PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimo
26.3.2008 - (COM(2007)0480 – C6‑0257/2007 – 2007/0174(COD)) - ***I
Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas
Pranešėja: Fiona Hall
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimo
(COM(2007)0480 – C6‑0257/2007 – 2007/0174(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0480),
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir 95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0257/2007),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto pranešimą ir Kultūros ir švietimo komiteto nuomonę (A6‑0077/2008),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
3. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas | Parlamento pakeitimai |
Pakeitimas 1 5 konstatuojamoji dalis | |
(5) Naujų sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos (angl. mobile satellite services, MSS), įdiegimas padėtų plėtoti vidaus rinką ir sustiprintų konkurenciją, nes būtų teikiama daugiau transeuropinių paslaugų ir pagerėtų galutinių vartotojų tarpusavio ryšio galimybės, taip pat tai paskatintų veiksmingas investicijas. MSS yra novatoriška alternatyvi platforma, kuria visoje Europoje, nepaisant galutinių vartotojų buvimo vietos, galima teikti įvairių rūšių telekomunikacijų ir transliavimo (daugiaadresio perdavimo) paslaugas, pvz., prieigą prie didelės spartos interneto (intraneto), judriosios daugialypės terpės paslaugas, visuomenės apsaugą ir pagalbą nelaimės atveju. Šios paslaugos pirmiausia galėtų pagerinti kaimo vietovių aprėptį Bendrijoje ir taip mažinti skaitmeninę atskirtį geografiniu požiūriu bei prisidėti prie Europos informacinių ir ryšių technologijų pramonės konkurencingumo didinimo, siekiant atnaujintos Lisabonos strategijos tikslų. |
(5) Naujų sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos (angl. mobile satellite services, MSS), įdiegimas padėtų plėtoti vidaus rinką ir sustiprintų konkurenciją, nes būtų teikiama daugiau transeuropinių paslaugų ir pagerėtų galutinių vartotojų tarpusavio ryšio galimybės, taip pat tai paskatintų veiksmingas investicijas. MSS yra novatoriška alternatyvi platforma, kuria visoje Europoje, nepaisant galutinių vartotojų buvimo vietos, galima teikti įvairių rūšių telekomunikacijų ir transliavimo (daugiaadresio perdavimo) paslaugas, pvz., prieigą prie didelės spartos interneto (intraneto), judriosios daugialypės terpės paslaugas, visuomenės apsaugą ir pagalbą nelaimės atveju. Šios paslaugos pirmiausia galėtų pagerinti kaimo vietovių aprėptį Bendrijoje ir taip mažinti skaitmeninę atskirtį geografiniu požiūriu, didinti kultūrinę įvairovę ir žiniasklaidos pliuralizmą, nes tai svarbūs ES tikslai, bei prisidėti prie Europos informacinių ir ryšių technologijų pramonės konkurencingumo didinimo, siekiant atnaujintos Lisabonos strategijos tikslų. |
Pagrindimas | |
Teikiant judriosios televizijos paslaugas ir skatinant kultūrinę įvairovę bei žiniasklaidos pliuralizmą galima prisidėti prie Lisabonos tikslų siekio. Tačiau svarbu sukurti tinkamą sistemą, kuri apimtų kultūrinės įvairovės ir žiniasklaidos skatinimą judriojo palydovinio ryšio paslaugų srityje. | |
Judriojo palydovinio ryšio paslaugos gali sudaryti sąlygas teikti įvairių rūšių paslaugas ir taikyti verslo modelius, kurie nebūtinai visi bus tie patys visoje Europoje. Pvz., tikėtina, kad turinys visoje Europoje bus skirtingas. Turėtų būti įtraukti visi ES ir Lisabonos strategijos tikslai, o ne vien tik jų dalis . Taip pat turėtų būti paaiškinta, kad įgyvendinant šiuos tikslus neapsiribojama kaimo vietovėmis. Iš tikrųjų judriojo palydovinio ryšio paslaugų derinimas su papildomais antžeminiais komponentais gali sudaryti sąlygas tikrai patraukliai paslaugų pasiūlai miestuose ir priemiesčiuose. | |
Pakeitimas 2 1 straipsnio 1 dalis | |
1. Šio sprendimo tikslas – sukurti bendrajai judriojo ryšio palydovinių sistemų operatorių atrankai skirtą Bendrijos procedūrą, taip pat nustatyti darnaus leidimų atrinktiems operatoriams naudoti radijo spektrą, reikalingą judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti, išdavimo nuostatas, siekiant padėti plėtoti konkurencingą judriojo palydovinio ryšio paslaugų vidaus rinką Bendrijoje. |
1. Šio sprendimo tikslas – padėti plėtoti konkurencingą judriojo palydovinio ryšio paslaugų vidaus rinką Bendrijoje ir užtikrinti, kad bus laipsniškai aprėpiamos visos valstybės narės. |
|
Pagal šį sprendimą nustatoma Bendrijos procedūra, taikoma išimtinai 2 GHz dažnių juostai, susidedančiai iš 1980–2010 MHz radijo spektro, skirto ryšiui Žemė–kosmosas, ir 2170–2200 MHz radijo spektro, skirto ryšiui kosmosas–Žemė, kaip nustatyta Sprendime 2007/98/EB. Pagal šį sprendimą taip pat numatomos darnaus leidimų atrinktiems operatoriams naudoti radijo spektrą, reikalingą judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti, išdavimo nuostatos. |
Pakeitimas 3 1 straipsnio 5 dalis | |
5. Šis sprendimas taikomas 2 GHz dažnių juostai, susidedančiai iš 1980–2010 MHz radijo spektro, skirto Žemė–kosmosas ryšiui, ir 2170–2200 MHz radijo spektro, skirto kosmosas–Žemė ryšiui, kaip nustatyta Sprendime 2007/98/EB. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 4 2 straipsnio 1 dalis | |
1. Šiame sprendime taikomos Direktyvoje 2002/21/EB ir Direktyvoje 2002/20/EB nustatytos apibrėžtys. |
1. Šiame sprendime taikomos Direktyvoje 2002/21/EB, Direktyvoje 2002/20/EB, 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2002/22/EB dėl universaliųjų paslaugų ir paslaugų gavėjų teisių, susijusių su elektroninių ryšių tinklais ir paslaugomis (Universaliųjų paslaugų direktyva)1 ir Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje dėl valstybių narių įstatymuose ir kituose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, susijusių su televizijos programų transliavimu, derinimo (Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyva)2 nustatytos apibrėžtys. ____________________ 1 OL L 108, 2002 4 24, p. 51. 2 OL L 298, 1989 10 17, p. 23. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 2007/65/EB (OL L 332, 2007 12 18, p. 27). |
Pagrindimas | |
Turinio paslaugos nustatomos Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyvoje ir sudaro svarbią judriojo palydovinio ryšio paslaugų dalį. Tuo pačiu metu kai kuriose dabartinės reguliavimo sistemos nuostatose nurodomos su pareigomis susijusios sąlygos (pvz., Universaliųjų paslaugų direktyvos taisyklės). | |
Pakeitimas 5 3 straipsnio 2 dalis | |
2. Procedūra siekiama nedelsiant sudaryti galimybę naudoti 2 GHz dažnių juostą ir pareiškėjams leidžiama sąžiningai ir be diskriminacijos dalyvauti lyginamojoje atrankos procedūroje. |
2. Procedūra išimtinai siekiama nedelsiant sudaryti galimybę naudoti 2 GHz dažnių juostą judriojo palydovinio ryšio paslaugoms teikti bei užtikrinti procedūros skaidrumą suinteresuotosioms trečiosioms šalims, ir pareiškėjams leidžiama sąžiningai ir be diskriminacijos dalyvauti lyginamojoje atrankos procedūroje. |
Pakeitimas 6 3 straipsnio 3 dalis | |
3 straipsnis |
3 straipsnis |
Lyginamoji atrankos procedūra |
Lyginamoji atrankos procedūra |
3. Vadovaudamasi 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra, Komisija nustato: |
3. Vadovaudamasi 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta procedūra, Komisija nustato: |
a) dažnių juostas; |
|
b) spektro išteklius, kurie bus paskirti atrinktiems pareiškėjams; |
b) spektro išteklius, kurie bus paskirti atrinktiems pareiškėjams; |
c) išsamius lyginamosios atrankos procedūros reikalavimus; |
|
d) paraiškose pateiktinus išsamius duomenis ir dokumentus; |
d) paraiškose pateiktinus išsamius duomenis ir dokumentus; |
e) sąlygas, kuriomis gali būti atskleidžiama informacija apie pareiškėjus. |
|
Kvietimas teikti paraiškas ir pagal šią pastraipą nustatyti išsamūs reikalavimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
Kvietimas teikti paraiškas ir pagal 10 straipsnio 3a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu nustatyti išsamūs reikalavimai skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje |
Pakeitimas 7 4 straipsnio 1 dalies b punktas | |
b) paraiškose turi būti nurodyti pageidaujami radijo spektro ištekliai, su reikalaujamais pažangos etapais ir atrankos kriterijais susijusi informacija ir įrodymai, taip pat kiti išsamūs duomenys ir dokumentai. |
b) paraiškose turi būti nurodyti pageidaujami radijo spektro ištekliai, kurie negali sudaryti daugiau kaip 15 MHz ryšiui Žemė–kosmosas ir 15 MHz ryšiui kosmosas–Žemė, su reikalaujamais pažangos etapais ir atrankos kriterijais susijusi informacija ir įrodymai, taip pat kiti išsamūs duomenys ir dokumentai. |
Pakeitimas 8 4 straipsnio 1 dalies ba punktas (naujas) | |
|
ba) teikdamas paraišką pareiškėjas įsipareigoja užtikrinti, kad: |
|
i) pagal siūlomą judriojo palydovinio ryšio sistemą paslaugos bus teikiamos bent 60 proc. bendro valstybių narių ploto, skaičiuojant nuo judriojo palydovinio ryšio paslaugos teikimo pradžios; |
|
ii) judriojo palydovinio ryšio paslauga turi būti teikiama visose valstybėse narėse, bent 50 proc. gyventojų ir bent 60 proc. bendro valstybių narių ploto iki paraiškos teikėjo numatytos datos, tačiau bet kuriuo atveju ne vėliau kaip praėjus septyneriems metams nuo Komisijos sprendimo, priimto 5 straipsnio 2 dalyje arba 6 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka, paskelbimo dienos. |
Pagrindimas
Siekiant įveikti skaitmeninį atotrūkį svarbu, kad judriojo palydovinio ryšio paslaugos apimtų nuo valstybių narių pagrindinių miesto zonų nutolusias teritorijas ir kad būtų teikiamos kuo geresnės kokybės paslaugos.
Pakeitimas 9 4 straipsnio 1 dalies bb punktas (naujas) | |
... |
bb) teikdamas paraišką pareiškėjas įsipareigoja užtikrinti, kad siūloma judriojo palydovinio ryšio sistema galėtų naudotis visuomenės apsaugos ir pagalbos nelaimės atveju tarnybos, jei to reikalauja atitinkama valstybė narė ir tiek laiko, kiek ji reikalauja, kaip nurodoma 7 straipsnio 2 dalies b punkte. |
Pakeitimas 10 5 straipsnio 1 dalis | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
1. Per 40 darbo dienų nuo priimtinų pareiškėjų sąrašo paskelbimo Komisija įvertina, ar pareiškėjai įrodė pasiekę reikiamą jų atitinkamų judriojo palydovinio ryšio sistemų techninės ir komercinės pažangos laipsnį. Šis vertinimas grindžiamas tuo, ar baigti šio sprendimo priede išvardyti pažangos etapai. Šiuos pažangos etapus Komisija tiksliau apibrėžia pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų patikimumą ir ekonominį perspektyvumą. |
1. Per 40 darbo dienų nuo priimtinų pareiškėjų sąrašo paskelbimo Komisija įvertina, ar pareiškėjai įrodė pasiekę reikiamą jų atitinkamų judriojo palydovinio ryšio sistemų techninės ir komercinės pažangos laipsnį. Šis vertinimas grindžiamas tuo, ar tinkamai baigti šio sprendimo priede išvardyti 1–5 pažangos etapai. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į pareiškėjų patikimumą ir siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų ekonominį perspektyvumą. |
Pagrindimas | |
Objektyvius reikalavimus atitinkantiems kandidatams sąžiningai ir be diskriminacijos leidžiama dalyvauti pirmajame atrankos etape. 1–5 pažangos etapai yra pirminiai investavimo į palydovinę sistemą žingsniai, taigi jie sudaro viešosios valdžios institucijoms sąlygas įvertinti, koks yra tikrasis įtikinamus projektus pateikusių pareiškėjų įsipareigojimas. | |
Turi būti nustatytas pakankamo dydžio plotas, kuriame pradiniu etapu teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, taigi reikia stiprinti šių sistemų veikimo pajėgumus, užtikrinant, kad pradinis etapas neatgrasintų paraiškas teikiančių operatorių nuo reikiamo investavimo. | |
Pakeitimas 11 6 straipsnis, 1 pastraipa, įžanginė dalis | |
1. Jei bendri pirmajame atrankos etape nustatytų reikalavimus atitinkančių pareiškėjų pageidaujami radijo spektro ištekliai viršija turimus radijo spektro išteklius, nustatytus pagal 3 straipsnio 3 dalį, Komisija atrenka reikalavimus atitinkančius pareiškėjus pagal šiuos papildomus kriterijus: |
1. Jei bendri pirmajame atrankos etape nustatytų reikalavimus atitinkančių pareiškėjų pageidaujami radijo spektro ištekliai viršija turimus radijo spektro išteklius, nustatytus pagal 3 straipsnio 3 dalį, Komisija atrenka reikalavimus atitinkančius pareiškėjus pagal šiuos svertinius kriterijus: |
Pagrindimas | |
Kriterijų svoris turėtų priklausyti nuo atitinkamos jų svarbos. | |
Pakeitimas 12 6 straipsnio 1 dalies a punktas | |
a) nauda vartotojams ir konkurencijai; |
a) nauda vartotojams ir konkurencijai; (svarba – 20 proc.) |
|
Šis kriterijus susijęs su nauda vartotojams ir konkurencijai, kurią skatina pareiškėjo siūloma sistema. Šis kriterijus apima du kriterijus: |
|
i) galutinių vartotojų skaičių ir teikiamų paslaugų diapazoną; |
|
ii) komercinių paslaugų teikimo pradžios datą; |
Pagrindimas | |
Kriterijaus patikslinimas. | |
Pakeitimas 13 6 straipsnio 1 dalies b punktas | |
b) spektro naudojimo veiksmingumas; |
b) spektro naudojimo veiksmingumas (svarba – 10 proc.): |
|
Šis kriterijus susijęs su bendrais duomenų srauto pajėgumais. |
Pakeitimas 14 6 straipsnio 1 dalies c punktas | |
c) visos Europos geografinė aprėptis; |
c) visos Europos geografinė aprėptis (svarba – 40 proc.): |
|
Šis kriterijus susijęs su geografine teritorija, kurioje pagal pareiškėjo siūlomą sistemą būtų teikiamos paslaugos. Kriterijų sudaro trys smulkesni kriterijai: |
|
i) valstybių narių, kurių teritorijoje nuolatinių paslaugų teikimo pradžios dieną gyvena bent 50 proc. gyventojų, skaičius; |
|
ii) bendro Europoje esančių valstybių narių ploto geografinės aprėpties laipsnis pradedant teikti nuolatines paslaugas; |
|
iii) paraiškos teikėjo numatyta data, kai judriojo palydovinio ryšio paslaugomis visose valstybėse narėse galės naudotis bent 50 proc. gyventojų bent 60 proc. bendro valstybių narių ploto. |
Pakeitimas 15 6 straipsnio 1 dalies d punktas | |
d) viešosios politikos tikslų siekimas. |
d) viešosios politikos tikslų siekimas (svarba – 40 proc.): |
|
Šis kriterijus susijęs su tuo, kokiu mastu pareiškėjo siūloma sistema padėtų pasiekti tam tikrų viešosios politikos tikslų, kuriems netaikomi a ir c punktuose apibrėžti kriterijai. Kriterijų sudaro trys smulkesni kriterijai: |
|
i) gyvybiškai svarbių viešojo intereso paslaugų (visuomenės apsauga, pagalba nelaimės atveju) teikimas, kuriuo prisidedama prie Sąjungos piliečių sveikatos, saugos ar saugumo apsaugos; |
|
ii) pagal sistemą siūlomų paslaugų vientisumas ir saugumas; |
|
iii) galimybė taikant siūlomą sistemą sumažinti regionų skaitmeninį atotrūkį. |
Pakeitimas 16 6 straipsnio 2 dalis | |
2. Išsamius kiekvieno atrankos kriterijaus reikalavimus Komisija nustato pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų patikimumą ir ekonominį perspektyvumą. |
2. Papildomas 1 dalyje minimas kiekvieno atrankos kriterijaus detales Komisija nustato pagal 10 straipsnio 3a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų patikimumą ir ekonominį perspektyvumą. |
Pagrindimas | |
Taikoma ta pati komitologijos procedūra, kaip ir 3 straipsnio 3 dalies 1 pastraipos pakeitimui. | |
Pakeitimas 17 6 straipsnio 3a dalis(nauja) | |
|
3a) Komisija per mėnesį turi paskelbti savo sprendimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
Pakeitimas 18 7 straipsnio 1 dalis | |
1. Valstybės narės, kurias aprėps atrinkto pareiškėjo sistema, užtikrina, kad jų kompetentingos valdžios institucijos išduotų šiam pareiškėjui visas konkretaus radijo dažnio, nurodyto pagal 5 straipsnio 2 dalį ir 6 straipsnio 3 dalį priimtame Komisijos sprendime, naudojimo teises ir visus leidimus, reikalingus judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti. Komisijos sprendime nurodomas terminas, per kurį šios teisės ir leidimai turi būti suteikti. |
1. Valstybės narės užtikrina, kad jų kompetentingos valdžios institucijos išduotų pareiškėjui, atrinktam atsižvelgiant į pareiškėjo pagal 4 straipsnio 1 dalies ba punkto i papunktį numatytą laiką, į Bendrijos teisę ir nacionalinę teisę, visas konkretaus radijo dažnio, nurodyto pagal 5 straipsnio 2 dalį ir 6 straipsnio 3 dalį priimtame Komisijos sprendime, naudojimo teises ir visus leidimus, reikalingus siūlomoms judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti. |
Pakeitimas 19 7 straipsnio 2 dalies b punktas | |
b) pareiškėjai, laikydamiesi Komisijos pagal 10 straipsnio 2 dalį nustatytų terminų, vykdo šio sprendimo priede nustatytus pažangos etapų reikalavimus; |
b) pareiškėjai per 22 mėnesius nuo Komisijos sprendimo pagal 6 straipsnio 3 dalį priėmimo privalo įvykdyti šio sprendimo priede nustatytus 6–9 pažangos etapų reikalavimus; |
Pagrindimas | |
Patikslinant terminą, skirtą visiems devyniems pažangos etapams įgyvendinti, sustiprinamas aiškumas ir apibrėžtumas. | |
Pakeitimas 20 7 straipsnio 2 dalies c punktas | |
c) pagal 5 straipsnio 2 dalį atrinkti pareiškėjai atitinka būtiniausius reikalavimus, susijusius su nauda vartotojams ir konkurencijai, spektro naudojimo veiksmingumu, visos Europos aprėptimi ir viešosios politikos tikslais, kuriuos Komisija tiksliau apibrėžia pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą; |
Išbraukta. |
Pakeitimas 21 7 straipsnio 2 dalies ca punktas (naujas) | |
|
ca) pareiškėjai privalo vykdyti savo paraiškose arba lyginamosios atrankos procedūros metu prisiimtus įsipareigojimus, nesvarbu, ar pageidaujami radijo spektro ištekliai viršija turimus radijo spektro išteklius; |
Pagrindimas | |
Pareiškėjai, praėję pirmą atrankos etapą, privalo laikytis šiuo etapu prisiimtų įsipareigojimų. | |
Pakeitimas 22 7 straipsnio 2 dalies e punktas | |
e) pareiškėjai vykdo lyginamosios atrankos procedūros metu prisiimtus įsipareigojimus; |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Ši nuostata įeina į 7 straipsnio 2 dalies ca punkto (naujo) pakeitimą. | |
Pakeitimas 23 7 straipsnio 2 dalies f punktas | |
f) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami tokiam laikotarpiui, kurį Komisija nustato pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. |
f) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami penkiolikai metų. |
Pagrindimas | |
Patikslinant leidimo galiojimo trukmę padidinamas aiškumas ir apibrėžtumas. | |
Pakeitimas 24 7 straipsnio 2a dalis (nauja) | |
Komisijos siūlomas tekstas |
Pakeitimas |
|
2a. valstybės narės gali laisvai suteikti teisę pagal Sprendimą 2007/98/EB naudoti tam tikras dažnių juostų dalis tada, kai jos nepatenka į atrinktųjų pareiškėjų paslaugų teikimo zoną, ir tiek, kiek jos nepatenka į šią zoną. |
Pagrindimas | |
Jei atrinktieji pareiškėjai tam tikroje valstybėje narėje nenaudoja dalies dažnių spektro, ta valstybė narė turi turėti teisę optimizuoti spektro naudojimą leisdama paslaugas teikti kitiems kandidatams. | |
Pakeitimas 25 7 straipsnio 2b dalis (nauja) | |
|
2b. Valstybės narės, laikydamosi Bendrijos teisės ir ypač Direktyvos 2002/20/EB, nustato pagrįstus visuomenės apsaugos ir pagalbos nelaimės atveju tarnybų įpareigojimus, susijusius su judriojo palydovinio ryšio sistemų, priklausančių jų nacionalinių kompetentingų institucijų jurisdikcijai, naudojimu. Tokius įpareigojimus galima nustatyti tik tais atvejais, kai jie būtini aiškiai apibrėžtiems viešojo intereso tikslams pasiekti; šie įpareigojimai turi būti proporcingi, skaidrūs ir reguliariai persvarstomi. |
Pakeitimas 26 8 straipsnio 3 dalies d punktas | |
d) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami tokiam laikotarpiui, kurį Komisija nustato pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. |
d) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami laikotarpiui, kuris baigiasi ne vėliau nei susijusiai judraus palydovinio ryšio sistemai išduoto leidimo galiojimas. |
Pagrindimas | |
Patikslinant leidimo galiojimo trukmę sustiprinamas aiškumas ir apibrėžtumas. | |
Pakeitimas 27 9 straipsnio 3 dalis | |
3. Komisija pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą nustato atitinkamas darnios kontrolės ir (arba) reikalavimų vykdymo užtikrinimo procedūrų, įskaitant darnaus leidimų sustabdymo arba panaikinimo, pirmiausia už 7 straipsnio 2 dalyje nustatytų bendrųjų sąlygų pažeidimus, sąlygas. |
3. Komisija pagal 10 straipsnio 3a dalyje nurodytą reguliavimo procedūrą su tikrinimu nustato atitinkamas darnios kontrolės ir (arba) reikalavimų vykdymo užtikrinimo procedūrų, įskaitant darnaus leidimų sustabdymo arba panaikinimo, pirmiausia už 7 straipsnio 2 dalyje nustatytų bendrųjų sąlygų pažeidimus, sąlygas.
|
Pagrindimas | |
Taikoma tokia pat komitologijos procedūra, kaip ir 2 pakeitimui. | |
Pakeitimas 28 9 straipsnio 3a dalis (nauja) | |
|
3a. Komisija apsvarsto, ar siūlomi pareiškėjų įmonių susijungimai ir atvejai, kai viena pareiškėjo įmonė siūlo perimti kito pareiškėjo įmonės kontrolinį akcijų paketą, kai dėl jų jungtiniam operatoriui būtų priskirta daugiau kaip 15 MHz dažnių spektro, skirto ryšiui Žemė–kosmosas, ir daugiau kaip 15 MHz dažnių spektro, skirto ryšiui kosmosas–Žemė, atitinka Bendrijos konkurencijos teisę, ir, jei reikia, imasi atitinkamų reikalavimų vykdymo užtikrinimo priemonių. |
Pagrindimas | |
Siekiant skatinti konkurenciją, reikėtų atrinkti ir turėti keletą nepriklausomų operatorių. Komisija turėtų apsvarstyti visus po leidimo suteikimo tarp pareiškėjų vykstančius susijungimus ir įsigijimus. Komisija turi turėti teisę, jei reikia, atšaukti leidimą tuo atveju, kai įmonių susijungimas ar įsigijimas pakenktų konkurencijai. Taip vienas pareiškėjas negalėtų tapti vieninteliu MSS operatoriumi. Šis pakeitimas atitinka pranešėjo 4 pakeitimą. | |
Pakeitimas 29 10 straipsnio 3a dalis (nauja) | |
|
3a. Jei pateikiama nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1 – 4 dalys ir 5 straipsnio b punktas bei 7 straipsnis, atsižvelgiant į šio sprendimo 8 straipsnio nuostatas. |
|
Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 3 dalies c punkte ir 4 dalies b ir e punktuose nustatyti laiko apribojimai yra vienas mėnuo. |
Pagrindimas | |
Tai yra bendrosios priemonės, kuriomis siekiama pakeisti neesminius pagrindinės priemonės elementus, juos papildant ir pridedant naujus neesminius elementus, | |
todėl jas reikėtų tvirtinti laikantis reguliavimo procedūros su tikrinimu. Siekiant veiksmingumo galutinis tikrinimo terminas sutrumpinamas iki vieno mėnesio. | |
Pakeitimas 30 Priedo 1 punktas | |
1. Derinimo paraiškos pateikimas Tarptautinei telekomunikacijų sąjungai (ITU) |
1. Derinimo paraiškos pateikimas Tarptautinei telekomunikacijų sąjungai (ITU) |
|
Pareiškėjas privalo pateikti aiškius įrodymus, kad administracija, atsakinga už judriojo palydovinio ryšio sistemą, pateikė atitinkamą ITU Radijo ryšio reglamento 4 priede minimą informaciją. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 31 Priedo 2 punktas | |
2. Palydovo gamyba |
2. Palydovo gamyba |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius privalomojo pobūdžio susitarimo dėl jo palydovų gamybos įrodymus. Dokumente būtina nurodyti komercinių paslaugų teikimo palydovų gamybos pažangos etapus iki pat gamybos pabaigos. Dokumentą pasirašo pareiškėjas ir palydovų gamybos bendrovė. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 32 Priedo 3 dalis | |
3. Kritinės projekto peržiūros baigimas |
5. Kritinės projekto peržiūros baigimas |
|
Kritinė projekto peržiūra – tai toks erdvėlaivio kūrimo proceso etapas, kai baigiasi projektavimo ir konstravimo etapas ir prasideda gamybos etapas. |
|
Nuo paraiškos pateikimo praėjus ne daugiau kaip 80 darbo dienų, pareiškėjas pateikia aiškių įrodymų, kad baigė vykdyti kritinę projekto peržiūrą laikydamasis palydovo gamybos susitarime nurodytų palydovo statybos etapų. Palydovo gamybos įmonė pasirašo atitinkamą dokumentą ir nurodo kritinės projekto peržiūros baigimo datą. |
Pakeitimas 33 Priedo 4 punktas | |
4. Susitarimas dėl palydovo paleidimo |
3. Susitarimas dėl palydovo paleidimo |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius įrodymus, kad sudarytas privalomojo pobūdžio susitarimas paleisti minimalų palydovų skaičių, kuris yra būtinas norint nuolat teikti paslaugas valstybių narių teritorijose. Dokumente nurodomos paleidimo datos ir paslaugų teikimo pradžios datos bei su draudimu susiję sutarties terminai bei sąlygos. Dokumentą pasirašo pareiškėjas ir palydovo paleidimą vykdysianti bendrovė. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 34 Priedo 5 punktas | |
5. Antžeminių stočių tinklų sąsaja |
4. Antžeminių stočių tinklų sąsaja |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius įrodymus, kad sudarytas privalomojo pobūdžio susitarimas dėl antžeminių stočių tinklų sąsajos, kuri bus naudojama judriojo palydovinio ryšio paslaugoms ES valstybių narių teritorijose teikti, statybos ir montavimo darbų. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 35 Priedo 6 punktas | |
6. Palydovų sujungimas |
6. Palydovų sujungimas |
|
Sujungimas yra kosminio palydovo gamybos proceso etapas, kai ryšių modulis (RM) sujungiamas su aptarnavimo moduliu (AM). |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius įrodymus, kad pasirengimo bandymui peržiūra RM ir AM sujungimui buvo atlikta vadovaujantis konstravimo pažangos etapais, nurodytais susitarime dėl palydovo gamybos. Atitinkamą dokumentą pasirašo palydovo gamybos bendrovė ir nurodo palydovų sujungimo pabaigos datą. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 36 Priedo 7 punktas | |
7. Palydovų paleidimas |
7. Palydovų paleidimas |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius visų palydovų, kurie reikalingi paslaugoms valstybių narių teritorijose teikti, sėkmingo paleidimo ir išsidėstymo orbitoje įrodymus. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 37 Priedo 8 punktas | |
8. Dažnių derinimas |
8. Dažnių derinimas |
|
Pareiškėjas nurodo aiškius ir dokumentais pagrįstus įrodymus, susijusius su sėkmingu sistemos dažnių derinimu kitų judriojo palydovinio ryšio sistemų atžvilgiu, vadovaujantis atitinkamomis Radijo ryšio reglamento nuostatomis. Tačiau, jei sistema tenkina 1–7 pažangos etapų reikalavimus, šiuo etapu nebūtina įrodyti, kad sėkmingai baigtas dažnių derinimas su tomis judriojo ryšio sistemomis, kurios pakankamai ir tinkamai netenkina 1–7 pažangos etapų reikalavimų. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. | |
Pakeitimas 38 Priedo 9 punktas | |
9. Palydovinio ryšio paslaugų teikimas ES valstybių narių teritorijose |
9. Palydovinio ryšio paslaugų teikimas ES valstybių narių teritorijose |
|
Pareiškėjas pateikia aiškius įrodymus, kad jis veiksmingai teikia komercines judriojo palydovinio ryšio paslaugas valstybių narių teritorijose naudodamas tokį palydovų skaičių, kokį nurodė trečiuoju pažangos etapu. |
Pagrindimas | |
Pažangos etapo patikslinimas. |
AIŠKINAMOJI DALIS
Judriojo palydovinio ryšio paslaugas (angl. MSS) teikiamos telekomunikacijų paslaugos tarp kosminių stočių (palydovų) ir judriųjų stočių žemėje, tiesiogiai arba per nejudrius papildomus komponentus žemėje (angl. CGC). Judriojo palydovinio ryšio paslaugos egzistuoja jau nuo 1970-ųjų ir buvo naudojamos kritinių padėčių, nelaimių atvejais bei saugumui užtikrinti, ypač laivuose ir lėktuvuose, nes jūroje ir ore nesunku užfiksuoti regėjimo liniją. Ankstyvosios MSS buvo ribotos, jomis nedideliu greičiu buvo galima perduoti kalbą, fakso duomenis ir kitus duomenis. Tačiau per pastaruosius dešimt metų sistemos pajėgumai ir apimtys išaugo ir šiuo metu sistema apima įvairialypės terpės perdavimą dviejomis kryptimis, naujienų kaupimą bei plačiajuosčio interneto prieigą. Tarp naujausių atradimų buvo ir MSS sistemos naudojimas paskleidžiant signalą nuo lėktuvo į žemę, skirtą judriajam ryšiui lėktuve užtikrinti (angl. MCA).
Žemėje daugelyje sričių MSS komunikacijos dėl esančių medžių ir pastatų dažnai trūkinėja, ypač didelėse platumose, kuriose palydovas yra gana žemai danguje ir yra jautresnis trukdžiams. Šią problemą galima įveikti sukūrus CGC tinklą, kuris kartotų palydovų skleidžiamus signalus. Tokia CGC sistema, kurią būtų galima sukurti tiesiog perdirbus esančią 2G ir(arba) 3G ryšio įrangą, sudarytų galimybes teikti įvairesnes MSS, įskaitant judriąją televiziją.
Remiantis Tarptautinės telekomunikacijų sąjungos (angl. ITU) sprendimu dėl 2 GHz srities radijo dažnių juostos suskirstymo (1980–2010 MHz ryšiui žemė – kosmosas ir 2170–2200 MHz ryšiui kosmosas – žemė), skirto sistemoms, teikiančioms judriojo palydovinio ryšio paslaugas (MSS), 2007 m. vasarį Europos Komisija patvirtino sprendimą, kad, siekiant suderinto požiūrio į MSS, valstybės narės privalo suteikti šias dažnių juostas. Valstybės narės sutiko atsisakyti savo nacionalinių teisių skirstyti spektrą, nes MSS aprėpia didelę geografinę teritoriją ir dėl šios priežasties būtų sunku išvengti trikdžių už valstybinių sienų ribų. Be to, laikantis suderinto požiūrio į MSS išvengiama vidaus rinkos susiskaldymo ir sudaroma galimybė Europos technologijoms konkuruoti globaliu mastu, o tai atitinka Lisabonos darbotvarkės dvasią. Tačiau 2007 m. vasario mėnesio Komisijos sprendimu pripažįstama, kad valstybėms narėms liks teisė teikti leidimus CGC veiklai jų teritorijose.
2007 m. vasario mėnesio Komisijos sprendimu patvirtinama, kad būtinas suderintas požiūris į MSS, tačiau neišdėstoma, kaip turėtų būti atrenkami MSS teikėjai Europos Sąjungoje ir kaip jiems turėtų būti suteikiami leidimai. Kadangi nėra jokios atrankos ir leidimų suteikimo procedūrų vykdymo tvarkos, būtinas Tarybos ir Parlamento sprendimas remiantis Sutarties 95 straipsniu. Sprendimas dėl MSS yra specifinis ir sui generis. Teisinga yra tai, kad MSS sistemų atrankos ir leidimų suteikimo klausimai nagrinėjami visiškai atskirai nuo Telekomunikacijų paketo, kuriuo remiantis bus vykdoma plati ir visapusiška spektro valdymo, paremto paslaugų ir technologiniu neutralumu, reforma. Priešingai, dabartiniame sprendime nustatomi vykdomieji veiksmai, susiję su sistemų atranka ir leidimų suteikimu, atsižvelgiant į suderintą sprendimą dėl 2 GHz dažnių juostos naudojimo tam tikriems MSS tikslams.
Pranešėja pritaria Komisijos pasiūlymui ir su juo visiškai sutinka. Jos siūlomi pakeitimai pateikiami, kadangi nerimaujama, kad kai kurie atrankos ir leidimų suteikimo elementai yra labiau politinio, o ne techninio pobūdžio. Todėl jiems neturėtų būti taikoma paprasta komitologijos procedūra.
Savo 2007 m. vasario 14 d. rezoliucijoje dėl bendros Europos Sąjungos dažnių spektro politikos Europos Parlamentas aiškiai išreiškė savo įsipareigojimą, susijusį su visuotinės ir bendros svarbos paslaugomis, ir pabrėžė, kad kaimo vietovėms ir mažiau išsivysčiusiems regionams svarbi plačiajuosčio interneto ryšio bei judriojo ryšio sklaida. Todėl pranešėja siekė, kad sprendimo tekste būtų aiškiai pabrėžiama svarba, suteikiama, pvz., visuotinės svarbos paslaugoms ir visos Europos geografinei aprėpčiai. Be to, pranešėja siūlo tais atvejais, kai šio sprendimo nuostatoms papildyti siūloma komitologijos procedūra, taikyti komitologijos procedūrą su tikrinimu, siekiant veiksmingumo galutinis terminas sutrumpinamas iki vieno mėnesio.
Šiuo sprendimu Europos MSS teikėjams suteikiama suteikiama unikali galimybė tapti pasauliniais lyderiais vis labiau konkurencingoje pasaulinėje rinkoje, tačiau ši galimybė bus praleista, jei sprendimas dėl atrankos ir leidimų suteikimo MSS teikėjams proceso nebus priimtas nedelsiant. Siekdama Europos piliečių ir jos pramonės gerovės pranešėja tikisi, kad Parlamentas, Komisija ir Taryba glaudžiai bendradarbiaus, kad susitarimas bus pasiektas anksti – per pirmąjį svarstymą.
Kultūros ir švietimo komiteto NUOMONĖ (28.2.2008)
pateikta Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetui
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos sprendimo dėl sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimo
(COM(2007)0480 – C6‑0257/2007 – 2007/0174(COD))
Nuomonės referentė: Ruth Hieronymi
TRUMPAS PAGRINDIMAS
ES Komisijos pasiūlymo dėl Tarybos ir Parlamento sprendimo dėl sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimo tikslas – kuo greičiau sukurti bendrą šių paslaugų ES vidaus rinką. Teikiant judriojo palydovinio ryšio paslaugas siekiama padėti įgyvendinti Lisabonos tikslus, skatinti naujoves ir lankstumą ir taip ES mastu pagerinti prieigą prie plačiajuosčio ryšio ir padidinti vartotojo paslaugų pasirinkimą.
Pranešėja iš esmės pritaria Komisijos pasiūlymo tikslui, tačiau mano, kad procedūros data kelia problemų, nes kartu su judriojo palydovinio ryšio paslaugomis, prieš persvarstant telekomunikacijų paketą ir radijo spektro politiką, pirmiausia patvirtinamos specialios taisyklės.
Taigi sprendimas dėl judriojo palydovinio ryšio paslaugų turėtų būti priimtas kaip griežtai išimtinė taisyklė ir nesudaryti precedento. Ši išimtis gali būti pateisinta tik tuomet, jei ją numatant apsiribojama Komisijos numatyta procedūra, susijusia su judriojo palydovinio ryšio sistemų operatoriais, siekiant plačiajuosčio ryšio visoje ES. Sprendimas dėl atskirų paslaugų spektro paskyrimo pagal bendrą teisinę sistemą, įskaitant Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyvą, ir toliau lieka valstybių narių kompetencija. Pranešėja nurodo, kad skiriant spektrą svarbu atkreipti dėmesį į įvairius skirtingų judriojo ryšio paslaugų rūšių licencijavimo modelius ir jų reikšmę kultūrinei įvairovei bei žiniasklaidos pliuralizmui. Ji reikalauja, kad skiriant spektrą antžeminiams komponentams būtų laikomasi nacionalinių žiniasklaidą reglamentuojančių įstatymų, taip pat reikalauja pateikti tolesnio judriojo palydovinio ryšio paslaugų vystymo ataskaitą.
PAKEITIMAI
Kultūros ir švietimo komitetas ragina atsakingą Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:
Komisijos siūlomas tekstas | Parlamento pakeitimai |
Pakeitimas 1 2 konstatuojamoji dalis | |
(2) Europos Parlamentas 2007 m. vasario 14 d. rezoliucijoje 2006/2212 „Dėl Europos radijo spektro politikos“ pabrėžė ryšių svarbą kaimo vietovėse ir mažiau išsivysčiusiuose regionuose, kur, siekiant tvarios visų sričių plėtros ir plačiai taikant plačiajuosčio ryšio, žemesnio dažnio judriojo ryšio ir naujas bevielio ryšio technologijas, būtų galima veiksmingai užtikrinti visų 27 valstybių narių aprėptį. Be to, Europos Parlamentas pažymėjo, kad valstybių narių taikomi spektro paskirstymo ir naudojimo režimai labai skiriasi ir kad dėl šių skirtumų kyla didelių kliūčių siekiant gerai veikiančios bendros rinkos. |
(2) Europos Parlamentas 2007 m. vasario 14 d. rezoliucijoje 2006/2212 „Dėl Europos radijo spektro politikos“ pabrėžė ryšių svarbą kaimo vietovėse ir mažiau išsivysčiusiuose regionuose, kur, siekiant tvarios visų sričių plėtros ir plačiai taikant plačiajuosčio ryšio, žemesnio dažnio judriojo ryšio ir naujas bevielio ryšio technologijas, būtų galima veiksmingai užtikrinti visų 27 valstybių narių aprėptį. Europos Parlamentas atmeta vienapusišką spektro paskirstymo rinkos modelį ir ragina sukurti sistemą, kurią taikant būtų leidžiami įvairūs licencijavimo modeliai ir būtų vadovaujamasi principu, kad būtų užtikrinta didžiausia įmanoma kuo daugiau piliečių aprėptis. |
Pakeitimas 2 3a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
(3a) Reguliavimo požiūriu teisinių nuostatų dėl judriojo palydovinio ryšio paslaugų numatymas prieš persvarstant telekomunikacijų paketą kelia problemų, todėl turėtų būti išimtis. Vis dėlto jų priėmimas išimties tvarka nereiškia, kad reikalavimai, kuriais vadovaujamasi atrankos ir leidimo išdavimo metu, gali būti ne tokie griežti. |
Pakeitimas 3 5 konstatuojamoji dalis | |
(5) Naujų sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos (angl. mobile satellite services, MSS), įdiegimas padėtų plėtoti vidaus rinką ir sustiprintų konkurenciją, nes būtų teikiama daugiau transeuropinių paslaugų ir pagerėtų galutinių vartotojų tarpusavio ryšio galimybės, taip pat tai paskatintų veiksmingas investicijas. MSS yra novatoriška alternatyvi platforma, kuria visoje Europoje, nepaisant galutinių vartotojų buvimo vietos, galima teikti įvairių rūšių telekomunikacijų ir transliavimo (daugiaadresio perdavimo) paslaugas, pvz., prieigą prie didelės spartos interneto (intraneto), judriosios daugialypės terpės paslaugas, visuomenės apsaugą ir pagalbą nelaimės atveju. Šios paslaugos pirmiausia galėtų pagerinti kaimo vietovių aprėptį Bendrijoje ir taip mažinti skaitmeninę atskirtį geografiniu požiūriu bei prisidėti prie Europos informacinių ir ryšių technologijų pramonės konkurencingumo didinimo, siekiant atnaujintos Lisabonos strategijos tikslų. |
(5) Naujų sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos (angl. mobile satellite services, MSS), įdiegimas padėtų plėtoti vidaus rinką ir sustiprintų konkurenciją, nes būtų teikiama daugiau transeuropinių paslaugų ir pagerėtų galutinių vartotojų tarpusavio ryšio galimybės, taip pat tai paskatintų veiksmingas investicijas. MSS yra novatoriška platforma, suteikianti galimybę Europoje, nepaisant galutinių vartotojų buvimo vietos, teikti įvairias telekomunikacijų ir transliavimo (daugiaadresio perdavimo) paslaugas, pvz., prieigą prie didelės spartos interneto (intraneto), judriosios daugialypės terpės paslaugas ir judriosios garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugas, visuomenės apsaugą ir pagalbą nelaimės atveju. Šios paslaugos pirmiausia galėtų pagerinti kaimo vietovių aprėptį Bendrijoje ir taip mažinti skaitmeninę atskirtį geografiniu požiūriu, didinti kultūrinę įvairovę ir žiniasklaidos pliuralizmą, nes tai svarbūs ES tikslai, bei prisidėti prie Europos informacinių ir ryšių technologijų pramonės konkurencingumo didinimo, siekiant atnaujintos Lisabonos strategijos tikslų. |
Pagrindimas | |
Teikiant judriosios televizijos paslaugas ir skatinant kultūrinę įvairovę bei žiniasklaidos pliuralizmą galima prisidėti prie Lisabonos tikslų siekio. Tačiau svarbu sukurti tinkamą sistemą, kuri apimtų kultūrinės įvairovės ir žiniasklaidos skatinimą judriojo palydovinio ryšio paslaugų srityje. | |
Judriojo palydovinio ryšio paslaugos gali sudaryti sąlygas teikti įvairių rūšių paslaugas ir taikyti verslo modelius, kurie nebūtinai visi bus tie patys visoje Europoje. Pvz., tikėtina, kad turinys visoje Europoje bus skirtingas. Turėtų būti įtraukti visi ES ir Lisabonos strategijos tikslai, o ne vien tik jų dalis . Taip pat turėtų būti paaiškinta, kad įgyvendinant šiuos tikslus neapsiribojama kaimo vietovėmis. Iš tikrųjų judriojo palydovinio ryšio paslaugų derinimas su papildomais antžeminiais komponentais gali sudaryti sąlygas tikrai patraukliai paslaugų pasiūlai miestuose ir priemiesčiuose. | |
Pakeitimas 4 5a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
(5a) Tačiau sėkmingas judriojo palydovinio ryšio paslaugų teikimas ir Lisabonos tikslų pasiekimas labai priklauso nuo to, ar perduoti teikiamas masinės rinkos požiūriu patrauklus ir įvairus turinys ir informacija. Tokia kultūriniu požiūriu įvairi pasiūla gali patenkinti labai įvairių Europos auditorijų ir rinkų poreikius. |
Pagrindimas | |
Masinė rinka iš tikrųjų suteikia patraukliausią galimybę teikti judriojo palydovinio ryšio paslaugas, tačiau reikėtų patikslinti, kad neapsiribojama transliuojamu turiniu. Be to, skirtingose Europos rinkose gali būti teikiamos įvairios paslaugos, todėl neturėtų būti priimamas „visiems tinkamas“ sprendimas. | |
Pakeitimas 5 8 konstatuojamoji dalis | |
(8) Radijo spektro techninis valdymas, bendrais bruožais susistemintas 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro), o konkrečiai – Komisijos sprendime 2007/98/EB, neapima spektro paskyrimo ir teisių naudoti radijo dažnius suteikimo procedūrų. |
(8) Siekiant užtikrinti ES teisės laikymąsi visų pirma būtina, kad spektras palydovinio ryšio srityje būtų skiriamas atsižvelgiant į bendrus spektro valdymo principus pagal Direktyvą 2002/21/EB ir nacionalinius teisės aktus, net jei radijo spektro techninis valdymas, bendrais bruožais susistemintas 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendime 676/2002/EB dėl radijo spektro politikos teisinio reguliavimo pagrindų Europos bendrijoje (Sprendimas dėl radijo spektro), o konkrečiai – Komisijos sprendime 2007/98/EB, neapima spektro paskyrimo ir teisių naudoti radijo dažnius suteikimo procedūrų. |
Pakeitimas 6 11 konstatuojamoji dalis | |
(11) Kad valstybės narės nepriimtų sprendimų, kurie galėtų lemti vidaus rinkos suskaidymą ir trukdyti siekti Pagrindų direktyvos 8 straipsnyje nustatytų tikslų, judriojo palydovinio ryšio sistemų atrankos kriterijai turėtų būti darnūs, kad atlikus atranką, visoje Europoje būtų sudaryta galimybė gauti tokį patį judriojo palydovinio ryšio paslaugų rinkinį. Kadangi judriojo palydovinio ryšio sistemoms kurti reikia didelių pradinių investicijų ir kadangi su tuo susijusi didelė techninė ir finansinė rizika, būtina siekti šių sistemų masto ekonomijos, kurią užtikrintų visos Europos geografinė aprėptis ir kuri išsaugotų šių sistemų ekonominį perspektyvumą. |
(11) Kad valstybės narės nepriimtų sprendimų, kurie galėtų lemti judriojo palydovinio ryšio paslaugų vidaus rinkos suskaidymą ir trukdyti siekti Pagrindų direktyvos 8 straipsnyje nustatytų tikslų, Europos Parlamentas ir Taryba išimties tvarka leidžia suderinti judriojo palydovinio ryšio sistemų atrankos kriterijus, kad, atlikus atranką, visoje Europoje būtų sudaryta galimybė gauti tokį patį judriojo palydovinio ryšio paslaugų rinkinį. Kadangi judriojo palydovinio ryšio sistemoms kurti reikia didelių pradinių investicijų ir kadangi su tuo susijusi didelė techninė ir finansinė rizika, būtina siekti šių sistemų masto ekonomijos, kurią užtikrintų visos Europos geografinė aprėptis ir kuri išsaugotų šių sistemų ekonominį perspektyvumą. |
Pakeitimas 7 12 konstatuojamoji dalis | |
(12) Be to, norint sėkmingai pradėti teikti šias paslaugas, reikia, kad valstybės narės tarpusavyje derintų reguliavimo veiklą. Dėl nacionalinių atrankos procedūrų skirtumų vis dar galimas vidaus rinkos suskaidymas, kurį lemia nevienodi atrankos kriterijų taikymo būdai, įskaitant kriterijų svorius, arba skirtinga atrankos procedūrų trukmė. Dėl to pareiškėjai būtų atrinkti nevienodai, o tai prieštarauja šių judriojo palydovinio ryšio paslaugų europinio masto principui. Įvairiose valstybėse narėse atrinkus skirtingus judriojo palydovinio ryšio operatorius, gali kilti sudėtingų žalingų trukdžių arba atrinktam pareiškėjui net gali būti atimta galimybė teikti paslaugą visoje Europoje, pvz., jei operatoriui įvairiose valstybėse narėse būtų paskirti skirtingi radijo dažniai. Todėl turėtų būti parengta bendra atrankos tvarka, padedanti derinti atrankos kriterijus ir darniai parinkti operatorius visoms valstybėms narėms. |
(12) Be to, norint sėkmingai pradėti teikti šias paslaugas, reikia, kad valstybės narės tarpusavyje derintų reguliavimo veiklą. Dėl nacionalinių atrankos procedūrų skirtumų vis dar galimas vidaus rinkos suskaidymas, kurį lemia nevienodi atrankos kriterijų taikymo būdai, įskaitant kriterijų svarbą, arba skirtinga atrankos procedūrų trukmė. Dėl to pareiškėjai būtų atrinkti nevienodai, o tai prieštarauja šių judriojo palydovinio ryšio paslaugų europinio masto principui. Įvairiose valstybėse narėse atrinkus skirtingus judriojo palydovinio ryšio operatorius, gali kilti sudėtingų žalingų trukdžių arba atrinktam pareiškėjui net gali būti atimta galimybė teikti paslaugą visoje Europoje, pvz., jei operatoriui įvairiose valstybėse narėse būtų paskirti skirtingi radijo dažniai. Todėl turėtų būti parengta bendra atrankos tvarka, padedanti derinti atrankos kriterijus ir darniai parinkti operatorius visoms valstybėms narėms, tačiau neapimanti spektro paskyrimo ir teisių naudoti radijo dažnius suteikimo procedūrų. Be to, kadangi užtikrinti kultūrinę ir kalbinę įvairovę ir žiniasklaidos pliuralizmą transliuojant yra valstybių narių kompetencija, šia koordinuojama atranka neapribojamas valstybių narių žiniasklaidos teisės ir žiniasklaidos koncentracijos teisės taikymas. |
Pagrindimas | |
Akivaizdu, kad įstatyminių nuostatų specialiam atvejui numatymas prieš nustatant bendrą sistemą reguliavimo požiūriu kelia problemų. | |
Transliavimo metu užtikrinti kultūrinę ir kalbinę įvairovę ir žiniasklaidos pliuralizmą yra valstybių narių kompetencija. Taip pat svarbu užtikrinti vienodas konkurencijos sąlygas ir kitoms transliavimo paslaugoms, teikiamoms kitais būdais (pvz., per skaitmeninę mobiliąją televiziją, angl. DVB-H). | |
Pakeitimas 8 16 konstatuojamoji dalis | |
(16) Kadangi radijo spektro ištekliai yra riboti, taip pat būtina riboti įmonių, kurios gali būti atrinktos ir kurioms gali būti išduoti leidimai, skaičių. Tačiau, jei atlikus atranką nustatoma, kad spektro išteklių netrūksta, turėtų būti taikoma supaprastinta atrankos procedūra, atsižvelgiant tik į būtiniausius reikalavimus, nustatytus atrinktiems judriojo palydovinio ryšio operatoriams, kaip su leidimais susijusios sąlygos. |
(16) Kadangi radijo spektro ištekliai yra riboti, taip pat gali būti ribotas įmonių, kurios gali būti atrinktos ir kurioms gali būti išduoti leidimai, skaičius. Kadangi judriojo palydovinio ryšio sistemoms kurti reikalingos didelės pradinės investicijos ir su tuo susijusi didelė techninė ir finansinė rizika, įmonių, kurios dalyvaus atrankos procese, skaičius taip pat gali būti ribotas. Todėl atrankos ir leidimo išdavimo procedūra turi būti skaidri, turi būti atsižvelgiama į trečiųjų šalių teises ir neturi būti prieštaraujama konkurencijos principams. Tačiau, jei atlikus atranką nustatoma, kad spektro išteklių netrūksta ir nekyla jokių su konkurencija susijusių problemų, turėtų būti taikoma supaprastinta atrankos procedūra, atsižvelgiant tik į būtiniausius reikalavimus, nustatytus atrinktiems judriojo palydovinio ryšio operatoriams, kaip su leidimais susijusios sąlygos. |
Pakeitimas 9 1 straipsnio 1 dalis | |
1. Šio sprendimo tikslas – sukurti bendrajai judriojo ryšio palydovinių sistemų operatorių atrankai skirtą Bendrijos procedūrą, taip pat nustatyti darnaus leidimų atrinktiems operatoriams naudoti radijo spektrą, reikalingą judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti, išdavimo nuostatas, siekiant padėti plėtoti konkurencingą judriojo palydovinio ryšio paslaugų vidaus rinką Bendrijoje. |
1. Šio sprendimo tikslas – sukurti išimtinai bendrajai judriojo ryšio palydovinių sistemų operatorių atrankai skirtą Bendrijos procedūrą, taip pat nustatyti darnaus leidimų atrinktiems operatoriams naudoti radijo spektrą, reikalingą judriojo palydovinio ryšio sistemoms naudoti, išdavimo nuostatas, siekiant padėti plėtoti konkurencingą judriojo palydovinio ryšio paslaugų vidaus rinką Bendrijoje. |
Pagrindimas | |
Labai svarbu pabrėžti, kad šiuo atveju kalbama apie reguliavimo išimtį, pagal kurią nesukuriama precedento. | |
Pakeitimas 10 1 straipsnio 5 dalis | |
5. Šis sprendimas taikomas 2 GHz dažnių juostai, susidedančiai iš 1980–2010 MHz radijo spektro, skirto Žemė–kosmosas ryšiui, ir 2170–2200 MHz radijo spektro, skirto kosmosas–Žemė ryšiui, kaip nustatyta Sprendime 2007/98/EB. |
5. Šis sprendimas taikomas 2 GHz dažnių juostai, susidedančiai iš 1980–2010 MHz radijo spektro, skirto Žemė–kosmosas ryšiui, ir 2170–2200 MHz radijo spektro, skirto kosmosas–Žemė ryšiui, kaip nustatyta Sprendime 2007/98/EB, ir laikantis spektro paskyrimo nuostatų, numatytų Direktyvoje 2002/21/EB, visų pirma šios direktyvos 9 straipsnyje. |
Pagrindimas | |
Būtina, kad naujos spektro paskyrimo palydoviniam ryšiui procedūros būtų vykdomos tik tada, kai bus priimti politiniai sprendimai dėl atskirų elektroninių komunikacijos paslaugų kategorijų reguliavimo sistemų. Bet kokiu atveju jos turi atitikti naujas nuostatas. | |
Pakeitimas 11 2 straipsnio 1 dalis | |
1. Šiame sprendime taikomos Direktyvoje 2002/21/EB ir Direktyvoje 2002/20/EB nustatytos apibrėžtys. |
1. Šiame sprendime taikomos Direktyvoje 2002/21/EB, Direktyvoje 2002/20/EB, Direktyvoje 2002/22/EB ir Direktyvoje 2007/65/EB nustatytos apibrėžtys. |
Pagrindimas | |
Turinio paslaugos nustatomos Garso ir vaizdo žiniasklaidos paslaugų direktyvoje ir sudaro svarbią judriojo palydovinio ryšio paslaugų dalį. Tuo pačiu metu kai kuriose dabartinės reguliavimo sistemos nuostatose nurodomos su pareigomis susijusios sąlygos (pvz., Universaliųjų paslaugų direktyvos taisyklės). | |
Pakeitimas 12 3 straipsnio 2 dalis | |
2. Procedūra siekiama nedelsiant sudaryti galimybę naudoti 2 GHz dažnių juostą ir pareiškėjams leidžiama sąžiningai ir be diskriminacijos dalyvauti lyginamojoje atrankos procedūroje. |
2. Procedūra išimtinai siekiama nedelsiant sudaryti galimybę naudoti 2 GHz dažnių juostą judriojo palydovinio ryšio paslaugoms, užtikrinant procedūros skaidrumą suinteresuotosioms trečiosioms šalims, ir pareiškėjams leidžiama sąžiningai ir be diskriminacijos dalyvauti lyginamojoje atrankos procedūroje. |
Pakeitimas 13 4 straipsnio 1 dalies b punktas | |
b) paraiškose turi būti nurodyti pageidaujami radijo spektro ištekliai, su reikalaujamais pažangos etapais ir atrankos kriterijais susijusi informacija ir įrodymai, taip pat kiti išsamūs duomenys ir dokumentai. |
b) paraiškose turi būti nurodyti pageidaujami radijo spektro ištekliai, su reikalaujamais pažangos etapais ir atrankos kriterijais susijusi informacija ir įrodymai, taip pat kiti išsamūs duomenys ir dokumentai. Jose taip pat turi būti pateiktas pareiškimas ir įrodymai, kad numatytas verslo modelis nepažeidžia konkurencijos nuostatų. |
Pakeitimas 14 5 straipsnio 1 dalis | |
1. Per 40 darbo dienų nuo priimtinų pareiškėjų sąrašo paskelbimo Komisija įvertina, ar pareiškėjai įrodė pasiekę reikiamą jų atitinkamų judriojo palydovinio ryšio sistemų techninės ir komercinės pažangos laipsnį. Šis vertinimas grindžiamas tuo, ar baigti šio sprendimo priede išvardyti pažangos etapai. Šiuos pažangos etapus Komisija tiksliau apibrėžia pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų patikimumą ir ekonominį perspektyvumą. |
1. Per 40 darbo dienų nuo priimtinų pareiškėjų sąrašo paskelbimo Komisija įvertina, ar pareiškėjai įrodė pasiekę reikiamą jų atitinkamų judriojo palydovinio ryšio sistemų techninės ir komercinės pažangos laipsnį ir tai, kad nekyla su konkurencija susijusių problemų. Atliekant šį vertinimą turi būti atsižvelgiama į suinteresuotų šalių klausymų rezultatus ir vertinimas turi būti grindžiamas tuo, ar patenkinamai baigti šio sprendimo priede išvardyti 1–5 pažangos etapai. Pažangos etapai 1–3 turi būti baigti ne vėliau negu 2008 m. spalio 1 d. Šiuos pažangos etapus Komisija tiksliau apibrėžia pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą tinkamai atsižvelgdama į palydovinio ryšio sektoriaus veiklos būdą. Šiame atrankos etape atsižvelgiama į siūlomų judriojo palydovinio ryšio sistemų patikimumą ir ekonominį perspektyvumą. |
Pagrindimas | |
Pasiūlyme dėl sprendimo išvardyti devyni pažangos etapai, tačiau nenustatyta, kurie iš jų yra pirmojo atrankos etapo dalis. Konsultaciniame dokumente 1–5 pažangos etapai pripažįstami labai svarbiais vertinant pareiškėjus. Kritinė projekto peržiūra (KPP) yra nusistovėjusi palydovinės programos stadija, kuri reiškia įsipareigojimą plėsti paslaugų tiekimą. KPP turi būti spektro išteklių trūkumo testo dalis. Kadangi siekiama nedelsiant panaudoti 2 GHz dažnių juostą, kad nacionaliniai leidimai būtų išduodami 2009 m. pradžioje, KPP turėtų būti baigta iki 2008 m. spalio 1 d. | |
Pakeitimas 15 5 straipsnio 3 dalis | |
3. Komisija nedelsdama praneša pareiškėjams, ar jų paraiškos buvo pripažintos tinkamos nagrinėti antrajame atrankos etape arba kad jos buvo atrinktos pagal 2 punktą. Komisija skelbia reikalavimus atitinkančių arba atrinktų pareiškėjų sąrašą. |
3. Komisija nedelsdama praneša pareiškėjams, ar jų paraiškos buvo pripažintos tinkamos nagrinėti antrajame atrankos etape arba kad jos buvo atrinktos pagal 2 punktą. Tuo pačiu metu Komisija skelbia reikalavimus atitinkančių pareiškėjų sąrašą ir savo įvertinimą pagal šio straipsnio 1 dalį arba savo sprendimą pagal šio straipsnio 2 dalį. |
Pakeitimas 16 6 straipsnio 1 dalis | |
1. Jei bendri pirmajame atrankos etape nustatytų reikalavimus atitinkančių pareiškėjų pageidaujami radijo spektro ištekliai viršija turimus radijo spektro išteklius, nustatytus pagal 3 straipsnio 3 dalį, Komisija atrenka reikalavimus atitinkančius pareiškėjus pagal šiuos papildomus kriterijus: |
1. Jei bendri pirmajame atrankos etape nustatytų reikalavimus atitinkančių pareiškėjų pageidaujami radijo spektro ištekliai viršija turimus radijo spektro išteklius, nustatytus pagal 3 straipsnio 3 dalį, Komisija suklasifikuoja reikalavimus atitinkančius ir visos Europos geografinę aprėptį užtikrinančius pareiškėjus, atitinkančius šiuos papildomus kriterijus, į kuriuos įtraukti šie prioritetai:: |
Pagrindimas | |
Neužtikrinant plataus masto visos Europos geografinės aprėpties neįmanoma užtikrinti vartotojams naudingo spektro veiksmingumo. | |
Siekiant užtikrinti demokratiją atrankos kriterijai turėtų būti tikslesni, kad galima būtų aiškiai apibrėžti, kokią veiksmų laisvę turi Komisija vykdydama atranką ir išduodama leidimus. | |
Svarbu, kad pareiškėjai atitiktų klasifikavimo ir koordinavimo metu keliamus reikalavimus atsižvelgiant į ITU taisykles ir nuostatas, siekiant užtikrinti sėkmingą tinklo ar sistemos koordinavimą ir panaudojimą. Kitaip negali būti užtikrinama teisiškai pagrįsta atranka. Per antrąjį atrankos etapą Komisija turėtų suklasifikuoti reikalavimus atitinkančius pareiškėjus pagal išdėstytus keturis kriterijus. Suklasifikavusi pareiškėjus Komisija turėtų priimti sprendimą atsižvelgdama į ITU taisykles ir procedūras. | |
Pakeitimas 17 6 straipsnio 1 dalies a punktas | |
a) nauda vartotojams ir konkurencijai; |
a) nauda vartotojams ir konkurencijai, kurią užtikrintų visos Europos geografinė aprėptis, t. y., su konkurencija susijusi prieiga prie infrastruktūros ir vienoda ir atvira prieiga prie platformų; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti demokratiją atrankos kriterijai turėtų būti tikslesni, kad galima būtų aiškiai apibrėžti, kokią veiksmų laisvę turi Komisija vykdydama atranką ir išduodama leidimus. | |
Pakeitimas 18 6 straipsnio 1 dalies aa punktas (naujas) | |
|
aa) viešosios politikos tikslų siekimas, įskaitant kalbinės ir kultūrinės įvairovės ir žiniasklaidos pliuralizmo skatinimą; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti demokratiją atrankos kriterijai turėtų būti tikslesni, kad galima būtų aiškiai apibrėžti, kokią veiksmų laisvę turi Komisija vykdydama atranką ir išduodama leidimus. | |
Pakeitimas 19 6 straipsnio 1 dalies ab punktas (naujas) | |
|
ab) spektro naudojimo veiksmingumas; |
Pagrindimas | |
Siekiant užtikrinti demokratiją atrankos kriterijai turėtų būti tikslesni, kad galima būtų aiškiai apibrėžti, kokią veiksmų laisvę turi Komisija vykdydama atranką ir išduodama leidimus. | |
Pakeitimas 20 6 straipsnio 1 dalies b punktas | |
b) spektro naudojimo veiksmingumas; |
Išbraukta. |
Pakeitimas 21 6 straipsnio 1 dalies c punktas | |
c) visos Europos geografinė aprėptis; |
Išbraukta. |
Pakeitimas 22 6 straipsnio 1 dalies d punktas | |
d) viešosios politikos tikslų siekimas. |
Išbraukta. |
Pakeitimas 23 6 straipsnio 3a dalis(nauja) | |
|
3a. Komisija per mėnesį paskelbia savo sprendimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. |
Pakeitimas 24 8 straipsnio -1 dalis (nauja) | |
|
-1. Siekiant užtikrinti atitiktį ES teisei spektras antžeminiams komponentams turi būti paskiriamas kartu su nacionalinėmis institucijomis, atsakingomis už žiniasklaidą reglamentuojančius įstatymus. |
Pagrindimas | |
Spektro paskyrimas iš esmės yra valstybių narių kompetencija. | |
Pakeitimas 25 8 straipsnio 1 dalis | |
1. Valstybės narės užtikrina, kad prireikus jų kompetentingos valdžios institucijos išduotų pagal II antraštinę dalį atrinktiems ir pagal 7 straipsnį gavusiems leidimus naudoti spektrą pareiškėjams visus leidimus, reikalingus papildomiems judriojo palydovinio ryšio sistemų antžeminiams komponentams diegti jų teritorijose. |
1. Nepažeisdamos nacionalinės žiniasklaidos teisės ir žiniasklaidos koncentracijos teisės valstybės narės užtikrina, kad prireikus jų kompetentingos valdžios institucijos išduotų pagal II antraštinę dalį atrinktiems ir pagal 7 straipsnį gavusiems leidimus naudoti spektrą pareiškėjams visus leidimus, reikalingus papildomiems judriojo palydovinio ryšio sistemų antžeminiams komponentams diegti jų teritorijose. |
Pagrindimas | |
Judriojo palydovinio ryšio paslaugų ekonominis potencialas yra dideliuose miestuose ir daug gyventojų turinčiose srityse, kur reikalingi žemės dažniai, kad būtų galima pasiekti vartotojus. Valstybės narės turi būti įtrauktos į sprendimo dėl to, kaip panaudoti šiuos dažnius ir užtikrinti pasiūlos atitikimą žiniasklaidos teisei ir žiniasklaidos koncentracijos teisei, priėmimą. | |
Pakeitimas 26 8 straipsnio 3 dalis | |
3. Nacionaliniai leidimai naudoti papildomus 2 GHz dažnių juostoje veikiančių judriojo palydovinio ryšio sistemų antžeminius komponentus išduodami laikantis šių bendrųjų sąlygų: |
3. Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalies nuostatų nacionaliniai leidimai naudoti papildomus 2 GHz dažnių juostoje veikiančių judriojo palydovinio ryšio sistemų antžeminius komponentus išduodami laikantis šių bendrųjų sąlygų: |
Pagrindimas | |
Judriojo palydovinio ryšio paslaugų ekonominis potencialas yra dideliuose miestuose ir daug gyventojų turinčiose srityse, kur reikalingi žemės dažniai, kad būtų galima pasiekti vartotojus. Valstybės narės turi būti įtrauktos į sprendimo dėl to, kaip panaudoti šiuos dažnius ir užtikrinti pasiūlos atitikimą žiniasklaidos teisei ir žiniasklaidos koncentracijos teisei, priėmimą. | |
Pakeitimas 27 8 straipsnio 3 dalies b punktas | |
b) papildomi antžeminiai komponentai yra būtina judriojo palydovinio ryšio sistemos dalis ir jie valdomi laikantis palydovų išteklių ir tinklų valdymo tvarkos; jų perdavimo kryptis ir dažnių juostos dalys yra tokios pačios, kaip ir susijusių palydovų komponentų, ir jiems nereikia papildomų susijusios judriojo palydovinio ryšio sistemos spektro išteklių; |
b) judriojo palydovinio ryšio sistemų papildomi antžeminiai komponentai turėtų būti valdomi laikantis palydovų išteklių ir tinklų valdymo tvarkos; jų perdavimo kryptis ir dažnių juostos dalys turėtų būti tokios pačios, kaip ir susijusių palydovų komponentų, ir jiems neturėtų reikėti papildomų susijusios judriojo palydovinio ryšio sistemos spektro išteklių; |
Pakeitimas 28 8 straipsnio 3 dalies d punktas | |
d) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami tokiam laikotarpiui, kurį Komisija nustato pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. |
d) naudojimo teisės ir leidimai suteikiami pagrįstam laikotarpiui, kurį Komisija nustato pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą. |
Pakeitimas 29 9 straipsnio 3a dalis (nauja) | |
|
3a. Vėliausiai praėjus metams po sprendimo įsigaliojimo ir po to kas treji metai Komisija Europos Parlamentui, Tarybai ir Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui pateikia judriojo palydovinio ryšio paslaugų pasiūlos valstybėse narėse ataskaitą. |
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atranka ir leidimo išdavimas |
|||||||
Nuorodos |
COM(2007)0480 – C6-0257/2007 – 2007/0174(COD) |
|||||||
Atsakingas komitetas |
ITRE |
|||||||
Nuomonę pateikė Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
CULT 3.9.2007 |
|
|
|
||||
Nuomonės referentas Paskyrimo data |
Ruth Hieronymi 22.10.2007 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
18.12.2007 |
|
|
|
||||
Priėmimo data |
27.2.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
28 1 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Katerina Batzeli, Ivo Belet, Marie-Hélène Descamps, Jolanta Dičkutė, Věra Flasarová, Milan Gaľa, Vasco Graça Moura, Luis Herrero-Tejedor, Ruth Hieronymi, Ramona Nicole Mănescu, Manolis Mavrommatis, Marianne Mikko, Ljudmila Novak, Dumitru Oprea, Zdzisław Zbigniew Podkański, Mihaela Popa, Karin Resetarits, Pál Schmitt, Salvatore Tatarella, Helga Trüpel, Thomas Wise, Tomáš Zatloukal |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Emine Bozkurt, Erna Hennicot-Schoepges, Mary Honeyball, Christel Schaldemose, Grażyna Staniszewska, Cornelis Visser |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis) |
Wolfgang Bulfon |
|||||||
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Sistemų, kuriomis teikiamos judriojo palydovinio ryšio paslaugos, atrankos ir leidimo išdavimas |
|||||||
Nuorodos |
COM(2007)0480 – C6-0257/2007 – 2007/0174(COD) |
|||||||
Pateikimo Europos Parlamentui data |
22.8.2007 |
|||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
ITRE 3.9.2007 |
|||||||
Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai) Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
IMCO 3.9.2007 |
CULT 3.9.2007 |
|
|
||||
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
IMCO 3.10.2007 |
|
|
|
||||
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Fiona Hall 9.10.2007 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
19.12.2007 |
29.1.2008 |
28.2.2008 |
|
||||
Priėmimo data |
6.3.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
40 0 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Šarūnas Birutis, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Dragoş Florin David, Den Dover, Lena Ek, Nicole Fontaine, Norbert Glante, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Rebecca Harms, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Anni Podimata, Paul Rübig, Andres Tarand, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Nikolaos Vakalis |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Etelka Barsi-Pataky, Ivo Belet, Danutė Budreikaitė, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Robert Goebbels, Malcolm Harbour, Pierre Pribetich, John Purvis, Bernhard Rapkay, Esko Seppänen, Vladimir Urutchev |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis) |
Chris Davies, Ruth Hieronymi, Jacques Toubon |
|||||||
Pateikimo data |
26.3.2008 |
|||||||