Pranešimas - A6-0089/2008Pranešimas
A6-0089/2008

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (kodifikuota redakcija)

2008 4 1 - (COM(2007)0753 – C6 ‑ 0475/2007 – 2007/0265(COD)) - ***I

Teisės reikalų komitetas
Pranešėja: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
(Kodifikavimas. Darbo tvarkos taisyklių 80 straipsnis)

Procedūra : 2007/0265(CNS)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0089/2008
Pateikti tekstai :
A6-0089/2008
Debatai :
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (kodifikuota redakcija)

(COM(2007)0753 – C6 ‑ 0475/2007 – 2007/0265(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: kodifikavimas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0753),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties 83 straipsnį, pagal kurį Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6 ‑ 0475/2007),

–   atsižvelgdamas į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo[1],

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 80 ir 51 straipsnius,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą (A6‑0089/2008),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui;

2.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

PRIEDAS

TEISĖS TARNYBŲ

KONSULTACINĖ GRUPĖ

2008 m. sausio mėn., Briuselis

NUOMONĖ

PATEIKTA

EUROPOS PARLAMENTUITARYBAI

KOMISIJAI

Pasiūlymas dėl Tarybos reglamento dėl Sutarties 81 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims

COM(2007) 753 galutinis, 2007 11 27 – 2007/0265 (CNS)

Atsižvelgdama į 1994 m. gruodžio 20 d. Tarpinstitucinį susitarimą dėl pagreitinto teisės aktų tekstų oficialaus kodifikavimo darbo metodo, ypač į jo 4 punktą, konsultacinė darbo grupė, kurią sudaro atitinkamų Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos teisės tarnybų atstovai, 2007 m. gruodžio 4 d. susirinko į posėdį, kuriame be kitų klausimų buvo svarstytas Komisijos pateiktas minėtasis pasiūlymas.

Svarstydama[2] pasiūlymą dėl Tarybos reglamento, kuriuo siekiama kodifikuoti 1992 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 479/92 dėl Sutarties 85 straipsnio 3 dalies taikymo tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims konsultacinė darbo grupė bendru susitarimu nustatė:

1) Preambulėje, po 4 konstatuojamosios dalies Reglamento Nr. 479/92 ketvirtos, penktos ir šeštos konstatuojamosios dalies tekstai turėtų būti vėl tinkama forma įtraukti ir parengtos šios dvi konstatuojamosios dalys: „(5) Bendrų paslaugų teikimo susitarimai tarp linijinės laivybos kompanijų, kurių tikslas racionalizuoti savo veiklą techninėmis, operacinėmis ir (arba) komercinėmis priemonėmis (laivybos sluoksniuose apibūdinamos konsorciumais) gali suteikti reikalingas priemones, siekiant gerinti linijinės laivybos teikiamas paslaugas bei skatinti technikos ir ekonomikos pažangą“, „(6) Jūrų laivybos transportas svarbus Bendrijos prekybos plėtrai ir susitarimai tarp konsorciumų šiuo atžvilgiu gali atlikti svarbų vaidmenį, atkreipiant dėmesį į ypatingus tarptautinės linijinės laivybos bruožus. Šių susitarimų įteisinimas yra priemonė, kuri padėtų pagerinti laivybos Bendrijoje konkurencingumą“. Taigi dabartinės 5–8 konstatuojamosios dalys turėtų būti sunumeruotos iš naujo.

2) 5 straipsnio formuluotė „priimtą taikant 1 straipsnį“ turėtų būti pakeista formuluote „numatytą 1 straipsnyje“.

Apsvarsčiusi šį pasiūlymą konsultacinė darbo grupė bendru sutarimu nusprendė, kad pasiūlymu siekiama tik kodifikuoti esamus tekstus nekeičiant jų esmės.

C. PENNERA                                  C. PIRIS                               M. PETITEJuriskonsultas

        Juriskonsultas      Generalinis direktorius

  • [1]  OL C 102, 1996 4 4, p. 2.
  • [2]  Konsultacinė darbo grupė turėjo pasiūlymo variantus 19 kalbų, o dirbo naudodamasi dokumentu prancūzų kalba, kuri buvo svarstomo pasiūlymo originalo kalba.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

81 straipsnio 3 dalies taikymas tam tikroms susitarimų, sprendimų ir suderintų veiksmų tarp linijinės laivybos kompanijų (konsorciumų) rūšims (kodifikuota redakcija)

Nuorodos

COM(2007)0753 – C6-0475/2007 – 2007/0265(CNS)

Konsultacijos su EP data

19.12.2007

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI

15.1.2008

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

Lidia Joanna Geringer de Oedenberg

19.12.2007

 

 

Priėmimo data

27.3.2008

 

 

 

Pateikimo data

1.4.2008