SPRÁVA o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými arabskými emirátmi o určitých aspektoch leteckých služieb

27.2.2008 - (KOM(2007)0134 – C6-0472/2007 – 2007/0052(CNS)) - *

Výbor pre dopravu a cestovný ruch
Spravodajca: Paolo Costa
(Zjednodušený postup – článok 43 odsek 1 rokovacieho poriadku)

Postup : 2007/0052(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0043/2008
Predkladané texty :
A6-0043/2008
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Spojenými arabskými emirátmi o určitých aspektoch leteckých služieb

(KOM(2007)0134 – C6-0472/2007 – 2007/0052(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh rozhodnutia Rady (KOM(2007)0134)[1],

–   so zreteľom na článok 80 ods. 2 a článok 300 ods. 2 prvý pododsek prvá veta Zmluvy o ES,

–   so zreteľom na článok 300 ods. 3 prvý pododsek Zmluvy o ES, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6‑0472/2007),

–   so zreteľom na článok 51, článok 83 ods. 7 a článok 43 ods. 1 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6‑0043/2008),

1.  schvaľuje uzavretie zmluvy;

2.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade, Komisii a vládam a parlamentom členských štátov a Spojených arabských emirátov.

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Podľa rozhodnutia Súdneho dvora Európskych spoločenstiev má Európske spoločenstvo výhradnú právomoc v súvislosti s rôznymi aspektmi vonkajšej politiky leteckej dopravy, ktoré sa zvyčajne riadili dvojstrannými dohodami o leteckých službách uzavretými medzi členskými štátmi a tretími krajinami.

Vzhľadom na to Rada v júni 2003 splnomocnila Komisiu na začatie rokovaní s tretími krajinami s cieľom nahradiť určité ustanovenia v platných dvojstranných dohodách dohodami so Spoločenstvom.

Komisia preto prerokovala dohodu so Spojenými arabskými emirátmi, ktorou sa nahrádzajú určité ustanovenia v jestvujúcich dvojstranných dohodách o leteckých službách uzavretých medzi členskými štátmi a Spojenými arabskými emirátmi.

Zmeny sa týkajú týchto oblastí:

Článok 2 (vymedzujúca klauzula): S cieľom zabrániť diskriminácii medzi leteckými dopravcami Spoločenstva sa doterajšie vymedzujúce klauzuly vzťahujúce sa na leteckých dopravcov členského štátu, ktorý podpísal dvojstrannú dohodu, nahrádzajú vymedzujúcou klauzulou Spoločenstva vzťahujúcou sa na všetkých dopravcov Spoločenstva a EHP.

Článok 4 (zdaňovanie leteckých pohonných hmôt): Zatiaľ čo zvyčajné dvojstranné dohody majú vo všeobecnosti tendenciu vylučovať letecké pohonné hmoty zo zdaňovania, smernica Rady 2003/96/ES, ktorou sa mení štruktúra rámcových predpisov Spoločenstva v oblasti zdaňovania energetických produktov a elektrickej energie, takéto zdaňovanie umožňuje v prípade činnosti na území Spoločenstva. Ustanovenia smernice 2003/96/ES sa podľa článku 4 rovnako uplatňujú na letecké dopravné prostriedky určených leteckých dopravcov Spojených arabských prevádzkované na území Spoločenstva. Navyše sú Spojené arabské emiráty oprávnené uvaliť dane na pohonné hmoty dodávané na ich území na použitie v leteckých dopravných prostriedkoch určených leteckých dopravcov členského štátu, prevádzkovaných na území Spojených arabských emirátov.

Článok 5 (kalkulácia cien): Riešia sa tu konflikty medzi dvojstrannými dohodami a nariadením Rady (EHS) č. 2409/92 o cestovnom a sadzbách v leteckých dopravných službách, ktoré dopravcom tretích krajín zakazuje určovať vedúce ceny leteckých služieb za dopravu realizovanú výlučne v rámci Spoločenstva.

V prílohách 1 a 2 sa uvádza zoznam dvojstranných dohôd a ich článkov, na ktoré sa odkazuje v článkoch 1 až 5 navrhovanej dohody; ide o dohody medzi Spojenými arabskými emirátmi a Rakúskom, Belgickom, Bulharskom, Cyprom, Českou republikou, Dánskom, Fínskom, Francúzskom, Nemeckom, Gréckom, Írskom, Talianskom, Lotyšskom, Litvou, Luxemburskom, Maltou, Holandskom, Poľskom, Portugalskom, Slovinskom, Španielskom, Švédskom a Spojeným kráľovstvom.

V prílohe 3 sa uvádza zoznam iných štátov podľa článku 2: Island, Lichtenštajnsko, Nórsko, ktoré spadajú do pôsobnosti dohody o Európskom hospodárskom priestore, a Švajčiarsko, ktoré spadá do pôsobnosti dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou.

Dohoda prerokovaná Komisia by sa mala podpísať a začať predbežne uplatňovať. Navrhované rozhodnutie Rady dáva predsedovi Rady právomoc určiť osobu/-y oprávnenú/-é upovedomiť Spojené arabské emiráty o tom, že sa ukončili vnútorné postupy potrebné na to, aby dohoda nadobudla účinnosť.

Parlament má právo k tejto dohode vyjadriť stanovisko v rámci konzultačného postupu v súlade s článkom 83 (medzinárodné dohody) ods. 7 rokovacieho poriadku, v ktorom sa uvádza:

„Parlament vydá stanovisko alebo vysloví súhlas s uzavretím, obnovením alebo zmenou či doplnením medzinárodnej dohody alebo finančného protokolu uzavretého Európskym spoločenstvom v jedinom hlasovaní väčšinou odovzdaných hlasov, pričom pozmeňujúce ani doplňujúce návrhy k textu dohody alebo protokolu nie sú prípustné.“

Na základe uvedených skutočností spravodajca navrhuje, aby výbor TRAN vyjadril pozitívne stanovisko k uzavretiu dohody.

POSTUP

Názov

Dohoda medzi ES a Spojenými arabskými emirátmi o určitých aspektoch leteckých služieb

Referenčné čísla

KOM(2007)0134 – C6-0472/2007 – 2007/0052(CNS)

Dátum konzultácie s EP

18.12.2007

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

TRAN

15.1.2008

Spravodajca

       dátum menovania

Paolo Costa

10.4.2007

 

 

Zjednodušený postup - dátum rozhodnutia

11.4.2007

Dátum prijatia

26.2.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

37

0

0