SPRÁVA o podnete Spolkovej republiky Nemecko na účely prijatia rozhodnutia Rady o vykonávaní rozhodnutia 2008/.../SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti
1.4.2008 - (11563/2007 – 11045/1/2007 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS)) - *
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajkyňa: Bárbara Dührkop Dührkop
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o podnete Spolkovej republiky Nemecko na účely prijatia rozhodnutia Rady o vykonávaní rozhodnutia 2008/.../SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti
(11563/2007 – 11045/1/2007 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS))
(Konzultačný postup)
Európsky parlament,
– so zreteľom na podnet Spolkovej republiky Nemecko (11563/2007 a 11045/1/2007),
– so zreteľom na článok 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o EÚ,
– so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6‑0409/2007),
– so zreteľom na články 93 a 51 a článok 41 ods. 4 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci (A6‑0099/2008),
1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie podnetu Spolkovej republiky Nemecko;
2. vyzýva Radu, aby zodpovedajúco zmenila text;
3. vyzýva Radu a Komisiu, aby po nadobudnutí účinnosti Lisabonskej zmluvy venovali prioritnú pozornosť každému budúcemu návrhu na zmenu a doplnenie rozhodnutia v súlade s vyhlásením č. 50 týkajúcim sa článku 10 Protokolu o prechodných ustanoveniach, ktorý sa pripojí k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu;
4. je rozhodnutý preskúmať každý takýto budúci návrh naliehavým postupom v súlade s postupom uvedeným v odseku 3 a na základe úzkej spolupráce s národnými parlamentmi;
5. vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;
6. žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť podnet Spolkovej republiky Nemecko;
7. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vláde Spolkovej republiky Nemecko.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Odôvodnenie 3a (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(3a) Je potrebné, aby Rada čo najskôr prijala rámcové rozhodnutie o procesných právach s cieľom ustanoviť určité minimálne pravidlá o dostupnosti právnej pomoci pre jednotlivcov v členských štátoch. |
Odôvodnenie | |
Je potrebný jednotný súbor procesných záruk na úrovni EÚ. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Odôvodnenie 3b (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(3b) Pravidlá o ochrane údajov stanovené v rozhodnutí 2008/..../SVV o zintenzívnení cezhraničnej spolupráce, najmä v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti, sa vytvárajú s ohľadom na neexistenciu primeraného právneho nástroja tretieho piliera týkajúceho sa ochrany údajov. Po schválení by sa mal tento všeobecný právny nástroj vzťahovať na celú oblasť policajnej a justičnej spolupráce v trestných veciach za predpokladu, že jeho úroveň ochrany údajov je primeraná a v žiadnom prípade nie je nižšia ako ochrana stanovená v dohovore Rady Európy o ochrane jednotlivcov pri automatickom spracovaní osobných údajov z 28. januára 1981 a v dodatkovom protokole z 8. novembra 2001 týkajúcom sa orgánov dozoru a cezhraničných tokov údajov. |
Odôvodnenie | |
Je potrebná vysoká a harmonizovaná úroveň ochrany údajov vhodná na zabezpečenie práv občanov, ako aj účinnosti presadzovania práva v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti. V tejto súvislosti by „návrh rámcového rozhodnutia o ochrane údajov v treťom pilieri“ mal plniť úlohu „lex generalis“, pričom by umožnil uplatnenie ďalších osobitných záruk a prispôsobených prísnejších noriem ustanovených v rozhodnutí Rady o prümskom podnete. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Odôvodnenie 3c (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(3c) Osobitné kategórie údajov, ktoré sa týkajú rasového alebo etnického pôvodu, politického názoru, náboženského vyznania alebo filozofického presvedčenia, členstva v strane alebo odboroch, sexuálnej orientácie alebo zdravia, by sa mali spracovať len vtedy, ak je to absolútne nevyhnutné a primerané účelu konkrétneho prípadu a v súlade so špecifickými ochrannými opatreniami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Odôvodnenie 3d (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(3d) Vytváranie spoločných operačných jednotiek na účely efektívnej policajnej spolupráce by malo prebiehať rýchlo a bez zbytočnej byrokracie. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Odôvodnenie 4a (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(4a) Opatrenia ustanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov z 19. decembra 2007. |
Odôvodnenie | |
Vykonávacie opatrenie prümského rozhodnutia bude často ovplyvňovať spracovanie osobných údajov a preto sa dôrazne odporúča stanovisko Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov k tejto veci, hoci členský štát, ktorý podáva podnet podľa hlavy VI Zmluvy o EÚ, nie je povinný oň žiadať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 - písmeno -a (nové) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(-a) „osobné údaje“ sú akékoľvek informácie, ktoré sa týkajú identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby („subjektu údajov“); identifikovateľná osoba je osoba, ktorú možno priamo alebo nepriamo identifikovať najmä pomocou overenia identifikačného čísla alebo jedného alebo viacerých faktorov špecifických pre jeho alebo jej fyzickú, fyziologickú, duševnú, ekonomickú, kultúrnu alebo sociálnu identitu; |
Odôvodnenie | |
Rozhodnutie Rady o prümskom podnete neobsahuje žiadnu jasnú definíciu osobných údajov a takáto definícia nie je uvedená ani vo vykonávacom rozhodnutí. Preto by sa do súčasného vykonávacieho rozhodnutia o prümskom podnete mal začleniť odkaz na definíciu osobných údajov uvedený v článku 2 písm. a) smernice 95/46 (ES)[1]. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno a | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
a) „vyhľadávanie“ a „porovnávanie“ uvedené v článkoch 3, 4 a 9 rozhodnutia 2007/.../SVV sú postupy, ktorými sa určuje, či existuje zhoda medzi údajmi o DNA, resp. daktyloskopickými údajmi oznámenými jedným členským štátom a údajmi o DNA, resp. daktyloskopickými údajmi uchovávanými v databázach jedného, niekoľkých alebo všetkých členských štátov; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno b | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
b) „automatizované vyhľadávanie“ uvedené v článku 12 rozhodnutia 2007/.../SVV je postup umožňujúci prístup online s cieľom prehľadávať databázy jedného, niekoľkých alebo všetkých členských štátov; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno c | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
c) „referenčné údaje o DNA“ sú profil DNA a referenčné číslo; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno d | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
d) „profil DNA“ je písmeno alebo číselný kód, ktoré reprezentujú súbor identifikačných vlastností nekódujúcej časti analyzovanej ľudskej vzorky DNA, t. j. konkrétnej molekulárnej štruktúry na rôznych miestach DNA (loci); |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno e | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
e) „nekódujúca časť DNA“ znamená chromozómové časti, ktoré sa geneticky neprejavujú, t. j. o ktorých nie je známe, že by zabezpečovali akékoľvek funkčné vlastnosti organizmu; |
e) „nekódujúca časť DNA“ znamená chromozómové zóny, ktoré neobsahujú genetickú informáciu, t. j. o ktorých nie je známe, že by poskytovali informácie o osobitných dedičných znakoch; bez ohľadu na prípadný vedecký pokrok sa z nekódujúcej časti DNA nezískajú teraz ani v budúcnosti žiadne ďalšie informácie; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno f | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
f) „referenčný profil DNA“ je profil DNA identifikovanej osoby; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno g | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
g) „neidentifikovaný profil DNA“ je profil DNA získaný zo stôp zozbieraných počas vyšetrovania trestných činov a patriacich zatiaľ neidentifikovanej osobe; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno h | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
h) „záznam“ je poznámka, ktorú urobí členský štát v profile DNA vo svojej národnej databáze, že pri vyhľadávaní alebo porovnávaní iným členským štátom bola v minulosti zistená zhoda tohto profilu DNA; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno i | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
i) „daktyloskopické údaje“ sú zobrazenia odtlačkov prstov, zobrazenia skrytých odtlačkov prstov, odtlačkov dlaní, skrytých odtlačkov dlaní, ako aj vzory takýchto zobrazení (kódované podrobnosti), pokiaľ sa uchovávajú a spracúvajú v automatizovanej databáze; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno j | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
j) “údaje o evidencii vozidla” znamenajú súbor údajov, ako sa vymedzuje v kapitole 3 prílohy k tomuto rozhodnutiu; |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 2 – písmeno k | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
k) „jednotlivý prípad“ uvedený v článku 3 ods. 1 druhej vete, v článku 9 ods. 1 druhej vete a v článku 12 ods. 1 druhej vete rozhodnutia Rady 2007/.../SVV je jedno jediné vyšetrovanie alebo vyšetrovací spis. Ak takýto spis obsahuje viac ako jeden profil DNA alebo jeden daktyloskopický údaj alebo údaj o evidencii vozidiel, môžu sa zasielať spolu ako jedna žiadosť. |
Netýka sa slovenského znenia. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 3a (nový) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 3a Žiadosti týkajúce sa osôb zbavených viny alebo prepustených osôb |
|
V súlade s kapitolami 3 a 4 tohto rozhodnutia hlásenia, ktoré porovnávajú profily DNA alebo daktyloskopické údaje osôb, ktoré boli zbavené viny alebo prepustené, sa vymieňajú iba v prípade, že je databáza presne vymedzená a kategória údajov, ktorá je predmetom vyšetrovania, je jasne definovaná podľa vnútroštátneho práva. |
Odôvodnenie | |
V súlade s odsekmi 41 a 42 stanoviska Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov z 8. januára 2008 (dokument Rady 5050/08) DNA a daktyloskopické údaje nevinných ľudí by sa nemali vymieňať. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 8 – odsek 1 – písmeno a | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
a) kód členského štátu pre žiadajúci členský štát; |
a) kód členského štátu pridelený žiadajúcemu členskému štátu a kód vnútroštátneho orgánu, ktorý uskutočňuje konzultáciu; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 17 – odsek 3 – pododsek i | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(i) právomoci, ktoré počas operácie môžu dôstojníci a ďalší úradníci vysielajúcich členských štátov uplatňovať v hostiteľskom členskom štáte; |
i) právomoci, ktoré počas operácie môžu dôstojníci a ďalší úradníci vysielajúcich členských štátov uplatňovať v hostiteľskom členskom štáte; k týmto právomociam patrí predovšetkým právo na sledovanie, prenasledovanie, zatknutie a vypočutie; |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 18 – odsek 1 | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Ďalšie podrobnosti týkajúce sa technického a administratívneho vykonávania rozhodnutia 2007/.../SVV sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Rada môže prílohu upraviť rozhodnutím kvalifikovanej väčšiny. |
1. Ďalšie podrobnosti týkajúce sa technického a administratívneho vykonávania rozhodnutia 2008/.../SVV sa stanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Rada môže prílohu upraviť rozhodnutím kvalifikovanej väčšiny po porade s Európskym parlamentom v súlade s článkom 34 ods. 2 písm. c) Zmluvy o Európskej únii. |
Odôvodnenie | |
Každá zmena prílohy musí byť v súlade so súčasným postupom uvedeným v článku 34 ods. 2 písm. c) a článku 39 Zmluvy o Európskej únii, podľa ktorého sa Rada musí poradiť s Európskym parlamentom. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 20 – odsek 1 | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Rada prijíma rozhodnutie uvedené v článku 25 ods. 2 rozhodnutia 2007/…/SVV na základe hodnotiacej správy vypracovanej podľa dotazníka, ktorý sa uvádza v kapitole 4 prílohy k tomuto rozhodnutiu. |
1. Rada prijíma rozhodnutie uvedené v článku 25 ods. 2 rozhodnutia 2007/…/SVV na základe hodnotiacej správy vypracovanej podľa dotazníka, ktorý sa uvádza v kapitole 4 prílohy k tomuto rozhodnutiu. Nezávislé orgány na ochranu údajov v členských štátoch musia byť plne zapojené do postupu hodnotenia stanoveného v kapitole IV prílohy k tomuto rozhodnutiu. |
Odôvodnenie | |
Každé rozhodnutie týkajúce sa vykonávania pravidiel o ochrane údajov si vyžaduje plné zapojenie príslušných orgánov na ochranu údajov v konkrétnom členskom štáte, pretože tieto orgány zohrávajú v danej veci zásadnú poradnú úlohu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 21 – odsek 1 | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Hodnotenie administratívnej, technickej a finančnej realizácie výmeny údajov podľa kapitoly 2 rozhodnutia 2007/…/SVV sa uskutočňuje každoročne. Hodnotenie sa týka tých členských štátov, ktoré už v čase hodnotenia uplatňujú rozhodnutie 2007/…/SVV, a týka sa tých kategórií údajov, ktorých výmena medzi dotknutými členskými štátmi sa už začala. Hodnotenie sa zakladá na správach príslušných členských štátov. |
1. Hodnotenie administratívnej, technickej a finančnej realizácie výmeny údajov podľa kapitoly 2 rozhodnutia 2008/…/SVV sa uskutočňuje každoročne. Takéto hodnotenie zahŕňa posúdenie dôsledkov rozdielov v technikách a kritériách zbierania a uchovávania údajov DNA v členských štátoch. Hodnotenie zahŕňa aj posúdenie výsledkov týkajúcich sa proporcionality a efektívnosti cezhraničnej výmeny rôznych druhov údajov DNA. Hodnotenie sa týka tých členských štátov, ktoré už v čase hodnotenia uplatňujú rozhodnutie 2008/…/SVV, a týka sa tých kategórií údajov, ktorých výmena medzi dotknutými členskými štátmi sa už začala. Hodnotenie sa zakladá na správach príslušných členských štátov. |
Odôvodnenie | |
Hodnotenie výsledkov výmeny údajov by sa nemalo týkať iba technických a administratívnych hľadísk výmeny, ale malo by zahŕňať aj posúdenie dôsledkov veľkých rozdielov v kritériách a technikách zbierania a uchovávania údajov DNA v členských štátoch, pričom posúdenie by sa malo zaoberať aj proporcionalitou a efektívnosťou, pretože užitočnosť tohto rozsiahleho rozšírenia cezhraničnej výmeny údajov sa musí preukázať na základe konkrétnych výsledkov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Článok 21 – odsek 2a (nový) | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2a. Generálny sekretariát Rady bude Európskemu parlamentu a Komisii pravidelne odovzdávať výsledky hodnotenia výmeny údajov vo forme správy podľa kapitoly IV ods. 2 pododseku 1 prílohy k tomuto rozhodnutiu. |
Odôvodnenie | |
Správne a účinné vykonávanie prümského rozhodnutia a jeho vykonávacieho opatrenia je pre Európsky parlament absolútnou prioritou. Parlament musí byť plne informovaný o hodnotení pokroku týchto nástrojov. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Podnet Spolkovej republiky Nemecko Dodatok k podnetu – kapitola 1 – bod 1.1 – pododsek 3 | |
Text predložený Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Pravidlá začlenenia: |
Pravidlá začlenenia: |
Profily DNA poskytnuté členskými štátmi na účely vyhľadávania a porovnávania, ako aj profily DNA zaslané na účely vyhľadávania a porovnávania musia obsahovať aspoň 6 loci a môžu obsahovať ďalšie loci alebo medzery v závislosti od ich dostupnosti. Referenčné profily DNA musia obsahovať aspoň šesť zo siedmich ESS/ISSOL loci. V záujme zvýšenia presnosti zhody sa odporúča, aby všetky dostupné alely boli uložené v indexovanej databáze profilov DNA. |
Profily DNA poskytnuté členskými štátmi na účely vyhľadávania a porovnávania, ako aj profily DNA zaslané na účely vyhľadávania a porovnávania musia obsahovať aspoň 6 loci a musia obsahovať dodatočné loci alebo medzery v závislosti od ich dostupnosti. Referenčné profily DNA musia obsahovať aspoň šesť zo siedmich ESS/ISSOL loci. V záujme zvýšenia presnosti zhody musia byť všetky dostupné alely uložené v indexovanej databáze profilov DNA a využívané na účely vyhľadávania a porovnávania. Každý členský štát zavedie v čo najkratšom čase prípadné nové ESS loci prijaté Európskou úniou. |
Odôvodnenie | |
Presnosť zhody medzi hodnotami porovnávaných loci je nevyhnutnou podmienkou na porovnávanie profilov DNA. Čím vyšší je počet zhodných loci, tým menšia je pravdepodobnosť falošnej zhody medzi porovnávanými profilmi DNA. Európsky štandardný súbor loci (European Standard Set – ESS) obsahuje 7 loci, ale tento počet by sa v budúcnosti mohol zvýšiť. Okrem toho existujú vnútroštátne databázy, ktoré už v súčasnosti vykonávajú porovnávania na základe 10 loci (čo je vyšší počet ako ESS loci) a v zásade by mali byť povinné používať všetky dostupné loci, keďže presnosť zhody sa zvyšuje s počtom porovnávaných loci. |
- [1] Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
POSTUP
Názov |
Cezhraničná spolupráca v boji proti terorizmu a cezhraničnej trestnej činnosti |
|||||||
Referenčné čísla |
11563/2007 – C6-0409/2007 – 2007/0821(CNS) |
|||||||
Dátum konzultácie s EP |
9.11.2007 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
LIBE 15.11.2007 |
|||||||
Spravodajkyňa dátum menovania |
Bárbara Dührkop Dührkop 29.11.2007 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
31.1.2008 |
27.2.2008 |
27.3.2008 |
|
||||
Dátum prijatia |
27.3.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
31 2 4 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Carlos Coelho, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Armando França, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Athanasios Pafilis, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Edit Bauer, Sophia in ‘t Veld, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa, Herbert Reul |
|||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Manolis Mavrommatis |
|||||||