Poročilo - A6-0030/2008Poročilo
A6-0030/2008

POROČILO o predlogu Direktive Sveta o spremembi Direktive 2003/96/ES glede prilagoditve posebnih davčnih ureditev za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo za komercialne namene, in usklajevanja obdavčitve neosvinčenega bencina in plinskega olja, ki se uporabljata kot pogonsko gorivo

4.2.2008 - (KOM(2007)0052 – C6-0109/2007 – 2007/0023(CNS)) - *

Odbor za ekonomske in monetarne zadeve
Poročevalec: Olle Schmidt


Postopek : 2007/0023(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0030/2008
Predložena besedila :
A6-0030/2008
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Direktive Sveta o spremembi Direktive 2003/96/ES glede prilagoditve posebnih davčnih ureditev za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo za komercialne namene, in usklajevanja obdavčitve neosvinčenega bencina in plinskega olja, ki se uporabljata kot pogonsko gorivo

(KOM(2007)0052 – C6-0109/2007 – 2007/0023(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2007)0052),

–   ob upoštevanju člena 93 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0109/2007),

–   ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za ekonomske in monetarne zadeve (A6-0030/2008),

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.  poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog, na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES;

3.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

4.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;

5.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga KomisijaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

UVODNA IZJAVA 4

(4) Medtem ko gorivo zavzema velik delež tekočih stroškov v cestnem prevozu blaga, lahko opazimo velike razlike na ravni obdavčitev, ki jih uporabljajo države članice za plinsko olje. Te razlike povzročajo bencinski turizem in izkrivljanje konkurence. Povečano približevanje ravni obdavčitve na ravni Skupnosti, ki velja za plinsko olje za komercialne namene, bi učinkovito odpravilo vprašanje nelojalne konkurence in bi sčasoma omogočilo boljše delovanje notranjega trga ter zmanjšalo škodo za okolje.

(4) Medtem ko gorivo zavzema velik delež tekočih stroškov v cestnem prevozu blaga, lahko opazimo velike razlike na ravni obdavčitev, ki jih uporabljajo države članice za plinsko olje. Te razlike lahkov obmejnih regijah povzročajo bencinski turizem in izkrivljanje konkurence. Povečano približevanje ravni obdavčitve na ravni Skupnosti, ki velja za plinsko olje za komercialne namene, bi učinkovito odpravilo vprašanje nelojalne konkurence in bi sčasoma omogočilo boljše delovanje notranjega trga ter zmanjšalo škodo za okolje. Pri približevanju trošarinskih stopenj je treba upoštevati tudi vpliv na inflacijo in potrebo po povečanju konkurenčnosti Evropske unije. Treba je poudariti, da usklajevanje trošarinskih stopenj za neosvinčen bencin in plinsko olje ne sme privesti do nesorazmernih zahtev za tiste države članice, ki sicer imajo strogo davčno politiko in so močno zavezane k ukrepom proti inflaciji.

Obrazložitev

Ob nadaljnji širitvi euroobmočja bo pregledana škodljiva praksa, s katero so države kandidatke primorane zvišati svoje trošarinske stopnje. Ta zahteva preprečuje, da bi zadevne države članice dosegle merila inflacije, kar pa je glavni predpogoj za članstvo v euroobmočju.

Predlog spremembe 2

UVODNA IZJAVA 6

(6) Na tej stopnji se zdi z okoljskega vidika primerno določiti enake najnižje ravni obdavčitve za neosvinčeni bencin in plinsko olje. Veljavnih razlogov za določitev nacionalnih ravni obdavčitve za plinsko olje za nekomercialne namene in neosvinčeni bencin pod nacionalno ravnijo, ki velja za plinsko olje za komercialne namene, ni. Državam članicam, ki razlikujejo med komercialno in nekomercialno uporabo plinskega olja, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, je zato treba pojasniti, da nacionalna raven obdavčitve za nekomercialno plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, ne sme biti nižja od nacionalne ravni, ki jo uporablja država članica za komercialno plinsko olje. Enako mora veljati za neosvinčeni bencin in plinsko olje za komercialne namene, ki se uporablja kot pogonsko gorivo.

(6) Na tej stopnji se zdi z okoljskega vidika primerno določiti enake najnižje ravni obdavčitve za neosvinčeni bencin in plinsko olje. Veljavnih razlogov za določitev nacionalnih ravni obdavčitve za plinsko olje za nekomercialne namene in neosvinčeni bencin pod nacionalno ravnijo, ki velja za plinsko olje za komercialne namene, ni. Državam članicam, ki razlikujejo med komercialno in nekomercialno uporabo plinskega olja, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, je zato treba pojasniti, da nacionalna raven obdavčitve za nekomercialno plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, ne sme biti nižja od nacionalne ravni, ki jo uporablja država članica za komercialno plinsko olje, vendar to ne sme povzročiti negativnih posledic za uporabnika nekomercialnega plinskega olja. Enako mora veljati za neosvinčeni bencin in plinsko olje za komercialne namene, ki se uporablja kot pogonsko gorivo.

Obrazložitev

Predlog spremembe poudarja pomembnost povezave med trošarinskimi stopnjami za komercialno in nekomercialno uporabo. V primeru rasti komercialnih trošarinskih stopenj se bo povečalo tudi breme povprečnega potrošnika zaradi povezave med trošarinskimi stopnjami za komercialno in nekomercialno uporabo.

Predlog spremembe 3

UVODNA IZJAVA 6 A (novo)

 

(6a) Države članice, ki izkoristijo prehodna obdobja, na žalost ponavadi ne sprejmejo ukrepov za doseganje minimalnih standardov trošarinskih stopenj, kar je v nasprotju z njihovimi zavezami. Vsakršno samodejno podaljšanje prehodnega obdobja je zato popolnoma nesprejemljivo. Komisija leta 2010 poroča, do kakšne mere so države članice, ki se bližajo koncu prehodnega obdobja, izpolnile svoje obveznosti.

Obrazložitev

S predlogom spremembe se zavrača sistem samodejnega podaljševanja, saj ta spodbuja izkrivljanje konkurence in bencinski turizem v EU.

Predlog spremembe 4

UVODNA IZJAVA 6 B (novo)

 

(6a) Za zagotovitev skladnosti direktive 2003/96/ES s skupno prometno politiko in za preprečevanje možnega izkrivljanja konkurence na trgih prevoza blaga, je treba spremeniti opredelitev plinskega olja kot pogonskega goriva. Določiti je treba, da se opredelitev komercialne uporabe nanaša na cestni prevoz blaga, ki ga izvajajo vozila z najvišjo dovoljeno bruto skupno težo, ki ni manjša od 3,5 tone.

Obrazložitev

Vsa zakonodaja o prometni politiki ES vsebuje opredelitev težkih tovornih vozil za prevoz, ki vključuje vsa vozila z najvišjo dovoljeno skupno težo nad 3,5 tone. Obstaja trend za poenotenje vse prometne zakonodaje zaradi vzpostavitve enotne opredelitve. Zlasti direktiva o evrovinjeti (direktiva 1999/62/EC) je bila spremenjena z direktivo 2006/38/ES, ki je uvedla novo opredelitev težkih tovornih vozil (vozil s težo nad 3,5 tone) in nadomestila prejšnjo (vozila s težo nad 7,5 tone). V skladu s tem se zakonodaja Skupnosti glede dostopa do mednarodnega trga cestnega prevoza tovora (uredba 881/92, predlog Komisije KOM(2007)265) uporablja za težka tovorna vozila s težo nad 3,5 tone. Ni razloga, da bi v direktivi 2003/96 ohranili različno opredelitev, saj to lahko poslabša konkurenčni položaj manjših prevoznikov.

Predlog spremembe 5

UVODNA IZJAVA 7

(7) Nekaterim državam članicam so bila odobrena prehodna obdobja, da bi se brez težav prilagodile na ravni obdavčitve iz Direktive 2003/96/ES. Zaradi enakih razlogov je treba ta prehodna obdobja dopolniti glede na to direktivo.

(7) Nekaterim državam članicam so bila odobrena prehodna obdobja, da bi se brez težav prilagodile na ravni obdavčitve iz Direktive 2003/96/ES. Za nekatere od teh držav članic je treba ta prehodna obdobja dopolniti glede na to direktivo.

Predlog spremembe 6

UVODNA IZJAVA 10

(10) Možnost držav članic, da določijo znižano stopnjo za plinsko olje za komercialne namene pod nacionalno ravnijo, uveljavljeno 1. januarja 2003, pri uvedbi ali uporabi sistema dajatev za uporabo cest, kar povzroča v splošnem enako skupno davčno obremenitev, je treba razširiti. V ta namen in na podlagi izkušenj je primerno, da se zahteve, na podlagi katere mora biti nacionalna raven obdavčitve za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko sredstvo, uveljavljena 1. januarja 2003, najmanj dvakrat višja od najnižje ravni obdavčitve, ki se uporablja 1. januarja 2004, ne ohrani.

(10) Možnost držav članic, da določijo znižano stopnjo za plinsko olje za komercialne namene pri uvedbi ali uporabi sistema dajatev za uporabo cest, kar povzroča v splošnem enako skupno davčno obremenitev, je treba razširiti. Državam članicam je tudi treba omogočiti, da spodbujajo uporabo nefosilnih goriv in goriv z nizko vsebnostjo ogljika, in sicer z davčnimi spodbudami in programi za zagotavljanje določenega obsega porabe teh goriv. V ta namen in na podlagi izkušenj je primerno, da se zahteve, na podlagi katere mora biti nacionalna raven obdavčitve za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko sredstvo, uveljavljena 1. januarja 2003, najmanj dvakrat višja od najnižje ravni obdavčitve, ki se uporablja 1. januarja 2004, ne ohrani.

Obrazložitev

Predpisana uporaba določenega deleža teh goriv v kateremkoli pogonskem gorivu bi lahko precej prispevala k varovanju okolja.

Predlog spremembe 7

UVODNA IZJAVA 10 A (novo)

 

(10a) Ob polnem spoštovanju načela subsidiarnosti se države članice, ki imajo zaradi izvajanja te direktive dodatne prihodke, spodbuja, da tako pridobljena sredstva vlagajo predvsem v infrastrukturo, biogoriva in nove okoljske ukrepe za zmanjšanje emisij CO2.

Obrazložitev

Kot del celovite strategije lahko tudi biogoriva prispevajo k okoljskim ciljem in imajo potencial za zmanjšanje emisij toplogrednih plinov.

Predlog spremembe 8  

ČLEN 1, TOČKA 1, TOČKA (A)

Člen 7, odstavek 1 (direktiva 2003/96/ES)

1. S 1. januarjem 2004, 1. januarjem 2010, 1. januarjem 2012 in 1. januarjem 2014 se najnižje ravni obdavčitve za pogonska goriva določijo, kot je navedeno v preglednici A Priloge I.

1. S 1. januarjem 2004, 1. januarjem 2010, 1. januarjem 2012 in 1. januarjem 2015 se najnižje ravni obdavčitve za pogonska goriva določijo, kot je navedeno v preglednici A Priloge I.

Obrazložitev

Člen je treba uskladiti z datumi, ki so navedeni v tabeli A.

Predlog spremembe 9

ČLEN 1, TOČKA 1, TOČKA (A)

Člen 7, odstavek 2, pododstavek 1 (direktiva 2003/96/ES)

2. Države članice lahko razlikujejo med komercialno in nekomercialno uporabo plinskega olja, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, če upoštevajo najnižje ravni Skupnosti in če stopnja za plinsko olje, ki se kot pogonsko gorivo uporablja v komercialne namene, ni nižja od nacionalne ravni obdavčitve, ki je v veljavi 1. januarja 2003.

2. Države članice lahko razlikujejo med komercialno in nekomercialno uporabo plinskega olja, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, če upoštevajo najnižje ravni Skupnosti.

Obrazložitev

Za približevanje trošarinskih stopenj med državami članicami bi morala EU ne le povečati obvezne minimalne ravni stopenj, ampak tudi dovoliti vladam, da imajo možnost znižati svoje trošarinske stopnje, če so v skladu z minimalnimi ravnmi Skupnosti. Ta rešitev bi omogočila pravičnejšo razdelitev bremena prilagoditve, povezane s konvergenco trošarinskih stopenj.

Predlog spremembe 10

ČLEN 1, TOČKA 1, TOČKA (AA) (novo)

Člen 7, odstavek 3, točka (a) (direktiva 2003/96/ES)

 

(aa) Točka (a) odstavka 3 se nadomesti z naslednjim besedilom:

"(a) prevoz blaga poklicno ali za lastne potrebe z motornimi vozili ali tovornjaki s prikolico, namenjenimi izključno cestnemu prevozu blaga ter z najvišjo dovoljeno bruto skupno težo, ki ni manjša od 3,5 tone;"

Obrazložitev

Vsa zakonodaja o prometni politiki ES vsebuje opredelitev težkih tovornih vozil za prevoz, ki vključuje vsa vozila z najvišjo dovoljeno skupno težo nad 3,5 tone. Obstaja trend za poenotenje vse prometne zakonodaje zaradi vzpostavitve enotne opredelitve. Zlasti direktiva o evrovinjeti (direktiva 1999/62/EC) je bila spremenjena z direktivo 2006/38/ES, ki je uvedla novo opredelitev težkih tovornih vozil (vozil s težo nad 3,5 tone) in nadomestila prejšnjo (vozila s težo nad 7,5 tone). V skladu s tem se zakonodaja Skupnosti glede dostopa do mednarodnega trga cestnega prevoza tovora (uredba 881/92, predlog Komisije KOM(2007)265) uporablja za težka tovorna vozila s težo nad 3,5 tone. Ni razloga, da bi v direktivi 2003/96 ohranili različno opredelitev, saj to lahko poslabša konkurenčni položaj manjših prevoznikov.

Predlog spremembe 11

ČLEN 1, TOČKA 1, TOČKA (B)

Člen 7, odstavek 4 (direktiva 2003/96/ES)

4. Države članice, ki uporabijo ali uvedejo sistem dajatev za uporabo cest za motorna vozila, ki uporabljajo plinsko olje za komercialne namene iz odstavka 3, lahko uporabijo znižano davčno stopnjo za plinsko olje, ki je nižja od nacionalne ravni obdavčitve, veljavne 1. januarja 2003, vse dokler skupna davčna obremenitev ostane v splošnem enaka in pod pogojem, da je upoštevana najnižja raven obdavčitve Skupnosti.“

4. Države članice lahko uporabijo ali uvedejo sistem dajatev za uporabo cest za motorna vozila, ki uporabljajo plinsko olje za komercialne namene iz odstavka 3, pod pogojem, da je upoštevana najnižja raven obdavčitve Skupnosti.“

Predlog spremembe 12

ČLEN 1, TOČKA 1, TOČKA (C)

Člen 7, odstavek 5, pododstavek 2 (direktiva 2003/96/ES)

Komisija v zvezi z mehanizmi iz prvega pododstavka določi splošna pravila, v skladu s postopkom iz člena 27(2).“

Najpozneje do ...* Komisija v zvezi z mehanizmi iz prvega pododstavka določi splošna pravila, v skladu s postopkom iz člena 27(2).“

_____________

*šest mesecev po sprejetju te direktive.

Obrazložitev

Skupna pravila mehanizma za povračilo so pomembna za zagotavljanje povračila pod pogoji, ki so enaki, pregledni in enostavni. Poleg tega bodo skupna pravila preprečila izkrivljanje enotnega trga.

Predlog spremembe 13

ČLEN 1, TOČKA 2

Člen 18 (direktiva 2003/96/ES)

(2) Člen 18 se spremeni:

(2) Člen 18 se spremeni:

(a) V odstavku 3 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(a) V odstavku 3 se prvi stavek črta.

„Kraljevina Španija lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2007 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

(b) V odstavku 4 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(b) V odstavku 4 se prvi stavek črta.

„Republika Avstrija lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2007 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

(c) V odstavku 5 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(c) V odstavku 5 se prvi stavek črta.

„Kraljevina Belgija lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2007 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

(d) V odstavku 6 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(d) V odstavku 6 se prvi stavek črta.

„Veliko vojvodstvo Luksemburg lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2009 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

(e) V drugem pododstavku odstavka 7 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(e) V drugem pododstavku odstavka 7 se prvi stavek črta.

„Republika Portugalska lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2009 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

(f) V tretjem pododstavku odstavka 8 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

(f) V tretjem pododstavku odstavka 8 se prvi stavek črta.

„Helenska republika lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2010 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja 2014 na 359 EUR in do 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

 

Obrazložitev

Člen je treba uskladiti z datumi, ki so navedeni v tabeli A.

Predlog spremembe 14

ČLEN 1, TOČKA 3, TOČKA (A)

Člen 18a, odstavek 5 (direktiva 2003/96/ES)

„Republika Latvija lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2011 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje in kerozin za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR na 1 000 litrov, ki se do 1. januarja 2013 poveča na 330 EUR, ter za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, do 1. januarja 2015 za povečanje na 359 EUR in do 1. januarja 2017 na 380 EUR.“

Republika Latvija lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2012 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje in kerozin za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR na 1 000 litrov, ki se do 1. januarja 2013 poveča na 330 EUR, ter za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, in do 1. januarja 2016 za povečanje na 359 EUR.“

Obrazložitev

Državam članicam z nižjimi prihodki, ki so se EU pridružile nedavno in so že bistveno zvišale trošarine za goriva, naj se obdobje odstopanja podaljša, da imajo tako dalj časa za prilagoditev.

Predlog spremembe 15

ČLEN 1, TOČKA 3, TOČKA (B)

Člen 18a, odstavek 6 (direktiva 2003/96/ES)

„Republika Litva lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2011 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje in kerozin za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR na 1 000 litrov, ki se do 1. januarja 2013 poveča na 330 EUR, ter za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, do 1. januarja 2015 za povečanje na 359 EUR in do 1. januarja 2017 na 380 EUR.“

„Republika Litva lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2012 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje in kerozin za pogonske namene novi najnižji ravni 302 EUR na 1 000 litrov, ki se do 1. januarja 2013 poveča na 330 EUR, ter za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, in do 1. januarja 2016 za povečanje na 359 EUR.“

Obrazložitev

Državam članicam z nižjimi prihodki, ki so se EU pridružile nedavno in so že bistveno zvišale trošarine za goriva, naj se obdobje odstopanja podaljša, da imajo tako dalj časa za prilagoditev.

Predlog spremembe 16

ČLEN 1, TOČKA 3, TOČKA (C)

Člen 18a, odstavek 9 (direktiva 2003/96/ES)

„Republika Poljska lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2010 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, novi najnižji ravni 302 EUR na 1000 l, ki se do 1. januarja 2012 poveča na 330 EUR, do 1. januarja2014 na 359 EUR indo 1. januarja 2016 na 380 EUR.“

„Republika Poljska lahko uporabi prehodno obdobje do 1. januarja 2012 za prilagoditev nacionalne ravni obdavčitve za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, novi najnižji ravni 302 EUR na 1000 l, ki se do 1. januarja 2013 poveča na 330 EUR, in do 1. januarja 2016 na 359 EUR.“

Obrazložitev

Državam članicam z nižjimi prihodki, ki so se EU pridružile nedavno in so že bistveno zvišale trošarine za goriva, naj se obdobje odstopanja podaljša, da imajo tako dalj časa za prilagoditev.

Predlog spremembe 17

TOČKA 4 ČLENA 1

Člen 18c (direktiva 2003/96/ES)

„Brez poseganja v določbe iz člena 7 Pogodbe v zvezi s pristopom Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji lahko navedeni državi članici uporabita dodatno prehodno obdobje za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, do 1. januarja2015 za povečanje na 359 EUR in do 1. januarja 2017 za povečanje na 380 EUR.“

„Brez poseganja v določbe iz člena 7 Pogodbe v zvezi s pristopom Republike Bolgarije in Romunije k Evropski uniji lahko navedeni državi članici uporabita dodatno prehodno obdobje za plinsko olje, ki se uporablja kot pogonsko gorivo, do 1. januarja 2016 za povečanje na 359 EUR.“

Obrazložitev

Državam članicam z nižjimi prihodki, ki so se EU pridružile nedavno in so že bistveno zvišale trošarine za goriva, naj se obdobje odstopanja podaljša, da imajo tako dalj časa za prilagoditev.

Predlog spremembe 18

ČLEN 1, TOČKA 5

Priloga I, tabela A (direktiva 2003/96/ES)

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

 

1. januar 2004

1. januar 2010

1. januar 2012

1. januar 2014

Neosvinčeni bencin

(v EUR za

1 000 l)

oznake KN 2710 11 31, 2710 11 41, 2710 11 45 in 2710 11 49

359

359

359

380

Plinsko olje

(v EUR za 1 000 l)

 

oznake KN 2710 19 41 do 2710 19 49

302

330

359

380

Predlog spremembe, ki ga vlaga Parlament

 

1. januar 2004

1. januar 2010

1. januar 2012

1. januar 2015

Neosvinčeni bencin

(v EUR za

1 000 l)

oznake KN 2710 11 31, 2710 11 41, 2710 11 45 in 2710 11 49

359

359

359

359

Plinsko olje

(v EUR za 1 000 l)

 

oznake KN 2710 19 41 do 2710 19 49

302

330

340

359

Obrazložitev

Najnižje stopnje morajo biti dovolj visoke, da bodo pospeševale trajnostno porabo bencina in plinskega olja.

Predlog spremembe 19

ČLEN 1, TOČKA 5

Priloga I, tabela A, opomba (novo) (direktiva 2003/96/ES)

Brez poseganja v časovna obdobja iz člena 18a, odstavki 5, 6 in 9, ter člena 18c, se uporabljajo naslednje določbe:

 

Trošarinske stopnje za neosvinčen bencin in plinsko olje ne bodo manjše od 359 EUR na 1000 litrov pred 1. januarjem 2015.

 

Države članice, ki so v skladu z zakonodajo Skupnosti primorane zvišati trošarinske stopnje za plinsko olje na 340 EUR na 1 000 litrov do 1. januarja 2012, morajo do 1. januarja 2015 zvišati stopnjo na vsaj 359 EUR na 1 000 litrov.

Države članice, v katerih je trošarinska stopnja za plinsko olje 1. januarja 2008 presegla 400 EUR na 1000 litrov, ne bodo dodatno zvišale trošarinske stopnje za plinsko olje do 1. januarja 2015.

 

 

Države članice, v katerih je trošarinska stopnja za neosvinčen bencin 1. januarja 2008 presegla 500 EUR na 1000 litrov, te stopnje ne bodo dodatno zvišale do 1. januarja 2015.

Obrazložitev

S predlogom spremembe se želi določiti potrebne enake pogoje za države članice, ki niso v euroobmočju, kar zadeva uresničevanje zahtev o trajnosti glede meril inflacije na eni strani in konvergence davčnih stopenj na drugi strani. Glej predlog spremembe 31.

Predlog spremembe 20

ČLEN 1, TOČKA 5 A (novo)

Člen 29a (novo) (direktiva 2003/96/ES)

 

(5a) Vstavi se naslednji člen 29a:

 

"Člen 29a

 

Komisija poroča o izpolnjevanju obveznosti tistih držav članic, v katerih se prehodno obdobje konča leta 2010."

Obrazložitev

S predlogom spremembe se poziva, naj se oblikuje ocena Komisije, s katero se poroča, kako države članice izvajajo svoje obveznosti glede višanja trošarinske stopnje.

OBRAZLOŽITEV

Poročevalec v splošnem podpira Komisijo, ki si prizadeva zmanjšati izkrivljanje konkurence na trgu prevoza blaga, kar bi najlažje dosegli s popolno uskladitvijo. V tem okviru je treba poudariti, da razlike v ceni bencina in plinskega olja na enotnem trgu same po sebi niso znamenje izkrivljenega trga prevoza blaga.

Poročevalec ugotavlja, da predlog Komisije vsebuje zelo omejene davčne ukrepe, povezane s transportom, s katerimi bi lahko zmanjšali okoljsko škodo. S takšno davčno politiko – seveda če bi bila dovolj stroga – bi lahko spremenili navade potrošnikov in podjetij, kar bi prispevalo k zmanjšanju emisij CO2. Poročevalec se tudi sprašuje, ali bo predlog Komisije res v pomoč Skupnosti pri izpolnjevanju njenih okoljskih zavez, vključno s kjotskim protokolom.

Prepričan je, da bi morala Komisija odločneje spodbujati uporabo okolju prijaznih proizvodov z inovativnimi in pogumnimi „zelenimi“ ukrepi na ravni EU, tudi davčnimi, saj podnebne spremembe prinašajo velike okoljske izzive tako Skupnosti kot svetu. V tem okviru je treba spodbuditi davčno konkurenco, ki spodbuja trajnostno potrošnjo in varovanje okolja, in sicer z vlaganjem prihodkov od „zelenih“ davkov v razvoj „zelenih“ proizvodov in proizvodnih procesov. Zato je poročevalec naklonjen temu, da se državam članicam dovoli, da z davčnimi olajšavami spodbujajo uporabo goriva, ki ne temelji na naftnih derivatih.

Na tej osnovi poročevalec meni, da predlog Komisije državam članicam ne dovoljuje potrebne prožnosti za rabo goriva, ki ne temelji na naftnih derivatih.

V skladu z načelom subsidiarnosti bi morale imeti države članice možnost, da med drugim zmanjšajo davčne stopnje za goriva, ki ne temeljijo na naftnih derivatih, za energetsko najbolj učinkovite motorje. Tako bi zagotovile pravno varnost za podjetja in hkrati omogočile konkurenco. Države članice bi imele tudi več možnosti za uporabo čistejše tehnologije za zmanjšanje emisij CO2 in izpolnjevanje drugih mednarodnih okoljskih obveznosti.

Poleg tega poročevalec meni, da bi imele višje najnižje stopnje pomembnejši vpliv na vzorec porabe potrošnikov in podjetij. Obstoječih prehodnih ureditev ne bi smeli podaljšati in tudi ne uvesti novih prehodnih določb.

POSTOPEK

Naslov

Obdavčitev neosvinčenega bencina in plinskega olja

Referenčni dokumenti

KOM(2007)0052 – C6-0109/2007 – 2007/0023(CNS)

Datum posvetovanja z EP

19.4.2007

Pristojni odbor

       Datum razglasitve na zasedanju

ECON

26.4.2007

Odbori, zaprošeni za mnenje

       Datum razglasitve na zasedanju

ENVI

26.4.2007

ITRE

26.4.2007

TRAN

26.4.2007

 

Odbori, ki niso podali mnenja

       Datum sklepa

ENVI

3.5.2007

ITRE

7.6.2007

TRAN

10.4.2007

 

Poročevalec/-ka

       Datum imenovanja

Olle Schmidt

22.5.2007

 

 

Obravnava v odboru

8.10.2007

5.11.2007

 

 

Datum sprejetja

29.1.2008

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

37

1

1

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Gabriele Albertini, Mariela Velichkova Baeva, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Slavi Binev, Sebastian Valentin Bodu, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, Christian Ehler, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Piia-Noora Kauppi, Guntars Krasts, Astrid Lulling, Hans-Peter Martin, Gay Mitchell, Cristobal Montoro Romero, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Heide Rühle, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser, Sahra Wagenknecht

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Katerina Batzeli, Daniel Dăianu, Harald Ettl, Werner Langen, Vladimír Maňka, Thomas Mann, Bilyana Ilieva Raeva, Margaritis Schinas, Andreas Schwab, Charles Tannock

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Metin Kazak, Alfonso Andria

Datum predložitve

5.2.2008