POROČILO o pobudi Zvezne republike Nemčije z namenom sprejetja Sklepa Sveta o izvajanju Sklepa 2008/…/PNZ o pospešitvi čezmejnega sodelovanja zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu

1.4.2008 - (11563/2007 – 11045/1/07 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS)) - *

Odbor za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve
Poročevalka: Bárbara Dührkop Dührkop

Postopek : 2007/0821(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0099/2008
Predložena besedila :
A6-0099/2008
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o pobudi Zvezne republike Nemčije z namenom sprejetja Sklepa Sveta o izvajanju Sklepa 2008/…/PNZ o pospešitvi čezmejnega sodelovanja zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu

(11563/2007 – 11045/1/07 – C6‑0409/2007 – 2007/0821(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju pobude Zvezne republike Nemčije (11563/2007 in 11045/1/2007),

–   ob upoštevanju člena 34(2)(c) Pogodbe o EU,

–   ob upoštevanju člena 39(1) pogodbe o EU, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6‑0409/2007),

–   ob upoštevanju členov 93 in 51 ter člena 41(4) Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za državljanske svoboščine, pravosodje in notranje zadeve (A6-0099/2008),

1.  odobri pobudo Zvezne republike Nemčije, kot je bila spremenjena;

2.  poziva Svet, da v skladu s tem spremeni besedilo;

3.  poziva Svet in Komisijo, naj po pričetku veljavnosti lizbonske pogodbe dasta prednost prihodnjim predlogom sprememb sklepa v skladu z izjavo št. 50 o členu 10 protokola o prehodnih odločbah, ki bo priložen Pogodbi o Evropski uniji, Pogodbi o delovanju Evropske unije in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo;

4.  je odločen, da bo obravnaval vsak takšen predlog z nujnim postopkom v skladu s postopkom, opisanim v odstavku 3 in ob tesnem sodelovanju z nacionalnimi parlamenti;

5.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je odobril Parlament;

6.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti pobudo Zvezne republike Nemčije;

7.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji ter vladi Zvezne republike Nemčije.

Predlog spremembe  1

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Uvodna izjava 3 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(3a) Svet mora v najkrajšem možnem času sprejeti okvirni sklep o postopkovnih pravicah kot osnovo za vzpostavitev določenih minimalnih pravil o pravni pomoči, ki je v državah članicah na voljo posameznikom.

Obrazložitev

Potreben je enoten sklop postopkovnih jamstev na ravni EU.

Predlog spremembe  2

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Uvodna izjava 3 b (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(3b) Nujno je oblikovati predpise o varstvu podatkov iz Sklepa 2007/…/PNZ o pospešitvi čezmejnega sodelovanja, zlasti na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu, saj še ni bil sprejet ustrezen pravni instrument za varstvo podatkov v tretjem stebru. Ko bo ta splošni pravni instrument sprejet, naj bi se uporabljal za celotno področje policijskega in pravosodnega sodelovanja v kazenskih zadevah pod pogojem, da je raven varstva podatkov, ki jo nudi, ustrezna, in da ni v nobenem primeru manjša od varstva, ki je opredeljeno s Konvencijo Sveta Evrope o varstvu posameznikov glede avtomatske obdelave osebnih podatkov z dne 28. januarja 1981 in njenega dodatnega protokola v zvezi z nadzornimi organi in čezmejnim prenosom podatkov z dne 8. novembra 2001.

Obrazložitev

Potrebna je raven zaščite podatkov, ki je visoka, usklajena in kot taka ustrezna, da zagotavlja tako pravice državljanov kot učinkovitost izvrševanja na področju svobode, varnosti in pravice. V tem pogledu bi se moral osnutek okvirnega sklepa o varstvu osebnih podatkov v okviru tretjega stebra uporabljati kot temeljni in splošni zakon (lex generalis), hkrati pa bi moral dopuščati uporabo posebnih dodatnih jamstev in prilagojenih strožjih standardov, določenih v prümski pobudi Sveta.

Predlog spremembe  3

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Uvodna izjava 3 c (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(3c) Posebne kategorije podatkov o rasnem ali narodnostnem poreklu, političnih nazorih, verskih ali filozofskih prepričanjih, članstvu v stranki ali sindikatu, spolni usmerjenosti ali zdravju bi se morale obravnavati le, če je to za specifične primere nujno potrebno in sorazmerno ter v skladu s posebnimi zaščitnimi ukrepi.

Predlog spremembe  4

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Uvodna izjava 3 d (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(3a) Z namenom doseganja učinkovitega policijskega sodelovanja bi moralo biti mogoče hitro in brez birokracije oblikovati skupne delovne skupine.

Predlog spremembe  5

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Uvodna izjava 4 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(4a) Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem evropskega nadzornika osebnih podatkov z dne 19. decembra 2007,

Obrazložitev

Izvedbeni ukrep prümskega sklepa bo pogosto vplival na obdelavo osebnih podatkov, zato je mnenje Evropskega nadzornika za varstvo podatkov zelo priporočljivo, čeprav država članica, ki prevzame pobudo v skladu z naslovom VI pogodbe o EU, zanj ni dolžna zaprositi.

Predlog spremembe  6

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka -a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

(-a) „osebni podatek” pomeni informacijo, ki se nanaša na fizično osebo, ki je bila identificirana ali jo je mogoče identificirati („oseba, na katero se podatki nanašajo”); oseba, ki jo je mogoče identificirati, je tista, ki se lahko neposredno ali posredno določi, zlasti s pomočjo identifikacijske številke ali enega ali več dejavnikov, značilnih za njeno fizično, fiziološko, duševno, ekonomsko, kulturno ali socialno identiteto;

Obrazložitev

Sklep Sveta o prümskem sklepu ne vsebuje jasne opredelitve osebnih podatkov, ta pomanjkljivost pa je še vedno prisotna v izvedbenem sklepu. Zato je treba v veljavni izvedbeni prümski sklep vključiti sklicevanje na opredelitev osebnih podatkov iz člena 2(a) direktive 95/46 (EC)[1].

Predlog spremembe  7

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka a

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(a) "iskanje" in "primerjava" iz členov 3, 4, in 9 Sklepa 2007/.../PNZ pomenita postopka, s katerima se ugotavlja ujemanje med podatki o DNA oziroma daktiloskopskimi podatki, ki jih posreduje ena država članica, in podatki o DNA oziroma daktiloskopskimi podatki, shranjenimi v zbirkah podatkov kake druge države članice oziroma nekaterih drugih oziroma vseh držav članic;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  8

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka b

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(b) "avtomatizirano iskanje" iz člena 12 Sklepa 2007/.../PNZ pomeni postopek on-line dostopa, katerega namen je poizvedovanje po zbirkah podatkov druge države članice oziroma nekaterih drugih oziroma vseh držav članic;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  9

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka c

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(c) "podatkovni zapis o DNA" pomeni profil DNA in številko sklica;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  10

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka d

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(d) "profil DNA" pomeni črkovno ali številčno kodo, ki predstavlja niz razločevalnih značilnosti nekodirajočega dela analiziranega vzorca človeške DNA, tj. posebno molekularno strukturo različnih področij DNA (lokusov);

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  11

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka e

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(e) "nekodirajoči del DNA" pomeni kromosomska področja, ki ne vsebujejo nobenih genetskih informacij, tj. ki jim ni mogoče pripisati nobenih funkcionalnih lastnosti nekega organizma;

(e) „nekodirajoči del DNA“ pomeni dele kromosomov, ki ne vsebujejo genetskih podatkov o specifičnih dednih lastnostih; ne glede na znanstveni napredek se nadaljnji podatki iz nekodiranih delov DNA ne razkrijejo;

Predlog spremembe  12

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka f

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(f) "referenčni profil DNA" pomeni profil DNA identificirane osebe;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  13

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka g

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(g) "neznan profil DNA" pomeni profil DNA še neidentificirane osebe, pridobljen iz sledi, zbranih pri preiskovanju kaznivih dejanj;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  14

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka h

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(h) "opomba" pomeni zabeležko pri profilu DNA, ki jo država članica vnese v svojo nacionalno zbirko podatkov, in navaja, da je bilo ob iskanju in primerjanju s strani druge države članice pri zadevnem profilu DNA že ugotovljeno ujemanje;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  15

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka i

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(i) "daktiloskopski podatki" pomenijo prstne odtise, sledi prstnih odtisov, odtise dlani, sledi odtisov dlani, pa tudi t. im. template (vzorce) takšnih podob (kodirane minucije), če so shranjeni in se obdelujejo v avtomatizirani zbirki podatkov.

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  16

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka j

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(j) "podatki iz registrov vozil" pomenijo niz podatkov, kakor je opredeljen v poglavju 3 Priloge tega sklepa;

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  17

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 2 – točka (k)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(k) "posamezen primer" iz drugega stavka člena 3(1), drugega stavka člena 9(1) in drugega stavka člena 12(1) Sklepa 2007/.../PNZ pomeni en sam preiskovalni ali kazenski spis. Če tak spis vsebuje več ko en profil DNA ali zapis daktiloskopskih podatkov ali podatkov iz registra vozil, jih je mogoče posredovati skupaj kot eno samo zaprosilo.

(Ne zadeva slovenske različice.)

Predlog spremembe  18

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 3 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

Člen 3a

Zahteve v zvezi z oproščenimi osebami ali osebami, zoper katere je bila obtožba umaknjena

 

V skladu s poglavjema 3 in 4 tega sklepa se poročila, ki so skladna s profilom DNA ali daktiloskopskimi podatki o osebah, ki so bile oproščene ali je bila zoper njih obtožba umaknjena, lahko izmenjajo le, če je zbirka podatkov natančno omejena in če je kategorija podatkov, ki so predmet preiskave, jasno opredeljena z nacionalno zakonodajo.

 

Obrazložitev

V skladu z odstavkoma 41 in 42 mnenja evropskega nadzornika za varstvo podatkov z dne 8. januarja 2008 (dokument Sveta 5056/08) se ne sme izmenjevati profilov DNA nedolžnih oseb in daktiloskopskih podatkov o njih.

Predlog spremembe  19

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 8 – odstavek 1 – točka a

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(a) kodo države članice države članice prosilke,

(a) kodo države članice prosilke in kodo nacionalnega organa, s katerim se posvetuje;

Predlog spremembe  20

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 17 – odstavek 3 – pododstavek i

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

(i) pooblastila, ki jih smejo med operacijo v državi članici gostiteljici izvrševati uradniki in drugi javni uslužbenci, ki jih tja napoti druga država članica oziroma več takšnih držav;

(i) pooblastila, ki jih smejo med operacijo v državi članici gostiteljici izvrševati uradniki in drugi javni uslužbenci, ki jih tja napoti druga država članica oziroma več takšnih držav; pooblastila še zlasti vključujejo pravico do nadzora, zasledovanja, aretacije in zaslišanja;

Predlog spremembe  21

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 18 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

1. Nadaljnje podrobnosti o tehničnem in upravnem izvajanju Sklepa 2007/…/PNZ so navedene v Prilogi k temu sklepu. Svet lahko s kvalificirano večino spremeni Prilogo.

1. Nadaljnje podrobnosti o tehničnem in upravnem izvajanju Sklepa 2008/…/PNZ so navedene v Prilogi k temu sklepu. Svet lahko s kvalificirano večino spremeni Prilogo po posvetovanju z Evropskim parlamentom v skladu s členom 34(2)(c) Pogodbe o Evropski uniji.

Obrazložitev

Kakršna koli sprememba priloge upošteva veljavni postopek iz člena 34(2) (c) in člena 39 Pogodbe o Evropski uniji, ki zahteva, da se Svet posvetuje z Evropskim parlamentom.

Predlog spremembe  22

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 20 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

1. Svet na podlagi poročila o oceni, ki je oprt na vprašalnik iz poglavja 4 Priloge k temu sklepu, sprejme odločitev iz člena 25(2) Sklepa 2007/…/PNZ.

1. Svet na podlagi poročila o oceni, ki je oprt na vprašalnik iz poglavja 4 Priloge k temu sklepu, sprejme odločitev iz člena 25(2) Sklepa 2007/…/PNZ. Neodvisni organi za varstvo podatkov v zadevni državi članici so v celoti udeleženi pri postopku ocenjevanja iz poglavja IV priloge k temu sklepu.

Obrazložitev

Pri vsaki odločitvi glede izvajanja predpisov o varstvu podatkov morajo biti v polni meri udeleženi pristojni organi za varstvo podatkov v zadevni državi članici, saj imajo ti v zadevi nujno potrebno posvetovalno vlogo.

Predlog spremembe  23

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 21 – odstavek 1

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

1. Vsako leto se opravi ocena upravnih, tehničnih in finančnih vidikov uporabe izmenjave podatkov v skladu s poglavjem 2 Sklepa 2007/…/PNZ. Ta ocena velja za tiste države članice, ki v času ocenjevanja že uporabljajo Sklep 2007/…/PNZ, opravi pa se za tiste vrste podatkov, ki so jih zadevne države članice že začele izmenjevati. Ocena temelji na poročilih zadevnih držav članic.

1. Vsako leto se opravi ocena upravnih, tehničnih in finančnih vidikov uporabe izmenjave podatkov v skladu s poglavjem 2 Sklepa 2008/…/PNZ. Del te ocene je presoja posledic razlik v tehnikah in merilih za zbiranje in hrambo podatkov v 27 državah članicah. Poleg tega v oceno spada presoja rezultatov z vidika sorazmernosti in učinkovitosti čezmejne izmenjave različnih vrst podatkov o DNA. Ta ocena velja za tiste države članice, ki v času ocenjevanja že uporabljajo Sklep 2008/…/PNZ, opravi pa se za tiste vrste podatkov, ki so jih zadevne države članice že začele izmenjevati. Ocena temelji na poročilih zadevnih držav članic.

Obrazložitev

Ocena rezultatov izmenjave podatkov ne bi smela zadevati le tehničnih in administrativnih vidikov izmenjave, ampak bi morala vključevati tudi presojo posledic, ki jih povzročajo velike razlike v merilih za zbiranje podatkov o DNA ter tehnikah njihovega zbiranja v državah članicah. Pri oceni bi morali obravnavati tudi sorazmernost in učinkovitost, saj je treba z rezultati dokazati izvedljivost dodane vrednosti te obsežne širitve čezmejne izmenjave podatkov.

Predlog spremembe  24

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Člen 21 – odstavek 2 a (novo)

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

 

2a. Generalni sekretariat Sveta Evropskemu parlamentu in Komisiji redno posreduje rezultate ocen o izmenjavi podatkov v obliki poročila, kot je navedeno v odstavku 2(1) poglavja IV priloge k temu sklepu.

Obrazložitev

Pravilno in učinkovito izvajanje prümskega sklepa ter s tem povezan izvedbeni ukrep sta absolutna prednostna naloga Evropskega parlamenta, ki ga je treba v celoti seznanjati z oceno o napredku teh instrumentov.

Predlog spremembe  25

Pobuda Zvezne republike Nemčije

Dodatek k pobudi – poglavje 1 – točka 1.1 – pododstavek 3

Besedilo, ki ga predlaga Zvezna republika Nemčija

Predlog spremembe

Pravilo vključevanja:

Pravilo vključevanja:

Profili DNA, ki jih dajo na voljo države članice za iskanje in primerjavo, ter profili DNA, ki so poslani za iskanje in primerjavo, morajo vsebovati vsaj 6 lokusov in lahko vsebujejo dodatne lokuse ali slepe vzorce glede na njihovo razpoložljivost. Referenčni profili DNA morajo vsebovati vsaj 6 od 7 lokusov ESS/ISSOL. Za povečanje natančnosti skladnosti, se priporoča, da se vse razpoložljive alele shranijo v zbirki indeksiranih profilov DNA.

Profili DNA, ki jih dajo na voljo države članice za iskanje in primerjavo, ter profili DNA, ki so poslani za iskanje in primerjavo, morajo vsebovati vsaj 6 lokusov in dodatne lokuse ali slepe vzorce glede na njihovo razpoložljivost. Referenčni profili DNA morajo vsebovati vsaj 6 od 7 lokusov ESS/ISSOL. Za povečanje natančnosti skladnosti je treba vse razpoložljive alele shraniti v podatkovni zbirki indeksiranih profilov DNA in uporabiti za iskanje in primerjavo. Države članice takoj, ko je izvedljivo, izvajajo nove evropske standardne nize lokusov (ESS), ki jih sprejme Evropska unija.

Obrazložitev

Za primerjavo profilov DNA je osnovni pogoj natančnost pri določanju skladnosti med vrednostjo primerjanih lokusov. Višje kot je število lokusov, ki so skladni, manj je verjetno, da se je pojavila napaka pri primerjavi profilov DNA. Evropski standardni niz lokusov (ESS) vsebuje sedem lokusov, vendar se lahko to število v prihodnosti zviša. Poleg tega že obstajajo nacionalne zbirke podatkov, ki se opravljajo primerjave na osnovi desetih lokusov (višje število od evropskega standardnega niza lokusov) in ki so po pravilu dolžne uporabljati vse razpoložljive lokuse, saj stopnja natančnosti pri določanju skladnosti naraste s številom primerjanih lokusev.

  • [1]  UL L 281, 23. 11. 1995, str. 31

POSTOPEK

Naslov

Čezmejno sodelovanje na področju boja proti terorizmu in čezmejnemu kriminalu

Referenčni dokumenti

11563/2007 – C6-0409/2007 – 2007/0821(CNS)

Datum posvetovanja z EP

9.11.2007

Pristojni odbor

       Datum razglasitve na zasedanju

LIBE

15.11.2007

Poročevalec/-ka

       Datum imenovanja

Bárbara Dührkop Dührkop

29.11.2007

 

 

Obravnava v odboru

31.1.2008

27.2.2008

27.3.2008

 

Datum sprejetja

27.3.2008

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

31

2

4

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Carlos Coelho, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Armando França, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Sarah Ludford, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Athanasios Pafilis, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Edit Bauer, Sophia in ‘t Veld, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa, Herbert Reul

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Manolis Mavrommatis

Datum predložitve

2.4.2008