SPRÁVA o návrhu nariadenia Komisie (ES, Euratom), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev

10.3.2008 - (KOM(2007)1013 – C6-0417/2007 – 2007/0151(CNS)) - *

Výbor pre rozpočet
Spravodajkyňa: Ingeborg Gräßle
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko (*):Jan Mulder, Výbor pre kontrolu rozpočtu
(*) Postup pridružených výborov – článok 47 rokovacieho poriadku

Postup : 2007/0151(CNS)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0069/2008
Predkladané texty :
A6-0069/2008
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Komisie (ES, Euratom), ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev

(SEK(2007)1013 – C6-0417/2007 – 2007/0151(CNS))

(Konzultačný postup)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh nariadenia Komisie (SEK(2007)1013),

–   po konzultácii s Komisiou prostredníctvom listu z 20. júla 2007 (C6‑0417/2007),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre rozpočet a stanovisko Výboru pre kontrolu rozpočtu (A6‑0069/2008),

1.  schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.  vyzýva Komisiu, aby zodpovedajúco zmenila svoj návrh nariadenia;

3.  žiada o opätovnú konzultáciu v prípade, ak má Komisia v úmysle odchýliť sa od textu schváleného Parlamentom;

4.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Text predložený KomisiouPozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

ODÔVODNENIE 3A (nové)

 

(3a) In consideration of the difference in deadlines between the European Parliament's discharge decision in respect of the general budget, which is 15 May of year n+2, and its discharge decision in respect of the agencies, which is 30 April of year n+2, all actors involved should try to avoid difficulties in practice and strive for a harmonisation of the legal bases in the future.

Odôvodnenie

The deadline has to be changed in the specific regulations for each agency. The Commission should table a proposal which would adapt the date horizontally in all the specific regulations.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

ČLÁNOK 1 BOD -1 (nový)

Článok 2 bod 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(-1) In Article 2, point 1 is replaced by the following:

 

"1. 'Community body' shall mean any body referred to in Article 185(1) of the general Financial Regulation.

 

Community bodies which actually receive contributions charged to the budget as referred to in Article 185(1) of the general Financial Regulation shall mean any Community bodies receiving direct grants from the budget and any other Community bodies receiving contributions from the budget;

Odôvodnenie

The general budgetary and financial rules should apply to all bodies which generate costs charged to the budget, be it through direct grants, through the use of EU staff, through pensions of agencies' staff charged to the budget or other costs.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

ČLÁNOK 1 BOD 3 PÍSMENO CA) (nové)

Článok 10 odsek 7 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(ca) Paragraph 7 is replaced by the following:

 

"7. The appropriations available at 31 December arising from the assigned revenue referred to in Article 19 shall be carried over automatically. The appropriations available corresponding to assigned revenue carried over must be used first. By 1 June of the following year at the latest, the Community body shall inform the Commission on the implementation of the assigned revenue carried over. The Commission shall send a summary report on the usage of the assigned revenue of all Community bodies to the budgetary authority by 15 July of the following year at the latest."

Odôvodnenie

The text of the FR should be in line with the Joint Declaration on Assigned Revenues as agreed by the two arms of the budgetary authority at the Conciliation of 13 July 2007 which attach a great importance to the monitoring of the assigned revenues, especially to those related to the Community Agencies and asks the Commission to report regularly on their implementation, in particular on the basis of a specific document before the first reading of the budget

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

ČLÁNOK 1 BOD 6A (nový)

Článok 20 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(6a) In Article 20, paragraph 2 is replaced by the following:

 

"2. Acceptance of donations which may involve any financial charge shall be subject to the prior authorisation of the management board, which shall take a decision within two months of the date on which the request is submitted to it. If the management board fails to take a decision within that period, the donation shall be deemed accepted."

Odôvodnenie

Concerns only the English. Any donation causing costs in the future has to be authorized by the management board.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

ČLÁNOK 1 BOD 7

Článok 23 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4. The Director shall inform the management board as soon as possible of all transfers made.

4. The Director shall inform the management board as soon as possible of all transfers made. The Director shall inform the budgetary authority of all transfers carried out under paragraph 2.

Odôvodnenie

In order to be able to monitor any substantial changes in the shares of an agency's budget allocated for administrative and operational expenditure, the budgetary authority shall be informed of all transfers between titles exceeding a 10%- threshold.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO A)

Článok 26 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2. A summary of the budget and amending budgets, as finally adopted, shall be published in the Official Journal of the European Union within three months of their adoption.

2. A summary of the budget and amending budgets, as finally adopted, shall be published in the Official Journal of the European Union within three months of their adoption. This summary shall indicate revenue and expenditure, the changes in relation to the year before, the five main expenditure headings for the administrative and the operational Budget, the five main revenue headings, the establishment plan with permanent and temporary staff, as well as an overview of the number of contract staff and the national experts and the changes in relation to the previous year.

Odôvodnenie

Setzt eine Empfehlung des Europäischen Rechnungshofs (Stellungnahme 4/2007) um und präzisiert die Veröffentlichungspflicht, damit die Haushaltsbehörde sich einen tatsächlichen Überblick über die Entwicklung des Haushalts der Agentur verschaffen kann.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO B)

Článok 26 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

3. The budget and amending budgets, as finally adopted, shall be transmitted for information to the budgetary authority, the Court of Auditors and the Commission, and shall be published on the website of the Community body concerned within two months of their adoption.

3. The budget and amending budgets including the establishment plan (with permanent and temporary staff, as finally adopted, as well as an overview on the number of contract staff and national experts), shall be transmitted for information to the budgetary authority, the Court of Auditors and the Commission, and shall be published on the website of the Community body concerned within two months of their adoption.

Odôvodnenie

Präzisiert die Daten, die der Stellenplan umfassen soll, damit die Haushaltsbehörde sich auch wirklich einen Überblick über die Entwicklung des Personalhaushalts der Agentur verschaffen kann.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO B)

Článok 26 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4. Die Gemeinschaftseinrichtung stellt die Informationen über die Empfänger der Haushaltsmittel in geeigneter Weise zur Verfügung. Bei der Bereitstellung dieser Informationen sind die einschlägigen Vertraulichkeitserfordernisse, insbesondere der Schutz personenbezogener Daten nach der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates sowie die einschlägigen Sicherheitsanforderungen gleichermaßen zu beachten.

4. Die Gemeinschaftseinrichtung stellt auf ihrer Internetseite die Informationen über die Empfänger ihrer Haushaltsmittel zur Verfügung. Die Veröffentlichung muss für Dritte leicht auffindbar, übersichtlich und umfassend sein (vollständige Veröffentlichung). Bei der Bereitstellung dieser Informationen sind die einschlägigen Vertraulichkeitserfordernisse, insbesondere der Schutz personenbezogener Daten nach der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates,sowie die einschlägigen Sicherheitsanforderungen gleichermaßen zu beachten. Sofern eine vollständige Veröffentlichung nicht erfolgt, sind die Daten der Empfänger dem Haushaltskontrollausschuss des Europäischen Parlaments in geeigneter Weise zur Kenntnis zu geben. Die empfangenen Haushaltsmittel sind in anonymisierter Weise unter Angabe des Geheimhaltungsgrundes und der für die Entscheidung über die Geheimhaltung verantwortlichen Einheit entsprechend den Sätzen 1 und 2 zu veröffentlichen.

Odôvodnenie

Stellt sicher, dass "Geheimhaltungsgründe" gewahrt sind, sie aber trotzdem die grundsätzliche Veröffentlichungspflicht nicht unterlaufen.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

ČLÁNOK 1 BOD 9A (nový)

Článok 27 odsek 3 písmeno ba) (nové) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(9a) In Article 27(3), the following point (ba) is inserted:

 

"(ba) detailed documentation on assigned revenue, in particular an estimate of the operating surplus from the year n-1 in order to complete the information already available concerning the surplus of n-2;"

Odôvodnenie

The text of the standard FinReg should be in line with the Joint Declaration on Assigned Revenues and the Joint Declaration on Decentralised Agencies as agreed by the two arms of the budgetary authority at the Conciliation of 13 July 2007 which "attach a great importance to the monitoring of the assigned revenues, especially to those related to the Community agencies".

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

ČLÁNOK 1 BOD 9B (nový)

Článok 27 odsek 3 písmeno da) (nové)

 

(9b) In Article 27(3), the following point (da) is added:

"(da) an estimate of the balance of the outturn account within the meaning of Article 81 from the year N-1."

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

ČLÁNOK 1 BOD 9C (nový)

Článok 27 odsek 3a (nový) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(9c) In Article 27, the following paragraph 3a is inserted:

"3a. The Community body shall also send to the Commission and the budgetary authority by 31 March each year at the latest:

(a) its draft work programme,

(b) its updated multi-annual staff policy plan, established in line with the guidelines set by the Commission,

(c) information on the number of officials, temporary and contract staff and national experts for the year n-1 and n as well as an estimate for the year n+1,

(d) information on contributions in kind granted by the host Member State to the Community body."

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

ČLÁNOK 1 BOD 9D (nový)

Článok 27 odsek 5 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(9d) In Article 27, paragraph 5 is replaced by the following:

 

"5. The budgetary authority shall adopt the establishment plan of the Community body and any subsequent amendment thereto in accordance with Article 32(1). The approved establishment plan shall be published in an annex to Section III - Commission - of the general budget of the European Union together with an estimate of the number of contract staff planned and provisionally budgeted for the financial year concerned."

Odôvodnenie

The text of the FR should be in line with the Joint Declaration on Decentralised Agencies as agreed by the two arms of the budgetary authority at the Conciliation of 13 July 2007.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

ČLÁNOK 1 BOD 9E (nový)

Článok 31 bod 1b) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(9e) In Article 31, point 1(b) is replaced by the following:

 

"(b) the estimated revenue for the preceding financial year and the revenue for year n – 2, including assigned revenue;"

Odôvodnenie

The text of the FR should be in line with the Joint Declaration on Assigned Revenues as agreed by the two arms of the budgetary authority at the Conciliation of 13 July 2007 which "ask the Commission and the other institutions to provide appropriate, timely and detailed documentation on assigned revenues ... to accompany the Preliminary Draft Budget".

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14

ČLÁNOK 1 BOD 12

Článok 35 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

1. All financial actors within the meaning of Chapter 2 of this Title and any other person involved in budget implementation, management, audit or control shall be prohibited from taking any measures of budget implementation which may bring their own interests into conflict with those of the Community body. Should such a case arise, the person in question must refrain from such measures and refer the matter to the competent authority.

1. All financial actors within the meaning of Chapter 2 of this Title and any other person involved in budget implementation, management, audit or control shall be prohibited from taking any action which may bring their own interests into conflict with those of the Community body. Should such a case arise, the person in question must refrain from such measures and refer the matter to the competent authority.

Odôvodnenie

Kohärenz mit der Terminologie der EU-Haushaltsordnung (Artikel 52) und Umsetzung der Stellungnahme 4/2007, Absatz 3 des Europäischen Rechnungshofs[1], die klarstellt, dass Personen mit Aufgaben in den Bereichen Rechnungsprüfung und Kontrolle nicht im Haushaltsvollzug tätig sein dürfen.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15

ČLÁNOK 1 BOD 15

Článok 40 odsek 1 pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

1. The authorising officer shall report to the management board on the performance of his duties in the form of an annual activity report, together with financial and management information confirming that the information contained in the report presents a true and fair view except as otherwise specified in any reservations related to defined areas of revenue and expenditure.

1. The authorising officer shall report to the management board on the performance of his duties in the form of an annual activity report, together with financial and management information confirming in a declaration of assurance that the information contained in the report presents a true and fair view except as otherwise specified in any reservations related to defined areas of revenue and expenditure.

Odôvodnenie

Improvement of accountability of the authorising officer.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16

ČLÁNOK 1 BOD 15A (nový)

Článok 40 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(15a) ) In Article 40, paragraph 2 is replaced by the following:

 

"2. By no later than 15 June each year, the management board shall send the budgetary authority and the Court of Auditors an analysis and an assessment of the authorising officer's annual report on the previous financial year, including his declaration of assurance. This analysis and assessment shall be included in the annual report of the Community body, in accordance with the provisions of the constituent instrument."

Odôvodnenie

Improvement of accountability of the authorising officer.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17

ČLÁNOK 1 BOD 16Článok 43 odsek 2a pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2a. Before the adoption of the accounts by the Director, the accounting officer shall sign them off, thereby certifying that he has a reasonable assurance that the accounts present a true and fair view of the financial situation of the Community body.

2a. Before the adoption of the accounts by the management board, the accounting officer shall sign them off, thereby certifying that he has a reasonable assurance that the accounts present a true and fair view of the financial situation of the Community body.

Odôvodnenie

Align responsibility for the final accounts with the general Financial Regulation, where they are approved by "the Commission" (Articles 61 para. 2a and 129 para.3), and the FR for executive agencies, where they are approved by "the management board"( Art. 57 (b)).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18

ČLÁNOK 1 BOD 19

Článok 47 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4. The specialised financial irregularities panel set up by the Commission in accordance with Article 66(4) of the general Financial Regulation, shall exercise the same powers in respect of the Community body as it does in respect of Commission departments, unless the management board decides to set up a functionally independent panel, or to participate in a joint panel established by several Community bodies. On the basis of the opinion of this panel, the Director shall decide whether to initiate disciplinary proceedings or proceedings for the payment of compensation. If the panel detects systemic problems, it shall send a report with recommendations to the authorising officer and to the Commission's internal auditor. If the opinion implicates the Director, the panel shall send it to the management board and the Commission's internal auditor.

4. The specialised financial irregularities panel set up by the Commission in accordance with Article 66(4) of the general Financial Regulation shall exercise the same powers in respect of the Community body as it does in respect of Commission departments. For cases concerning agencies the panel shall foresee one seat for a representative of the agencies. On the basis of the opinion of this panel, he Director shall decide whether to initiate disciplinary proceedings or proceedings for the payment of compensation. If the panel detects systemic problems, it shall send a report with recommendations to the authorising officer and to the Commission's internal auditor. If the opinion implicates the Director, the panel shall send it to the management board and the Commission's internal auditor. The director's indications on these cases and the explanation of his follow-up decisions shall be included in the annual activity report of the director.

Odôvodnenie

The Panel set up by the Commission should continue to be competent for all irregularities committed within Financial Regulation to guarantee a coherent view for dealing with these problems. Up to now the Panel treated only a few cases, there is no overload of work but the chance to have the same appreciation for the same kind of cases. The Panel decisions are based on the consultation of the relevant documents. The Panel is also competent for eventual cases in the executive agencies. The amendment aims to control the implementation of the Panel´s suggestions.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19

ČLÁNOK 1 BOD 22

Článok 58a odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

The accounting officer shall keep a list of amounts due to be recovered, in which Community entitlements are grouped according to the date of issue of the recovery order. The list shall be added to the Community body’s report on budgetary and financial management.

The accounting officer shall keep a list of amounts due to be recovered, in which Community entitlements are grouped according to the date of issue of the recovery order. The list shall be added to the Community body’s report on budgetary and financial management. It shall specify also the waived or partially waived recovery orders.

Odôvodnenie

Transparenz gegenüber der Haushaltsbehörde und analoges Vorgehen zur EU -Haushaltsordnung.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20

ČLÁNOK 1 BOD 23

Článok 59 písmeno b) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

(b) Where fees and charges are entirely determined by legislation or decisions of the management board, the authorising officer may abstain from issuing recovery orders and directly draw up debit notes after having established the amount receivable. In this case all details of the Community body's entitlement shall be registered.

(b) Where fees and charges are entirely determined by legislation or decisions of the management board, the authorising officer may abstain from issuing recovery orders and directly draw up debit notes after having established the amount receivable. In this case all details of the Community body's entitlement shall be registered. The accounting officer shall keep a list of the debit notes. The list shall be added to the Community body's report on budgetary and financial management. It shall specify also the waived or partially waved debit notes.

Odôvodnenie

The amendment wants to make sure that the debit notes are considered like recovery orders and demands the same information for the debit notes as for the recovery orders.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21

ČLÁNOK 1 BOD 25A (nový)

Článok 69 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(25a) Artikel 69 erhält folgende Fassung:

 

"Artikel 69

Die Festellung, Anweisung und Leistung der Ausgaben erfolgt innerhalb der Fristen und nach den Bestimmungen der Haushaltsordnung und ihrer Durchführungsbestimmungen. Im Fall von IT-basierten Zahlungssystemen muss der Rechnungsführer die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieser Systeme validieren."

Odôvodnenie

The amendment aims to help very small agencies in giving them the possibility to share an internal audit function with one or several other agencies. This may help to keep the administrative costs on an acceptable level.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22

ČLÁNOK 1 BOD 28Článok 74a (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Article 265a of the Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 shall apply mutatis mutandis for the selection of experts. Such experts shall be paid on the basis of a fixed amount, for assisting the Community body, in particular in evaluating proposals and grant applications or tenders for procurement, and for providing technical assistance in the follow-up to, and final evaluation of projects. The Community body may use the lists drawn up by the Commission or other Community bodies.

Article 265a of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 shall apply mutatis mutandis for the selection of experts. Such experts shall be paid on the basis of a fixed amount, for assisting the Community body, in particular in evaluating proposals and grant applications or tenders for procurement, and for providing technical assistance in the follow-up to, and final evaluation of projects. The Community body may use the lists drawn up by the Commission or other Community bodies. A list with the names of the experts who cooperated with the Community body during the financial year in question and the remuneration received by these experts shall be attached to the Community body's report on budgetary and financial management to the budgetary authority, taking due account of the protection of personal data.

Odôvodnenie

The budgetary authority should be enabled to monitor the use of external experts by the agencies. This amendment is needed in addition to Article 26 paragraph 4 (new), which only concerns the publication of information on beneficiaries.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23

ČLÁNOK 1 BOD 30Článok 82 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

The accounting officer shall send to the Commission's accounting officer and the Court of Auditors by no later than 1 March of the following year its provisional accounts, together with the report on budgetary and financial management during the year, referred to in Article 76 of this Regulation, so that the Commission's accounting officer can consolidate the accounts as provided for in Article 128 of the general Financial Regulation.

The accounting officer shall send to the Commission's accounting officer and the Court of Auditors by no later than 1 March of the following year its provisional accounts, together with the report on budgetary and financial management during the year, referred to in Article 76 of this Regulation, so that the Commission's accounting officer can consolidate the accounts as provided for in Article 128 of the general Financial Regulation. He shall provide the budgetary authority with a report on the consolidation of accounts of all agencies.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24

ČLÁNOK 1 BOD 30

Článok 82 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

The accounting officer shall also send the report on budgetary and financial management to the European Parliament and the Council by 31 March of the following year at the latest.

The accounting officer shall also send the report on budgetary and financial management with his declaration of assurance to the European Parliament and the Council by 31 March of the following year at the latest.

Odôvodnenie

Clarifying amendment, follow-up to the amendments going in the same direction.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25

ČLÁNOK 1 BOD 30Článok 83 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2. On receiving the Court of Auditors' observations on the provisional accounts of the Community body, the Director shall draw up the final accounts of the Community body in accordance with Article 43, under his own responsibility, and send them to the management board, which shall give an opinion on these accounts.

2. On receiving the Court of Auditors' observations on the provisional accounts of the Community body, the Director shall draw up the final accounts of the Community body in accordance with Article 43, under his own responsibility. The final accounts shall be approved by the management board.

Odôvodnenie

Align responsibility for approval of the final accounts with the general Financial Regulation where they are approved by "the Commission" (article 129 paragraph 3), and the Financial Regulation for executive agencies, where they are approved by "the management board" (Art. 57 (b)).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26

ČLÁNOK 1 BOD 30Článok 83 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

3. The Director shall send the final accounts, together with the opinion of the management board, to the Commission's accounting officer, the Court of Auditors, the European Parliament and the Council, by 1 July of the following year at the latest.

3. The Director shall send the final accounts, as approved by the management board, to the Commission's accounting officer, the Court of Auditors, the European Parliament and the Council, by 1 July of the following year at the latest.

Odôvodnenie

The final accounts should be approved by the management board, as in the case of executive agencies.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27

ČLÁNOK 1 BOD 30A (nový)Článok 94 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(30a) In Article 94, paragraph 1 is replaced by the following:

 

"1. The European Parliament, upon a recommendation from the Council, shall, before 30 April of year n+2, give a discharge to the director in respect of the implementation of the budget for year n; the director shall inform the management board of the observations of the European Parliament contained in the resolution accompanying the discharge decision."

Odôvodnenie

The management board should be aware of Parliament observations.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28

ČLÁNOK 1 BOD 30B (nový)Článok 94 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(30b) In Article 94, paragraph 3 is replaced by the following:

 

"3. If the European Parliament postpones the decision giving a discharge, the director, in cooperation with the management board, shall make every effort to take measures, as soon as possible, to remove or facilitate removal of the obstacles to that decision."

Odôvodnenie

(Same wording as that of Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002, adding "in cooperation with the management board,")

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29

ČLÁNOK 1 BOD 31A (nový)Článok 98a (nový) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

(31a) The following Article 98a is inserted:

 

"Article 98a

Two years before the expiry of a financial perspective or multi-annual financial framework, the Commission shall provide the European Parliament and the Council with an opinion concerning the functioning and the necessity of each agency."

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30

ČLÁNOK 1 BOD 32

Článok 99 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

(32) In Article 99, the following sentence is added: ‘The director shall transmit these rules to the Commission for information.’;

(32) Article 99 is replaced by the following:

 

"Article 99

The management board shall, as far as is necessary and in agreement with the Commission, adopt detailed rules for implementing the financial regulation of the Community body, on a proposal from its director."

Odôvodnenie

Parliament demands greater influence and – in consequence - responsibility from the Commission for the decentralized agencies; the implementing rules for this Financial regulation have to be adopted in accordance with the Commission. A simple "information” as forseen in the draft is not considered to be sufficient by the European Parliament.

  • [1]  ABl C 216 v. 14.9.2007, S. 1.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

I. Právny základ

V prípade subjektov uvedených v hlave ide de facto o agentúry Spoločenstva. Sú subjektmi európskeho verejného práva a majú vlastnú právnu subjektivitu. Nariadenie o zriadení príslušnej agentúry je aktom sekundárneho práva, ktorý agentúru poveruje vykonávaním špecifických technických, vedeckých alebo administratívno-technických úloh v rámci „prvého piliera“ Európskej únie. Len zákonodarca Spoločenstva môže vytvoriť decentralizovanú agentúru. Otázka, či v prípade zákonodarcu ide len o Radu alebo či Parlament a Rada pôsobia spolu ako zákonodarca, závisí od právneho základu návrhu Komisie. Vo všeobecnosti sa agentúry Spoločenstva patriace do prvého piliera zriaďujú prostredníctvom spolurozhodovacieho postupu.

Napriek tejto vysokej miere nezávislosti článok 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ stanovuje, že Komisia musí vydať rámcové rozpočtové nariadenie pre tieto subjekty, pretože sú financované z prostriedkov Spoločenstva, ktoré sú na tieto účely vyčlenené v rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie. Rozpočtové pravidlá agentúr sa nemôžu odchyľovať od tohto rámcového nariadenia okrem prípadov, keď si to vyžadujú ich osobitné prevádzkové potreby a po predchádzajúcom súhlase Komisie (článok 185, ods. 1, veta 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách).

Nariadenie, ktoré na základe tohto splnomocnenia prijala Komisia 23. decembra 2002 a ktoré sa týka rámcového rozpočtového nariadenia pre subjekty v zmysle článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev[1], sa teda musí zmeniť. Predmetom predloženej správy sú doplňujúce a pozmeňujúce návrhy Komisie.

Článok 270 pravidiel o vykonávaní nariadenia pravidiel[2] prijatých v rámci nariadenia o rozpočtových pravidlách k článku 185 stanovuje, že Komisia musí každý rok uviesť zoznam subjektov, ktoré získavajú finančné príspevky z rozpočtu Spoločenstva. Tento zoznam sa musí pripojiť k predbežnému návrhu rozpočtu na jednotlivé rozpočtové roky. Agentúry podliehajú najmä záväzkom v zmysle článku 14 ods. 2 (Zásada vyrovnanosti rozpočtu) a článku 46 ods. 1 bod 3 písm. d) (Štruktúra a vykazovanie rozpočtu) všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ.

V súčasnosti existuje 24 agentúr[3]. Kontrolu týchto agentúr vykonáva Komisia (článok 185, ods. 1, veta 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách), absolutórium im udeľuje Európsky parlament (článok 185, ods. 2 nariadenia o rozpočtových pravidlách) a vonkajšiu kontrolu vykonáva Dvor audítorov Európskych spoločenstiev (článok 128 nariadenia o rozpočtových pravidlách).

Rozpočet decentralizovaných agentúr spravidla pozostáva z dvoch rozpočtových riadkov v rozpočte EÚ, jedného rozpočtového riadku pre dotáciu na hlavy 01 + 02 (Financovanie zamestnancov agentúry a administratívne výdavky) a jedného rozpočtového riadku pre dotáciu na hlavu 03 (Prevádzkové výdavky). Samotný rozpočtový riadok, ktorý obsahuje dotáciu na hlavy 01 + 02, z ktorej sa pokrýva financovanie zamestnancov a administratívne výdavky decentralizovanej agentúry, úplne patrí do príslušného „prevádzkového” okruhu viacročného finančného rámca a nie do okruhu 5.

II. Prípravy Európskeho parlamentu

1. Rokovania o medziinštitucionálnej dohode 2007 – 2013

S cieľom udržať vývoj pod kontrolou, Parlament v rámci rokovaní o novej medziinštitucionálnej dohode žiadal určenie horizontálneho stropu pre agentúry a postup, ktorý je porovnateľný s postupom pre administratívne výdavky, ktorý požaduje Komisia, a ktorý spočíva v tom, že mimo tabuľky finančného výhľadu sa pre agentúry stanoví záväzný strop, ktorý sa môže zvýšiť len rozhodnutím rozpočtového orgánu.[4]. Hoci sa horizontálny strop napokon nestanovil, EP počas rokovaní dosiahol dohodu o novom postupe, ktorý má platiť pri zriaďovaní budúcich agentúr: bod 47 medziinštitucionálnej dohody. Parlament dúfal, že prostredníctvom tohto bodu sa zabráni financovaniu budúcich agentúr zmenou plánovania alebo použitím rezerv. Nové agentúry by nemal automaticky pokrývať finančný rámec, naopak, mohli by požadovať „nové“ finančné prostriedky.

2. EP – Správa o reforme nariadenia o rozpočtových pravidlách – pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 132 a 133

Počas poslednej reformy nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ[5] Parlament úspešne odolal pokusom Európskej komisie zbaviť agentúry zvýšenej zodpovednosti voči kontrolnému orgánu, čiže Európskej komisii. Parlament síce nemohol presadiť svoju požiadavku, aby z dôvodov transparentnosti, zodpovednosti a konzistentnosti všetky agentúry pôsobiace v mene Únie podliehali rámcovému rozpočtovému nariadeniu, a to bez ohľadu na to, či prijímajú alebo neprijímajú príspevky z rozpočtu, zachovala sa však aspoň silná pozícia vnútorného audítora Komisie voči agentúram (článok 185, ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách). Vnútornému audítorovi Komisie sa vďaka zásahu Parlamentu aj naďalej ponecháva právomoc delegovať úlohy na interné audítorské služby agentúr, zatiaľ čo riadenie účtovníctva a zodpovednosť zaň zostáva na agentúrach.

3. Pravidelný monitoring vykonávaný Výborom pre rozpočet

Výbor pre rozpočet Európskeho parlamentu sa pravidelne zaoberá otázkou financovania, ale aj právneho rámca pre agentúry – uverejnením pracovných dokumentov[6] a ročných spoločných zasadnutí pred príslušným rozpočtovým postupom[7].

III. Dokumenty, ktoré EP pravidelne prijíma

Plán stavu zamestnancov sa zasiela pravidelne spolu s predbežným návrhom rozpočtu agentúry. Takisto všetky agentúry bez vyzvania zasielajú svoje výročné správy. Komunikácia medzi agentúrami a Výborom pre rozpočet je uspokojivá. Stála spravodajkyňa Výboru pre rozpočet pre agentúry dostane na požiadanie bezodkladne príslušný dokument, ktorý agentúra žiadala. Aj v rámci každoročného spoločného zasadnutia existuje príležitosť predniesť vzájomné požiadavky s cieľom zlepšiť komunikáciu medzi EP a agentúrami. Zdá sa však, že Parlament má problémy s deľbou práce, pretože niektoré dokumenty, ktoré boli v minulosti adresované EP, sa nedostali do Výboru pre rozpočet.

IV. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy

Zmeny rámcového rozpočtového nariadenia, ktoré navrhla Komisia, síce možno v zásade prijať, treba však vykonať ďalšie zmeny, aby sa ich znenie ešte viac zosúladilo s nadriadenou smernicou nariadenia o rozpočtových pravidlách EÚ, pretože obe znenia sa smú odchyľovať, len ak si to vyžadujú osobitné prevádzkové potreby agentúry. Cieľom niektorých pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov je zosúladiť znenie tohto rámcového rozpočtového nariadenia so spoločnými vyhláseniami z júlového zmierovacieho zasadnutia s Radou o pripísaných príjmoch a o decentralizovaných agentúrach (pozri Prílohu I). Ďalšie pozmeňujúce a doplňujúce návrhy majú za cieľ zabezpečiť rozpočtovému orgánu lepší prehľad o skutočnom počte zamestnancov subjekte, či už ide o dočasných a zmluvných zamestnancov, alebo o vyslaných národných expertov. Celkovo sa musí zlepšiť povinnosť agentúry podávať správy rozpočtovému orgánu. Na túto tému boli takisto predložené pozmeňujúce a doplňujúce návrhy.

Spravodajkyňa vidí určitý problém v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch k článku 23, ktoré navrhla Komisia: Znamená to väčší manévrovací priestor pre agentúru (ľahší presun medzi jednotlivými kapitolami bežného rozpočtu a kratšie doby na podanie námietok správnej rady). Toto je možné prijať, keďže celkovo sú možnosti pre uskutočnenie presunu formulované jednoznačnejšie a jasnejšie. Presuny prostriedkov z hlavy 03 to hláv 01 a 02 (z prevádzkových do administratívnych výdavkov) v rámci rozpočtu agentúry sa však musia dôsledne monitorovať. Tu bola doteraz právna úprava nedostatočná, pretože rozpočtový orgán nemusel byť informovaný ani v prípade prekročenia 10 % hranice. Spravodajkyňa preto navrhuje, aby musel riaditeľ informovať EP v prípade, že uskutočnil presun prostriedkov podľa článku 23 ods.2.

  • [1]  Ú. v. ES L 357, 31.12.2002, s. 72.
  • [2]  Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23.12.2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 357, 31.12.2002), zmenené a doplnené nariadeniami Komisie (ES, Euratom) č. 1261/2005 z 20.7.2005 (Ú. v. EÚ L 201, 2.8.2005), č. 1248/2006 zo 7.8.2006 (Ú. v. EÚ L 227, 19.8.2006), č. 478/2007 z 23.4.2007 (Ú. v. EÚ L 111, 28.4.2007).
  • [3]  Prehľad existujúcich agentúr v zmysle článku 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách uvádza Komisia na tejto stránke: http://europa.eu/agencies/community_agencies/index_sk.htm
  • [4]  Uznesenie Európskeho parlamentu o politických výzvach a rozpočtových prostriedkoch rozšírenej Únie 2007-2013, P6_PROV(2005)0224.
  • [5]  Správa pani Gräßleovej o návrhu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (KOM(2005)0181 – C6-0234/2005 – 2005/0090(CNS)) - P6_TA(2006)0085 z 15. marca 2006.
  • [6]  Naposledy pracovný dokument s názvom Decentralizované agentúry a iné orgány podľa článku 185 rozpočtových pravidiel – prvé úvahy a výhľad do budúcnosti z apríla 2007 – PE 388.321v01-00.
  • [7]  Pracovný dokument k PNR na rok 2008 o stretnutí s decentralizovanými agentúrami.
    Spravodajcovia Výboru pre rozpočet: Jutta Haug a Kyösti Virrankoski – PE 388.642v01-00.

PRÍLOHA I

SPOLOČNÉ VYHLÁSENIA RADY ECOFIN (Rozpočet) – Zmierovacie zasadnutie EP a Rady 13. júla 2007

3.      Pripísané príjmy

Európsky parlament a Rada zastávajú názor, že zvyšujúca sa transparentnosť v oblasti rozpočtu je súčasťou riadneho finančného hospodárenia s finančnými prostriedkami EÚ.

V tejto súvislosti žiadajú Komisiu a ostatné inštitúcie, aby poskytli primeranú, včasnú a podrobnú dokumentáciu o pripísaných príjmoch, v ktorej sa podľa možnosti uvedie skutočné plnenie a prognózy a ktorá sa priloží k predbežnému návrhu rozpočtu. Komisia bude poskytovať vhodné informácie o pripísaných príjmoch v súvislosti s prenosmi, a ak sú takéto informácie k dispozícii, s presunmi rozpočtových prostriedkov; tieto informácie budú zahŕňať zmeny formátu a obsahu súčasnej dokumentácie a nebudú ovplyvňovať rozhodnutia, ktoré má prijať rozpočtový orgán.

Európsky parlament a Rada kladú veľký dôraz na monitorovanie pripísaných príjmov, najmä v agentúrach Spoločenstva, a žiadajú Komisiu, aby pred prvým čítaním rozpočtu pravidelne podávala správy o ich plnení, najmä na základe osobitného dokumentu. Vyzývajú Komisiu, aby predložila vhodné návrhy na účinné monitorovanie a kontrolu pripísaných príjmov v súvislosti s nadchádzajúcou revíziou rámcového rozpočtového nariadenia č. 2343/2002 pre agentúry Spoločenstva.

Komisia je vyzvaná, aby podávala správy o vykonaných zlepšeniach najneskôr do začiatku ďalšieho rozpočtového postupu. Európsky parlament a Rada budú aj naďalej venovať veľkú pozornosť hospodáreniu s pripísanými príjmami, pričom v tejto oblasti očakávajú rýchle zlepšenia.“

4.      Decentralizované agentúry

Pokiaľ ide o vytvorenie alebo úpravu rozsahu pôsobnosti orgánu, na ktorý sa vzťahuje článok 185 nariadenia o rozpočtových pravidlách, tieto dve zložky rozpočtového orgánu žiadajú Komisiu, aby im poskytla aktuálne informácie o prebiehajúcom legislatívnom postupe s cieľom umožniť im vykonávať svoje práva v súlade s bodom 47 MID.

Európsky parlament, Rada a Komisia požadujú väčšiu transparentnosť, pokiaľ ide o decentralizované agentúry, aby bolo možné lepšie monitorovať ich vývoj. Komisia určí pre každý okruh výdavky agentúr vrátane ich vývoja počas obdobia rokov 2007 – 2013.

Pripomínajú svoje spoločné vyhlásenie o agentúrach Spoločenstva prijaté 18. apríla 2007, najmä jeho bod 4, a vyzývajú Komisiu, aby poskytla zoznam agentúr, ktoré bude hodnotiť, ako aj podrobný harmonogram tohto postupu a podrobné vysvetlenie kritérií použitých pre výber agentúr, a aby výsledky predkladala každoročne najneskôr na októbrovom zasadnutí trialógu.

Aby si rozpočtový orgán mohol vytvoriť jasnú a úplnú predstavu o už vykonaných hodnoteniach, mala by Komisia poskytnúť zoznam už hodnotených agentúr a krátke zhrnutie hlavných výsledkov týchto analýz.

Takisto pripomínajú, že v uvedenom spoločnom vyhlásení z 18. apríla 2007 bola Komisia vyzvaná, aby zároveň s každým PNR poskytla pracovný dokument, v ktorom sú zahrnuté všetky agentúry Spoločenstva.

Decentralizované agentúry sú na tento účel povinné každoročne poskytnúť podrobné informácie, ktoré budú prílohou k ich návrhom odhadov pre nasledujúci rozpočtový rok. Ich súčasťou by mala byť: aktualizácia plánu personálnej politiky a informácie o počte trvalých a dočasných pracovníkov zahrnutých v plánoch stavu zamestnancov a o externých zamestnancoch (zmluvných zamestnancoch) za roky n – 1, n a n + 1; pracovný program agentúry a informácie o obsahu ich rozpočtu uvádzajúce podrobnosti o hlavách 1 a 2.

Agentúry by tiež mali sprístupniť odhady a ukazovatele, ako sú napríklad výška nájomného alebo odhadovaná hodnota budov, postavenie zamestnancov a akékoľvek výsady, ktoré agentúram udeľujú hostiteľské členské štáty.

Najneskôr do konca marca každého roku n by agentúry tiež mali poskytnúť odhad prevádzkového prebytku z roku n – 1, ktorý sa má vrátiť do rozpočtu Spoločenstva neskôr v roku n, s cieľom doplniť už dostupné informácie o prebytku z roku n – 2.

Európsky parlament a Rada vyzývajú Komisiu, aby zhromaždila všetky uvedené informácie včas pre každý PNR a aby zhromaždila chýbajúce informácie za tento rok.“

27.2.2008

STANOVISKO VÝBORU PRE KONTROLU ROZPOČTU (*)

pre Výbor pre rozpočet

k návrhu nariadenia Komisie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2343/2002 o rámcovom rozpočtovom nariadení pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev

(SEC(2007)1013 – C6‑0417/2007 – 2007/0151(CNS))

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko(*): Jan Mulder

(*) Postup pridružených výborov – článok 47 rokovacieho poriadku

POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY

Výbor pre kontrolu rozpočtu vyzýva Výbor pre rozpočet, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:

Text predložený Komisiou[1]Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Európskeho parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

ODÔVODNENIE 3A (nové)

 

(3a) Vzhľadom na rozdiel v konečných termínoch medzi rozhodnutím Európskeho parlamentu o udelení absolutória v súvislosti so všeobecným rozpočtom, čo je 15. máj v roku n + 2, a jeho rozhodnutím o absolutóriu pre agentúry, čo je 30. apríl v roku n + 2, by sa všetky zúčastnené strany mali snažiť vyhnúť sa ťažkostiam v praxi a usilovať sa o zosúladenie právnych základov v budúcnosti.

Odôvodnenie

Konečný termín sa musí zmeniť v osobitnom nariadení pre každú agentúru. Komisia by mala predložiť návrh, ktorý by horizontálne prispôsobil dátumy všetkých osobitných nariadení.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

ČLÁNOK 1 BOD -1 (nový)Článok 2 bod 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

-1) V článku 2 sa bod 1 nahrádza takto:

 

„1. „subjekt Spoločenstva“ je každý subjekt uvedený v článku 185 ods. 1 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách;

 

subjekty Spoločenstva skutočne prijímajúce granty, ktoré idú na ťarchu rozpočtu, ako sa uvádza v článku 185 ods. 1 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách, sú všetky subjekty Spoločenstva, ktoré dostávajú priame príspevky z rozpočtu, a všetky ostatné subjekty Spoločenstva, ktoré dostávajú príspevky z rozpočtu;“

Odôvodnenie

Všeobecné rozpočtové a finančné pravidlá by mali platiť pre všetky subjekty vytvárajúce náklady, ktorými je zaťažený rozpočet, či je to formou priamych príspevkov, využívaním personálu EÚ, vyplácaním dôchodkov personálu agentúr, ktorým sa zaťažuje rozpočet, alebo formou iných nákladov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO A)Článok 26 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2. Súhrn rozpočtov a opravných rozpočtov sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od ich prijatia.

2. Súhrn rozpočtov a opravných rozpočtov sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie do troch mesiacov od ich prijatia. V súhrne sa uvedú príjmy, výdavky a zmeny oproti predchádzajúcemu roku, hlavné výdavkové riadky administratívneho a prevádzkového rozpočtu, hlavné príjmové rozpočtové riadky, plán stavu zamestnancov vrátane trvalých a dočasných zamestnancov a prehľadu počtu národných expertov a zmluvných zamestnancov, ako aj zmeny oproti predchádzajúcemu roku.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

ČLÁNOK 1 BOD 9 PÍSMENO B)Článok 26 odsek 4 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4. Subjekt Spoločenstva vhodným spôsobom sprístupní informácie o príjemcoch finančných prostriedkov pochádzajúcich z jeho rozpočtu. Tieto informácie sú sprístupnené za náležitého dodržiavania požiadaviek dôvernosti a bezpečnosti, najmä ochrany osobných údajov, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (*).

4. Subjekt Spoločenstva na svojej webovej stránke vhodným spôsobom sprístupní informácie o príjemcoch finančných prostriedkov pochádzajúcich z jeho rozpočtu. Sprístupnené informácie sú ľahko dostupné tretej strane, majú prehľadnú štruktúru a sú komplexné. Tieto informácie sú sprístupnené za náležitého dodržiavania požiadaviek dôvernosti a bezpečnosti, najmä ochrany osobných údajov, ako je stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (*).

Odôvodnenie

Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zabezpečiť, aby konkrétny spôsob zverejnenia skutočne zvýšil transparentnosť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

ČLÁNOK 1 BOD 12Článok 35 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

1. Všetkým účastníkom finančných operácií v zmysle kapitoly 2 tejto hlavy a iným osobám zapojeným do plnenia rozpočtu, riadenia, auditu alebo kontroly sa zakazuje prijímať akékoľvek opatrenia na plnenie rozpočtu, ktoré môžu priviesť ich vlastné záujmy do konfliktu so záujmami subjektu Spoločenstva. Ak by takýto prípad nastal, príslušná osoba sa musí takéhoto konania zdržať a postúpiť záležitosť príslušnému orgánu.

1. Všetkým účastníkom finančných operácií v zmysle kapitoly 2 tejto hlavy a iným osobám zapojeným do plnenia rozpočtu, riadenia, auditu alebo kontroly sa zakazuje prijímať akékoľvek opatrenia, ktoré môžu priviesť ich vlastné záujmy do konfliktu so záujmami subjektu Spoločenstva. Ak by takýto prípad nastal, príslušná osoba sa musí takéhoto konania zdržať a postúpiť záležitosť príslušnému orgánu.

Odôvodnenie

Objasňuje, že osoby zapojené do vykonávania auditu a kontroly by nemali prijímať opatrenia na plnenie rozpočtu, pozri stanovisko Európskeho dvora audítorov č. 4/2007 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

ČLÁNOK 1 BOD 16Článok 43 odsek 2a pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2a. Pred prijatím účtovnej závierky riaditeľom, účtovník najprv túto účtovnú závierku podpíše, čím potvrdí, že má dostatočné dôkazy, že táto účtovná závierka poskytuje pravdivý a skutočný obraz o finančnej situácii subjektu Spoločenstva.

2a. Pred prijatím účtovnej závierky správnou radou účtovník najprv túto účtovnú závierku podpíše, čím potvrdí, že má dostatočné dôkazy, že táto účtovná závierka poskytuje pravdivý a skutočný obraz o finančnej situácii subjektu Spoločenstva.

Odôvodnenie

Dať do súladu zodpovednosť za schválenie účtovnej závierky so všeobecným nariadením o rozpočtových pravidlách, podľa ktorého ju schvaľuje Komisia (článok 61 ods. 2a a článok 129 ods. 3), a s nariadením o rozpočtových pravidlách pre výkonné agentúry, podľa ktorého ju schvaľuje správna rada (článok 57 písm. b)).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7

ČLÁNOK 1 BOD 19Článok 47 odsek 4 pododsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

4. Špecializovaná komisia pre finančné nezrovnalosti zriadená Komisiou podľa článku 66 ods. 4 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vykonáva voči subjektu Spoločenstva rovnaké právomoci ako tie, ktoré vykonáva voči oddeleniam Komisie, pokiaľ správna rada nerozhodne o zriadení funkčne nezávislej komisie alebo sa nestane účastníkom spoločnej komisie zriadenej niekoľkými subjektmi Spoločenstva.

4. Špecializovaná komisia pre finančné nezrovnalosti zriadená Komisiou podľa článku 66 ods. 4 všeobecného nariadenia o rozpočtových pravidlách vykonáva voči subjektu Spoločenstva rovnaké právomoci ako tie, ktoré vykonáva voči oddeleniam Komisie. Pre prípady súvisiace s činnosťou agentúr komisia vyhradí jedno miesto pre zástupcu agentúr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8

ČLÁNOK 1 BOD 28Článok 74a (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

Pri výbere odborníkov sa mutatis mutandis uplatňuje článok 265a nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002. Takíto odborníci sú odmeňovaní na základe pevne stanovenej sumy za poskytovanie pomoci subjektu Spoločenstva najmä pri hodnotení návrhov a žiadostí o grant alebo ponúk v rámci verejného obstarávania a technickú pomoc pri následných krokoch a konečnom hodnotení projektov. Subjekt Spoločenstva môže využiť zoznamy vypracované Komisiou alebo inými subjektmi Spoločenstva.

Pri výbere odborníkov sa mutatis mutandis uplatňuje článok 265a nariadenia (ES, Euratom) č. 2342/2002. Takíto odborníci sú odmeňovaní na základe pevne stanovenej sumy za poskytovanie pomoci subjektu Spoločenstva, najmä pri hodnotení návrhov a žiadostí o grant alebo ponúk v rámci verejného obstarávania,za technickú pomoc pri následných krokoch súvisiacich s projektmi a konečnom hodnotení projektov. Subjekt Spoločenstva môže využiť zoznamy vypracované Komisiou alebo inými subjektmi Spoločenstva. Zoznam s menami odborníkov, ktorí spolupracovali so subjektom Spoločenstva počas príslušného finančného roka, a údaje o odmenách týchto odborníkov sa priložia k správe subjektu Spoločenstva o rozpočtovom a finančnom hospodárení pre rozpočtový orgán, pričom sa náležite dbá na ochranu osobných údajov.

Odôvodnenie

Rozpočtový orgán by mal mať možnosť monitorovať využívanie externých odborníkov agentúrami. Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je potrebný ako dodatok k článku 26 ods. 4 (nový), ktorý sa týka len zverejnenia informácií o príjemcoch finančných prostriedkov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9

ČLÁNOK 1 BOD 30Článok 83 odsek 2 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

2. Po doručení zistení Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke subjektu Spoločenstva vypracuje riaditeľ, na vlastnú zodpovednosť, záverečnú účtovnú závierku subjektu Spoločenstva podľa článku 43 a zašle ju správnej rade, ktorá k nej zaujme svoje stanovisko.

2. Po doručení zistení Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke subjektu Spoločenstva vypracuje riaditeľ, na vlastnú zodpovednosť, záverečnú účtovnú závierku subjektu Spoločenstva podľa článku 43. Záverečnú účtovnú závierku odsúhlasí správna rada.

Odôvodnenie

Dať do súladu zodpovednosť za schválenie účtovnej závierky so všeobecným nariadením o rozpočtových pravidlách, podľa ktorého ju schvaľuje Komisia (článok 129 odsek 3), a s nariadením o rozpočtových pravidlách pre výkonné agentúry, podľa ktorého ju schvaľuje správna rada (článok 57 písm. b)).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10

ČLÁNOK 1 BOD 30Článok 83 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

3. Riaditeľ zašle záverečnú účtovnú závierku spolu so stanoviskom správnej rady najneskôr do 1. júla nasledujúceho roka účtovníkovi Komisie, Dvoru audítorov, Európskemu parlamentu a Rade.

3. Riaditeľ zašle záverečnú účtovnú závierku, ako ju schválila správna rada, najneskôr do 1. júla nasledujúceho roka účtovníkovi Komisie, Dvoru audítorov, Európskemu parlamentu a Rade.

Odôvodnenie

Záverečnú účtovnú závierku by mala schváliť správna rada, ako je to aj v prípade výkonných agentúr.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11

ČLÁNOK 1 BOD 30A (nový)Článok 94 odsek 1 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

30a) V článku 94 sa odsek 1 nahrádza takto:

 

„1. Európsky parlament udeľuje na základe odporúčania Rady do 30. apríla roku n + 2 absolutórium riaditeľovi vo vzťahu k plneniu rozpočtu za rok n. Riaditeľ informuje správnu radu o pripomienkach Európskeho parlamentu zahrnutých v uznesení, ktoré sa prikladá k rozhodnutiu o absolutóriu.“

Odôvodnenie

Správna rada by mala vedieť o pripomienkach Parlamentu.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12

ČLÁNOK 1 BOD 30B (nový)Článok 94 odsek 3 (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

30b) V článku 94 sa odsek 3 nahrádza takto:

 

„3. Ak Európsky parlament odloží prijatie rozhodnutia o udelení absolutória, riaditeľ vyvinie v spolupráci so správnou radou maximálne úsilie, aby čo najskôr prijal opatrenia na odstránenie alebo na uľahčenie odstránenia prekážok, ktoré bránia prijatiu takéhoto rozhodnutia.“

Rovnaké znenie ako v nariadení (ES, Euratom) č. 2343/2002, pridáva sa „v spolupráci so správnou radou“.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13

ČLÁNOK 1 BOD 31A (nový)Článok 98a (nový) (nariadenie (ES, Euratom) č. 2343/2002)

 

31a) Vkladá sa tento článok 98a:

 

„Článok 98a

Dva roky pred uplynutím platnosti finančného výhľadu alebo viacročného finančného rámca predloží Komisia Európskemu parlamentu a Rade stanovisko k fungovaniu a potrebnosti každej agentúry.“

POSTUP

Názov

Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002

Referenčné čísla

SEK(2007)1013 – C6-0417/2007 – 2007/0151(CNS)

Gestorský výbor

BUDG

Výbor, ktorý predložil stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

CONT

29.11.2007

 

 

 

Postup pridružených výborov - dátum oznámenia na schôdzi

29.11.2007

 

 

 

Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko

       dátum menovania

Jan Mulder

11.9.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

1.1.1981

28.1.2008

 

 

Dátum prijatia

26.2.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

25

0

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Jean-Pierre Audy, Inés Ayala Sender, Herbert Bösch, Costas Botopoulos, Mogens Camre, Paulo Casaca, Jorgo Chatzimarkakis, Antonio De Blasio, Szabolcs Fazakas, Christofer Fjellner, Ingeborg Gräßle, Umberto Guidoni, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Marusya Ivanova Lyubcheva, Hans-Peter Martin, Bill Newton Dunn, Borut Pahor, José Javier Pomés Ruiz, Alexander Stubb, Paul van Buitenen

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Jens-Peter Bonde, Dumitru Oprea, Pierre Pribetich, Carl Schlyter, Esko Seppänen

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Thomas Wise

POSTUP

Názov

Rámcové rozpočtové nariadenie pre subjekty uvedené v článku 185 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002

Referenčné čísla

SEK(2007)1013 – C6-0417/2007 – 2007/0151(CNS)

Dátum konzultácie s EP

20.7.2007

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

BUDG

29.11.2007

Výbor požiadaný o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

CONT

29.11.2007

 

 

 

Postup pridruženého výboru

       dátum oznámenia na schôdzi

CONT

29.11.2007

 

 

 

Spravodajkyňa

       dátum menovania

Ingeborg Gräßle

20.9.2004

 

 

Dátum prijatia

28.2.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

17

0

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Valdis Dombrovskis, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Catherine Guy-Quint, Ville Itälä, Anne E. Jensen, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Margaritis Schinas, Esko Seppänen, László Surján, Gary Titley, Helga Trüpel

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Thijs Berman, Peter Šťastný

  • [1]  Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.