Betänkande - A6-0072/2008Betänkande
A6-0072/2008

BETÄNKANDE om förslaget till rådets förordning om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

11.3.2008 - (KOM(2007)0330 – C6‑0236/2007 – 2007/0114(CNS)) - *

Fiskeriutskottet
Föredragande: Philippe Morillon

Förfarande : 2007/0114(CNS)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
A6-0072/2008
Ingivna texter :
A6-0072/2008
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om förslaget till rådets förordning om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

(KOM(2007)0330 – C6‑0236 – 2007/0114(CNS))

(Samrådsförfarandet)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(2007)0330),

–   med beaktande av artikel 37 i EG‑fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6‑0236/2007),

–   med beaktande av artikel 51 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet och yttrandet från utskottet för utveckling (A6‑0072/2008).

1.  Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet.

2.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG‑fördraget.

3.  Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.

4.  Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag.

5.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.          

Kommissionens förslagParlamentets ändringar

Ändringsförslag 1

Artikel 1, led b

b) Tillstånd för fartyg som för en medlemsstats flagg, men inte tillhör gemenskapens fiskeflotta, att bedriva verksamhet utanför gemenskapens vatten inom ramen för ett avtal.

utgår

Motivering

För att förtydliga att förordningen inte gäller utomeuropeiska territorier som tillhör EU:s medlemsstater.

Ändringsförslag 2

Artikel 2, led m

m) allvarliga överträdelser: en allvarlig överträdelse enligt definitionen i förordning (EG) nr 1447/99 av den 24 juni 1999 om att upprätta en förteckning över sådana beteenden som utgör allvarliga överträdelser av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser, eller en allvarlig överträdelse enligt det berörda avtalet,

 

m) allvarliga överträdelser: en allvarlig överträdelse enligt definitionen i förordning (EG) nr 1447/99 av den 24 juni 1999 om att upprätta en förteckning över sådana beteenden som utgör allvarliga överträdelser av den gemensamma fiskeripolitikens bestämmelser, eller en allvarlig överträdelse enligt det berörda avtalet; överträdelser ska inte ses som överträdelser om inte detta bekräftats genom en fällande dom enligt relevant nationell lagstiftning,

Motivering

För att förtydliga att en överträdelse först måste bekräftas genom en fällande dom.

Ändringsförslag 3

Artikel 2, led n

n) IUU-förteckning: förteckning över fiskefartyg som av en regional fiskeriorganisation har befunnits ägna sig åt olagligt, orapporterat och oreglerat fiske,

n) IUU-förteckning: förteckning över fiskefartyg som av en regional fiskeriorganisation eller av kommissionen enligt rådets förordning (EG) nr …/... av den… [om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske]1 har befunnits ägna sig åt olagligt, orapporterat och oreglerat fiske,

 

_____________

1 KOM(2007)0602.

Ändringsförslag 4

Artikel 3, rubriken

Allmän bestämmelse

Allmänna bestämmelser

Motivering

Den föreslagna ordalydelsen skapar klarhet i texten och gör att den stämmer bättre överens med titeln på dokumentet.

Ändringsförslag 5

Artikel 3

Endast gemenskapens fiskefartyg som har fått fisketillstånd i enlighet med den här förordningen skall ha rätt att bedriva fiskeverksamhet i vatten som omfattas av ett avtal.

Endast gemenskapens fiskefartyg som har fått fisketillstånd i enlighet med den här förordningen skall ha rätt att bedriva fiskeverksamhet utanför gemenskapens vatten.

Motivering

Den föreslagna ordalydelsen skapar klarhet i texten och gör att den stämmer bättre överens med titeln på dokumentet.

Ändringsförslag 6

Artikel 4, punkt 1

1. När ett avtal har ingåtts skall kommissionen underrätta medlemsstaterna om detta.

1. Kommissionen kan begära in intresseanmälningar från medlemsstaterna innan förhandlingar om ett avtal inleds. Dessa ska bekräftas när förhandlingarna har slutförts och tilldelningar har gjorts. När ett avtal har ingåtts av tredjelandet och godkänts av rådet skall kommissionen underrätta medlemsstaterna om detta.

Motivering

För att möjliggöra intresseanmälningar på tidigt stadium och för att förtydliga tillståndsförfarandet för fiskeavtal.

Ändringsförslag 7

Artikel 7, punkt 1, led a

a) fiskefartyget inte uppfyller villkoren för ett fisketillstånd enligt avtalet i fråga eller inte finns med på förteckningen över fartyg som anmälts enligt artikel 4,

a) fiskefartyget inte uppfyller villkoren för ett fisketillstånd enligt avtalet i fråga,

Motivering

Det bör vara möjligt att ansöka om tillstånd för fartyg som av välgrundade skäl inte finns med på förteckningen över fartyg som anmälts enligt artikel 4.

Ändringsförslag 8

Artikel 7, punkt 1, led b

b) fartyget under de föregående tolv månadernas fiskeverksamhet enligt avtalet i fråga, eller enligt föregående avtal (om det är fråga om ett nytt avtal), har begått en allvarlig överträdelse eller ännu inte har uppfyllt villkoren enligt det avtalet för den perioden,

b) fartyget under de föregående tolv månadernas fiskeverksamhet enligt avtalet i fråga, eller enligt föregående avtal (om det är fråga om ett nytt avtal), har begått en allvarlig överträdelse eller ännu inte har uppfyllt villkoren enligt det avtalet för den perioden, utom i fall då påföljder redan utfärdats för det fartyg som gjort sig skyldigt till överträdelse och/eller om det har konstaterats att överträdelsen inte var allvarlig och/eller om fartyget bytt ägare och den nye ägaren garanterar att villkoren uppfylls,

Motivering

Med detta tillägg i texten vore det inte acceptabelt att hindra fartyget från att ta del av avtalet.

Ändringsförslag 9

Artikel 7, punkt 1, led d

d) uppgifterna rörande fartyget i gemenskapens flottregister och gemenskapens informationssystem för fisketillstånd enligt artikel 16 är ofullständiga eller felaktiga,

d) uppgifterna rörande fartyget i gemenskapens flottregister och gemenskapens informationssystem för fisketillstånd enligt artikel 16 är ofullständiga eller felaktiga, så länge dessa inte korrigeras,

Motivering

Korrigering av ofullständiga eller felaktiga uppgifter är en administrativ handling som leder till att förbudet mot att ingå i denna förteckning upphävs.

Ändringsförslag 10

Artikel 9, punkt 1, inledningen

1. Kommissionen skall inte överföra ansökningar till tillståndsmyndigheten om

1. Kommissionen skall, efter att ha gett medlemsstaterna möjlighet att yttra sig, inte överföra ansökningar till tillståndsmyndigheten om

Motivering

Innan något beslut fattas om att inte översända ansökningar måste medlemsstaterna ges möjlighet att yttra sig, särskilt i fall då åtgärder krävs för att korrigera försummelser eller lösa problem.

Ändringsförslag 11

Artikel 9, punkt 1, led a

a) uppgifterna från medlemsstaten är ofullständiga,

a) uppgifterna från medlemsstaten är ofullständiga med hänsyn till de uppgifter som krävs med stöd av det berörda avtalet,

Motivering

Med detta tillägg i texten vore det inte acceptabelt att hindra fartyget från att ta del av avtalet.

Ändringsförslag 12

Artikel 10

I de fall kommissionen har anledning att tro att en medlemsstat inte uppfyller kraven i bilaga I i fråga om ett visst avtal skall man upplysa medlemsstaten om detta och ge den tillfälle att yttra sig. Om kommissionen mot bakgrund av medlemsstatens yttranden skulle komma att besluta att kraven faktiskt inte är uppfyllda skall man, med vederbörlig hänsyn till vad som rimligen kan förväntas av medlemsstaten och till proportionalitetsprincipen, besluta att den medlemsstatens fartyg inte längre får omfattas av avtalet.

I de fall kommissionen på basis av välgrundade fakta känner till att en medlemsstat inte uppfyller kraven i bilaga I i fråga om ett visst avtal skall man upplysa medlemsstaten om detta och ge den tillfälle att yttra sig. Om det mot bakgrund av medlemsstatens yttranden skulle påvisas att kraven faktiskt inte är uppfyllda kan kommissionen, med vederbörlig hänsyn till vad som rimligen kan förväntas av medlemsstaten och till proportionalitetsprincipen, besluta att den medlemsstatens fartyg inte längre får omfattas av avtalet.

Motivering

Ordalydelsen i denna artikel, i den form den föreslås av kommissionen, innebär en stor rättslig osäkerhet i och med att det hänvisas till ”har anledning att tro”. En vägran från kommissionens sida att behandla ansökningarna kan endast komma i fråga efter det att man tagit del av välgrundade fakta.

Ändringsförslag 13

Artikel 17, punkt 1

1. De av gemenskapens fiskefartyg som har fisketillstånd som utfärdats enligt avsnitt II eller III skall dagligen överföra uppgifter om fångst och fiskeansträngning till sin behöriga nationella myndighet; detta skall dock inte påverka avdelning II och IIa i förordning (EG) nr 2847/93.

1. De av gemenskapens fiskefartyg som har fisketillstånd som utfärdats enligt avsnitt II eller III skall överföra uppgifter om fångst och fiskeansträngning till sin behöriga nationella myndighet; detta skall dock inte påverka avdelning II och IIa i förordning (EG) nr 2847/93. De ska överföra dessa uppgifter med den regelbundenhet som är lämplig för avtalet och fisket i fråga. Kraven på en sådan överföring ska vara förenliga med de krav som uppställs i ”förordningen om elektronisk loggbok”.

Motivering

För att ha realistiska rapporteringskrav som ligger i linje med annan EU‑lagstiftning.

Ändringsförslag 14

Artikel 19, punkt 1

1. Utan att det påverkar artikel 26.4 i förordning (EG) nr 2371/2002 och artikel 21.3 i förordning (EG) nr 2847/93, skall en medlemsstat, när den anser att dess fiskemöjligheter har uttömts, omedelbart förbjuda fiskeverksamhet för området, beståndet eller gruppen av bestånd i fråga.

1. Utan att det påverkar artikel 26.4 i förordning (EG) nr 2371/2002 och artikel 21.3 i förordning (EG) nr 2847/93, skall en medlemsstat, när den anser att dess fiskemöjligheter har uttömts, omedelbart förbjuda fiskeverksamhet för området, beståndet eller gruppen av bestånd i fråga och dra in sådana tillstånd som redan utfärdats.

Motivering

Detta garanterar en effektivare övervakning av fiskeverksamheten.

Ändringsförslag 15

Artikel 19, punkt 3

3. När fisketillstånd har utfärdats för blandade fisken och ett av bestånden anses uttömt eller en grupp av bestånd anses uttömd skall medlemsstaten förbjuda all fiskeverksamhet som är en del av det blandade fisket.

3. När fisketillstånd har utfärdats för blandade fisken och ett av bestånden anses uttömt eller en grupp av bestånd anses uttömd skall medlemsstaten förbjuda den specifika verksamhet som utgör en fara för de hotade bestånden.

Motivering

Ett förbud bör införas mot verksamhet som är till fara för hotade bestånd. All verksamhet bör inte förbjudas.

Ändringsförslag 16

Artikel 20, punkt 1

1. Om ett av gemenskapens fiskefartyg har begått en allvarlig överträdelse skall medlemsstaten se till att fartyget inte längre tillåts använda det fisketillstånd som utfärdats inom ramen för avtalet i fråga för återstoden av giltighetstiden och man skall utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta genom elektronisk överföring.

1. Om ett av gemenskapens fiskefartyg har begått en allvarlig överträdelse när det fiskar inom ramen för ett avtal skall medlemsstaten se till att fartyget inte längre tillåts använda det fisketillstånd som utfärdats inom ramen för avtalet i fråga för återstoden av giltighetstiden och man skall utan dröjsmål underrätta kommissionen om detta genom elektronisk överföring.

Motivering

För förtydligande.

Ändringsförslag 17

Artikel 20, punkt 3

3. Samtliga medlemsstater skall godkänna de inspektions- och övervakningsrapporter som kommissionens, gemenskapens, medlemsstaternas och tredjelands (som är part i avtalet) inspektörer utarbetar som laga bevis i administrativa och rättsliga förfaranden. För fastställande av fakta skall de behandlas på samma sätt som medlemsstaternas egna inspektions- och övervakningsrapporter.

3. Samtliga medlemsstater skall godkänna de inspektions- och övervakningsrapporter som kommissionens, gemenskapens, medlemsstaternas och tredjelands (som är part i avtalet) inspektörer utarbetar som laga bevis i administrativa och rättsliga förfaranden. För fastställande av fakta skall de behandlas på samma sätt som medlemsstaternas egna inspektions- och övervakningsrapporter, i enlighet med relevant nationell lagstiftning.

Motivering

För att förtydliga rättsläget när det gäller bevisprövning i medlemsstaternas rättsordningar.

Ändringsförslag 18

Artikel 21, punkt 1, led a

a) Alla berörda användare i medlemsstaterna och de berörda tillståndsmyndigheterna via den webbplats som är kopplad till gemenskapens informationssystem för fisketillstånd. För dessa personer skall endast de uppgifter vara tillgängliga som de behöver i fisketillståndsförfarandet.

a) De berörda tillståndsmyndigheterna via den webbplats som är kopplad till gemenskapens informationssystem för fisketillstånd. För dessa personer skall endast de uppgifter vara tillgängliga som de behöver i fisketillståndsförfarandet.

Ändringsförslag 19

Artikel 21, punkt 1, led b

b) Alla berörda användare på behöriga tillsynsmyndigheter via den webbplats som är kopplad till gemenskapens informationssystem för fisketillstånd. För dessa personer skall endast de uppgifter vara tillgängliga som de behöver i sin inspektionsverksamhet.

b) Behöriga tillsynsmyndigheter via den webbplats som är kopplad till gemenskapens informationssystem för fisketillstånd. För dessa personer skall endast de uppgifter vara tillgängliga som de behöver i sin inspektionsverksamhet.

YTTRANDE från utskottet för utveckling (29.1.2008)

till fiskeriutskottet

över förslaget till rådets förordning om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten
(KOM(2007)0330 – C6‑0236/2007 – 2007/0114(CNS))

Föredragande: Marie-Hélène Aubert

KORTFATTAD MOTIVERING

EU:s fiskefartyg ägnar sig i hög grad åt fiske utanför EG:s fiskevatten. Enligt information från kommissionen är 40 procent av EU:s totala flotta verksam på internationellt vatten eller tredjeländers vatten om man tittar på fartygens tonnage. Det är emellertid unionens verksamhet i utvecklingsländerna som intresserar detta utskott. Fartyg från andra länder fiskar också i EU:s vatten, särskilt i enlighet med de så kallade nordliga avtalen.

Det är alltså mycket viktigt att EU har ett klart system för att tillåta bägge typerna av verksamhet. Detta lagstiftningsförslag ingår i kommissionens insatser för att förenkla den gemensamma fiskeripolitiken (GFP). I förslaget anges allmänna bestämmelser och villkor för ansökande om och utfärdande av fiskelicenser. Dessutom klargörs kommissionens och medlemsstaternas ansvar och kraven på rapportering om fiskeverksamheten.

Kommissionen inför ett antal nyskapande idéer som skulle förbättra efterlevnaden av villkoren i fiskeavtal och öka insynen i EU-fartygens verksamhet i tredjeländers vatten.

Kommissionen föreslår i synnerhet strikta kriterier för fiskefartyg som vill dra nytta av villkoren i avtal med tredjeländer. EU-fartyg som begått en allvarlig överträdelse av GFP under de senaste 12 månaderna eller som tagits upp på en internationellt utarbetad förteckning över fartyg som bedriver olaglig verksamhet bör inte komma på fråga för licenser. Dessa idéer är bra och stämmer överens med EU:s kamp mot IUU-fiske (olagligt, orapporterat och oreglerat fiske).

Ett annat positivt förslag hänför sig till medlemsstaternas underlåtenhet att axla sitt ansvar. Om en medlemsstat inte kan rapportera om sin flottas verksamhet, lägga ned fisket då kvoten är uttömd eller garantera att andra krav uppfylls (satellitövervakning av fartyg, loggböcker etc.) skulle kommissionen ha rätt att förbjuda fartyg från den medlemsstaten att fiska inom ramen för avtalet. Med tanke på att vissa segment av EU:s fjärrfiskeflotta, särskilt ytlångrevsfartygen, ofta ignorerar kravet på fångstrapporter bör denna tanke välkomnas.

Eftersom kommissionen och EU högprioriterar kampen mot IUU-fiske och den avsevärda minskning av fiskresurserna som IUU-fartygens verksamhet i utvecklingsländerna medför, bör ett ändringsförslag läggas fram till kommissionens förslag.

Ett antal internationella organ (s.k. regionala fiskeriorganisationer) har antagit förteckningar över fartyg som ägnat sig åt IUU-verksamhet. Genom det nuvarande förslaget skulle man förbjuda alla EU-fartyg på denna förteckning att få tillstånd att fiska utanför unionen. Efter det att förslaget lades fram har kommissionen offentliggjort ytterligare ett förslag om bekämpning av IUU-fiske, som innefattar utarbetande av en särskild EU-förteckning över IUU-fartyg, så att fartyg på EU:s förteckning behandlas på samma sätt som fartygen på de regionala fiskeriorganisationernas förteckning. Ett ändringsförslag avseende detta läggs fram.

Diskussionerna i rådet fokuserar tydligen på vissa aspekter av detta förslag som inte gäller fiskeavtal med AVS-länder, och det är inte klart i vilken omfattning förslaget kommer att ändras eller om vissa aspekter i slutändan kommer att tas med i en annan förordning om allmän fiskerikontroll. Oavsett i vilken förordning de ovanstående åtgärderna förankras framhåller föredraganden den stora betydelsen av att de bibehålls.

ÄNDRINGSFÖRSLAG

Utskottet för utveckling uppmanar fiskeriutskottet att som ansvarigt utskott infoga följande ändringsförslag i sitt betänkande:

Kommissionens förslag[1]Parlamentets ändringar

Ändringsförslag 1

Artikel 2, led n

n) IUU-förteckning: förteckning över fiskefartyg som av en regional fiskeriorganisation har befunnits ägna sig åt olagligt, orapporterat och oreglerat fiske,

n) IUU-förteckning: förteckning över fiskefartyg som av en regional fiskeriorganisation eller av kommissionen enligt rådets förordning (EG) nr …/... av den… [om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske]1 har befunnits ägna sig åt olagligt, orapporterat och oreglerat fiske,

 

_____________

1 KOM(2007)0602.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

Referensnummer

KOM(2007)0330 – C6-0236/2007 – 2007/0114(CNS)

Ansvarigt utskott

PECH

Yttrande

      Tillkännagivande i kammaren

DEVE

3.9.2007

 

 

 

Föredragande av yttrande

      Utnämning

Marie-Hélène Aubert

17.7.2007

 

 

Antagande

29.1.2008

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

32

0

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Thijs Berman, Josep Borrell Fontelles, Marie-Arlette Carlotti, Corina Creţu, Ryszard Czarnecki, Nirj Deva, Koenraad Dillen, Fernando Fernández Martín, Alain Hutchinson, Romana Jordan Cizelj, Madeleine Jouye de Grandmaison, Filip Kaczmarek, Glenys Kinnock, Maria Martens, Gay Mitchell, Luisa Morgantini, Horst Posdorf, José Ribeiro e Castro, Toomas Savi, Frithjof Schmidt, Jürgen Schröder, Feleknas Uca, Johan Van Hecke, Jan Zahradil

Slutomröstning: närvarande suppleant(er)

Sorin Frunzăverde, Miguel Angel Martínez Martínez, Manolis Mavrommatis, Atanas Paparizov, Anne Van Lancker, Ralf Walter, Renate Weber

Slutomröstning: närvarande suppleant(er) (art. 178.2)

Catherine Neris

  • [1]  Ännu ej offentliggjort i EUT.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten

Referensnummer

KOM(2007)0330 – C6-0236/2007 – 2007/0114(CNS)

Begäran om samråd med parlamentet

17.7.2007

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

PECH

3.9.2007

Rådgivande utskott

       Tillkännagivande i kammaren

DEVE

3.9.2007

ENVI

3.9.2007

 

 

Inget yttrande avges

       Beslut

ENVI

27.6.2007

 

 

 

Föredragande

       Utnämning

Philippe Morillon

28.2.2008

 

 

Tidigare föredragande

Catherine Stihler

 

 

Antagande

28.2.2008

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

19

5

2

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Alfonso Andria, Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Iles Braghetto, Luis Manuel Capoulas Santos, Paulo Casaca, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Avril Doyle, Emanuel Jardim Fernandes, Carmen Fraga Estévez, Duarte Freitas, Ioannis Gklavakis, Hélène Goudin, Pedro Guerreiro, Ian Hudghton, Heinz Kindermann, Rosa Miguélez Ramos, Marianne Mikko, Philippe Morillon, Seán Ó Neachtain, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Margie Sudre, Cornelis Visser

Slutomröstning: närvarande suppleant(er)

Thomas Wise

Slutomröstning: närvarande suppleant(er) (art. 178.2)

Francesco Ferrari

Ingivande

11.3.2008