MIETINTÖ ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden perustamissopimuksen 251 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisten säädösten mukauttamisesta neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn osalta – Toinen osa

2.4.2008 - (KOM(2007)0824 – C6‑0476/2007 – 2007/0293(COD)) - ***I

Oikeudellisten asioiden valiokunta
Esittelijä: József Szájer

Menettely : 2007/0293(COD)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A6-0100/2008
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A6-0100/2008
Äänestykset :
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden perustamissopimuksen 251 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisten säädösten mukauttamisesta neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn osalta – Toinen osa

(KOM(2007)0824 – C6‑0476/2007 – 2007/0293(COD))

(Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2007)0824),

–   ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 37 artiklan, 44 artiklan 1 kohdan, 71 artiklan, 80 artiklan 2 kohdan, 95 artiklan, 152 artiklan 4 kohdan b alakohdan, 175 artiklan 1 kohdan, 179 ja 285 artiklat, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C6‑0476/2007),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 51 artiklan,

–   ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan mietinnön sekä kehitysyhteistyövaliokunnan ja ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan, teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan, sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan, liikenne- ja matkailuvaliokunnan, maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnan ja kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan lausunnot (A6‑0100/2008),

1.  hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.  pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä tähän ehdotukseen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella;

3.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle.

Tarkistus 1

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 1.1. kohta – 2 kohta

Asetus (EY) N:o 1257/96

15 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

Korvataan 15 artikla seuraavasti:

Korvataan 15 artikla seuraavasti:

”15 artikla

”15 artikla

1. Komissio hyväksyy tämän asetuksen toimeenpanoa koskevia säädöksiä. Kyseisestä toimenpiteestä, jonka tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

1. Komissio hyväksyy tämän asetuksen toimeenpanoa koskevia säädöksiä. Kyseisestä toimenpiteestä, jonka tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 17 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

 

Samaa menettelyä sovelletaan hyväksyttäessä kokonaissuunnitelmat, joiden tarkoituksena on luoda yhtenäinen toiminta tietyssä maassa tai tietyllä alueella, jolla humanitaarinen kriisi on syntynyt, ottamalla erityisesti huomioon kriisin laajuudesta ja monitahoisuudesta todennäköisesti johtuva jatkuvuus samoin kuin niiden rahoituksen vaatimat määrärahat. Tässä yhteydessä komissio ja jäsenvaltiot tutkivat näiden kokonaissuunnitelmien täytäntöönpanon painopistealueita.

2. Noudattaen 17 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelytapaa komissio

2. Noudattaen 17 artiklan 3 kohdassa säädettyä menettelytapaa komissio

– päättää 2 artiklan c alakohdassa tarkoitetuille humanitaaristen toimien suojaamistoimille annettavasta yhteisön rahoituksesta,

päättää 2 artiklan c alakohdassa tarkoitetuille humanitaaristen toimien suojaamistoimille annettavasta yhteisön rahoituksesta,

– päättää komission kiireellisistä toimenpiteistä tai jäsenvaltioiden erityistoimielinten suorittamien kiireellisten toimenpiteiden rahoittamisesta.

päättää komission kiireellisistä toimenpiteistä tai jäsenvaltioiden erityistoimielinten suorittamien kiireellisten toimenpiteiden rahoittamisesta.

3. Noudattaen 17 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelytapaa komissio

3. Noudattaen 17 artiklan 2 kohdassa säädettyä menettelytapaa komissio

– hyväksyy kokonaissuunnitelmat, joiden tarkoituksena on luoda yhtenäinen toiminta tietyssä maassa tai tietyllä alueella, jolla humanitaarinen kriisi on syntynyt, ottamalla erityisesti huomioon kriisin laajuudesta ja monitahoisuudesta todennäköisesti johtuva jatkuvuus samoin kuin niiden rahoituksen vaatimat määrärahat; tässä yhteydessä komissio ja jäsenvaltiot tutkivat näiden kokonaissuunnitelmien täytäntöönpanon painopistealueita,

 

tekee päätökset toimenpidekokonaisuuksista, jotka ylittävät kaksi miljoonaa ecua, tämän kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan säännösten soveltamista.”

tekee päätökset toimenpidekokonaisuuksista, jotka ylittävät kaksi miljoonaa ecua, tämän kuitenkaan rajoittamatta 13 artiklan säännösten soveltamista.”

Perustelut

Kokonaissuunnitelmat ovat laajakantoisia toimia ja niiden hyväksyminen jättää komissiolle paljon liikkumavaraa päättää prioriteeteista, tavoitteista, ehdotetuista toimista, toivotuista tuloksista sekä määrärahojen kohdentamisesta eri kriisialueille/maille. Lisäksi kokonaissuunnitelmat ovat pitkän aikavälin suunnitelmia, toisin kuin kaikki muu humanitaarisen avun puitteissa annettu kiireellinen rahoitus. Kokonaissuunnitelmilla lisätään näin ollen asetukseen muita kuin keskeisiä osia, ja niistä olisi päätettävä valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

Tarkistus  2

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 2.5. kohta – -1 alakohta (uusi)

Direktiivi 2004/9/EY

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

"3. Jos komissio katsoo, että 1 kohdassa tarkoitettujen asioiden ratkaisemiseksi on tarpeen tehdä muutoksia tähän direktiiviin, se hyväksyy nämä muutokset.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  3

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.6 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2003/87/EY

14 artikla – 1 kohta – 1 lause

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(1 a) Korvataan 14 artiklan 1 kohdan ensimmäinen lause seuraavasti:

 

"Komissio antaa [...] 30 päivään syyskuuta 2003 mennessä ohjeet liitteessä I luetelluista toiminnoista aiheutuvien, kyseisiin toimintoihin liittyvien nimettyjen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailua ja raportointia varten.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 23 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  4

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.6 kohta – 5 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2003/87/EY

24 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 a) Korvataan 24 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

"3. Komissio voi omasta aloitteestaan antaa tai sen on jäsenvaltion pyynnöstä annettava [...] niiden päästöjen tarkkailua ja raportointia koskevat ohjeet, jotka aiheutuvat sellaisista toiminnoista, laitoksista ja kasvihuonekaasuista, joita ei luetella liitteessä I, mikäli kyseisten päästöjen tarkkailu ja raportointi on mahdollista suorittaa riittävällä tarkkuudella.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 23 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  5

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.9 kohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1013/2006

59 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Komissio voi hyväksyä 59 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen seuraavat tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvät lisätoimenpiteet:

1. Komissio voi hyväksyä 59 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen seuraavat tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvät lisätoimenpiteet:

a) ohjeet 12 artiklan 1 kohdan g alakohdan soveltamiseksi;

a) ohjeet 12 artiklan 1 kohdan g alakohdan soveltamiseksi;

b) ohjeet 15 artiklan soveltamiseksi sellaisen jätteen tunnistamista ja jäljittämistä varten, joka muuttuu merkittävästi väliaikaisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen yhteydessä;

b) ohjeet 15 artiklan soveltamiseksi sellaisen jätteen tunnistamista ja jäljittämistä varten, joka muuttuu merkittävästi väliaikaisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen yhteydessä;

c) ohjeet toimivaltaisten viranomaisten laittomien siirtojen yhteydessä tehtävää yhteistyötä varten 24 artiklan mukaisesti;

c) ohjeet toimivaltaisten viranomaisten laittomien siirtojen yhteydessä tehtävää yhteistyötä varten 24 artiklan mukaisesti;

d) tekniset vaatimukset ja käytännön järjestelyt sähköisen tietojensiirron toteuttamista varten asiakirjojen ja tietojen toimittamiseksi 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti;

d) tekniset vaatimukset ja käytännön järjestelyt sähköisen tietojensiirron toteuttamista varten asiakirjojen ja tietojen toimittamiseksi 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti;

e) muut kielten käyttöä koskevat ohjeet 27 artiklan mukaisesti;

e) muut kielten käyttöä koskevat ohjeet 27 artiklan mukaisesti;

f) lisäselvitys II osaston menettelyvaatimuksista siltä osin kuin kyse on niiden soveltamisesta jätteiden vientiin yhteisöstä, niiden tuontiin yhteisöön ja kauttakulkuun yhteisön kautta;

f) lisäselvitys II osaston menettelyvaatimuksista siltä osin kuin kyse on niiden soveltamisesta jätteiden vientiin yhteisöstä, niiden tuontiin yhteisöön ja kauttakulkuun yhteisön kautta.

g) määrittelemättömiä oikeudellisia termejä koskeva lisäohjeistus.

 

2. Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä seuraavasti:

2. Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä seuraavasti:

a) rahoitusvakuuden (-vakuuksien) tai vastaavan vakuutuksen (vastaavien vakuutusten) laskemismenetelmä 6 artiklan mukaisesti;

a) rahoitusvakuuden (-vakuuksien) tai vastaavan vakuutuksen (vastaavien vakuutusten) laskemismenetelmä 6 artiklan mukaisesti;

b) muut 14 artiklassa tarkoitettuihin ennakkohyväksyttyihin hyödyntämislaitoksiin liittyvät ehdot ja vaatimukset.

b) muut ennalta hyväksyttyihin hyödyntämislaitoksiin liittyvät ehdot ja vaatimukset 14 artiklan mukaisesti;

 

b a) määrittelemättömiä oikeudellisia termejä koskeva lisäohjeistus.

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 59 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 59 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  6

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 4.1 kohta – 5 kohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

6 artikla ja 7 artiklan 2 kohta

 

Komission ehdotus

Tarkistus

Korvataan 6 artiklassa ilmaisu ”10 artiklan” ilmaisulla ”10 artiklan 2 kohdan” ja 7 artiklan 2 kohdassa ilmaisu ”10 artiklassa” ilmaisulla ”10 artiklan 2 kohdassa”.

Korvataan 6 artiklassa ilmaisu ”10 artiklan” ilmaisulla ”10 artiklan 2 kohdan” ja 7 artiklan 3 kohdassa ilmaisu ”10 artiklassa” ilmaisulla ”10 artiklan 3 kohdassa”.

Perustelut

Täytettyjen kyselylomakkeiden tai muista lähteistä saatujen tietojen käsittelyä koskevien sääntöjen (6 artikla) hyväksyminen sekä vuotta lyhyemmältä ajalta täytettyjä kyselylomakkeita (7 artiklan 2 kohta) koskevien sääntöjen vahvistaminen ovat laajakantoisia toimia, joilla pyritään muuttamaan perussäädöksen muita kuin olennaisia osia täydentämällä sitä, ja ne olisi siksi mukautettava valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn.

Tarkistus  7

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 4.1 kohta – 5 a kohta (uusi)

Asetus (ETY) N:o 3924/91

9 artikla

 

Komission ehdotus

Tarkistus

(5a) Poistetaan 9 artikla.

Perustelut

Komitologiamenettelyä koskevien säännösten yhdenmukaistamiseksi 9 artikla olisi poistettava, jos 6 artikla ja 7 artiklan 2 kohta mukautetaan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn.

Tarkistus  8

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 4.1 kohta – 6 kohta

Asetus (ETY) N:o 3924/91

9 ja 10 artiklat

 

Komission ehdotus

Tarkistus

Korvataan 9 ja 10 artikla seuraavasti:

Korvataan 10 artikla seuraavasti:

”9 artikla

 

Täytäntöönpanotoimet

 

Komissio hyväksyy toimenpiteet tietojen keräämisen ja käsittelyn mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia, myös sitä täydentämällä, päätetään 10 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Komissio hyväksyy muut tämän asetuksen täytäntöönpanoa koskevat toimenpiteet 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.

 

10 artikla

”10 artikla

Komitea

Komitea

1. Komissiota avustaa Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitea, joka on perustettu neuvoston päätöksellä 89/382/ETY, Euratom.

1. Komissiota avustaa Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitea, joka on perustettu neuvoston päätöksellä 89/382/ETY, Euratom.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika vahvistetaan kolmeksi kuukaudeksi.

3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

3. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

Perustelut

Komitologiamenettelyä koskevien säännösten yhdenmukaistamiseksi 9 artikla olisi poistettava, jos 6 artikla ja 7 artiklan 2 kohta mukautetaan valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn.

Tarkistus  9

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 4.2 kohta – 3 kohta

Direktiivi 96/16/EY

4 artiklan 2 kohta ja 6 artiklan 1 kohta

 

Komission ehdotus

Tarkistus

Korvataan 4 artiklan 2 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”7 artiklassa” ilmaisulla ”7 artiklan 2 kohdassa”.

Korvataan 5 artiklan 2 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”7 artiklassa” ilmaisulla ”7 artiklan 2 kohdassa”.

Perustelut

Tarkistuksella pyritään selventämään viittaussuhdetta, koska 4 artiklan 2 kohdasta tuli direktiivin 2003/107/EY (EYVL L 7, 13.1.2003, s. 40) perusteella 5 artiklan 2 kohdan viimeinen osa. Koska 5 artiklan 2 kohdassa ja 6 artiklan 1 kohdassa on kyse vain standardilomakkeista, ei esitetä ehdotetun (vanhan) sääntelymenettelyn vastaisia vastaväitteitä.

Tarkistus  10

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

7 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 7 artikla seuraavasti:

 

"Liitteessä I olevassa C osassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetuksiin jäsenvaltioiden välillä tai liitteessä II olevan B osan 2 jaksossa tarkoitetulta alueelta ei sovelleta raivotautia koskevia vaatimuksia. Komissio vahvistaa tarvittaessa [...] muita sairauksia koskevia erityisvaatimuksia, mahdollinen eläinten määrää koskeva rajoitus mukaan luettuna, [...]. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Kyseisten eläinten mukana olevaksi määrätyn todistuksen malli voidaan vahvistaa 24 artiklan 2 kohdan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  11

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

8 artikla – 3 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 a) Korvataan 8 artiklan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:

 

"a) lemmikkieläimiin, jotka tulevat liitteessä II olevan B osan 2 jaksossa tarkoitetuilta alueilta, joiden komissio on todennut soveltavan sääntöjä, jotka vastaavat vähintään tässä luvussa vahvistettuja yhteisön sääntöjä, sovelletaan II luvussa vahvistettuja sääntöjä. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  12

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 b alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 b) Korvataan 9 artikla seuraavasti:

 

"Kolmansista maista peräisin olevien, liitteessä I olevassa C osassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetukseen sovellettavat vaatimukset vahvistaa komissio. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Eläinten mukana olevaksi määrätyn todistuksen malli vahvistetaan 24 artiklan 2 kohdan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  13

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

17 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(1 a) Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:

 

"Komissio voi vahvistaa liitteessä I olevassa A ja B osassa mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetuksille muita teknisiä vaatimuksia kuin ne, jotka on vahvistettu tässä asetuksessa. Tällaisista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  14

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.6 kohta – 3 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

11 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Asianmukaisia siirtymä- tai täytäntöönpanotoimenpiteitä voidaan toteuttaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Kaikkia muita asianmukaisia siirtymä- tai täytäntöönpanotoimenpiteitä kuin niitä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan toteuttaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  15

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.7 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 852/2004

12 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 12 artikla seuraavasti:

 

"Muista täytäntöönpanotoimenpiteistä ja siirtymäjärjestelyistä kuin niistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan säätää 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  16

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.8 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 853/2004

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 9 artikla seuraavasti:

 

"Muut täytäntöönpanotoimenpiteet ja siirtymäkauden toimenpiteet kuin ne, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  17

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.9 kohta – -1 alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 854/2004

16 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 16 artikla seuraavasti:

 

"Muut täytäntöönpanotoimenpiteet ja siirtymäkauden järjestelyt kuin ne, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  18

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.10 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 183/2005

26 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 26 artikla seuraavasti:

 

"Muita täytäntöönpanotoimenpiteitä kuin niitä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 31 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  19

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 7.6 kohta – 1 kohta

Direktiivi 2004/8/EY

4 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Komissio tarkistaa 1 kohdassa tarkoitettuja lämmön ja sähkön erillisen tuotannon yhdenmukaistettuja hyötysuhteen viitearvoja ensimmäisen kerran 21 päivänä helmikuuta 2011 ja sen jälkeen joka neljäs vuosi teknologisen kehityksen ja energialähteiden jakautumisessa tapahtuneiden muutosten huomioonottamiseksi. Tarkistamisesta aiheutuvista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

2. Komissio tarkistaa 1 kohdassa tarkoitettuja lämmön ja sähkön erillisen tuotannon yhdenmukaistettuja hyötysuhteen viitearvoja ensimmäisen kerran 21 päivänä helmikuuta 2011 ja sen jälkeen joka neljäs vuosi teknologisen kehityksen ja energialähteiden jakautumisessa tapahtuneiden muutosten huomioonottamiseksi. Näistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.

Perustelut

Tällä teknisellä tarkistuksella pyritään selventämään ehdotuksen sanamuotoa sen mukaiseksi, miten sanaa "tarkistaminen" käytetään alkuperäisessä direktiivissä.

Tarkistus  20

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 7.8 kohta – 1 a kohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 725/2004

10 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

1 a. Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

"3. Komissio voi tämän asetuksen soveltamisalaa laajentamatta hyväksyä säännöksiä yhdenmukaisten menettelyjen määrittämiseksi ISPS-säännösten pakollisten määräysten soveltamista varten. Toimenpiteet, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia asetusta täydentämällä, on hyväksyttävä 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  21

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 7.11 kohta – 1 kohta

Direktiivi 2005/65/EY

15 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 1–4 kohtaa sekä 7 artiklaa ottaen huomioon mainitun päätöksen 8 artiklan säännökset

Päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 3 kohdan c alakohdassa sekä 4 kohdan b ja e alakohdassa säädetyt määräajat vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.”

Päätöksen 1999/468/EY 5 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa säädetty määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.”

PERUSTELUT

Menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/468/EY muutettiin 17 päivänä heinäkuuta 2006 tehdyllä neuvoston päätöksellä 2006/512/EY. Muutetun päätöksen 1999/468/EY 5a artiklassa otettiin käyttöön uusi valvonnan käsittävä sääntelymenettely. Tätä menettelyä käytetään päätettäessä sellaisista laajakantoisista toimenpiteistä, joilla muutetaan yhteispäätösmenettelyä noudattaen annetun perussäädöksen muita kuin keskeisiä osia, myös poistamalla joitakin niistä tai täydentämällä säädöstä lisäämällä siihen uusia muita kuin keskeisiä osia.

Nykyisen lainsäädännön ja meneillään olevien menettelyjen tarkistamisen jälkeen komissio esitti muun muassa tämän ehdotuksen, joka kattaa 47 säädöstä, jotka on mukautettava uuteen valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn.

Puheenjohtajakokous nimesi 12. joulukuuta 2007 tekemällään päätöksellä oikeudellisten asioiden valiokunnan komiteamenettelyyn mukauttamisesta vastaavaksi valiokunnaksi ja asianomaiset erityisvaliokunnat neuvoa antaviksi valiokunniksi. Valiokuntien puheenjohtajakokous sopi 15. tammikuuta 2008 oikeudellisten asioiden valiokunnan ja muiden valiokuntien välisen yhteistyön muodoista.

Esittelijä ehdotti muille valiokunnille, että mukauttamispaketti hyväksyttäisiin mahdollisimman pian, niin että valvonnan käsittelevää sääntelymekanismia voidaan alkaa soveltaa nykyiseen säännöstöön ennen Lissabonin sopimuksen voimaantuloa (ottaen huomioon, että Lissabonin sopimus sisältää tärkeitä määräyksiä siirrettyä toimivaltaa käyttäen annetuista säädöksistä, jotka korvaavat valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn, mutta joiden hyväksyminen yhteispäätösmenettelyssä vie aikaa). Tämä mietintöluonnos sisältää joitakin tarkistuksia, joita muut valiokunnat ehdottivat kirjeinä lähettämissään lausunnoissa sekä ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan eräitä tarkistuksia sellaisina, kuin ne on esitetty kyseisen valiokunnan lausunnossa. Yksi tarkistus on luonteeltaan tekninen, ja sen tarkoituksena on selventää viittausta yhdessä direktiiveistä.

LETTER OF THE COMMITTEE ON DEVELOPMENT

Mr Guiseppe Gargani

Chairman

Committee on Legal Affairs

ASP 09E206

European Parliament

Dear Chairman,

On behalf of the Committee on Development, and after close consultation with the Standing Rapporteur on Humanitarian Aid, Mr Thierry Cornillet, the coordinators of our Committee have instructed me to forward to your Committee some concerns and recommendations of our Committee as regards to the Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC, with regard to the regulatory procedure with scrutiny - Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny - Part Two (COM(2007) 824 final (2007/0293 (COD)).

This Commission proposal includes an adaptation of the Council Regulation (EC) No 1257/96 of 20 June 1996 concerning humanitarian aid, for which our Committee is responsible.

Our Committee welcomes the proposed application of the Regulatory Procedure with Scrutiny to the adoption of Implementing Regulations for the Humanitarian Aid Regulation by the Commission. These measures are clearly of a quasi-legislative nature. The application of the Regulatory Procedure with Scrutiny to the adoption of implementing regulations (new Article 15.1) is indispensable and must not be weakened during the forthcoming negotiation process.

In addition, our Committee is of the opinion that the adoption of "Global Plans" by the Commission also fulfils the conditions for the application of the Regulatory Procedure with Scrutiny, whereas the Commission, for these kinds of measures, only proposes the management procedure.

Global plans referred to in the Humanitarian Aid Regulation are "intended to provide a coherent framework for action in a given country or region where the scale and complexity of the humanitarian crises is such that it seems likely to continue, and the budgets for those plans". It is evident that the global plans are acts of general scope. The adoption of global plans leaves a wide margin of discretion for the Commission to decide on priorities, objectives, activities proposed and expected results.  It includes discretion on how to distribute funds among different crises/regions/countries. Furthermore, the global plans are the "long-term" plans as opposed to all the other urgency funding which applies in the field of humanitarian aid. The global plans therefore add new non-essential elements to the Humanitarian Aid Regulation. As a consequence, the Regulatory Procedure with Scrutiny must also apply to the approval of global plans by the Commission (new Art. 15.3, first indent).

Let me underline that Parliament is aware of the need to deliver humanitarian aid in a timely and speedy manner. However, given that global plans are long-term measures, organised well ahead, it would be possible to allow proper scrutiny by both Council and Parliament within the normal timeframe foreseen. Nonetheless, where duly justified, the possibility for derogations from the time-limits should be included in the Humanitarian Aid Regulation so as to ensure that the Commission can react to unforeseen events and changes in the countries or regions concerned.

On behalf of the Committee on Development, I kindly ask you to integrate this opinion into your report.

Yours sincerely,

Josep Borrell Fontelles

ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnaN LAUSUNTO (26.3.2008)

oikeudellisten asioiden valiokunnalle

ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden perustamissopimuksen 251 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisten säädösten mukauttamisesta neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn osalta – Toinen osa
(KOM(2007)0824 – C6‑0476/2007 – 2007/0293(COD))

Valmistelija: Miroslav Ouzký

TARKISTUKSET

Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa oikeudellisten asioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset:

Tarkistus  1

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 2.5. kohta – -1 alakohta (uusi)

Direktiivi 2004/9/EY

6 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 6 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

"3. Jos komissio katsoo, että 1 kohdassa tarkoitettujen asioiden ratkaisemiseksi on tarpeen tehdä muutoksia tähän direktiiviin, se hyväksyy nämä muutokset.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 7 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  2

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.6 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2003/87/EY

14 artikla – 1 kohta – 1 lause

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(1 a) Korvataan 14 artiklan 1 kohdan ensimmäinen lause seuraavasti:

 

"Komissio antaa [...] 30 päivään syyskuuta 2003 mennessä ohjeet liitteessä I luetelluista toiminnoista aiheutuvien, kyseisiin toimintoihin liittyvien nimettyjen kasvihuonekaasupäästöjen tarkkailua ja raportointia varten.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 23 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  3

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.6 kohta – 5 a alakohta (uusi)

Direktiivi 2003/87/EY

24 artikla – 3 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(5 a) Korvataan 24 artiklan 3 kohta seuraavasti:

 

"3. Komissio voi omasta aloitteestaan antaa tai sen on jäsenvaltion pyynnöstä annettava [...] niiden päästöjen tarkkailua ja raportointia koskevat ohjeet, jotka aiheutuvat sellaisista toiminnoista, laitoksista ja kasvihuonekaasuista, joita ei luetella liitteessä I, mikäli kyseisten päästöjen tarkkailu ja raportointi on mahdollista suorittaa riittävällä tarkkuudella.

 

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 23 artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  4

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 3.9 kohta – 3 alakohta

Asetus (EY) N:o 1013/2006

59 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

1. Komissio voi hyväksyä 59 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen seuraavat tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvät lisätoimenpiteet:

1. Komissio voi hyväksyä 59 a artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen seuraavat tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvät lisätoimenpiteet:

a) ohjeet 12 artiklan 1 kohdan g alakohdan soveltamiseksi;

a) ohjeet 12 artiklan 1 kohdan g alakohdan soveltamiseksi;

b) ohjeet 15 artiklan soveltamiseksi sellaisen jätteen tunnistamista ja jäljittämistä varten, joka muuttuu merkittävästi väliaikaisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen yhteydessä;

b) ohjeet 15 artiklan soveltamiseksi sellaisen jätteen tunnistamista ja jäljittämistä varten, joka muuttuu merkittävästi väliaikaisen hyödyntämis- tai huolehtimistoimen yhteydessä;

c) ohjeet toimivaltaisten viranomaisten laittomien siirtojen yhteydessä tehtävää yhteistyötä varten 24 artiklan mukaisesti;

c) ohjeet toimivaltaisten viranomaisten laittomien siirtojen yhteydessä tehtävää yhteistyötä varten 24 artiklan mukaisesti;

d) tekniset vaatimukset ja käytännön järjestelyt sähköisen tietojensiirron toteuttamista varten asiakirjojen ja tietojen toimittamiseksi 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti;

d) tekniset vaatimukset ja käytännön järjestelyt sähköisen tietojensiirron toteuttamista varten asiakirjojen ja tietojen toimittamiseksi 26 artiklan 4 kohdan mukaisesti;

e) muut kielten käyttöä koskevat ohjeet 27 artiklan mukaisesti;

e) muut kielten käyttöä koskevat ohjeet 27 artiklan mukaisesti;

f) lisäselvitys II osaston menettelyvaatimuksista siltä osin kuin kyse on niiden soveltamisesta jätteiden vientiin yhteisöstä, niiden tuontiin yhteisöön ja kauttakulkuun yhteisön kautta;

f) lisäselvitys II osaston menettelyvaatimuksista siltä osin kuin kyse on niiden soveltamisesta jätteiden vientiin yhteisöstä, niiden tuontiin yhteisöön ja kauttakulkuun yhteisön kautta.

g) määrittelemättömiä oikeudellisia termejä koskeva lisäohjeistus.

 

2. Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä seuraavasti:

2. Komissio voi hyväksyä täytäntöönpanotoimenpiteitä seuraavasti:

a) rahoitusvakuuden (-vakuuksien) tai vastaavan vakuutuksen (vastaavien vakuutusten) laskemismenetelmä 6 artiklan mukaisesti;

a) rahoitusvakuuden (-vakuuksien) tai vastaavan vakuutuksen (vastaavien vakuutusten) laskemismenetelmä 6 artiklan mukaisesti;

b) muut 14 artiklassa tarkoitettuihin ennakkohyväksyttyihin hyödyntämislaitoksiin liittyvät ehdot ja vaatimukset.

b) muut ennalta hyväksyttyihin hyödyntämislaitoksiin liittyvät ehdot ja vaatimukset 14 artiklan mukaisesti;

 

b a) määrittelemättömiä oikeudellisia termejä koskeva lisäohjeistus.

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 59 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 59 a artiklan 3 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  5

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

7 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 7 artikla seuraavasti:

 

"Liitteessä I olevassa C osassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetuksiin jäsenvaltioiden välillä tai liitteessä II olevan B osan 2 jaksossa tarkoitetulta alueelta ei sovelleta raivotautia koskevia vaatimuksia. Komissio vahvistaa tarvittaessa [...] muita sairauksia koskevia erityisvaatimuksia, mahdollinen eläinten määrää koskeva rajoitus mukaan luettuna, [...]. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Kyseisten eläinten mukana olevaksi määrätyn todistuksen malli voidaan muiden sairauksien osalta vahvistaa 24 artiklan 2 kohdan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  6

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

8 artikla – 3 kohta – a alakohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 a) Korvataan 8 artiklan 3 kohdan a alakohta seuraavasti:

 

"a) lemmikkieläimiin, jotka tulevat liitteessä II olevan B osan 2 jaksossa tarkoitetuilta alueilta, joiden komissio on todennut soveltavan sääntöjä, jotka vastaavat vähintään tässä luvussa vahvistettuja yhteisön sääntöjä, sovelletaan II luvussa vahvistettuja sääntöjä. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  7

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – -1 b alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1 b) Korvataan 9 artikla seuraavasti:

 

"Kolmansista maista peräisin olevien, liitteessä I olevassa C osassa tarkoitettuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetukseen sovellettavat vaatimukset vahvistaa komissio. Kyseisistä toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen. Eläinten mukana olevaksi määrätyn todistuksen malli vahvistetaan 24 artiklan 3 kohdan mukaista sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  8

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.5 kohta – 1 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 998/2003

17 artikla – 1 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(1 a) Korvataan 17 artiklan 1 kohta seuraavasti:

 

"Komissio voi vahvistaa liitteessä I olevassa A ja B osassa mainittuihin lajeihin kuuluvien eläinten kuljetuksille muita teknisiä vaatimuksia kuin ne, jotka on vahvistettu tässä asetuksessa. Tällaisista toimenpiteistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän asetuksen muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, päätetään 24 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua valvonnan käsittävää sääntelymenettelyä noudattaen.”

Tarkistus  9

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.6 kohta – 3 alakohta

Direktiivi 2003/99/EY

11 artikla – 2 kohta

 

Komission teksti

Tarkistus

Asianmukaisia siirtymä- tai täytäntöönpanotoimenpiteitä voidaan toteuttaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.”

Kaikkia muita asianmukaisia siirtymä- tai täytäntöönpanotoimenpiteitä kuin niitä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan toteuttaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  10

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.7 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 852/2004

12 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 12 artikla seuraavasti:

 

"Muista täytäntöönpanotoimenpiteistä ja siirtymäjärjestelyistä kuin niistä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan säätää 14 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  11

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.8 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 853/2004

9 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 9 artikla seuraavasti:

 

"Muut täytäntöönpanotoimenpiteet ja siirtymäkauden toimenpiteet kuin ne, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  12

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.9 kohta – -1 alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 854/2004

16 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(-1) Korvataan 16 artikla seuraavasti:

 

"Muut täytäntöönpanotoimenpiteet ja siirtymäkauden järjestelyt kuin ne, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

Tarkistus  13

Ehdotus asetukseksi – muutossäädös

Liite – 6.10 kohta – 2 a alakohta (uusi)

Asetus (EY) N:o 183/2005

26 artikla

 

Komission teksti

Tarkistus

 

(2 a) Korvataan 26 artikla seuraavasti:

 

"Muita täytäntöönpanotoimenpiteitä kuin niitä, joiden tarkoituksena on muuttaa tämän direktiivin muita kuin keskeisiä osia sitä täydentämällä, voidaan vahvistaa 31 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua sääntelymenettelyä noudattaen."

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Eräiden säädösten mukauttaminen neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY - Mukauttaminen valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn (toinen osa)

Viiteasiakirjat

KOM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD)

Asiasta vastaava valiokunta

JURI

Lausunnon antanut valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

ENVI

15.1.2008

 

 

 

Valmistelija

       Nimitetty (pvä)

Miroslav Ouzký

20.2.2008

 

 

Valiokuntakäsittely

26.2.2008

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

26.3.2008

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

50

0

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Margrete Auken, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Caroline Jackson, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Marios Matsakis, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Dagmar Roth-Behrendt, Karin Scheele, Richard Seeber, Kathy Sinnott, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Anders Wijkman, Glenis Willmott

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Iles Braghetto, Bairbre de Brún, Jutta Haug, Erna Hennicot-Schoepges, Lambert van Nistelrooij

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta)

Miguel Angel Martínez Martínez

LETTER OF THE COMMITTEE ON INDUSTRY, RESEARCH AND ENERGY

Mr Giuseppe Gargani

Chairman of the Committee on Legal Affairs

ASP 9 E 206

Ref.: D(2008)16324

JG/                                                                                                   

                                                                                                        Brussels,

Subject:          Proposals for Regulations of the European Parliament and of the Council adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC, with regard to the regulatory procedure with scrutiny (COM(2007)0741, "omnibus I"), (COM(2007)0824, "omnibus II"), (COM(2008)0071 final , "omnibus IV").

Dear Mr Gargani, dear Mr Szájer,

The Committee on Industry, Research and Energy (ITRE) has scrutinized the instruments pertaining to its fields of competence included in the above mentioned proposals.

Having consulted the coordinators, I provide you in the form of the attached tables the opinion of ITRE on the alignment proposals.

After careful examination we have concluded that three instruments (Regulation 733/2002 on the .eu Top Level Domain, Council Regulation 3924/91 establishing a survey on industrial production and Directive 1999/5/EC on radio and telecommunications terminal equipment) are not correctly aligned, and that a fourth instrument (Directive 2004/8/EC on the promotion of cogeneration) requires a technical adaptation.

Furthermore, the review of the acquis communautaire in the field of telecommunications has revealed that the Radio Spectrum Decision 676/2002/EC (harmonisation measures in the field of spectrum) has been omitted by the Commission in its proposals for alignment. We agree with the rapporteur's approach to group all the omitted acts and under Rule 39 request the Commission to submit further legislative proposals to align these instruments.

Yours sincerely,

Angelika Niebler

C/c: Mr Szájer

Encl.: table omnibus1, table omnibus 2, table omnibus 4.

Committee: ITRE  draftsperson: Angelika Niebler (Chairwoman), administrator: Julio Guzmán

Basic acts to be aligned

Observations JURI Committee Secretariat

Observations ITRE Committee Secretariat

Council Regulation (EEC) No 3924/91 of 19 December 1991 on the establishment of a Community survey of industrial production

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD) - point 4.1

DG ESTAT

 

 

partial alignment to RPS, with the management procedure maintained for Articles 3(2) (exceptional survey threshold), 6 (questionnaire rules) and 7(2) (transmission of findings for survey periods shorter than 1 year)

 

 

Not correctly aligned

Article 6 should be aligned to RPS - The rules of processing the completed questionnaires or information from other sources are measures of general scope which seek to amend non-essential elements of the basic instrument by supplementing it.

Article 7(2) should be aligned to RPS - The establishment of rules that apply for survey periods shorter than a year are measures of general scope which seek to amend non-essential elements of the basic instrument by supplementing it.

Article 9 should be deleted if Articles 6 and 7(2) are aligned to RPS in order to render the Comitology provisions consistent.

Regulation (EC) No 48/2004 of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 on the production of annual Community statistics on the steel industry for the reference years 2003-2009

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD) - point 4.6

DG ESTAT

 

partial alignment to RPS, with the regulatory procedure remaining for the modified Article 7(1) (on transmission formats)

 

Correctly aligned to RPS (no urgency procedure introduced)

 

Directive 2004/8/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 on the promotion of cogeneration based on a useful heat demand in the internal energy market and amending Directive 92/42/EEC

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD) - point 7.6

DG TREN

 

complete alignment to RPS

 

Correctly aligned to RPS but Article 4 (2) second sentence shall be redrafted replacing "Any measures resulting from this review, designed to amend..." by "Those measures, designed..."

 

LETTER OF THE COMMITTEE ON THE INTERNAL MARKET AND CONSUMER PROTECTION

Mr Giuseppe GARGANI

Chairman

Committee on Legal Affairs

ASP 09E206

Brussels

Concerns: IMCO Opinions on the Proposals "Adaptation to the Regulatory Procedure with Scrutiny

Dear Colleague,

At its meeting of 18 February 2008, the Committee on the Internal Market and Consumer Protection discussed and adopted three opinions on the legislative proposals adapting the comitology provisions of a list of legislative instruments to the "regulatory procedure with scrutiny" ("RPS"):

- COM (2007)0741 'First Omnibus'

- COM (2007)0824 'Second Omnibus'

- COM (2007)0870 Recast Directive on Textile Names

The three letter opinions were adopted unanimously (by 19 votes).

At the same time, the Committee wishes to register a protest at the excessively tight timetable established and which does not allow adequate time for Committee deliberation on the issues. This is all the more regrettable in view of the number of suggestions the Committee considered necessary for the two omnibus proposals. The IMCO Committee expressed serious concerns about this being indicative of the poor quality of the preparation of the proposals by the Commission, and accordingly asks you to relay this to the European Commission.

I trust that, as agreed at the working level, your Committee will adopt all of the IMCO suggestions without modification.

Yours sincerely,

Arlene McCARTHY

LETTER OF THE COMMITTEE ON TRANSPORT AND TOURISM

Mr Giuseppe GARGANI                                                               TRAN/D/2008/17737

Chairman of the Committee on Legal Affairs

ASP 09E206

Brussels

Subject: Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC, with regard to the regulatory procedure with scrutiny - Adaptation to the regulatory procedure with scrutiny - Part Two - (COM(2007)0824 - 2007/0293 (COD))

Dear Mr Gargani, dear colleague,

The Committee on Transport and Tourism at its meeting of 25 March 2008 has examined the proposal referred above pursuant to the decision of the Conference of Presidents (CoP) of 12 December 2007 to designate the committee on Legal Affairs as the lead Committee to deal with the revision of existing legislative measures to be adapted to the new regulatory procedure with scrutiny and to ensure that the specialised committees are associated by opinions.

The Committee on Transport and Tourism unanimously recommends your committee, as the committee responsible, to accept the alignment of the twelve instruments of the Commission's proposal which fall under the remit of the Committee on Transport and Tourism with the modifications (amendments) as proposed in the annex.

Yours sincerely,

Paolo Costa

Annex: List

Cc:      Mr Jarzembowski, draftsman TRAN

           Mr Szájer, rapporteur JURI

ANNEX

The 12 instruments in COM(2007)824 (second omnibus)

INSTUMENT FOR TRAN COMMITTEE

REMARKS/MODIFICATIONS

1. Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on rail transport statistics - DG ESTAT

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 10 concerning the transmission of data to Eurostat.

Position: accepted

2. Regulation (EC) No 437/2003 of the European Parliament and of the Council of 27 February 2003 on statistical returns in respect of the carriage of passengers, freight and mail by air - DG ESTAT

partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for the description of data codes and medium of transmission as well as dissemination of statistical results (Articles 7, 8 and 10).

Position: accepted

3. Council Regulation (EEC) No 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport - DG TREN

Complete alignment to RPS

Position: accepted

4. Council Directive 97/70/EC of 11 December 1997 setting up a harmonised safety regime for fishing vessels of 24 metres in length and over - DG TREN

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 4(4)(b) concerning specific safety measures intended by MS.

Position: accepted

5. Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services - DG TREN

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 4(1)(d) on exemptions of voyage data recorder compliance to IMO standards, Article 11(6) and (8) on survey format and procedures and Article 13(3) on allocation of identification numbers and the access to their data base.

Position: accepted

6. Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94 - DG TREN

Complete alignment to RPS

 

 

Position: accepted

7. Regulation (EC) No 782/2003 of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on the prohibition of organotin compounds on ships - DG TREN

Complete alignment to RPS

 

Position: accepted

8. Directive 2004/52/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the interoperability of electronic road toll systems in the Community - DG TREN

Complete alignment to RPS

 

Position: accepted

9. Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on enhancing ship and port facility security - DG TREN

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 9(4) concerning the conformity inspections, Article 10(3) and (5) on harmonised procedures for the application of the mandatory provisions of the International Ship and Port Security Code (ISPS). The safeguard procedure maintained for Article 5(2) concerning the examination of alternative or equivalent security agreements.

Position: RPS should apply for measures defining the harmonised procedures for the application of the mandatory provisions of the ISPS Code.

10. Regulation (EC) No 789/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on the transfer of cargo and passenger ships between registers within the Community and repealing Council Regulation (EEC) No 613/91 - DG TREN

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 6(1) and (2) concerning the decisions on refusal and suspension of registration.

 

Position: accepted

11. Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community - DG TREN

Partial alignment to RPS, with the regulatory procedure maintained for Article 5(2) concerning the technical guidelines and specifications.

Position: accepted

12. Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on enhancing port security - DG TREN

Complete alignment to RPS

The time-limit for EP reaction remains shortened to 1 month.

Position: The period defined under article 5a (3) (c) and (4) (e) should be extended to three months instead of the one month as proposed by the Commission.

LETTER OF THE COMMITTEE ON AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Mr Giuseppe Gargani

Chairman of the Committee on

Legal Affairs

ASP 9 E 206

Mr József Szájer

ASP 12 E 252

Subject:           Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council adapting a number of instruments subject to the procedure referred to in Article 251 of the Treaty to Council Decision 1999/468/EC, as amended by Decision 2006/512/EC, with regard to the regulatory procedure with scrutiny (OMNIBUS II) (COM(2007) 824)

The Committee on Agriculture and Rural Development has scrutinized the above mentioned proposal, i.e. Annex 4.2, 4.3., 6.1 and 6.4.

1.  Annex 4.3 - Directive 2001/109/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 2001 concerning the statistical surveys to be carried out by the Member States in order to determine the production potential of plantations of certain species of fruit trees

As far as Annex 4.3 is concerned COMAGRI has no objections to the proposed realignment, as all comitology-procedures are changed to regulatory procedures with scrutiny (RPS).

2.  Annex 4.2 - Directive 2001/109/EC of the European Parliament and of the Council of 19 December 2001 concerning the statistical surveys to be carried out by the Member States in order to determine the production potential of plantations of certain species of fruit trees   As far as Annex 4.2 is concerned, a mistake seems to have occurred. In Point 3 the regulatory procedure (no scrutiny) is foreseen for measures taken according to "Article 4(2) and Article 6(1)".

It seems as if Article 4(2) has been deleted through Directive 2003/107/EC of the European Parliament and of the Council of 5 December 2003 amending Council Directive 96/16/EC on statistical surveys of milk and milk products (OJ L 7 13.1.2003, p. 40). At the same time a new regulatory procedure has been introduced in Article 5(2) which has not been mentioned at all.

As Article 5(2) and 6(1) only concern standard forms, there are no objections to the proposed regulatory procedure without scrutiny.

3.  Annex 6.1 - Council Directive 79/373/EEC of 2 April 1979 on the marketing of compound feedingstuffs   As far Annex 6.1. is concerned, the Committee on Agriculture and Rural Development has traditionally been the lead-committee on the last reports concerning amendments to Council Directive 79/373/EEC of 2 April 1979 on the marketing of compound feeding stuffs. We do propose to use the regulatory procedure with scrutiny for the procedure foreseen in Article 10 point a) as well as point in b), as they concern measures of general scope amending non-essential elements of the directive.

4.  Annex 6.4 - Directive 2002/32/EC of the European Parliament and of the Council of 7 May 2002 on undesirable substances in animal feed   As far as Annex 6.4 is concerned the Committee on Agriculture and Rural Development was attributed enhanced cooperation procedure for the original legal act. We have no objections to the proposed changes.

Yours sincerely,

Neil Parish                                                                             Hans-Peter Mayer

Chairman                                                                               Draftsman

IPOL-COM-LIBE D(2008)15841

Giuseppe GARGANI

Puheenjohtaja

Oikeudellisten asioiden valiokunta

Arvoisa Giuseppe Gargani,

LIBE-valiokunnalta on pyydetty lausuntoa mukauttamista valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn koskevan komission ehdotuksen (toinen omnibus-ehdotus)[1] liitteen 2.7 kohdasta (asetus (EY) N:o 273/2004, 11. helmikuuta 2004)[2].

Aikarajoitus huomioon ottaen LIBE-valiokunta ei pysty hyväksymään edellä mainittua asiakirjaa koskevaa lausuntoa. Siksi haluan esittää valiokunnan puolesta valiokunnan kannan.

Valiokunta pyytää oikeusasioiden valiokuntaa ottamaan mietinnöissään huomioon seuraavat näkökohdat (esittelijä: Jozsef SZAJER):

LIBE-valiokunta päätti 6. maaliskuuta 2008 tukea komission ehdotusta. Eräät jäsenistä ovat kuitenkin katsoneet, että asetuksen (EY) N:o 273/2004 9 artiklan ja 14 artiklan f kohdan mukaista komitologiamenettelyä pitäisi mukauttaa valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn (sääntelymenettelyn säilyttämisen asemesta).

Ystävällisin terveisin,

Gérard DEPREZ

  • [1]  Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi eräiden perustamissopimuksen 251 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisten säädösten mukauttamisesta neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY, valvonnan käsittävän sääntelymenettelyn osalta. Mukauttaminen valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn. Toinen osa. KOM(2007)08242007/0293(COD).
  • [2]  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 273/2004, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, huumausaineiden lähtöaineista, EUVL L 47, 18.2.2004, s.1

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Eräiden säädösten mukauttaminen neuvoston päätökseen 1999/468/EY, sellaisena kuin se on muutettuna päätöksellä 2006/512/EY - Mukauttaminen valvonnan käsittävään sääntelymenettelyyn (toinen osa)

Viiteasiakirjat

KOM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD)

Annettu EP:lle (pvä)

19.12.2007

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

15.1.2008

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

DEVE

15.1.2008

ENVI

15.1.2008

ITRE

15.1.2008

IMCO

15.1.2008

 

TRAN

15.1.2008

AGRI

15.1.2008

LIBE

15.1.2008

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

DEVE

3.3.2008

ITRE

27.2.2008

LIBE

27.2.2008

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

József Szájer

19.12.2007

 

 

Valiokuntakäsittely

26.2.2008

 

 

 

Hyväksytty (pvä)

27.3.2008

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

22

0

0

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Sharon Bowles, Mogens Camre, Janelly Fourtou, Jean-Paul Gauzès, Sajjad Karim, Kurt Lechner, Georgios Papastamkos, Michel Rocard, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta)

Gabriela Creţu