ZPRÁVA o návrhu nařízení Rady o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii) (kodifikované znění)

1. 4. 2008 - (KOM(2007)0753 – C6‑0475/2007 – 2007/0265(CNS)) - *

Výbor pro právní záležitosti
Zpravodajka: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
(Kodifikace – článek 80 jednacího řádu)

Postup : 2007/0265(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0089/2008
Předložené texty :
A6-0089/2008
Rozpravy :
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu nařízení Rady o použití čl. 81  odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii) (kodifikované znění)

(KOM(2007)0753 – C6‑0475/2007 – 2007/0265(CNS))

(Postup konzultace – kodifikace)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Radě (KOM(2007)0753),

–   s ohledem na článek 83 Smlouvy o ES, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6‑0475/2007),

–   s ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů[1],

–   s ohledem na články 80 a 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro právní záležitosti (A6‑0089/2008),

1.  schvaluje návrh Komise ve znění upraveném podle doporučení poradní skupiny složené z právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise;

2.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

  • [1]  Úř. věst. C 102, 4.4.1996, s. 2.

PŘÍLOHA

PORADNÍ SKUPINA

PRÁVNÍCH SLUŽEB

V Bruselu, leden 2008

STANOVISKO

PRO                                    EVROPSKÝ PARLAMENT

RADU

KOMISI

Návrh nařízení Rady o použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii)

KOM(2007)753 v konečném znění ze dne 27. 11. 2007 – 2007/0265 (CNS)

S ohledem na interinstitucionální dohodu ze dne 20. prosince 1994 o zrychlené pracovní metodě pro úřední kodifikaci právních předpisů, a zejména s ohledem na bod 4 této dohody, se dne 4. prosince 2007 sešla poradní skupina složená ze zástupců právních služeb Evropského parlamentu, Rady a Komise, aby posoudila mimo jiné i výše uvedený návrh Komise.

Poradní skupina na této schůzi došla po přezkumu[1] návrhu kodifikace nařízení Rady (EHS) č. 479/92 ze dne 25. února 1992 o použití čl. 85 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii) společnou dohodou k následujícím závěrům:

1. V preambuli by po bodu odůvodnění 4 měly být v přizpůsobeném znění opět začleněny čtvrtý, pátý a šestý bod odůvodnění nařízení (EHS) č. 479/92, čímž by vznikly tyto dva dodatečné body odůvodnění: „(5) vzhledem k tomu, že dohody o společných službách mezi společnostmi liniové dopravy s cílem racionalizovat provoz technickými, provozními nebo obchodními prostředky (označované v námořní dopravě jako konsorcia) mohou poskytnout nezbytné prostředky pro zvýšení produktivity liniové dopravy a podpořit technický a hospodářský pokrok“; „(6) s ohledem na význam námořní dopravy pro rozvoj obchodu Společenství a úlohu, kterou dohody o konsorciu mohou plnit z tohoto hlediska, se zřetelem na zvláštní rysy mezinárodní liniové dopravy; vzhledem k tomu, že legalizace těchto dohod je opatření, které může pozitivně přispívat ke zvýšení konkurenceschopnosti námořní dopravy Společenství“. Číslování stávajících bodů odůvodnění 5 až 8 by tudíž mělo být odpovídajícím způsobem upraveno.

2. V článku 5 by výraz „podle článku 1“ měl být nahrazen výrazem „uvedeného v článku 1“.

Toto posouzení tedy umožnilo skupině ve vzájemné shodě konstatovat, že je návrh skutečně prostou kodifikací beze změny obsahu právních předpisů, které jsou jejím předmětem.

C. PENNERA                                  J.-C. PIRIS                           M. PETITE     vedoucí právní služby

      vedoucí právní služby    generální ředitel

  • [1]  Skupina měla k dispozici znění návrhu v 19 úředních jazycích a základem pro její práci bylo znění francouzské, jež bylo zároveň původním zněním pracovního dokumentu.

POSTUP

Název

Použití čl. 81 odst. 3 Smlouvy na určité kategorie dohod, rozhodnutí a jednání ve vzájemné shodě mezi společnostmi liniové dopravy (konsorcii) (Kodifikované znění)

Referenční údaje

KOM(2007)0753 – C6-0475/2007 – 2007/0265(CNS)

Datum konzultace s EP

19.12.2007

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

JURI

15.1.2008

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

19.12.2007

 

 

Datum přijetí

27.3.2008