ZPRÁVA o podnětu Spolkové republiky Německo k přijetí rozhodnutí Rady o provádění rozhodnutí 2008/.../SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti

1. 4. 2008 - (11563/2007 – 11045/1/2007 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS)) - *

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci
Zpravodajka: Bárbara Dührkop Dührkop

Postup : 2007/0821(CNS)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0099/2008

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o podnětu Spolkové republiky Německo k přijetí rozhodnutí Rady o provádění rozhodnutí 2008/.../SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti

(11563/2007 – 11045/1/2007 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS))

(Postup konzultace)

Evropský parlament,

–   s ohledem na podnět Spolkové republiky Německo (11563/2007 a 11045/1/2007),

–   s ohledem na čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o EU,

–   s ohledem na čl. 39 odst. 1 Smlouvy o EU, podle kterého Rada konzultovala s Parlamentem (C6‑0409/2007),

–   s ohledem na články 93 a 51 a čl. 41 odst. 4 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6‑0099/2008),

1.  schvaluje pozměněný podnět Spolkové republiky Německo;

2.  vyzývá Radu, aby návrh změnila odpovídajícím způsobem;

3.  vyzývá Radu a Komisi, aby po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost upřednostnila každý budoucí návrh na změnu rozhodnutí v souladu s Prohlášením č. 50 k článku 10 Protokolu o přechodných ustanoveních, jež má tvořit přílohu Smlouvy o Evropské unii, Smlouvy o fungování Evropské unie a Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii,

4.  je odhodlán k přezkumu veškerých budoucích návrhů naléhavým postupem v souladu s postupem uvedeným v bodě 3 a v úzké spolupráci s národními parlamenty;

5.  vyzývá Radu, aby informovala Parlament, bude-li mít v úmyslu odchýlit se od znění schváleného Parlamentem;

6.  vyzývá Radu, aby konzultovala s Parlamentem, bude-li mít v úmyslu podstatně změnit podnět Spolkové republiky Německo;

7.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě, Komisi a vládě Spolkové republiky Německo.

Pozměňovací návrh   1

Podnět Spolkové republiky Německo

Bod odůvodnění 3 a (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(3a) Je nezbytné, aby Rada co nejdříve přijala rámcové rozhodnutí o procesních právech, aby byla stanovena určitá minimální pravidla pro dostupnost právní pomoci jednotlivcům v členských státech.

Odůvodnění

Je třeba mít jednotný soubor procesních záruk na úrovni EU.

Pozměňovací návrh   2

Podnět Spolkové republiky Německo

Bod odůvodnění 3 b (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(3b) Pravidla na ochranu údajů stanovená rozhodnutím 2008/.../SVV o posílení přeshraniční spolupráce, zejména v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti, budou vytvořena vzhledem k neexistenci přiměřeného právního nástroje na ochranu údajů v rámci třetího pilíře. Pokud bude schválen, měl by být tento obecný právní nástroj uplatňován na celou oblast policejní a soudní spolupráce v trestních věcech v případě, že úroveň ´jím zaručenéochrany údajů bude přiměřená a nebude nižší než ochrana stanovená Úmluvou Rady Evropy o ochraně osob se zřetelem na automatizované zpracování osobních údajů ze dne 28. ledna 1981 a dodatečným protokolem k této úmluvě o orgánech dozoru a toku dat přes hranice ze dne 8. listopadu 2001.

Odůvodnění

Je třeba, aby ochrana údajů byla vysoká, harmonizovaná a tudíž přiměřená k zajištění toho, že budou účinně prosazována jak občanská práva, tak práva v oblasti svobody, bezpečnosti a spravedlnosti. V tomto ohledu by „návrh rámcového rozhodnutí o ochraně údajů ve třetím pilíři“ měl fungovat jako„lex generalis“ a zároveň umožňovat uplatňování dalších konkrétních záruk a specifických přísnějších norem stanovených v Prümské iniciativě Rady.

Pozměňovací návrh   3

Podnět Spolkové republiky Německo

Bod odůvodnění 3 c (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(3c) Zvláštní kategorie údajů, které se týkají rasového či etnického původu, politických názorů, náboženského nebo filozofického přesvědčení, členství v politické straně nebo v odborové organizaci, sexuální orientace nebo zdravotního stavu, by se měly zpracovávat pouze tehdy, je-li to zcela nezbytné a přiměřené záměru konkrétního případu a v souladu se zvláštními ochrannými opatřeními.

Pozměňovací návrh   4

Podnět Spolkové republiky Německo

Bod odůvodnění 3 d (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(3d) Vytvoření společných jednotek musí proběhnout rychle a nebyrokraticky ve snaze docílit účinné policejní spolupráce.

Pozměňovací návrh   5

Podnět Spolkové republiky Německo

Bod odůvodnění 4 a (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(4a) Opatření tohoto rozhodnutí jsou v souladu se stanoviskem evropského inspektora ochrany údajů ze dne 19. prosince 2007,

Odůvodnění

Prováděcí opatření k Prümskému rozhodnutí bude často ovlivňovat zpracovávání osobních údajů, a proto se vřele doporučuje stanovisko evropského inspektora ochrany údajů k této věci, přestože členský stát, který podává podnět v souladu s hlavou VI Smlouvy o EU, není povinen o něj zažádat.

Pozměňovací návrh   6

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 písm. -a (nové)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

(-a) „osobními údaji“ veškeré informace o identifikované nebo identifikovatelné osobě (subjekt údajů); identifikovatelnou osobou se rozumí osoba, kterou lze přímo či nepřímo identifikovat, zejména s odkazem na identifikační číslo nebo na jeden či více zvláštních prvků její fyzické, fyziologické, psychické, ekonomické, kulturní nebo sociální identity;

Odůvodnění

Rozhodnutí Rady o Prümské smlouvě neobsahuje žádnou přesnou definici osobních údajů a tato definice není uvedena ani v prováděcím rozhodnutí. Proto by do současného prováděcího rozhodnutí   o Prümské smlouvě měl být začleněn odkaz na definici osobních údajů uvedený v čl. 2 písm. a) směrnice 95/46 (ES)[1].

Pozměňovací návrh   7

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. a

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

a) „vyhledáváním“ a „srovnáváním“ uvedeným v článcích 3, 4 a 9 rozhodnutí 2007/.../SVV postupy, kterými se určuje, zda existuje shoda údajů o DNA a daktyloskopických údajů, které byly sděleny jedním členským státem, s údaji o DNA a daktyloskopickými údaji uloženými v databázích jednoho, několika, nebo všech členských států.

a) „vyhledáváním“ a „srovnáváním“ uvedeným v článcích 3, 4 a 9 rozhodnutí 2008/.../SVV postupy, kterými se určuje, zda existuje shoda údajů o DNA a daktyloskopických údajů, které byly sděleny jedním členským státem, s údaji o DNA a daktyloskopickými údaji uloženými v databázích jednoho, několika, nebo všech členských států.

Pozměňovací návrh   8

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. b

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

b) „automatizovaným vyhledáváním“ uvedeným v článku 12 rozhodnutí 2007/.../SVV on-line přístup za účelem nahlédnutí do databází jednoho, několika, nebo všech členských států;

b) „automatizovaným vyhledáváním“ uvedeným v článku 12 rozhodnutí 2008/.../SVV on-line přístup za účelem nahlédnutí do databází jednoho, několika, nebo všech členských států;

Pozměňovací návrh   9

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. c

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

c) „referenčními údaji o DNA“ profil DNA a referenční číslo;

c) „referenčními údaji o DNA“ profil DNA a referenční číslo;

Pozměňovací návrh   10

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. d

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

d) „profilem DNA“ písmenný nebo číselný kód, který představuje soubor identifikačních znaků nekódující části analyzovaného vzorku lidské DNA, tj. konkrétní molekulární struktury na různých místech DNA (loci);

d) „profilem DNA“ písmenný nebo číselný kód, který představuje soubor identifikačních znaků nekódující části analyzovaného vzorku lidské DNA, tj. konkrétní molekulární struktury na různých místech DNA (lokusy);

Pozměňovací návrh   11

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. e

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

e) „nekódující částí DNA“ oblasti chromozomu, které nejsou geneticky vyjádřeny, tj. není známo, že by určovaly jakékoliv funkční vlastnosti organismu;

e) „nekódující částí DNA“ úseky chromozomů, které neobsahují žádnou genovou expresi, tj. o nichž není známo, že by poskytovaly informace o určitých dědičných vlastnostech; bez ohledu na vědecký pokrok by neměly být z nekódující části DNA získávány žádné další informace;

Pozměňovací návrh   12

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. f

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

f) „referenčním profilem DNA“ profil DNA identifikované osoby;

f) „referenčním profilem DNA“ profil DNA identifikované osoby;

Pozměňovací návrh   13

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. g

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

g) „neidentifikovaným profilem DNA“ profil DNA získaný ze stop získaných při vyšetřování trestných činů a patřících dosud neidentifikované osobě;

g) „neidentifikovaným profilem DNA“ profil DNA získaný ze stop získaných při vyšetřování trestných činů a patřících dosud neidentifikované osobě;

Pozměňovací návrh   14

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. h

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

h) „poznámkou“ označení profilu DNA, které provede ve své vnitrostátní databázi členský stát, z kterého vyplývá, že k tomuto profilu DNA již byla při vyhledávání nebo srovnávání jiným členským státem nalezena shoda.

h) „poznámkou“ označení profilu DNA, které provede ve své vnitrostátní databázi členský stát, z kterého vyplývá, že k tomuto profilu DNA již byla při vyhledávání nebo srovnávání jiným členským státem nalezena shoda.

Pozměňovací návrh   15

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. i

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

i) „daktyloskopickými údaji“ zobrazení otisků prstů, zobrazení latentních otisků prstů, otisků dlaní, latentních otisků dlaní, jakož i vzory těchto zobrazení (kódované markanty), pokud jsou uloženy a zpracovávány v automatizované databázi.

i) „daktyloskopickými údaji“ zobrazení otisků prstů, zobrazení latentních otisků prstů, otisků dlaní, latentních otisků dlaní, jakož i vzory těchto zobrazení (kódované markanty), pokud jsou uloženy a zpracovávány v automatizované databázi.

Pozměňovací návrh   16

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 – písm. j

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

j) „údaji o registraci vozidla“ soubor údajů, jak je uvedeno v kapitole 3 přílohy tohoto rozhodnutí;

j) „údaji o registraci vozidla“ soubor údajů, jak je uvedeno v kapitole 3 přílohy tohoto rozhodnutí;.

Pozměňovací návrh   17

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 2 písm. k)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

k) „jednotlivým případem“, uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhé větě, čl. 9 odst. 1 druhé větě a čl. 12 odst. 1 druhé větě rozhodnutí 2007/.../SVV, jeden samostatný spis týkající se vyšetřování nebo trestního stíhání. Pokud tento spis obsahuje více než jeden profil DNA či více než jedny daktyloskopické údaje nebo údaje o registraci vozidel, mohou být tyto informace předány společně v rámci jednoho dotazu pro vyhledávání.

k) „jednotlivým případem“, uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhé větě, čl. 9 odst. 1 druhé větě a čl. 12 odst. 1 druhé větě rozhodnutí 2008/.../SVV, jeden samostatný spis týkající se vyšetřování nebo trestního stíhání. Pokud tento spis obsahuje více než jeden profil DNA či více než jedny daktyloskopické údaje nebo údaje o registraci vozidel, mohou být tyto informace předány společně v rámci jednoho dotazu pro vyhledávání.

Pozměňovací návrh   18

Podnět Spolkové republiky Německo

Článek 3 a (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

Článek 3a

Žádosti týkající se osob zproštěných viny nebo propuštěných osob

 

V souladu s kapitolami 3 a 4 tohoto rozhodnutí jsou zprávy, které porovnávají profily DNA nebo daktyloskopické údaje osob, které byly zproštěny viny nebo propuštěny, vyměňovány pouze tehdy, pokud je databáze přesně vymezena a kategorie údajů, které se šetření týká, je jasně stanovena vnitrostátním právním předpisem.

Odůvodnění

V souladu s body 41 a 42 stanoviska evropského inspektora ochrany údajů ze dne 8. ledna 2008 (dokument Rady 5056/08) by neměly být vyměňovány údaje o DNA a otiscích prstů nevinných lidí.

Pozměňovací návrh   19

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 8 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

a) kód členského státu přidělený žádajícímu členskému státu,

a) kód členského státu přidělený žádajícímu členskému státu a kód vnitrostátního orgánu, který přistoupí ke konzultaci,

Pozměňovací návrh   20

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 17 – odst. 3 – pododstavec i

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

i) pravomoci, které budou v hostitelském členském státě během operace vykonávat důstojníci a jiní úředníci vysílajícího členského státu nebo vysílajících členských států;

i) pravomoci, které budou v hostitelském členském státě během operace vykonávat důstojníci a jiní úředníci vysílajícího členského státu nebo vysílajících členských států; k těmto pravomocem patří zejména právo na sledování, pronásledování, zadržení a výslech;

Pozměňovací návrh   21

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 18 – odst. 1

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

1. Další podrobnosti týkající se technického a administrativního provádění rozhodnutí 2007/…/SVV jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí. Na změně přílohy se může Rada usnést kvalifikovanou většinou.

1. Další podrobnosti týkající se technického a administrativního provádění rozhodnutí 2008/…/SVV jsou uvedeny v příloze tohoto rozhodnutí. Na změně přílohy se může Rada usnést kvalifikovanou většinou po konzultaci s Evropským parlamentem v souladu s čl. 34 odst. 2 písm. c) Smlouvy o Evropské unii.

Odůvodnění

Každá změna přílohy musí být v souladu se současným postupem uvedeným v čl. 34 odst. 2 písm. c) a článku 39 Smlouvy o Evropské unie, který vyžaduje, aby Rada konzultovala Evropský parlament.

Pozměňovací návrh   22

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 20 – odst. 1

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

1. Rada přijme rozhodnutí uvedené v čl. 25 odst. 2 rozhodnutí 2007/…/SVV na základě hodnotící zprávy, která vychází z dotazníku, uvedeného v kapitole 4 přílohy tohoto rozhodnutí.

1. Rada přijme rozhodnutí uvedené v čl. 25 odst. 2 rozhodnutí 2007/…/SVV na základě hodnotící zprávy, která vychází z dotazníku, uvedeného v kapitole 4 přílohy tohoto rozhodnutí. Nezávislé orgány pro ochranu údajů v příslušných členských státech budou plně zapojeny do postupu vyhodnocování stanoveného v kapitole IV přílohy k tomuto rozhodnutí.

Odůvodnění

Každé rozhodnutí týkající se provádění pravidel na ochranu údajů vyžaduje plné zapojení příslušných orgánů pro ochranu údajů v konkrétním členském státě, protože tyto orgány mají v této otázce zásadní poradní úlohu.

Pozměňovací návrh   23

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 21 – odst. 1

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

1. Hodnocení administrativního, technického a finančního provádění výměny údajů podle kapitoly 2 rozhodnutí 2007/…/SVV se provádí každoročně. Hodnocení se vztahuje na ty členské státy, které v době hodnocení již rozhodnutí 2007/…/SVV uplatňují, a provádí se s ohledem na kategorie údajů, u nichž již výměna údajů mezi dotyčnými členskými státy začala. Hodnocení vychází ze zpráv příslušných členských států.

1. Hodnocení administrativního, technického a finančního provádění výměny údajů podle kapitoly 2 rozhodnutí 2008/…/SVV se provádí každoročně. Toto hodnocení zahrnuje posouzení důsledků rozdílných technik a kritérií pro získávání a ukládání údajů o DNA v členských státech. Hodnocení také zahrnuje posouzení výsledků týkajících se přiměřenosti a účinnosti přeshraniční výměny různých druhů údajů o DNA. Hodnocení se vztahuje na ty členské státy, které v době hodnocení již rozhodnutí 2008/…/SVV uplatňují, a provádí se s ohledem na kategorie údajů, u nichž již výměna údajů mezi dotyčnými členskými státy začala. Hodnocení vychází ze zpráv příslušných členských států.

Odůvodnění

Hodnocení výsledků výměny údajů by se nemělo týkat pouze technických a administrativních aspektů výměny, ale mělo by zahrnovat posouzení důsledků velkých rozdílů v kritériích a technikách získávání a ukládání údajů o DNA v členských státech, a mělo by se také zabývat přiměřeností a účinností, neboť přidaná hodnota tak velkého rozšíření výměny přeshraničních údajů musí být prokázána ve vztahu k dosaženým výsledkům.

Pozměňovací návrh   24

Podnět Spolkové republiky Německo

Čl. 21 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

 

2a. Generální sekretariát Rady bude Evropskému parlamentu a Komisi pravidelně poskytovat výsledky hodnocení výměny údajů v podobě zprávy, jak je uvedeno v kapitole IV odst. 2 pododstavci 1 přílohy k tomuto rozhodnutí.

Odůvodnění

Správné a účinné provádění Prümského rozhodnutí a souvisejícího prováděcího opatření představuje pro Evropský parlament absolutní prioritu a tento orgán musí být plně informován o hodnocení pokroku v souvislosti s těmito nástrojů.

Pozměňovací návrh   25

Podnět Spolkové republiky Německo

Dodatek k podnětu – kapitola 1 – bod 1.1. – pododstavec 3

Znění navržené Spolkovou republikou Německo

Pozměňovací návrh

Pravidlo pro zařazení:

Pravidlo pro zařazení:

Profily DNA poskytnuté členskými státy pro vyhledávání a srovnávání, jakož i profily DNA rozeslané za účelem vyhledávání a srovnávání musí obsahovat alespoň 6 lokusů a mohou v závislosti na dostupnosti obsahovat další lokusy nebo prázdná místa. Referenční profily DNA musí obsahovat alespoň šest ze sedmi ESS/ISSOL loci. Aby se zvýšila přesnost shody, doporučuje se, aby všechny alely, jež jsou k dispozici, byly uloženy v indexovaných databázích profilů DNA.

Profily DNA poskytnuté členskými státyvyhledávání a srovnávání, jakož i profily DNA zaslané k vyhledávání a srovnávání musí v závislosti na dostupnosti obsahovat alespoň 6 lokusů a musí obsahovat dodatečné lokusy nebo mezer. Referenční profily DNA musí obsahovat alespoň šest ze sedmi ESS/ISSOL lokusů. Aby se zvýšila přesnost shody musí být všechny dostupné alely uloženy v indexované databázi profilů DNA a měly by být používány pro vyhledávání a srovnávání. Je třeba, aby každý členský stát co nejdříve v závislosti na praktických možnostech zavedl každý nový evropský standardní soubor lokusů přijatých EU.

Odůvodnění

Přesnost shody mezi hodnotami srovnávaných lokusů je nezbytnou podmínkou k porovnávání profilů DNA. Čím vyšší je počet lokusů, které se shodují, tím nižší je pravděpodobnost falešné shody mezi srovnávanými profily DNA. Evropský referenční soubor lokusů (ESS) obsahuje sedm lokusů, ale tento počet by se mohl v budoucnu zvýšit. Dále existují vnitrostátní databáze, které již v současnosti provádějí srovnání na základě deseti lokusů (což je vyšší počet než ESS lokusů), a je třeba je přimět k tomu, aby používaly všechny dostupné lokusy, protože přesnost shody se zvyšuje s počtem srovnávaných lokusů.

  • [1]  Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.

POSTUP

Název

Přeshraniční spolupráce v boji proti terorismu a přeshraniční trestné činnosti

Referenční údaje

(11563/2007 – C6-0409/2007 – 2007/0821(CNS))

Datum konzultace s EP

9.11.2007

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

LIBE

15.11.2007

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Bárbara Dührkop Dührkop

29.11.2007

 

 

Projednání ve výboru

31.1.2008

27.2.2008

27.3.2008

 

Datum přijetí

27.3.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

31

2

4

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Carlos Coelho, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Armando França, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Athanasios Pafilis, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Edit Bauer, Sophia in ‘t Veld, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa, Herbert Reul

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Manolis Mavrommatis