a területükön történő átutazás céljából kiadott nemzeti vízumaikkal egyenértékűként való egyoldalú elismerésén alapuló, ellenőrzése egyszerűsített rendszerének bevezetéséről szóló, 2006. június 14-i 895/2006/EK európai parlamenti és tanácsi határozattal bevezetett közös szabályokhoz hasonló szabályokat kell bevezetni ezen országok vonatkozásában. |
Indokolás | |
Ez a határozat nem a 895/2006/EK határozat kiterjesztése, hanem új határozat. | |
Módosítás: 4 (5) preambulumbekezdés | |
(5) Az új közös szabályoknak lehetővé kell tenniük Bulgária és Románia számára a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott bizonyos dokumentumok, az általuk kiadott hasonló dokumentumok és a 895/2006/EK határozat mellékletében felsorolt, az Európai Unióhoz 2004-ben csatlakozott tagállamok által kiadott dokumentumok saját nemzeti vízumaikkal egyenértékűként történő egyoldalú elismerését, valamint az egyoldalú egyenértékűség alapján a személyek külső határokon történő egyszerűsített ellenőrzése rendszerének bevezetését. |
(5) Az új közös szabályoknak lehetővé kell tenniük Bulgária és Románia számára a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott bizonyos dokumentumok, az általuk kiadott hasonló dokumentumok és a 895/2006/EK határozat mellékletében felsorolt, a Ciprus által kiadott dokumentumok saját nemzeti vízumaikkal egyenértékűként történő egyoldalú elismerését, valamint az egyoldalú egyenértékűség alapján a személyek külső határokon történő egyszerűsített ellenőrzése rendszerének bevezetését. |
Módosítás: 5 (6) preambulumbekezdés | |
(6) Tekintettel arra, hogy a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia értesítette a Bizottságot a 895/2006/EK határozattal bevezetett egyszerűsített rendszer alkalmazására vonatkozó döntéséről, az új közös szabályoknak lehetővé kell tenniük e tagállamok számára a Bulgária és Románia által kiadott vízumok és tartózkodási engedélyek nemzeti vízumaikkal egyenértékűként történő elismerését a területükön történő átutazás céljából. |
(6) Az új közös szabályoknak lehetővé kell tenniük Ciprus számára a Bulgária és Románia által kiadott vízumok és tartózkodási engedélyek nemzeti vízumaival egyenértékűként történő elismerését a területén történő átutazás céljából. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 6 (7) preambulumbekezdés | |
(7) Az új közös rendszert egy átmeneti időszakban kell alkalmazni, a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében és a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésében említett tanácsi határozatban meghatározott időpontig. |
(7) Az új közös rendszert egy átmeneti időszakban kell alkalmazni, a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének első albekezdésében és a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésében említett tanácsi határozatban meghatározott időpontig, az azon időpont előtt kiadott dokumentumokra vonatkozó, esetleges átmeneti rendelkezésekre is figyelemmel. |
Módosítás: 7 (8) preambulumbekezdés | |
(8) A dokumentumok elismerésének Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia területén történő átutazás céljára kell korlátozódnia. A közös rendszerben történő részvételnek választhatónak kell lennie, a 2003. évi csatlakozási okmányban és a 2005. évi csatlakozási okmányban meghatározott, a tagállamokra vonatkozó többletkötelezettségek megállapítása nélkül. |
(8) A dokumentumok elismerésének Bulgária, Ciprus és Románia területén történő átutazás céljára kell korlátozódnia. A közös rendszerben történő részvételnek választhatónak kell lennie, a 2003. évi csatlakozási okmányban és a 2005. évi csatlakozási okmányban meghatározott, a tagállamokra vonatkozó többletkötelezettségek megállapítása nélkül. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 8 (9) preambulumbekezdés | |
(9) A közös szabályokat a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító egységes vízumokra, a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és a tartózkodási engedélyekre, illetve a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott hasonló dokumentumokra, valamint a Bulgária és Románia által kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és tartózkodási engedélyekre kell alkalmazni. |
(9) A közös szabályokat a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok (amelyek közé tartozik 2007. december 21-től a Cseh Köztársaság, Észtország, Magyarország, Lettország, Litvánia, Málta, Lengyelország, Szlovákia és Szlovénia) által kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító egységes vízumokra, a hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és a tartózkodási engedélyekre, illetve a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumokra, valamint a Bulgária és Románia által kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumokra, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumokra és tartózkodási engedélyekre kell alkalmazni. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 9 (10) preambulumbekezdés | |
(10) A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott beutazási feltételeket teljesíteni kell, a rendelet 5. cikke (1) bekezdése b) pontjában megállapított feltétel kivételével úgy, hogy a 895/2006/EK határozat alkalmazási körét kiterjesztő e határozat olyan a Bulgáriára és Romániára vonatkozó egyoldalú elismerési rendszert hoz létre, amely a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott egyes dokumentumok és a schengeni vívmányokat még nem teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott hasonló dokumentumok, valamint a Bulgária és Románia által átutazás céljából kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok és tartózkodási engedélyek viszonylatában áll fenn, továbbá biztosítja a 895/2006/EK határozattal bevezettet egyszerűsített rendszert alkalmazó államok, azaz a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia részére a Bulgária és Románia által kiállított hasonló dokumentumok elismerésének lehetőségét. |
(10) A személyek határátlépésére irányadó szabályok közösségi kódexének (schengeni határ-ellenőrzési kódex) létrehozásáról szóló, 2006. március 15-i 562/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdésében meghatározott beutazási feltételeket teljesíteni kell, a rendelet 5. cikke (1) bekezdése b) pontjában megállapított feltétel kivételével úgy, hogy a 895/2006/EK határozat alkalmazási körét kiterjesztő e határozat olyan a Bulgáriára és Romániára vonatkozó egyoldalú elismerési rendszert hoz létre, amely a schengeni vívmányokat teljes körűen végrehajtó tagállamok által kiadott egyes dokumentumok és a Ciprus által kiadott hasonló dokumentumok, valamint a Bulgária és Románia által átutazás céljából kiadott rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok, hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok és tartózkodási engedélyek Ciprus általi egyoldalú elismerésének viszonylatában áll fenn. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 10 (11) preambulumbekezdés | |
(11) Mivel e határozat célját – nevezetesen az Unióhoz 2004-ben és 2007-ben csatlakozott tagállamok által alkalmazandó egyoldalú elismerési rendszer bevezetését – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért az a cselekvés terjedelménél és hatásánál fogva közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket. |
(11) Mivel e határozat célját – nevezetesen az Unióhoz 2007-ben csatlakozott tagállamok és Ciprus által alkalmazandó egyoldalú elismerési rendszer bevezetését – a tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani, és ezért az a cselekvés terjedelménél és hatásánál fogva közösségi szinten jobban megvalósítható, a Közösség intézkedéseket hozhat a Szerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvének megfelelően. Az e cikkben meghatározott arányosság elvének megfelelően ez a határozat nem lépi túl az e cél eléréséhez szükséges mértéket. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 11 1. cikk második franciabekezdés | |
· Bulgária és Románia átutazás céljából egyoldalúan nemzeti vízumaikkal egyenértékűként ismerheti el a 2. és a 3. cikkben hivatkozott dokumentumokat, valamint a 4. cikkben hivatkozott, e két ország által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat. |
· Bulgária és Románia átutazás céljából egyoldalúan nemzeti vízumaikkal egyenértékűként ismerheti el a 2. és a 3. cikkben hivatkozott dokumentumokat, valamint a 4. cikkben hivatkozott, e két ország és Ciprus által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 12 1. cikk második franciabekezdés | |
· a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia, amely tagállamok értesítették a Bizottságot a 895/2006/EK határozattal bevezetett egyszerűsített rendszer alkalmazására vonatkozó döntésükről, átutazás céljából nemzeti vízumaikkal egyenértékűként ismerhetik el a 4. cikkben hivatkozott, Bulgária és Románia által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat. |
· Ciprus átutazás céljából nemzeti vízumaival egyenértékűként ismerheti el a 4. cikkben hivatkozott, Bulgária és Románia által az 539/2001/EK rendelet alapján vízumkötelezettség alá tartozó harmadik országbeli állampolgárok részére kiadott dokumentumokat. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 13 1. cikk (1a) bekezdés (új) | |
|
(1a) E határozat végrehajtása nem érinti a személyek külső határokon végzett ellenőrzését az 562/2006/EK rendelet 5–13. és 18–19. cikkével összhangban. |
Indokolás | |
A 2006. évi határozat hivatkozott a schengeni határ-ellenőrzési kódexre és fontos azt ebben a határozatban is megtartani. | |
Módosítás: 14 3. cikk (1) bekezdés | |
Amennyiben Bulgária és Románia a 2. cikk alkalmazása mellett dönt, ezen túlmenően átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el az Unióhoz 2004-ben csatlakozott és a schengeni vívmányokat még nem teljes mértékben végrehajtó egy vagy több tagállam által kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket. |
Amennyiben Bulgária és Románia a 2. cikk alkalmazása mellett dönt, ezen túlmenően átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el a Ciprus által kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 15 3. cikk (2) bekezdés | |
A schengeni vívmányokat még nem teljes mértékben végrehajtó tagállamok által kiállított, elismerhető dokumentumok felsorolását a 895/2006/EK határozat melléklete tartalmazza. |
A Ciprus által kiállított, elismerhető dokumentumok felsorolását a 895/2006/EK határozat melléklete tartalmazza. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 16 4. cikk (1) bekezdés | |
Bulgária és Románia ezen túlmenően átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el az általa kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket. |
Bulgária és Románia ezen túlmenően átutazás céljából a saját nemzeti vízumával egyenértékűnek ismerheti el a másik által kiadott rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket. |
Indokolás | |
Ezt a bekezdést egyértelművé kell tenni. | |
Módosítás: 17 4. cikk (1a) bekezdés (új) | |
|
Ciprus átutazás céljából nemzeti vízumaival egyenértékűként ismerheti el a mellékletben felsorolt, Bulgária és Románia által kiadott, rövid távú és hosszú távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, valamint tartózkodási engedélyeket. |
Indokolás | |
Ez a módosítás a jelentéstervezet 17. módosításának helyébe lép. kiegészítették a mellékletre történő hivatkozással. | |
Módosítás: 18 5. cikk | |
A Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia átutazás céljából szintén elismerhetik az e határozat mellékletében felsorolt bolgár és román dokumentumokat. |
törölve |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 19 6. cikk (1) bekezdés | |
Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia csak akkor fogadhatják el átutazás céljából a nemzeti vízumukkal egyenértékűnek a dokumentumokat, ha a harmadik országbeli állampolgároknak a területükön történő átutazása nem haladja meg az öt napot. |
Bulgária, Ciprus és Románia csak akkor fogadhatják el átutazás céljából a nemzeti vízumukkal egyenértékűnek a dokumentumokat, ha a harmadik országbeli állampolgároknak a területükön történő átutazása nem haladja meg az öt napot. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 20 7. cikk | |
Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia e határozat hatálybalépéséről számított 10 munkanapon belül értesítik a Bizottságot, amennyiben e határozat alkalmazása mellett döntenek. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi az e tagállamok által közölt tájékoztatást. |
Bulgária, Ciprus és Románia e határozat hatálybalépéséről számított 10 munkanapon belül értesítik a Bizottságot, amennyiben e határozat alkalmazása mellett döntenek. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi az e tagállamok által közölt tájékoztatást. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 21 8. cikk (2) bekezdés | |
Ezt a határozatot a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésének megfelelően elfogadott tanácsi határozatban megállapítandó időpontig kell alkalmazni. |
Ezt a határozatot Bulgáriára, Ciprusra és Romániára a 2003. évi csatlakozási okmány 3. cikke (2) bekezdésének illetve a 2005. évi csatlakozási okmány 4. cikke (2) bekezdésének megfelelően elfogadott tanácsi határozatokban megállapított időpontig kell alkalmazni, amelyek alapján a schengeni vívmányoknak a közös vízumpolitikára és a tagállamok területén jogszerűen tartózkodó harmadik országbeli állampolgárok mozgására irányuló valamennyi rendelkezése arra a tagállamra vonatkozik. |
|
A vonatkozó tanácsi határozatban az adott tagállam tekintetében megállapított időpontot követően a tagállam – érvényességi idejük alatt – a tagállam területén történő átutazás céljából elismeri a szóban forgó időpont előtt kiadott, rövid távú tartózkodásra jogosító nemzeti vízumokat, attól az időponttól számított hat hónap utolsó napjáig, amennyiben az a tagállam a 7. cikkel összhangban értesítette a Bizottságot. A szóban forgó időszakban az e határozatban megállapított feltételeket kell alkalmazni. |
Indokolás | |
Lásd a jelentéstervezet 1. módosításának indokolását. Ez a módosítás a jelentéstervezet 21. módosításának helyébe lép. A tanácsi határozat átmeneti időszakot vezetett be a schengeni vívmányok teljes körű alkalmazására vonatkozóan, és azt ez esetben is be kell vezetni, amikor is Bulgária, Ciprus vagy Románia belép a schengeni térségbe. | |
Módosítás: 22 9. cikk | |
Ennek a határozatnak Bulgária, a Cseh Köztársaság, Ciprus, Lettország, Magyarország, Málta, Lengyelország, Románia, Szlovénia és Szlovákia a címzettjei. |
Ennek a határozatnak Bulgária, Ciprus és Románia a címzettjei. |
Indokolás | |
Lásd az 1. módosítás indokolását. | |
Módosítás: 23 Melléklet A Bulgária által kiadott dokumentumok listája, Vízumok | |
1. Виза за транзитно преминаване (виза вид "B") – Repülőtéri átutazóvízum („A” típus) |
|
2. Визи за транзитно преминаване (виза вид "B") - Átutazóvízumok („B” típus) |
1. Виза за транзитно преминаване (виза вид "B") - Átutazóvízum („B” típus) |
– Еднократна транзитна виза – Egyszeri belépésre jogosító vízum |
|
– Двукратна транзитна виза – Kétszeri belépésre jogosító vízum |
|
– Многократна транзитна виза – Többszöri belépésre jogosító vízum |
|
3. Визи за краткосрочно пребиваване (виза вид "C") – Rövid távú tartózkodásra jogosító vízumok („C” típus) |
2. Виза за краткосрочно пребиваване (виза вид "C") – Rövid távú tartózkodásra jogosító vízum („C” típus) |
–Еднократна входна виза - Egyszeri belépésre jogosító vízumum |
|
– Многократна входна виза - Többszöri belépésre jogosító vízum |
|
4. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") – Hosszú távú tartózkodásra jogosító vízumok („D” típus) |
3. Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид "D") – Hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum („D” típus) |
Indokolás | |
Ezt a változtatást a Tanácsban működő bolgár küldöttség kérte azzal érvelve, hogy az „A” típusú vízumok tévesen kerültek a listára, mivel azok nem teszik lehetővé a Bulgária területére történő belépést és nem alkalmazhatók átutazás céljából. | |
Módosítás: 24 Melléklet A Bulgária által kiadott dokumentumok listája, Tartózkodási engedélyek, 3. és 4. pont | |
3. Карта на бежанец – Menekültek részére kiállított tartózkodási engedély |
3. 3. Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец – laissez-passer egy harmadik országbeli állampolgárnak a Bolgár Köztársaságba történő visszatéréséhez |
4. Удостоверение за пътуване зад граница на чужденец с хуманитарен статут – A Bolgár Köztársaság által humanitárius védelemben részesített harmadik országbeli állampolgár részére kiállított tartózkodási engedély |
|
Indokolás | |
Ezt a változtatást a Tanácsban működő bolgár küldöttség kérte azzal érvelve, hogy a 3. és 4. pontot törölni kell, mivel a közösségi jog (1932/2006/EK rendelet) mentesíti a szóban forgó kategóriákat a vízumkövetelmény alól. | |
Módosítás: 25 Melléklet A Románia által kiadott dokumentumok listája, Vízumok | |
– viză de tranzit, identificată prin simbolul B (átutazóvízum, B jelölés) – viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (rövid távú tartózkodásra jogosító vízum, C jelölés) – viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată: (i) desfășurarea de activități economice, identificată prin simbolul D/AE (ii) desfășurarea de activități profesionale, identificată prin simbolul D/AP (iii) desfășurarea de activități comerciale, identificată prin simbolul D/AC (iv) angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (v) studii, identificată prin simbolul D/SD (vi) reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF |
– viză de tranzit, identificată prin simbolul B (átutazóvízum, B jelölés) – viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (rövid távú tartózkodásra jogosító vízum, C jelölés) – viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată: (i) desfășurarea de activități economice, identificată prin simbolul D/AE (ii) desfășurarea de activități profesionale, identificată prin simbolul D/AP (iii) desfășurarea de activități comerciale, identificată prin simbolul D/AC (iv) angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (v) studii, identificată prin simbolul D/SD (vi) reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF |
(vii) intrarea în România a străinilor căsătoriţi cu cetăţeni români, identificată prin simbolul D/CR |
(vii) activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul D/CS |
(viii) activități religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU |
(viii) activități religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU |
(ix) viză diplomatică și viză de serviciu, identificată prin simbolul DS |
(ix) viză diplomatică și viză de serviciu, identificată prin simbolul DS |
(x) alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS |
(x) alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS |
(hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum, a vízumot kapó külföldi állampolgár által Romániában folytatandó tevékenység alapján az alábbi jelölések egyikével ellátva: (i) gazdasági tevékenység, D/AE jelölés (ii) szakmai tevékenység, D/AP jelölés (iii) kereskedelmi tevékenység, D/AC jelölés (iv) munkavállalás, D/AM jelölés (v) tanulmányok, D/SD jelölés (vi) családegyesítés, D/VF jelölés |
(hosszú távú tartózkodásra jogosító vízum, a vízumot kapó külföldi állampolgár által Romániában folytatandó tevékenység alapján az alábbi jelölések egyikével ellátva: (i) gazdasági tevékenység, D/AE jelölés (ii) szakmai tevékenység, D/AP jelölés (iii) kereskedelmi tevékenység, D/AC jelölés (iv) munkavállalás, D/AM jelölés (v) tanulmányok, D/SD jelölés (vi) családegyesítés, D/VF jelölés |
(vii) román állampolgár külföldi állampolgár házastársának belépése romániai területre, D/CR jelölés |
(vii) tudományos kutatási tevékenységek, D/CS jelölés |
(viii) vallási vagy humanitárius tevékenység, D/RU jelölés |
(viii) vallási vagy humanitárius tevékenység, D/RU jelölés |
(ix) diplomatavízum és szolgálati vízum, DS jelölés |
(ix) diplomatavízum és szolgálati vízum, DS jelölés |
(x) egyéb célok, D/AS jelölés) |
(x) egyéb célok, D/AS jelölés) |
Indokolás | |
Ezt a változtatást a Tanácsban működő román küldöttség kérte egy, a nemzeti jogrendben történt változást követően. |
ELJÁRÁS
Cím |
A személyek külső határokon történő ellenőrzésének egyszerűsített rendszere |
|||||||
Hivatkozások |
COM(2007)0508 - C6-0279/2007 - 2007/0185(COD) |
|||||||
Az Európai Parlamentnek történő benyújtás dátuma |
11.9.2007 |
|||||||
Illetékes bizottság A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
LIBE 24.9.2007 |
|||||||
Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok) A plenáris ülésen való bejelentés dátuma |
AFET 24.9.2007 |
|
|
|
||||
Nem nyilvánított véleményt A határozat dátuma |
AFET 27.11.2007 |
|
|
|
||||
Előadó(k) A kijelölés dátuma |
Michael Cashman 5.11.2007 |
|
|
|||||
Vizsgálat a bizottságban |
29.11.2007 |
18.12.2007 |
|
|
||||
Az elfogadás dátuma |
18.12.2007 |
|
|
|
||||
A zárószavazás eredménye |
+: –: 0: |
44 0 0 |
||||||
A zárószavazáson jelen lévő tagok |
Alexander Alvaro, Roberta Angelilli, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Roland Gewalt, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Luciana Sbarbati, Inger Segelström, Csaba Sógor, Søren Bo Søndergaard, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Renate Weber, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) |
Edit Bauer, Genowefa Grabowska, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Antonio Masip Hidalgo, Bill Newton Dunn, Rainer Wieland |
|||||||
A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok) (178. cikk (2) bekezdés) |
Manuel Medina Ortega |
|||||||
Benyújtás dátuma |
20.12.2007 |
|||||||