Pranešimas - A6-0100/2008Pranešimas
A6-0100/2008

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. Antroji dalis

2.4.2008 - (COM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD)) - ***I

Teisės reikalų komitetas
Pranešėjas: József Szájer

Procedūra : 2007/0293(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0100/2008
Pateikti tekstai :
A6-0100/2008
Priimti tekstai :

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. Antroji dalis

(COM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2007)0824),

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį, 37 straipsnį, 44 straipsnio 1 dalį, 71 straipsnį, 80 straipsnio 2 dalį, 95 straipsnį, 152 straipsnio 4 dalies b punktą, 175 straipsnio 1 dalį, 179 ir 285 straipsnius, kuriais remdamasi Komisija pateikė pasiūlymą Parlamentui (C6‑0476/2007),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Teisės reikalų komiteto pranešimą ir Vystymosi, Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos, Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos, Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos, Transporto ir turizmo, Žemės ūkio ir kaimo plėtros bei Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetų nuomones (A6‑0100/2008),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji ketina pasiūlymą keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 1.1 skirsnio 2 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1257/96

15 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

15 straipsnis pakeičiamas taip:

15 straipsnis pakeičiamas taip:

„15 straipsnis

„15 straipsnis

1. Komisija priima šį reglamentą įgyvendinančius reglamentus. Ši priemonė, skirta neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimama laikantis 17 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

1. Komisija priima šį reglamentą įgyvendinančius reglamentus. Ši priemonė, skirta neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimama laikantis 17 straipsnio 4 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

 

Ta pati procedūra taikoma tvirtinant globalinius planus, kuriuose pateikiamos suderintos veiksmų konkrečioje valstybėje ar regione, kur humanitarinės krizės mastas ir kompleksiškumas toks, jog tikėtinas jos tęstinumas, gairės ir tokių planų biudžetus. Šiame kontekste Komisija ir valstybės narės tikrina, kokius reikėtų nustatyti prioritetus įgyvendinant šiuos globalinius planus.

2. Laikydamasi 17 straipsnio 3 dalyje nustatytos procedūros, Komisija:

2. Laikydamasi 17 straipsnio 3 dalyje nustatytos procedūros, Komisija:

- priima sprendimus dėl Bendrijos finansavimo skyrimo 2 straipsnio c punkte nurodytoms humanitarinės pagalbos apsaugos operacijoms,

- priima sprendimus dėl Bendrijos finansavimo skyrimo 2 straipsnio c punkte nurodytoms humanitarinės pagalbos apsaugos operacijoms,

- priima sprendimus dėl tiesioginių Komisijos veiksmų ar valstybių narių specializuotų agentūrų finansavimo.

- priima sprendimus dėl tiesioginių Komisijos veiksmų ar valstybių narių specializuotų agentūrų finansavimo.

3. Laikydamasi 17 straipsnio 2 dalyje nustatytos procedūros, Komisija:

3. Laikydamasi 17 straipsnio 2 dalyje nustatytos procedūros, Komisija:

- tvirtina globalinius planus, kuriuose pateikiamos suderintos veiksmų konkrečioje valstybėje ar regione, kur humanitarinės krizės mastas ir kompleksiškumas toks, jog tikėtinas jos tęstinumas, gairės ir tokių planų biudžetus. Šiame kontekste Komisija ir valstybės narės tikrina, kokius reikėtų nustatyti prioritetus įgyvendinant šiuos globalinius planus,

 

- priima sprendimus dėl projektų, viršijančių 2 milijonus ECU, nepažeidžiant 13 straipsnio nuostatų.“

- priima sprendimus dėl projektų, viršijančių 2 milijonus ECU, nepažeidžiant 13 straipsnio nuostatų.“

Pagrindimas

Globaliniai planai yra bendro pobūdžio aktai ir juos tvirtinant Komisijai paliekama didelė laisvė savo nuožiūra spręsti dėl prioritetų, tikslų, siūlomų veiksmų, laukiamų rezultatų ir lėšų skyrimo įvairiems krizės apimtiems regionams ar šalims. Be to, kitaip negu visos kitos skubios finansavimo priemonės, taikomos teikiant humanitarinę pagalbą, globaliniai planai yra ilgalaikiai. Dėl globalinių planų Reglamente atsiranda naujų neesminių elementų, taigi turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu.

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 2.5 skirsnio -1 punktas (naujas)

Direktyva 2004/9/EB

6 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 6 straipsnio 3 pastraipos tekstas bus pakeistas taip:

 

„3. Jei Komisija mano, kad norint išspręsti šio straipsnio 1 dalyje minėtus klausimus, būtina priimti šios direktyvos pataisas, ji šias pataisas priima.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 7 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.6 skirsnio 1a punktas (naujas)

Direktyva 2003/87/EB

14 straipsnio 1 dalies 1 sakinys

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) 14 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys bus pakeistas taip:

 

„Komisija iki 2003 m. rugsėjo 30 d. [...] priima vykdant I priede išvardytas veiklas išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų stebėjimo ir pranešimo rekomendacijas.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 23 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.6 skirsnio 5a punktas (naujas)

Direktyva 2003/87/EB

24 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5a) 24 straipsnio 3 dalis bus pakeista taip:

 

"3. Komisija gali savo iniciatyva arba gavusi valstybės narės prašymą – turi [...] priimti vykdant I priede neišvardytas veiklas, naudojant ten neišvardytus įrenginius išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir tame priede neišvardytų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų stebėjimo ir ataskaitų pateikimo rekomendacijas, jeigu tas šiltnamio efektą sukeliančias dujų emisijas galima stebėti pakankamai tiksliai ir pateikti ganėtinai patikimas ataskaitas.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 23 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.9 skirsnio 3 punktas

Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006

59 straipsnio

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, šio reglamento įgyvendinimui Komisija gali priimti toliau nurodytas papildomas priemones:

1. Laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, šio reglamento įgyvendinimui Komisija gali priimti toliau nurodytas papildomas priemones:

a) gaires 12 straipsnio 1 dalies g punktui įgyvendinti;

a) gaires 12 straipsnio 1 dalies g punktui įgyvendinti;

b) gaires 15 straipsniui taikyti nustatant ir stebint atliekas, kurių savybės tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijos metu smarkiai pasikeičia;

b) gaires 15 straipsniui taikyti nustatant ir stebint atliekas, kurių savybės tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijos metu smarkiai pasikeičia;

c) nurodymus kompetentingų institucijų bendradarbiavimui dėl 24 straipsnyje apibrėžto neteisėto vežimo;

c) nurodymus kompetentingų institucijų bendradarbiavimui dėl 24 straipsnyje apibrėžto neteisėto vežimo;

d) techninius ir organizacinius reikalavimus, skirtus praktiškai įgyvendinti keitimąsi elektroniniais duomenimis pateikiant dokumentus ir informaciją pagal 26 straipsnio 4 dalį;

d) techninius ir organizacinius reikalavimus, skirtus praktiškai įgyvendinti keitimąsi elektroniniais duomenimis pateikiant dokumentus ir informaciją pagal 26 straipsnio 4 dalį;

tolesnius nurodymus dėl 27 straipsnyje nurodyto kalbų vartojimo;

e) tolesnius nurodymus dėl 27 straipsnyje nurodyto kalbų vartojimo;

f) tolesnį II dalies procedūrinių reikalavimų aiškinimą dėl jų taikymo atliekų eksportui, importui ir tranzitui per, į arba iš Bendrijos;

f) tolesnį II dalies procedūrinių reikalavimų aiškinimą dėl jų taikymo atliekų eksportui, importui ir tranzitui per, į arba iš Bendrijos;

g) tolesnius nurodymus dėl nenustatytų teisinių terminų.

 

2. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones dėl:

2. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones dėl:

a) finansinės garantijos ar jai lygiaverčio draudimo apskaičiavimo metodo, kaip nustatyta 6 straipsnyje;

a) finansinės garantijos ar jai lygiaverčio draudimo apskaičiavimo metodo, kaip nustatyta 6 straipsnyje;

b) papildomas sąlygas ir reikalavimus, taikomus išankstiniams leidimams naudojimo įrenginiams, kaip nurodyta 14 straipsnyje.

b) papildomas sąlygas ir reikalavimus, taikomus išankstiniams leidimams naudojimo įrenginiams, kaip nurodyta 14 straipsnyje;

 

ba) tolesnius nurodymus dėl nenustatytų teisinių terminų.

Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 4.1 skirsnio 5 punktas

Reglamentas (EEB) Nr. 3924/91

6 straipsnis ir 7 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

6 straipsnyje ir 7 straipsnio 2 dalyje žodžiai „10 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „10 straipsnio 2 dalyje“.

6 straipsnyje ir 7 straipsnio 2 dalyje žodžiai „10 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „10 straipsnio 3 dalyje“.

Pagrindimas

Užpildytų klausimynų ar iš kitų šaltinių gaunamos informacijos tvarkymo taisyklių tvirtinimas (6 straipsnis) ir taisyklių, taikomų apklausoms, kurios trunka trumpiau negu metai, nustatymas (7 straipsnio 2 dalis) yra bendro pobūdžio priemonės, kuriomis siekiama papildyti pagrindinę priemonę ir pakeisti jos neesmines dalis. Taigi joms turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu.

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 4.1 skirsnio 5a punktas (naujas)

Reglamentas (EEB) Nr. 3924/91

9 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

(5a) 9 straipsnis išbraukiamas.

Pagrindimas

Siekiant, kad būtų nuosekliai laikomasi komitologijos nuostatų, 9 straipsnis turėtų būti išbrauktas, jeigu 6 straipsniui ir 7 straipsnio 2 daliai ketinama taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 4.1 skirsnio 6 punktas

Reglamentas (EEB) Nr. 3924/91

9 ir 10 straipsniai

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

9 ir 10 straipsniai pakeičiami taip:

10 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

 

Įgyvendinimo priemonės

 

Komisija priima priemones, skirtas duomenų rinkimui ir rezultatų apdorojimui suderinti su technikos pažanga. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, inter alia, jį papildant, priimamos laikantis 10 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Kitas šio reglamento įgyvendinimo priemones Komisija priima laikydamasi 10 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros.

 

10 straipsnis

„10 straipsnis

Komitetas

Komitetas

1. Komisijai padeda Statistikos programų komitetas, įsteigtas Tarybos sprendimu 89/382/EEB, Euratomas (*).

1. Komisijai padeda Statistikos programų komitetas, įsteigtas Tarybos sprendimu 89/382/EEB, Euratomas (*).

2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas laikotarpis yra trys mėnesiai.

3. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4  dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

3. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Pagrindimas

Siekiant, kad būtų nuosekliai laikomasi komitologijos nuostatų, 9 straipsnis turėtų būti išbrauktas, jeigu 6 straipsniui ir 7 straipsnio 2 daliai ketinama taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 4.2 skirsnio 3 punktas

Direktyva 96/16/EB

4 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

4 straipsnio 2 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje žodžiai „7 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „7 straipsnio 2 dalyje“.

5 straipsnio 2 dalyje ir 6 straipsnio 1 dalyje žodžiai „7 straipsnyje“ pakeičiami žodžiais „7 straipsnio 2 dalyje“.

Pagrindimas

Šiuo pakeitimu siekiama paaiškinti Direktyvoje 2003/107/EB (OL L 7 2003 1 13, p. 40) pateiktą nuorodą, nes 4 straipsnio 2 dalis yra paskutinė minėtosios direktyvos 5 straipsnio 2 dalies dalis. Kadangi 5 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis susijusios tik su standartinėmis formomis, neprieštaraujama pasiūlymui taikyti (ankstesnę) reguliavimo procedūrą.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto (-1) papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

7 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 7 straipsnis bus pakeistas taip:

 

„I priedo C dalyje išvardytų rūšių gyvūnų judėjimui tarp valstybių narių arba iš teritorijos, įtrauktos į II priedo B dalies 2 skirsnį, netaikomi jokie reikalavimai, susiję su pasiutlige. Prireikus, [...] kitų ligų atveju Komisija nustato specialius reikalavimus, tarp jų galimą gyvūnų skaičiaus ribą. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka gali būti sudarytas tokius gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys“.

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto -1a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

8 straipsnio 3 dalies a punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1a) 8 straipsnio 3 dalies a punktas bus pakeistas taip:

 

„a) naminiams gyvūnėliams iš teritorijų, išvardytų II priedo B dalies 2 skirsnyje, taikomos II skyriuje išdėstytos Komisijos nustatytos taisyklės, kad tokiose teritorijose taikomos taisyklės yra bent jau lygiavertės šiame skyriuje numatytoms Bendrijos taisyklėms. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto -1b papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

9 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1b) 9 straipsnis bus pakeistas taip:

 

Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo C dalyje, judėjimui iš trečiųjų šalių taikomus reikalavimus nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys nustatomas 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.“

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto 1a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

17 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) 17 straipsnio pirma pastraipa bus pakeista taip:

 

„Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo A ir B dalyse, vežimui techninius reikalavimus, išskyrus tuos, kurie nustatyti šiuo reglamentu, gali nustatyti Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  14

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.6 skirsnio 3 punktas

Direktyva 2003/99/EB

11 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Atitinkamos pereinamojo laikotarpio arba įgyvendinimo priemonės gali būti priimtos laikantis 12 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros.

Bet kurios atitinkamos pereinamojo laikotarpio arba įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, papildant ją, gali būti patvirtinamos 12 straipsnio 2 dalyje minima tvarka.

Pakeitimas  15

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.7 skirsnio 2a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 852/2004

12 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) 12 straipsnis bus pakeistas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, ją papildant, gali būti patvirtinamos 14 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  16

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.8 skirsnio 2a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 853/2004

9 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) 9 straipsnis bus pakeistas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, ją papildant, gali būti patvirtinamos 12 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  17

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.9 skirsnio -1 punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 854/2004

16 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 16 straipsnis bus pakeistas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, ją papildant, gali būti patvirtinamos 19 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  18

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.10 skirsnio 2a punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 183/2005

26 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

2a) 26 straipsnis bus pakeistas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, ją papildant, gali būti patvirtinamos 31 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  19

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 7.6 skirsnio 1 punktas

Direktyva 2004/8/EB

4 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Komisija 1 dalyje nurodytas atskirosios elektros energijos ir šilumos gamybos suderintąsias naudingumo atskaitos vertes pirmą kartą peržiūri 2011 m. vasario 21 d., o vėliau – kas ketveri metai, atsižvelgdama į technologijos naujoves bei energijos šaltinių pasiskirstymo pokyčius. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti, priimamos laikantis 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

2. Komisija 1 dalyje nurodytas atskirosios elektros energijos ir šilumos gamybos suderintąsias naudingumo atskaitos vertes pirmą kartą peržiūri 2011 m. vasario 21 d., o vėliau – kas ketveri metai, atsižvelgdama į technologijos naujoves bei energijos šaltinių pasiskirstymo pokyčius. Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies keisti, priimamos laikantis 14 straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Pagrindimas

Šis pakeitimas tekstui lietuvių kalba įtakos neturi.

Pakeitimas  20

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 7.8 skirsnio 1 punktas (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 725/2004

10 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1a) 10 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

 

„3. Komisija gali, jeigu neišplečiama šio reglamento taikymo sritis, priimti nuostatas, kuriomis siekiama apibrėžti darnias procedūras, pagal kurias taikomos privalomos su Laivų ir uostų įrenginių apsaugos tarptautiniu kodeksu susijusios nuostatos. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant, priimamos laikantis 11 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  21

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 7.11 skirsnio 1 punktas (naujas)

Direktyva 2005/65/EB

15 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikomos Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 1–4 dalys ir 7 straipsnis, atsižvelgiant į minėto sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 3 dalies c punkte, 4 dalies b punkte ir 4 dalies e punkte nustatyti terminai – vienas mėnuo.“

Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnio 4 dalies b punkte nustatytas terminas – vienas mėnuo.“

AIŠKINAMOJI DALIS

1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimas 1999/468/EB, nustatantis Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką, iš dalies pakeistas 2006 m. liepos 17 d. Tarybos sprendimu 2006/512/EB. Iš dalies pakeisto Sprendimo 1999/468/EB 5a straipsnyje numatyta nauja reguliavimo procedūra su tikrinimu, taikoma bendro pobūdžio priemonėms, kuriomis iš dalies keičiamos neesminės pagrindinio teisės akto, priimto pagal Sutarties 251 straipsnyje nustatytą tvarką, nuostatos, inter alia, kai kurias iš šių nuostatų išbraukiant arba įterpiant naujų neesminių nuostatų.

Atlikusi esamų teisės aktų ir tebevykdomų procedūrų patikrinimą, Europos Komisija pateikė, inter alia, šį pasiūlymą, aprėpiantį 47 teisės aktus, kuriems ketinama taikyti naują reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

Pirmininkų sueiga savo 2007 m. gruodžio 12 d. sprendime paskyrė Teisės reikalų komitetą vadovauti sprendžiant šį komitologijos derinimo procedūros klausimą ir nurodė specialiai paskirtiems komitetams parengti nuomones. 2008 m. sausio 15 d. komitetų pirmininkų sueiga susitarė dėl Teisės reikalų komiteto ir kitų komitetų bendradarbiavimo krypčių.

Pranešėjas pasiūlė kitiems komitetams kuo skubiau patvirtinti reguliavimo programas, kad reguliavimo procedūra su tikrinimu būtų pradėta taikyti esamiems teisės aktams dar prieš įsigaliojant Lisabonos sutarčiai, į kurią įtraukta svarbių nuostatų dėl deleguotųjų teisės aktų, pakeisiančių reguliavimo procedūrą su tikrinimu, tačiau šių nuostatų tvirtinimas pagal bendro sprendimo procedūrą užtruks. Į šį pranešimą įtrauktas ribotas skaičius kitų komitetų pakeitimų, pateiktų nuomonėse, kurios gautos raštu, taip pat tam tikri pakeitimai, susiję su Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto dokumentais, kurie pateikti minėtojo komiteto nuomonėje. Vienas pakeitimas yra techninio pobūdžio. Juo siekiama paaiškinti vienoje iš direktyvų pateiktą nuorodą.

REGIONINĖS PLĖTROS KOMITETO LAIŠKAS

Giuseppei Garganiui

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

ASP 09E206

Europos Parlamentas

Gerb. Pirmininke,

Vystymosi komiteto vardu, po išsamių konsultacijų su nuolatiniu pranešėju humanitarinės pagalbos klausimu Thierry Cornilletu, mūsų komiteto koordinatoriai pavedė man perduoti Jūsų komitetui keletą mūsų komitetui susirūpinimą keliančių klausimų ir rekomendacijų, susijusių su pasiūlymu dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Antroji dalis (COM(2007) 824 galutinis (2007/0293 (COD)).

Į Komisijos pasiūlymą įtrauktos nuostatos, susijusios su 1996 m. birželio 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1257/96 dėl humanitarinės pagalbos, už kurią atsakingas mūsų komitetas, derinimu.

Mūsų komitetas palankiai vertina tai, kad siūloma, jog Komisija, priimdama reglamentus, pagal kuriuos įgyvendinamas su humanitarine pagalba susijęs reglamentas, taikytų reguliavimo procedūrą su tikrinimu. Šios priemonės, be abejonių, yra norminamojo pobūdžio. Priimant įgyvendinamuosius reglamentus (naujoji 15 straipsnio 1 dalis) būtina taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu ir būsimų derybų metu negalima apriboti šios procedūros taikymo srities.

Be to, mūsų komitetas laikosi nuomonės, kad Komisijos procedūra, pagal kurią tvirtinami globalieji planai, atitinka sąlygas, kuriomis taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu, nors Komisija siūlo šioms priemonėms taikyti tik valdymo procedūrą.

Reglamente dėl humanitarinės pagalbos minimi globalieji planai yra planai, „kuriuose pateikiamos suderintos veiksmų konkrečioje valstybėje ar regione, kur humanitarinės krizės mastas ir kompleksiškumas toks, jog tikėtinas jos tęstinumas, gairės ir tokių planų biudžetus.“ Akivaizdu, kad globalieji planai yra bendro pobūdžio aktai. Tvirtinant globaliuosius planus Komisijai paliekama didelė laisvė savo nuožiūra spręsti dėl prioritetų, tikslų, siūlomų veiksmų ir laukiamų rezultatų. Jai taip pat paliekama laisvė savo nuožiūra skirti lėšų įvairioms krizėms, regionams ar šalims. Be to, kitaip negu visos kitos skubios finansavimo priemonės, taikomos teikiant humanitarinę pagalbą, globalieji planai yra ilgalaikiai. Taigi dėl globaliųjų planų atsiranda neesminių reglamento dėl humanitarinės pagalbos nuostatų. Todėl Komisija turi tvirtinti globaliuosius planus taip pat pagal reguliavimo procedūrą su tikrinimu (naujoji 15 straipsnio 3 dalies pastraipa).

Leiskite man pabrėžti, kad Parlamentas supranta, jog humanitarinė pagalba turi būti teikiama laiku ir skubiai. Tačiau, atsižvelgiant į tai, kad globalieji planai yra ilgalaikės priemonės, kurios rengiamos iš anksto, būtų įmanoma sudaryti sąlygas Tarybai ir Parlamentui atlikti tinkamą tikrinimą per nustatytą vidutinį laikotarpį. Vis dėlto, reikia į reglamentą dėl humanitarinės pagalbos įtraukti nuostatas, pagal kurias, esant ypatingoms aplinkybėms, leidžiama nesilaikyti terminų, siekiant Komisijai užtikrinti galimybę reaguoti į nenumatytus įvykius ar pokyčius atitinkamose šalyse ir regionuose.

Vystymosi komiteto vardu prašyčiau įtraukti šią nuomonę į Jūsų rengiamą pranešimą.

Pagarbiai,

Josep Borrell Fontelles

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komiteto NUOMONĖ (26.3.2008)

pateikta Teisės reikalų komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EBAntroji dalis
(COM(2007)0824 – C6‑0476/2007 – 2007/0293(COD))

Nuomonės referentas: Miroslav Ouzký

PAKEITIMAI

Aplinkos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos komitetas ragina atsakingą Teisės reikalų komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Pakeitimas  1

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 2.5 punkto -1 papunktis (naujas)

Direktyva 2004/9/EB

6 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 6 straipsnio 3 pastraipa keičiama taip:

 

„3. Jei Komisija mano, kad norint išspręsti šio straipsnio 1 dalyje minėtus klausimus, būtina priimti šios direktyvos pataisas, ji šias pataisas priima.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 7 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  2

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.6 punkto 1a papunktis (naujas)

Direktyva 2003/87/EB

14 straipsnio 1 dalies 1 sakinys

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) 14 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys keičiamas taip:

 

„Komisija iki 2003 m. rugsėjo 30 d. [...] priima vykdant I priede išvardytas veiklas išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų stebėjimo ir pranešimo rekomendacijas.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 23 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  3

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.6 punkto 5a papunktis (naujas)

Direktyva 2003/87/EB

24 straipsnio 3 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(5a) 24 straipsnio 3 dalis keičiama taip:

 

„3. Komisija gali savo iniciatyva arba gavusi valstybės narės prašymą – turi [...] priimti vykdant I priede neišvardytas veiklas, naudojant ten neišvardytus įrenginius išmetamų šiltnamio efektą sukeliančių dujų ir tame priede neišvardytų šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijų stebėjimo ir ataskaitų pateikimo rekomendacijas, jeigu tas šiltnamio efektą sukeliančias dujų emisijas galima stebėti pakankamai tiksliai ir pateikti ganėtinai patikimas ataskaitas.

 

Šios priemonės, skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 23 straipsnio 3 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  4

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 3.9 punkto 3 papunktis

Reglamentas (EB) Nr. 1013/2006

59 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

1. Laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, šio reglamento įgyvendinimui Komisija gali priimti toliau nurodytas papildomas priemones:

1. Laikydamasi 59a straipsnio 2 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros, šio reglamento įgyvendinimui Komisija gali priimti toliau nurodytas papildomas priemones:

a) gaires 12 straipsnio 1 dalies g punktui įgyvendinti;

a) gaires 12 straipsnio 1 dalies g punktui įgyvendinti;

b) gaires 15 straipsniui taikyti nustatant ir stebint atliekas, kurių savybės tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijos metu smarkiai pasikeičia;

b) gaires 15 straipsniui taikyti nustatant ir stebint atliekas, kurių savybės tarpinio naudojimo ar šalinimo operacijos metu smarkiai pasikeičia;

c) nurodymus kompetentingų institucijų bendradarbiavimui dėl 24 straipsnyje apibrėžto neteisėto vežimo;

c) nurodymus kompetentingų institucijų bendradarbiavimui dėl 24 straipsnyje apibrėžto neteisėto vežimo;

d) techninius ir organizacinius reikalavimus, skirtus praktiškai įgyvendinti keitimąsi elektroniniais duomenimis pateikiant dokumentus ir informaciją pagal 26 straipsnio 4 dalį;

d) techninius ir organizacinius reikalavimus, skirtus praktiškai įgyvendinti keitimąsi elektroniniais duomenimis pateikiant dokumentus ir informaciją pagal 26 straipsnio 4 dalį;

tolesnius nurodymus dėl 27 straipsnyje nurodyto kalbų vartojimo;

e) tolesnius nurodymus dėl 27 straipsnyje nurodyto kalbų vartojimo;

f) tolesnį II dalies procedūrinių reikalavimų aiškinimą dėl jų taikymo atliekų eksportui, importui ir tranzitui per, į arba iš Bendrijos;

f) tolesnį II dalies procedūrinių reikalavimų aiškinimą dėl jų taikymo atliekų eksportui, importui ir tranzitui per, į arba iš Bendrijos;

g) tolesnius nurodymus dėl nenustatytų teisinių terminų.

 

2. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones dėl:

2. Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones dėl:

a) finansinės garantijos ar jai lygiaverčio draudimo apskaičiavimo metodo, kaip nustatyta 6 straipsnyje;

a) finansinės garantijos ar jai lygiaverčio draudimo apskaičiavimo metodo, kaip nustatyta 6 straipsnyje;

b) papildomas sąlygas ir reikalavimus, taikomus išankstiniams leidimams naudojimo įrenginiams, kaip nurodyta 14 straipsnyje.

b) papildomas sąlygas ir reikalavimus, taikomus išankstiniams leidimams naudojimo įrenginiams, kaip nurodyta 14 straipsnyje.

 

ba) tolesnius nurodymus dėl nenustatytų teisinių terminų.

Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 59a straipsnio 3 dalyje nurodytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.

Pakeitimas  5

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto 1 papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

7 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 7 straipsnis keičiamas taip:

 

„I priedo C dalyje išvardytų rūšių gyvūnų judėjimui tarp valstybių narių arba iš teritorijos, įtrauktos į II priedo B dalies 2 skirsnį, netaikomi jokie reikalavimai, susiję su pasiutlige. Prireikus, [...] kitų ligų atveju Komisija nustato specialius reikalavimus, tarp jų galimą gyvūnų skaičiaus ribą. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. 24 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka kitų ligų atveju gali būti sudarytas tokius gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys.“

Pakeitimas  6

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto 1a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

8 straipsnio 3 dalies a punktas

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1a) 8 straipsnio 3 dalies a punktas keičiamas taip:

 

„(a) naminiams gyvūnėliams iš teritorijų, išvardytų II priedo B dalies 2 skirsnyje, taikomos II skyriuje išdėstytos Komisijos nustatytos taisyklės, kad tokiose teritorijose taikomos taisyklės yra bent jau lygiavertės šiame skyriuje numatytoms Bendrijos taisyklėms. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies pakeisti, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  7

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto 1b papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

9 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1b) 9 straipsnis keičiamas taip:

 

„Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo C dalyje, judėjimui iš trečiųjų šalių taikomus reikalavimus nustato Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu. Gyvūnus lydinčio sertifikato pavyzdys nustatomas 24 straipsnio 3 dalyje nustatyta tvarka.“

Pakeitimas  8

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.5 punkto 1a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 998/2003

17 straipsnio 1 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(1a) 17 straipsnio pirma pastraipa keičiama taip:

 

„Gyvūnų rūšių, išvardytų I priedo A ir B dalyse, vežimui techninius reikalavimus, išskyrus tuos, kurie nustatyti šiuo reglamentu, gali nustatyti Komisija. Šios priemonės, skirtos neesminėms šio reglamento nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant, priimamos laikantis 24 straipsnio 4 dalyje nustatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu.“

Pakeitimas  9

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.6 punkto 3 papunktis

Direktyva 2003/99/EB

11 straipsnio 2 dalis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

Atitinkamos pereinamojo laikotarpio arba įgyvendinimo priemonės gali būti priimtos laikantis 12 straipsnio 2 dalyje nurodytos procedūros.

Bet kurios atitinkamos pereinamojo laikotarpio arba įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti, papildant ją, gali būti patvirtinamos 12 straipsnio 2 dalyje minima tvarka.

Pakeitimas  10

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.7 punkto 2a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 852/2004

12 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) 12 straipsnis keičiamas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti jas papildant, gali būti patvirtinamos 14 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  11

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.8 punkto 2a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 853/2004

9 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) 9 straipsnis keičiamas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti jas papildant, gali būti patvirtinamos 12 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  12

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.9 punkto 1 papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 854/2004

16 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(-1) 16 straipsnis keičiamas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti jas papildant, gali būti patvirtinamos 19 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

Pakeitimas  13

Pasiūlymas dėl reglamento – iš dalies keičiantis aktas

Priedo 6.10 punkto 2a papunktis (naujas)

Reglamentas (EB) Nr. 183/2005

26 straipsnis

 

Komisijos siūlomas tekstas

Pakeitimas

 

(2a) 26 straipsnis keičiamas taip:

 

„Pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo priemonės, išskyrus tas, kurios skirtos neesminėms šios direktyvos nuostatoms iš dalies pakeisti jas papildant, gali būti patvirtinamos 31 straipsnio 2 dalyje minima reguliavimo procedūros tvarka.“

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Kai kurių teisės aktų suderinimas su Tarybos sprendimu 1999/468/EB, iš dalies pakeistu Sprendimu 2006/512/EB. Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu (antroji dalis)

Nuorodos

COM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD)

Atsakingas komitetas

JURI

Nuomonę pateikė

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ENVI

15.1.2008

 

 

 

Nuomonės referentas

       Paskyrimo data

Miroslav Ouzký

20.2.2008

 

 

Svarstymas komitete

26.2.2008

 

 

 

Priėmimo data

26.3.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

50

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Margrete Auken, Liam Aylward, Pilar Ayuso, Irena Belohorská, Johannes Blokland, John Bowis, Frieda Brepoels, Martin Callanan, Dorette Corbey, Magor Imre Csibi, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Anne Ferreira, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Satu Hassi, Gyula Hegyi, Caroline Jackson, Christa Klaß, Eija-Riitta Korhola, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Marios Matsakis, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Péter Olajos, Miroslav Ouzký, Vladko Todorov Panayotov, Dagmar Roth-Behrendt, Karin Scheele, Richard Seeber, Kathy Sinnott, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Evangelia Tzampazi, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Anders Wijkman, Glenis Willmott

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Iles Braghetto, Bairbre de Brún, Jutta Haug, Erna Hennicot-Schoepges, Lambert van Nistelrooij

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

Miguel Angel Martínez Martínez

PRAMONĖS, MOKSLINIŲ TYRIMŲ IR ENERGETIKOS KOMITETO LAIŠKAS

Giuseppei Garganiui

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

ASP 9 E 206

Nuorodos: D(2008)16324

JG/                                                                                                   

                                                                                                        Briuselis,

Tema:            Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (COM(2007)0741, pirmasis bendrasis pasiūlymas), (COM(2007)0824, antrasis bendrasis pasiūlymas), (COM(2008)0071 galutinis, ketvirtasis bendrasis pasiūlymas).

Gerb. G. Gargani, gerb. J. Szájer,

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas (ITRE) kruopščiai patikrino jo kompetencijos sričiai priskirtinus teisės aktus, kurie įtraukti į anksčiau minėtus pasiūlymus.

Pasikonsultavusi su koordinatoriais, norėčiau jums perduoti Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nuomonę dėl suderinimo pasiūlymų, kuri išdėstyta priedo lentelėse.

Atlikę nuodugnų patikrinimą mes priėjome prie išvados, kad trys teisės aktai (Reglamentas Nr. 733/2002 dėl aukščiausio lygio domeno .eu įdiegimo, Tarybos reglamentas Nr. 3924/91 dėl pramonės produkcijos tyrimo nustatymo ir direktyva 1999/5/EB dėl radijo ryšio įrenginių ir telekomunikacijų galinių įrenginių) nėra tinkamai suderinti, o ketvirtąjį teisės aktą (direktyva 2004/8/EB dėl termofikacijos skatinimo) reikia derinti įtraukiant techninio pobūdžio pakeitimus.

Be to, peržiūrėjus telekomunikacijų srities teisyną (acquis communautaire) buvo nustatyta, kad Komisija į savo pasiūlymus dėl derinimo neįtraukė Sprendimo dėl radijo spektro Nr. 676/2002/EB (radijo spektro srities derinimo priemonės). Mes pritariame pranešėjo siūlymui visus neįtrauktus teisės aktus suskirstyti į grupes ir remiantis 39 straipsniu prašyti Komisijos pateikti kitų pasiūlymų dėl teisės aktų, kuriais būtų siekiama šiuos teisės aktus suderinti.

Pagarbiai,

Angelika Niebler

Kopija: J. Szájerui.

Pridedama: 1 bendrojo pasiūlymo lentelė, 2 bendrojo pasiūlymo lentelė ir 4 bendrojo pasiūlymo lentelė.

Komitetas: ITRE  Nuomonės referentė: Angelika Niebler (pirmininkė), administratorius: Julio Guzmán.

Pagrindiniai teisės aktai, kuriuos reikia suderinti

JURI komiteto sekretoriato pastabos

ITRE komiteto sekretoriato pastabos

1991 m. gruodžio 19 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3924/91 dėl Bendrijos pramonės produkcijos tyrimo nustatymo.

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD). 4.1. punktas.

Eurostatas.

 

 

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies, valdymo procedūra taikoma 3 straipsnio 2 daliai (taisyklės išimtiniais atvejais), 6 straipsniui (klausimynų taisyklės) ir 7 straipsnio 2 daliai (tyrimų, kurie trunka mažiau nei vienerius metus, rezultatų perdavimas).

 

 

Taikoma neteisingai

6 straipsniui turi būti taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu. Užpildytų klausimynų ar iš kitų šaltinių gaunamos informacijos tvarkymo taisyklių tvirtinimas – bendro pobūdžio priemonė, skirta neesminėms pagrindinio teisės akto nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant.

7 straipsnio 2 daliai turi būti taikoma reguliavimo procedūra su tikrinimu. Taisyklių, taikomų apklausoms, kurios trunka trumpiau negu metai, nustatymas – bendro pobūdžio priemonė, skirta neesminėms pagrindinio teisės akto nuostatoms iš dalies keisti, jį papildant.

Siekiant, kad būtų nuosekliai laikomasi komitologijos nuostatų, 9 straipsnis turėtų būti išbrauktas, jeigu 6 straipsniui ir 7 straipsnio 2 daliai ketinama taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

2003 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 48/2004 dėl metinių Bendrijos plieno pramonės statistinių duomenų už 2003–2009 ataskaitinius metus pateikimo.

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD). 4.6. punktas.

Eurostatas.

 

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies, pakeistai 7 straipsnio 1 daliai (dėl perdavimo formatų) ir toliau taikoma reguliavimo procedūra.

 

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma teisingai (skubos tvarkos procedūra netaikoma).

 

2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/8/EB dėl termofikacijos skatinimo, remiantis naudingosios šilumos paklausa vidaus energetikos rinkoje, ir iš dalies keičianti Direktyvą 92/42/EEB.

COM(2007)824 – 2007/0293 (COD). 7.6. punktas

Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

 

Visapusiškai suderinta su reguliavimo procedūra su tikrinimu.

 

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma teisingai, bet 4 straipsnio 2 dalies sakinys „Šios priemonės, skirtos...“ turi būti keičiamas sakiniu „Šios priemonės, skirtos...“ (t. y. šis pakeitimas tekstui lietuvių kalba įtakos neturi)

 

VIDAUS RINKOS IR VARTOTOJŲ APSAUGOS KOMITETO LAIŠKAS

Giuseppei GARGANIUI

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

ASP 09E206

Briuselis

dėl Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto nuomonių dėl pasiūlymų „Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu“

Gerbiamasis kolega,

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas 2008 m. vasario 18 d. posėdžio metu apsvarstė ir patvirtino tris nuomones dėl teisės aktų pasiūlymų, kuriais siekiama tam tikrų teisės aktų nuostatas, susijusias su komitologijos nuostatomis, derinti su reguliavimo procedūra su tikrinimu:

– COM (2007)0741, „Pirmasis bendrasis pasiūlymas“,

– COM (2007)0824 „Antrasis bendrasis pasiūlymas“,

– COM (2007)0870 Nauja direktyvos dėl tekstilės vardų redakcija.

Trys laiškai, kuriuose išdėstytos nuomonės, patvirtinti vienbalsiai (19 balsų).

Pasinaudodamas proga, komitetas norėtų pareikšti protestą dėl to, kad buvo sudarytas pernelyg įtemptas tvarkaraštis, kurio laikydamasis komitetas neturėjo pakankamai laiko aptarti šių klausimų. Dėl to tenka dar labiau apgailestauti, nes komitetas turėjo daug pasiūlymų, kurie susiję su šiais dviem bendraisiais pasiūlymais ir kurie, jo manymu, būtini. Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas išreiškia didelį susirūpinimą dėl to, kad tai – požymis, jog Komisijos parengti pasiūlymai yra prastos kokybės, taigi prašo Jūsų perduoti šį laišką Europos Komisijai.

Tikiuosi, kad Jūsų komitetas, laikydamasis susitarimo, pritars visiems Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pasiūlymams ir jų nekeis.

Pagarbiai,

Arlene McCARTHY

TRANSPORTO IR TURIZMO KOMITETO LAIŠKAS

Giuseppei GARGANIUI                                                                TRAN/D/2008/17737

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

ASP 09E206

Briuselis

Tema:        Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Antra dalis. (COM(2007)0824 - 2007/0293 (COD)).

Gerb. G. Gargani, gerb. kolega,

Transporto ir turizmo komitetas 2008 m. kovo 25 d. posėdžio metu, remdamasis pirmininkų sueigos 2007 m. gruodžio 12 d. sprendimu paskirti Teisės reikalų komitetą vadovauti sprendžiant klausimą dėl galiojančių teisinių priemonių, kurioms ketinama taikyti naująją reguliavimo procedūrą su tikrinimu, persvarstymo ir, siekiant užtikrinti specializuotų komitetų dalyvavimą, paprašyta šių komitetų parengti nuomones, išnagrinėjo anksčiau minėtą pasiūlymą.

Transporto ir turizmo komitetas vienbalsiai pritarė rekomendacijai siūlyti Jūsų komitetui, kaip atsakingam komitetui, pritarti dvylikos teisės aktų, kurie įtraukti į Komisijos pasiūlymą ir kurie priskiriami Transporto ir turizmo komiteto kompetencijai, derinimui atsižvelgiant į priede išdėstytus pakeitimus.

Pagarbiai,

Paolo Costa

Priedas: Sąrašas.

Kopijos:          Transporto ir turizmo komiteto nuomonės referentui G. Jarzembowskiui,

           Teisės reikalų komiteto pranešėjui J. Szájerui.

PRIEDAS

12 teisės aktų, kurie įtraukti į komunikatą (COM(2007)824 (antrasis bendrasis pasiūlymas)).

Transporto ir turizmo komiteto KOMPETENCIJOS SRIČIAI PRISKIRIAMAS teisės aktas

PASTABOS IR PAKEITIMAI

1. 2002 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 91/2003 dėl geležinkelių transporto statistikos. Eurostatas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 10 straipsniui dėl duomenų perdavimo Eurostatui ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

Pozicija: patvirtinta.

2. 2003 m. vasario 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 437/2003 dėl statistinių ataskaitų apie keleivių, krovinių ir pašto vežimą oro transportu. Eurostatas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. Duomenų kodų ir perdavimo priemonių apibūdinimo bei statistikos tyrimų rezultatų platinimo atvejais (7, 8 ir 10 straipsniai) ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

Pozicija: patvirtinta.

3. 1985 m. gruodžio 20 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3821/85 dėl kelių transporto priemonėse naudojamų tachografų. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma visapusiškai.

Pozicija: patvirtinta.

4. 1997 m. gruodžio 11 d. Tarybos direktyva 97/70/EB, nustatanti suderintus saugumo reikalavimus 24 metrų ilgio ir ilgesniems žvejybos laivams. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 4 straipsnio 4 dalies b punktui dėl valstybių narių taikomų ypatingų saugumo priemonių ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

Pozicija: patvirtinta.

5. 1999 m. balandžio 29 d. Tarybos direktyva 1999/35/EB dėl privalomų patikrinimų sistemos, užtikrinančios saugų ro-ro keltų ir greitaeigių keleivinių laivų, kuriais teikiamos reguliarios paslaugos, plaukiojimą - TRE N DG

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 4 straipsnio 1 dalies d punktui dėl atvejų, kai reiso duomenų rašytuvai neprivalo atitikti Tarptautinės jūrų organizacijos (angl. IMO) nustatytų standartų, 11 straipsnio 6 ir 8 dalims dėl patikrinimų formos ir tvarkos bei 13 straipsnio 3 daliai dėl identifikavimo numerių paskyrimo ir prieigos prie jų duomenų bazės ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

Pozicija: patvirtinta.

6. 2002 m. vasario 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 417/2002 dėl dvigubo korpuso arba lygiaverčių dizaino reikalavimų greitesnio įvedimo viengubo korpuso naftos tanklaiviams ir dėl Tarybos reglamento (EB) Nr. 2978/94 panaikinimo. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma visapusiškai.

 

 

Pozicija: patvirtinta.

7. 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 782/2003 dėl draudimo naudoti laivuose organoalavo junginius. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma visapusiškai.

 

Pozicija: patvirtinta.

8. 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2004/52/EB dėl elektroninių kelių rinkliavos sistemų sąveikumo Bendrijoje. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma visapusiškai.

 

Pozicija: patvirtinta.

9. 2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 9 straipsnio 4 daliai dėl atitikties patikrinimo, 10 straipsnio 3 ir 5 dalims dėl suvienodintos Laivų ir uostų įrenginių apsaugos tarptautinio kodekso (angl. ISPS) privalomųjų nuostatų taikymo tvarkos ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra. 5 straipsnio 2 daliai dėl alternatyvių ir lygiaverčių saugos sutarčių tikrinimo ir toliau taikoma apsaugos tvarka.

Pozicija: reguliavimo procedūra su tikrinimu turėtų būti taikoma priemonėms, kurias taikant nustatoma vienoda Laivų ir uostų įrenginių apsaugos tarptautinio kodekso (angl. ISPS) privalomųjų nuostatų taikymo tvarka.

10. 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 789/2004 dėl krovininių ir keleivinių laivų perkėlimo Bendrijoje iš vieno registro į kitą, panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 613/91. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 6 straipsnio 1 ir 2 dalims dėl sprendimų, susijusių su atsisakymu išduoti leidimus ar sustabdyti registraciją ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

 

Pozicija: patvirtinta.

11. 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/44/EB dėl suderintų upių informacijos paslaugų (UIP) Bendrijos vidaus vandens keliuose. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma iš dalies. 5 straipsnio 2 daliai dėl techninių gairių ir specifikacijų ir toliau turėtų būti taikoma reguliavimo procedūra.

Pozicija: patvirtinta.

12. 2005 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/65/EB dėl uostų apsaugos stiprinimo. Energetikos ir transporto generalinis direktoratas.

Reguliavimo procedūra su tikrinimu taikoma visapusiškai.

Laikas, per kurį Europos Parlamentas turėtų pateikti atsakymą, sutrumpinamas iki 1 mėnesio.

Pozicija: 5a straipsnio 3 dalies c punkte ir 4 dalies e punkte Komisijos siūlomas 1 mėnesio laikotarpis turėtų būti pratęstas iki 3 mėnesių.

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto laiškas

Giuseppei Garganiui

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

ASP 9 E 206

József Szájer

ASP 12 E 252

Tema:              Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. (Antrasis bendrasis pasiūlymas) (COM(2007) 824)

Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas kruopščiai išnagrinėjo anksčiau minėtą pasiūlymą, t. y. priedo 4.2, 4.3, 6.1 ir 6.4 punktus.

1.  Priedo 4.3 punktas. 2001 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/109/EB dėl statistinių tyrimų, kuriuos turi atlikti valstybės narės tam tikrų rūšių vaismedžių sodinių galimam derlingumui nustatyti.

Turėdamas mintyje priedo 4.3 punktą Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas neprieštarauja tam, kaip siūloma iš naujo derinti šį teisės aktą, nes visais atvejais komitologijos procedūra keičiama į reguliavimo procedūrą su tikrinimu.

2.  Priedo 4.2 punktas. 2001 m. gruodžio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/109/EB dėl statistinių tyrimų, kuriuos turi atlikti valstybės narės tam tikrų rūšių vaismedžių sodinių galimam derlingumui nustatyti.   

Turint mintyje priedo 4.2 punktą, atrodytų, kad įvyko klaida. Šio punkto 3 dalyje nurodyta, kad pagal 4 straipsnio 2 dalies ir 6 straipsnio 1 dalies nuostatas įgyvendinamoms priemonėms numatyta taikyti reguliavimo procedūrą (be tikrinimo).

Atrodytų, kad 4 straipsnio 2 dalis išbraukta pagal 2003 m. gruodžio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/107/EB, iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/16/EB dėl pieno ir pieno produktų statistinių tyrimų (OL L 7 2003 1 13, p. 40). Tačiau 5 straipsnio 2 dalyje numatyta nauja reguliavimo procedūra, nors tai niekur nepaminėta.

Kadangi 5 straipsnio 2 dalis ir 6 straipsnio 1 dalis susijusios tik su standartinėmis formomis, neprieštaraujama pasiūlymui taikyti reguliavimo procedūrą be tikrinimo.

3.  Priedo 6.1 punktas. 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/373/EEB dėl prekybos kombinuotaisiais pašarais.   

Turint mintyje priedo 6.1 punktą, Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas pagal tradiciją buvo skiriamas vadovauti rengiant su 1979 m. balandžio 2 d. Tarybos direktyva 79/373/EEB dėl prekybos kombinuotaisiais pašarais susijusius pakeitimus. Mes primygtinai siūlome 10 straipsnio a ir b dalyse numatytoms procedūroms taikyti reguliavimo procedūrą su tikrinimu, nes šios procedūros susijusios su bendro pobūdžio priemonėmis, kuriomis iš dalies keičiamos neesminės direktyvos nuostatos.

4.  Priedo 6.4 punktas. 2002 m. gegužės 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/32/EB dėl nepageidaujamų medžiagų gyvūnų pašaruose.   

Turint mintyje priedo 6.4 punktą, Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitetas pirmąją šio teisės akto redakciją rengė pagal glaudesnio bendradarbiavimo procedūrą. Mes neprieštaraujame siūlomiems pakeitimams.

Pagarbiai,

Neil Parish                                                                             Hans-Peter Mayer

Pirmininkas                                                                            Nuomonės referentas

PILIEČIŲ LAISVIŲ, TEISINGUMO IR VIDAUS REIKALŲ KOMITETO LAIŠKAS

Giuseppei GARGANIUI

Teisės reikalų komiteto pirmininkui

Gerb. G. Gargani,

Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto paprašyta pateikti nuomonę dėl Komisijos pasiūlymo dėl suderinimo su reguliavimo procedūra su tikrinimu (antrasis įvairius klausimus nagrinėjantis pasiūlymas)[1]1 priedo 2.7 punkto (2004 m. vasario 11 d. Reglamentas (EB) Nr. 273/2004)[2]2.

Dėl laiko apribojimų, Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas negalės pateikti nuomonės dėl anksčiau minėto dokumento. Todėl komiteto vardu norėčiau informuoti apie komiteto poziciją.

Mūsų komitetas prašo Teisės reikalų komiteto savo pranešimuose atsižvelgti į šiuos aspektus (pranešėjas Jozsef SZAJER):

2008 m. kovo 6 d. Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas nusprendė pritarti Komisijos pasiūlymui. Tačiau keletas EP narių išreiškė nuomonę, kad Reglamento (EB) Nr. 273/2004 9 straipsnyje ir 14 straipsnio f punkte minima komitologijos procedūra turėtų būti suderinta su reguliavimo procedūra su tikrinimu (užuot išlaikant valdymo procedūrą).

Pagarbiai,

Gérard DEPREZ

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Kai kurių teisės aktų suderinimas su Tarybos sprendimu 1999/468/EB, iš dalies pakeistu Sprendimu 2006/512/EB. Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu (antroji dalis)

Nuorodos

COM(2007)0824 – C6-0476/2007 – 2007/0293(COD)

Pateikimo Europos Parlamentui data

19.12.2007

Atsakingas komitetas

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

JURI.

15.1.2008

Nuomonę teikiantis (-ys) komitetas (-ai)

       Paskelbimo plenariniame posėdyje data

DEVE

15.1.2008

ENVI

15.1.2008

ITRE

15.1.2008

IMCO

15.1.2008

 

TRAN

15.1.2008

AGRI

15.1.2008

LIBE.

15.1.2008

 

Nuomonė nepareikšta

       Nutarimo data

DEVE

3.3.2008

ITRE

27.2.2008

LIBE.

27.2.2008

 

Pranešėjas(-ai)

       Paskyrimo data

József Szájer

19.12.2007

 

 

Svarstymas komitete

26.2.2008

 

 

 

Priėmimo data

27.3.2008

 

 

 

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

22

0

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Sharon Bowles, Mogens Camre, Janelly Fourtou, Jean-Paul Gauzès, Sajjad Karim, Kurt Lechner, Georgios Papastamkos, Michel Rocard, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

Gabriela Cretu

  • [1] 1Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl kai kurių teisės aktų, kuriems galioja Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka, nuostatų, susijusių su reguliavimo procedūra su tikrinimu, suderinimo su Tarybos sprendimu 1999/468/EB su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB. Derinimas su reguliavimo procedūra su tikrinimu. Antroji dalis. COM(2007)0824 - 2007/0239(COD).
  • [2] 2 2004 m. vasario 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 273/2004 dėl narkotinių ir psichotropinių medžiagų pirmtakų (prekursorių), OL L 47, 2004 02 18, p.1