BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om att utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter med tillämpning av punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning
31.3.2008 - (KOM(2008)0094 – C6-0085/2008 – 2008/2043(ACI))
Budgetutskottet
Föredragande: Reimer Böge
PR_ACI_Funds
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS RESOLUTION
om förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om att utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter med tillämpning av punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning
(KOM(2008)0094 – C6-0085/2008 – 2008/2043(ACI))
Europaparlamentet fattar detta beslut
– med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2008)0094 – C6-0085/2008),
– med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1], särskilt punkt 28,
– med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2],
– med beaktande av betänkandet från budgetutskottet (A6-0083/2008), och av följande skäl:
A. Europeiska unionen har inrättat lämpliga lagstiftnings- och budgetinstrument för att erbjuda kompletterande stöd till arbetstagare som drabbas av konsekvenserna av större strukturförändringar i de globala handelsmönstren för att underlätta deras återanpassning på arbetsmarknaden.
B. Europeiska unionens ekonomiska stöd till arbetstagare som blivit övertaliga bör vara dynamiskt och ställas till förfogande så snabbt och effektivt som möjligt.
C. Malta och Portugal har i skrivelser av den 12 september och den 9 oktober 2007[3] begärt stöd i samband med övertalighet inom textilbranschen i Malta och bilsektorn i Portugal.
1. Europaparlamentet uppmanar de berörda institutionerna att vidta de åtgärder som krävs för att fonden snarast ska kunna tas i anspråk.
2. Europaparlamentet betonar sin tveksamhet till den typ av åtgärder som finansieras från fonden för att minska antalet arbetslösa. Europaparlamentet uppmanar kommissionen att i samarbete med de portugisiska myndigheterna noga övervaka situationen i förhållande till bestämmelserna artikel 3 andra stycket i förordning nr 1927/2006 och att rapportera till lagstiftnings- och budgetmyndigheterna.
3. Europaparlamentet godkänner det beslut som bifogas denna resolution.
4. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att underteckna beslutet tillsammans med rådets ordförande och se till att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
5. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution, inklusive bilagan, till rådet och kommissionen.
BILAGA: EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
av den...............
om att utnyttja Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1], särskilt punkt 28,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1927/2006 av den 20 december 2006 om upprättande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter[2], särskilt artikel 12.3,
med beaktande av kommissionens förslag, och av följande skäl:
(1) Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (nedan kallad ”fonden”) är avsedd att ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbas av effekterna av ändrade mönster i världshandeln för att underlätta deras återanpassning på arbetsmarknaden.
(2) Det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 gör det möjligt att utnyttja medel från fonden inom det årliga taket på 500 miljoner EUR.
(3) Den 12 september 2007 lämnade Malta in en ansökan om att ta fonden i anspråk i samband med övertalighet inom textilbranschen, särskilt för arbetstagare som sagts upp av VF (Malta) Ltd. och Bortex Clothing Ind Co Ltd. Ansökan uppfyller villkoren för att fastställa det ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006.
(4) Den 9 oktober lämnade Portugal in en ansökan om att ta fonden i anspråk i samband med övertalighet inom bilsektorn, särskilt för arbetstagare som sagts upp av Opel i Azambuja, Alcoa Fujikura i Seixal och Johnson Controls i Portalegre. Ansökan uppfyller villkoren för att fastställa det ekonomiska stödet enligt artikel 10 i förordning (EG) nr 1927/2006.
(5) Fonden bör därför tas i anspråk för att ge ekonomiskt stöd enligt vad som begärs i ansökningarna.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter ska tas i anspråk med 3 106 882 EUR i åtagande- och betalningsbemyndiganden ur Europeiska unionens allmänna budget för 2008.
Artikel 2
Detta beslut ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar
Talman Ordförande
MOTIVERING
I. Bakgrund
Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter har inrättats för att ge kompletterande stöd till arbetstagare som drabbas av effekterna av större strukturella förändringar i världshandelsmönstren.
Enligt bestämmelserna i punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 om budgetdisciplin och sund ekonomisk förvaltning[1] och artikel 12 i förordning (EG) nr 1927/2006[2] får det årliga belopp som avdelas för fonden inte överstiga 500 miljoner EUR som tas från outnyttjade marginaler under utgiftstaken för det föregående året och/eller från outnyttjade åtagandebemyndiganden som frigjorts under de två senaste åren, med undantag för sådana som ingår under rubrik 1B . Anslagen till fonden ska föras in i budgeten i form av en avsättning så snart som man har funnit tillräckliga marginaler och/eller tillbakadragna åtaganden.
För att fonden ska kunna tas i anspråk ska kommissionen, när en ansökan har bedömts positivt, inför budgetmyndigheten lägga fram ett förslag om utnyttjande av fonden tillsammans med en begäran om överföring. Samtidigt inleds ett trepartsförfarande för att komma fram till en överenskommelse om hur fonden ska utnyttjas och vilka belopp som krävs. Trepartsförfarandet kan ske i förenklad form.
II. Den aktuella situationen: Kommissionens förslag
2007, första året som fonden utnyttjades, togs den i anspråk till ett belopp av totalt 18,6 miljoner EUR, efter positiv utvärdering av fyra ansökningar från Frankrike (underleverantörer till Peugeot och Renault), Tyskland (BenQ) och Finland (Perlos).
Föreliggande förslag är det första som har bedömts inom ramen för 2008 års budget. Det hänför sig till ansökningarna från Malta och Portugal som lämnades in till kommissionen i september respektive oktober 2007.
Den 12 september 2007 lämnade de maltesiska myndigheterna in en ansökan om att få utnyttja fonden[3] i samband med att 675 arbetstagare sagts upp i två företag i textilbranschen: VF Ltd. och Bortex Clothing. Uppsägningen av 562 anställda hos VF Ltd. berodde på företagets beslut att stänga sin fabrik på Malta och flytta tillverkningen till Asien. När det gäller Bortex beror uppsägningen av 113 anställda på att företaget har skurit ned sin verksamhet på Malta. De maltesiska myndigheterna begär ett bidrag på 681 207 EUR för att täcka en del av kostnaderna för stödåtgärder, vilka beräknas uppgå till ca 1,36 miljoner EUR.
Den maltesiska ansökan baserar sig på artikel 2 c i den rättsliga grunden (förordning (EG) nr 1927/2006) som handlar om interventionskriterier på mindre arbetsmarknader. Kommissionens utvärdering av ansökan har utfallit positivt, både när det gäller denna punkt och de övriga kriterier som finns fastställda i den rättsliga grunden.
Den portugisiska ansökan[4] som hänför sig till 1 549 övertaliga arbetstagare inom bilsektorn lämnades in till kommissionen den 9 oktober 2007. Uppsägningarna inträffade i Lissabonregionen (Alcoa Fujikura) och Alentejo (Opel Portugal och Johnson Controls), som ett led i den allmänna trenden att utlokalisera tillverkningen av motorfordon till platser utanför EU. De portugisiska myndigheterna begär ett bidrag på 2 425 675 EUR från fonden för att täcka en del av kostnaderna för stödåtgärder, vilka beräknas uppgå till ca 4,85 miljoner EUR.
Kommissionen anser att de två ansökningarna uppfyller interventionskriterierna och övriga krav i den rättsliga grunden[5]. Förslaget till Europaparlamentets och rådets beslut om utnyttjande av fonden och motsvarande begäran om anslagsöverföring på ett belopp av 3 106 882 EUR översändes till parlamentet den 20 respektive den 19 februari.
Den totala årsbudgeten som är tillgänglig för Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter uppgår till 500 miljoner EUR. I budgeten för 2008 har detta belopp placerats i reserven under budgetpunkt 40 02 43 enligt tillämpliga rättsliga bestämmelser.
III. Förfarande
Kommissionen har lagt fram en begäran om överföring[6] så att specifika åtagande- och betalningsbemyndiganden kan föras in i 2008 års budget, i enlighet med punkt 28 i det interinstitutionella avtalet av den 17 maj 2006 och artikel 12.3 i den rättsliga grunden.
Enligt en intern överenskommelse med utskottet för sysselsättning och sociala frågor ska detta utskott delta i processen. För att kunna ge konstruktivt stöd och bidra på ett konstruktivt sätt i samband med användningen av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter har ordförandena för budgetutskottet och utskottet för sysselsättning och sociala frågor, Reimer Böge och Jan Andersson, genom skriftväxling av den 22 januari 2007 (EMPL) och den 20 mars 2007 (BUDG) kommit överens om att de två utskotten ska bedriva ett nära samarbete. För att se till dels att alla behöriga utskott får möjlighet att uttrycka sina åsikter, dels att samarbetet sker effektivt och beslut fattas snabbt avseende fondens utnyttjande, har budgetutskottet föreslagit en diskussion om förslaget till betänkande vid ett gemensamt sammanträde med utskottet för sysselsättning och sociala frågor. Yttrandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor kommer att ingå i den slutliga versionen av det föreliggande förslaget till betänkande.
RESULTAT AV SLUTOMRÖSTNINGEN I UTSKOTTET
|
Antagande |
27.3.2008 |
|
|
|
||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
23 0 0 |
||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Laima Liucija Andrikienė, Richard James Ashworth, Reimer Böge, Herbert Bösch, Daniel Dăianu, Brigitte Douay, Göran Färm, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Louis Grech, Catherine Guy-Quint, Jutta Haug, Ville Itälä, Wiesław Stefan Kuc, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Theodor Dumitru Stolojan, László Surján, Helga Trüpel, Kyösti Virrankoski, Ralf Walter |
|||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Thijs Berman |
|||||