ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006

2.4.2008 - (COM(2007)0458 – C6‑0118/2007 – 2007/2064(DEC))

Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών
Εισηγητής: Alexander Stubb

Διαδικασία : 2007/2064(DEC)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0106/2008
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0106/2008
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

1. ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006

(COM(2007)0458 – C6 0118/2007 – 2007/2064(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2005 (COM(2007)0538) και το παράρτημά της (SEC(2007)1185),

–   έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0458 – C6-0118/2007)[1],

–   έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0240),

–   έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2006, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων[2],

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ[3],

–   έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008 (16744/2007 - C6-0078/2008, 16745/2007 - C6-0079/2008, 16746/2007 - C6-0080/2008, 16748/2007 - C6-0081/2008),

–   λαμβάνοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[4] και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[5],

–   έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («απόφαση υπερπόντιας σύνδεσης»)[6], που τροποποιήθηκε από την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2007[7],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[8],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000, και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ[9],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[10],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης[11],

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0106/2008),

1.  χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006·

2.  καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

2. ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006

(COM(2007)0458– C6‑0118/2007 – 2007/2064(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στις αποφάσεις απαλλαγής για το 2005 (COM(2007)0538) και το παράρτημά της (SEC(2007)1185),

–   έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0458 – C6-0118/2007)[12],

–   έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0240),

–   έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2006, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων[13],

–   έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ[14],

–   έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008 (16744/2007 - C6-0078/2008, 16745/2007 - C6-0079/2008, 16746/2007 - C6-0080/2008, 16748/2007 - C6-0081/2008),

–   λαμβάνοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[15] και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[16],

–   έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («απόφαση υπερπόντιας σύνδεσης»)[17], που τροποποιήθηκε από την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2007[18],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[19],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ[20],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[21],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης[22],

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0106/2007),

1.  σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης έχουν ως εμφαίνονται στον πίνακα 1 της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

2.  εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006·

3.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

3. ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

που περιέχει τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006

(COM(2007)0458– C6‑0118/2007 – 2007/2064(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για τη συνέχεια που δόθηκε στις αποφάσεις απαλλαγής για το 2005 (COM(2007)0538) και το παράρτημά της (SEC(2007)1185),

–    έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0458 – C6-0118/2007)[23],

–    έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006 (COM(2007)0240),

–    έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) για το οικονομικό έτος 2006, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων[24],

–    έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ[25],

–    έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2008 (16744/2007 - C6-0078/2008, 16745/2007 - C6-0079/2008, 16746/2007 - C6-0080/2008, 16748/2007 - C6-0081/2008),

–    λαμβάνοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της Ομάδας Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της, αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[26] και τροποποιήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[27],

–    έχοντας υπόψη την απόφαση 2001/822/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2001, για τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («απόφαση υπερπόντιας σύνδεσης»)[28], που τροποποιήθηκε από την απόφαση 2007/249/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2007[29],

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[30],

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ[31],

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ[32],

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης[33],

–    έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

–    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0106/2007),

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) είναι ο σημαντικότερος μηχανισμός χρηματοδότησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αναπτυξιακή συνεργασία με τα κράτη της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού,

Β.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το συνολικό ποσό βοήθειας που διοχετεύεται μέσω του ΕΤΑ θα αυξηθεί σημαντικά τα προσεχή χρόνια, δεδομένου ότι το ποσό της βοήθειας από το δέκατο ΕΤΑ για την περίοδο 2008 έως 2013 έχει ορισθεί σε 22.682 εκατ. ευρώ, έναντι των 13.800 εκατ. ευρώ από το ένατο ΕΤΑ για την περίοδο 2000 έως 2007,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τα αιτήματα που έχει διατυπώσει επανειλημμένα το Κοινοβούλιο για την εγγραφή των ΕΤΑ στον προϋπολογισμό, σήμερα τα ΕΤΑ δεν εμπίπτουν στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το γενικό δημοσιονομικό κανονισμό, αλλά εκτελούνται βάσει ειδικών δημοσιονομικών κανόνων,

Δήλωση αξιοπιστίας

Οι λογαριασμοί είναι έγκυροι

1.   σημειώνει ότι, με εξαίρεση τα προβλήματα που αναφέρονται κατωτέρω, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) εκτιμά ότι οι λογαριασμοί αντικατοπτρίζουν πιστά τα έσοδα και τις δαπάνες σε σχέση με το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο ΕΤΑ:

α)   εγκυρότητα των υποθέσεων που χρησιμοποιήθηκαν για την εκτίμηση της πρόβλεψης για τιμολόγια που πρόκειται να διαβιβαστούν δεν αποδείχθηκε από την Επιτροπή,

β)   υπερεκτίμηση των ποσών των εγγυήσεων που αναφέρονται στις σημειώσεις των οικονομικών καταστάσεων·

Οι υποκείμενες πράξεις είναι νόμιμες και κανονικές με μία εξαίρεση

2.   σημειώνει ότι, εξαιρουμένων των σφαλμάτων που αφορούν τις υποκείμενες πράξεις που εγκρίθηκαν από τις αντιπροσωπείες, το ΕΕΣ εκτιμά ότι οι υποκείμενες πράξεις για τα έσοδα, τα ποσά που διατέθηκαν καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές για το οικονομικό έτος είναι, στο σύνολό τους, νόμιμες και κανονικές·

3.   σημειώνει τη δήλωση του ΕΕΣ σύμφωνα με την οποία ο έλεγχός που διενήργησε όσον αφορά τις πληρωμές που εγκρίθηκαν από τις αντιπροσωπείες αποκάλυψε σημαντικό αριθμό σφαλμάτων· σημειώνει ότι η Επιτροπή διαφωνεί με το συμπέρασμα του ΕΕΣ· σημειώνει ότι η Επιτροπή προτείνει την εφαρμογή διαφορετικής μεθόδου για τον υπολογισμό του ποσοστού σφάλματος και ότι εκτιμά ότι το ποσοστό δεν είναι ιδιαίτερα σημαντικό·

4.   παρατηρεί, ωστόσο, ότι το ΕΕΣ και η Επιτροπή συμφωνούν ότι η πλειοψηφία των διαπιστωθέντων σφαλμάτων οφείλεται στους ανεπαρκείς ελέγχους που διενεργούν οι ανάδοχοι του έργου ή οι ελεγκτές, οι οποίοι δεν ανήκουν στο προσωπικό των αντιπροσωπειών, αλλά έχουν συνάψει σύμβαση με την Επιτροπή·

5.   εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, όσον αφορά τις εταιρίες ελέγχου που διενεργούν ελέγχους στον τομέα της εξωτερικής βοήθειας, το Γραφείο Συνεργασίας EuropeAid έχει εγκρίνει τυποποιημένους όρους εντολής για να βελτιωθεί η ποιότητα αυτών των ελέγχων· σημειώνει ότι, από την 1η Οκτωβρίου 2007, οι αντιπροσωπείες είναι υποχρεωμένες να κάνουν χρήση των τυποποιημένων αυτών όρων εντολής · καλεί το ΕΕΣ να αξιολογήσει, στις προσεχείς ετήσιες εκθέσεις, κατά πόσον το εργαλείο αυτό βελτιώνει την ποιότητα των ελέγχων·

6.   σημειώνει ότι νέα τυποποιημένη σύμβαση και όροι αναφοράς για τις επαληθεύσεις των δαπανών από τους δικαιούχους τέθηκαν σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2006 και ότι τα στοιχεία αυτά καλύπτουν τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων· προτίθεται να παρακολουθήσει την εφαρμογή αυτών των διαδικασιών προκειμένου να κρίνει εάν μειώνουν το επίπεδο σφαλμάτων που διαπίστωσε το ΕΕΣ για το 2006·

Εξασφάλιση ορθής λογιστικής καταχώρισης παρά την καθυστέρηση στον εκσυγχρονισμό του λογιστικού συστήματος

7.   υπενθυμίζει ότι, για δεύτερη συνεχή χρονιά, η Επιτροπή κλήθηκε να καταρτίσει τους λογαριασμούς των ΕΤΑ χρησιμοποιώντας τις αρχές της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση· υπενθυμίζει ότι, για το οικονομικό έτος 2005, το ΕΕΣ και το Κοινοβούλιο είχαν εκφράσει την ανησυχία τους διότι το χρησιμοποιούμενο σύστημα λογιστικής δεν παρείχε πλήρεις λογιστικές πληροφορίες και, για το λόγο αυτό, οι λογαριασμοί έπρεπε να συμπληρωθούν με το χέρι· εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι το πρόβλημα εξακολούθησε να υφίσταται κατά το οικονομικό έτος 2006·

8.   επισημαίνει ότι ο εκσυγχρονισμός του συστήματος ΤΠ προϋποθέτει τη μετακόμιση του ειδικού συστήματος ΤΠ των ΕΤΑ (OLAS) στο κεντρικό σύστημα ΤΠ της Επιτροπής (ABAC) και στο τοπικό σύστημα του EuropeAid (CRIS)· παρατηρεί ότι ο εκσυγχρονισμός είχε προγραμματισθεί αρχικά για το 2006, αλλά έχει καθυστερήσει και τώρα προγραμματίζεται να ολοκληρωθεί στο τέλος του 2008· σημειώνει ότι ο Γενικός Διευθυντής του EuropeAid ενημέρωσε πρόσφατα την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών για το πώς έχουν τα πράγματα·

9.   σημειώνει ότι ο Γενικός Διευθυντής της ΓΔ Προϋπολογισμού, στην ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων της ΓΔ Προϋπολογισμού για το 2006, απέσυρε μια παρατήρηση που είχε διατυπώσει στην προηγούμενη ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων για τη μη διαθεσιμότητα του νέου συστήματος ΤΠ, μολονότι το νέο σύστημα ΤΠ δεν είχε ακόμη τεθεί σε εφαρμογή το 2006·

10. ζητεί από την Επιτροπή να διευκρινίσει ποιες είναι οι αδυναμίες του σημερινού συστήματος και ποια μέτρα λαμβάνει για να τις αντιμετωπίσει στις προσεχείς διαδικασίες απαλλαγής για τα οικονομικά έτη 2007 και 2008·

11. αναμένει το νέο σύστημα ΤΠ να είναι λειτουργικό εγκαίρως σε σχέση με την έναρξη του οικονομικού έτους 2009· ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών του Κοινοβουλίου σε περίπτωση περαιτέρω καθυστέρησης·

Απλούστευση της διαχείρισης των ΕΤΑ

12. υπενθυμίζει ότι, στα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την απαλλαγή, το Κοινοβούλιο είχε υποστηρίξει σθεναρά την ενσωμάτωση του ΕΤΑ στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεδομένου ότι με τον τρόπο αυτό θα εκλείψουν πολλά προβλήματα και δυσχέρειες στην εκτέλεση των μελλοντικών ΕΤΑ, θα επιταχυνθεί η εκταμίευση και θα εξαλειφθεί το σημερινό δημοκρατικό έλλειμμα· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι το ΕΤΑ δεν εγγράφηκε στις δημοσιονομικές προοπτικές 2007-2013, αλλά παρέμεινε ως χωριστό δημοσιονομικό μέσο· εκτιμά ότι η εγγραφή του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό πρέπει να αποτελέσει στόχο προτεραιότητας για το δημοσιονομικό πλαίσιο μετά το 2013·

13. χαιρετίζει την πρόθεση της Επιτροπής να ανοίξει εκ νέου τη συζήτηση περί εγγραφής του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό παράλληλα με την ενδιάμεση ανασκόπηση του δέκατου ΕΤΑ· τονίζει ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό θα αποβεί σαφώς προς όφελος του δημοκρατικού ελέγχου του ΕΤΑ και της λογοδοσίας του ΕΤΑ· υπογραμμίζει ότι η ενσωμάτωση του ΕΤΑ στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί επίσης κατάλληλη απάντηση στα χρόνια προβλήματα που συνδέονται με τη βραδύτητα και τη δυσκινησία της διακυβερνητικής διαδικασίας επικύρωσης·

14. είναι της γνώμης ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο πρέπει να καταβάλουν κάθε προσπάθεια για να απλουστευθεί η διαχείριση των ΕΤΑ· εκτιμά ότι η απλούστευση πρέπει να επιτευχθεί με το όσο το δυνατόν ταχύτερο κλείσιμο των προηγούμενων ΕΤΑ και με την απλούστευση των δημοσιονομικών κανόνων που θα ισχύσουν για τα επόμενα ΕΤΑ· υπενθυμίζει ότι η απλούστευση της διαχείρισης των ταμείων της ΕΕ περιλαμβάνεται στους βασικούς στόχους που ορίστηκαν στο Σχέδιο Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2006)0009

15. σημειώνει ότι το έκτο ΕΤΑ έκλεισε το 2006 και ότι η Επιτροπή σχεδιάζει να κλείσει το έβδομο ΕΤΑ το 2008· σημειώνει ότι, με την έναρξη του δέκατου ΕΤΑ το 2008, η Επιτροπή θα συνεχίσει να εφαρμόζει τέσσερα τουλάχιστον ΕΤΑ ταυτόχρονα· ζητεί από την Επιτροπή να δώσει προτεραιότητα στο έβδομο, όγδοο και ένατο ΕΤΑ·

16. παρατηρεί ότι υπάρχουν ειδικοί δημοσιονομικοί κανόνες για κάθε ΕΤΑ και ότι οι κανόνες αυτοί διαφέρουν από τους κανόνες για την εκτέλεση της εξωτερικής βοήθειας από το γενικό προϋπολογισμό· επισημαίνει ότι η κατάσταση αυτή υποχρεώνει το προσωπικό της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για την εκτέλεση της εξωτερικής βοήθειας να ασχολείται με πέντε διαφορετικές δέσμες δημοσιονομικών κανόνων· σημειώνει ότι η πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο δέκατο ΕΤΑ (COM(2007)0410) στοχεύει να εναρμονίσει σε μεγάλο βαθμό τους δημοσιονομικούς κανόνες των διαφόρων ΕΤΑ·

17. σημειώνει τη δήλωση του ΕΕΣ, στη γνώμη[34] του σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του δημοσιονομικού κανονισμού ο οποίος εφαρμόζεται στο δέκατο ΕΤΑ, ότι η Επιτροπή μετέφερε επιτυχώς την αναμόρφωση του γενικού δημοσιονομικού κανονισμού στο πλαίσιο του ΕΤΑ· είναι ικανοποιημένο με τη διαπίστωση του ΕΕΣ ότι το σχέδιο δημοσιονομικού κανονισμού για το δέκατο ΕΤΑ "αποτελεί ένα σαφές και απλό νομοθετικό κείμενο, επικεντρωνόμενο στις διατάξεις που είναι ουσιώδεις και αναγκαίες για την εκτέλεση του ΕΤΑ"·

18. ζητεί από το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη και τις χώρες ΑΚΕ να επιταχύνουν την έγκριση και την κύρωση των νομικών βάσεων για το δέκατο ΕΤΑ, προκειμένου να αποφευχθούν καθυστερήσεις που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά τη συνέχεια των δράσεων που χρηματοδοτούνται από το ΕΤΑ·

19. υποστηρίζει ένθερμα την υπόδειξη του ΕΕΣ, που επαναλαμβάνεται σε αρκετές γνώμες, για την καθιέρωση ενιαίου δημοσιονομικού κανονισμού για όλα τα παρόντα και μελλοντικά ΕΤΑ· συμφωνεί με το ΕΕΣ ότι ένα μέτρο αυτού του είδους θα εξασφάλιζε συνέχεια στην προσέγγιση και θα απλούστευε σε μεγάλο βαθμό τη διαχείριση· καλεί την Επιτροπή να υποβάλει νομοθετική πρόταση·

Βελτίωση της εποπτείας του Κοινοβουλίου στα κονδύλια που διαχειρίζεται η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων

20. υπενθυμίζει ότι, στα προηγούμενα ψηφίσματά του για την απαλλαγή, το Κοινοβούλιο είχε τονίσει το γεγονός ότι έχει ανεπαρκή εποπτεία στο τμήμα των κονδυλίων του ΕΤΑ τα οποία διαχειρίζεται η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ), καθώς τα κονδύλια αυτά δεν καλύπτονται ούτε από τη δήλωση αξιοπιστίας του ΕΕΣ ούτε από τη διαδικασία απαλλαγής·

21. σημειώνει ότι η ΕΤΕπ διαχειρίζεται την επενδυτική διευκόλυνση, ένα μέσο που ενέχει κινδύνους και που χρηματοδοτείται από το ΕΤΑ, που στοχεύει στην τόνωση των ιδιωτικών επενδύσεων στο δυσχερές οικονομικό και πολιτικό πλαίσιο των χωρών ΑΚΕ· σημειώνει ότι, στο πλαίσιο του ένατου ΕΤΑ, διατέθηκαν 2.037 εκατ. ευρώ στην επενδυτική διευκόλυνση για τις χώρες ΑΚΕ· σημειώνει ότι, με το πρόσθετο αρχικό κεφάλαιο των 1.100 εκατ. ευρώ από το δέκατο ΕΤΑ, το συνολικό ποσό των κονδυλίων ΕΤΑ που διατίθενται στην επενδυτική διευκόλυνση για τις χώρες ΑΚΕ ανέρχεται σε 3.137 εκατ. ευρώ·

22. σημειώνει ότι το ΕΕΣ, στην προαναφερθείσα γνώμη του σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του δημοσιονομικού κανονισμού ο οποίος εφαρμόζεται στο δέκατο ΕΤΑ, όπως και στις προηγούμενες γνώμες του, εξέφρασε τη λύπη του διότι οι πράξεις που διενεργούνται υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ δεν υπόκεινται στη διαδικασία απαλλαγής, μολονότι η ΕΤΕπ χρησιμοποιεί πόρους του ΕΤΑ, που προέρχονται από τους ευρωπαίους φορολογούμενους, και όχι από τις χρηματαγορές·

23. αδυνατεί να κατανοήσει για ποιο λόγο οι κυβερνήσεις των κρατών μελών, στην εσωτερική συμφωνία για το δέκατο ΕΤΑ για την περίοδο 2008 έως 2013, δεν συμμερίστηκαν τις ανησυχίες του ΕΕΣ και του Κοινοβουλίου και συνέχισαν να εξαιρούν τις πράξεις που διενεργούνται υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ από την επίσημη διαδικασία απαλλαγής·

24. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η ΕΤΕπ είναι πρόθυμη να βελτιώσει τη συνεργασία με το Κοινοβούλιο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απαλλαγής σε ανεπίσημη βάση· προτείνει για την προσεχή διαδικασία απαλλαγής να κληθούν οι εκπρόσωποι της ΕΤΕπ να παρουσιάσουν την ετήσια έκθεση της ΕΤΕπ για την εκτέλεση της επενδυτικής διευκόλυνσης στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών του Κοινοβουλίου·

Προθεσμίες

25. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι, στην προαναφερθείσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του δημοσιονομικού κανονισμού ο οποίος εφαρμόζεται στο δέκατο ΕΤΑ, οι προθεσμίες διαβίβασης της ετήσιας έκθεσης του ΕΕΣ στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή και για την απόφαση απαλλαγής του Κοινοβουλίου ευθυγραμμίζονται με τις αντίστοιχες ημερομηνίες του γενικού δημοσιονομικού κανονισμού·

Συνέχεια στο ψήφισμα για την απαλλαγή για το 2005

26. επιδοκιμάζει τη σαφή απάντηση της Επιτροπής στο ερωτηματολόγιο του εισηγητή ότι ο αρμόδιος της Επιτροπής για την αναπτυξιακή συνεργασία, Louis Michel, φέρει την πλήρη πολιτική ευθύνη για την εκτέλεση των ΕΤΑ της Επιτροπής·

27. καλεί το ΕΕΣ να ελέγξει τη διαχείριση των κονδυλίων ΕΤΑ από την Επιτροπή, με ιδιαίτερη έμφαση στον επιμερισμό των ευθυνών εντός των ΓΔ της Επιτροπής που αποτελούν τμήμα της "οικογένειας RΕLΕΧ"·

28. σημειώνει ότι, στην έκθεσή της για τη δημοσιονομική διαχείριση, η Επιτροπή επισήμανε ότι ο στόχος της για το 2006 ήταν να κρατήσει τα συνολικά υπόλοιπα προς εκκαθάριση σταθερά σε 10.3000 εκατ. ευρώ και ότι ο στόχος επετεύχθη· σημειώνει ότι τούτο σημαίνει ότι το 25 % του συνόλου των αναληφθέντων κεφαλαίων παραμένουν αδιάθετα· παροτρύνει την Επιτροπή να μειώσει περαιτέρω τα υπόλοιπα προς εκκαθάριση, ιδίως τις παλαιές και αδρανείς αναλήψεις υποχρεώσεων·

29. συγχαίρει την Επιτροπή για τη μείωση του επιπέδου των προς εκκαθάριση αναλήψεων υποχρεώσεων (reste à liquider - RAL) που χρονολογούνται από τις προ-2001 αναλήψεις υποχρεώσεων του ΕΤΑ κατά 49% το 2006· ζητεί να λαμβάνει τακτικά επικαιροποιήσεις των μεταβολών που επέρχονται στα επίπεδα των φυσιολογικών και των μη φυσιολογικών RAL· ζητεί από την Επιτροπή να καταρτίζει υπ' όψιν του Κοινοβουλίου και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ έναν ανά τρίμηνο κατάλογο εκταμιεύσεων πόρων·

30. επισημαίνει ότι, με βάση τη συμφωνία Κοτονού, δημοσιονομική ενίσχυση παρέχεται μόνον σε δικαιούχο χώρα η διαχείριση των δημόσιων δαπανών της οποίας είναι επαρκώς διαφανής, ελεγχόμενη και αποτελεσματική· σημειώνει ότι το ΕΕΣ διατηρεί αμφιβολίες σχετικά με τη "δυναμική ερμηνεία" των κριτηρίων αυτών από την Επιτροπή· σημειώνει την παρατήρηση του ΕΕΣ ότι: "Η Επιτροπή εμφανίζει την τάση να στηρίζεται σε δείκτες οι οποίοι επιζητούν να προβλέψουν την μελλοντική πρόοδο κατά τη λήψη αποφάσεων εκταμίευσης"·

31. κατανοεί ότι η Επιτροπή, σε ένα δύσκολο περιβάλλον όπως αυτό των χωρών ΑΚΕ, χρειάζεται ένα περιθώριο ελιγμών για τις αποφάσεις της· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θετική ανταπόκριση της Επιτροπής στη σύσταση του ΕΕΣ να καταστούν ρητές οι παράμετροι της "δυναμικής ερμηνείας" της·

32. σημειώνει ότι το 2006 68% της δημοσιονομικής στήριξης από το ΕΤΑ χορηγήθηκε υπό μορφήν τομεακής στήριξης του προϋπολογισμού, η οποία είναι περισσότερο στοχοθετημένη από ό, τι η γενική στήριξη του προϋπολογισμού και άρα οδηγεί σε μικρότερους κινδύνους· θέτει υπό αμφισβήτηση τη "δυναμική ερμηνεία" των κριτηρίων επιλεξιμότητας για δημοσιονομική στήριξη από την Επιτροπή, η οποία κατά το ΕΕΣ αυξάνει τον κίνδυνο· πιστεύει ότι δημοσιονομική στήριξη πρέπει να παρέχεται μόνο σε χώρες που ήδη πληρούν ένα κατώτατο πρότυπο αξιόπιστης διαχείρισης των δημόσιων οικονομικών·

33. υπενθυμίζει ότι, μολονότι η εξωτερική βοήθεια παρέχεται μέσω δημοσιονομικής στήριξης, τα κονδύλια καθίστανται τμήμα του εθνικού προϋπολογισμού των δικαιούχων χωρών, πράγμα που σημαίνει ότι οι εξουσίες ελέγχου της Επιτροπής και του ΕΕΣ είναι περιορισμένες· επαναλαμβάνει ότι, στις περιπτώσεις αυτές, είναι ιδιαίτερα σημαντικό να συνεργάζεται η Επιτροπή με τις εθνικές αρχές που ασκούν καθήκοντα ελέγχου στις δικαιούχους χώρες·

34. επαναλαμβάνει ότι το Κοινοβούλιο και το ΕΕΣ έχουν ζητήσει επανειλημμένα από την Επιτροπή να βελτιώσει τη συνεργασία της με τα εθνικά ανώτατα ελεγκτικά όργανα των χωρών που λαμβάνουν δημοσιονομική στήριξη· σημειώνει τη δήλωση του ΕΕΣ, στην ετήσια έκθεσή του, σύμφωνα με την οποία πρόσφατα, βελτιώθηκαν οι σχέσεις μεταξύ της Επιτροπής και του ανωτάτου οργάνου ελέγχου· ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για την ανάπτυξη μιας δομημένης προσέγγισης στις σχέσεις της με τα εθνικά όργανα ελέγχου·

35. χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να αναπτύξει δομημένη προσέγγιση για τη στήριξη ανώτατων οργάνων ελέγχου σε χώρες που λαμβάνουν στήριξη του προϋπολογισμού· σημειώνει ωστόσο ότι η δημοκρατική λογοδοσία στο επίπεδο των χωρών εταίρων δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς να ενδυναμωθούν επίσης οι κοινοβουλευτικοί φορείς ελέγχου του προϋπολογισμού, όπως συνιστά και η ειδική έκθεση του ΕΕΣ αριθ. 2/2005[35]·

36. καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διαφάνεια και την πρόσβαση σε τεκμηρίωση που σχετίζεται με δράσεις δημοσιονομικής στήριξης, συγκεκριμένα θεσπίζοντας συμφωνίες με κυβερνήσεις δικαιούχων κρατών ανάλογες προς την οικονομική και διοικητική συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Εθνών (FAFA) που ορίζει το πλαίσιο για τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Επιτροπής προς τα Ηνωμένα Έθνη·

37. παρατηρεί με ενδιαφέρον ότι η Επιτροπή, ιδίως δε η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και το EuropeAid, σε συνεργασία με την ΕΤΕπ, ξεκίνησαν σειρά συσκέψεων στις δικαιούχους χώρες προκειμένου να βελτιωθεί πρακτικά η συνεργασία με τις εθνικές αρχές που εμπλέκονται στην ορθή χρήση δημόσιων κονδυλίων, για παράδειγμα επιθεωρητές και εισαγγελείς· επισημαίνει ότι η πρώτη σύσκεψη πραγματοποιήθηκε στο Ραμπάτ, το Μάιο του 2007, και στη συνέχεια ακολούθησε μια δεύτερη στην Μπραζαβίλ, το Νοέμβριο του 2007, ενώ προγραμματίζεται μια τρίτη στο Κέηπ Τάουν, τον Απρίλιο του 2008·

38. σημειώνει ότι, μετά τις πρώτες συσκέψεις, η συνεργασία με ορισμένες εθνικές αρχές έχει ήδη ενταθεί με βάση ειδικές συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ αυτών και της Επιτροπής· καλεί την Επιτροπή να παράσχει περαιτέρω ενημέρωση στο Κοινοβούλιο για τις εν λόγω δραστηριότητες·

39. συγχαίρει την Επιτροπή για την πρωτοβουλία της για καλύτερη παροχή πληροφοριών σχετικά με τις συνέπειες παρεμβάσεων της αναπτυξιακής πολιτικής προς επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας· ευελπιστεί ότι τούτο θα συμβάλει πραγματικά στη βελτίωση της λογοδοσίας στο συγκεκριμένο πεδίο· αναμένει αναλυτικά στοιχεία σχετικά με την αξιολόγηση της πειραματικής φάσης που θεσπίσθηκε το 2007·

40. επισημαίνει την τιμή αναφοράς που συμφώνησε η Επιτροπή, ότι δηλαδή 20% της κατά γεωγραφικές περιοχές χρηματοδότησης δυνάμει του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας πρέπει να χορηγούνται στη στοιχειώδη και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση και τις βασικές υπηρεσίες υγείας· αναμένει αναλυτικά στοιχεία σχετικά με την υλοποίηση αυτής της τιμής αναφοράς το 2007· εμμένει στο αίτημα να δοθούν πληροφορίες εν συγκρίσει προς την ίδια τιμή αναφοράς για το ΕΤΑ·

41. σημειώνει με ικανοποίηση ότι η Επιτροπή ανταποκρίθηκε στο αίτημα του Κοινοβουλίου για περαιτέρω ενημέρωση, στην ετήσια έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση, όσον αφορά τους περιορισμούς ως προς τους πόρους και τις επιπτώσεις τους στην εκτέλεση του ΕΤΑ· σημειώνει ότι η Επιτροπή αναφέρει ότι, στο πλαίσιο των περιορισμών αυτών, ανήγαγε τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και την ποιότητα σε ύψιστες προτεραιότητες· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή εξακολουθεί να κάνει λόγο για υψηλά ποσοστά κενών θέσεων σε ορισμένες αντιπροσωπείες και χαμηλά ποσοστά στελέχωσης σε σχέση με τα υπό διαχείριση ποσά·

42. σημειώνει ότι, σύμφωνα με την προαναφερθείσα πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου περί του δημοσιονομικού κανονισμού ο οποίος εφαρμόζεται στο δέκατο ΕΤΑ, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θα προβεί σε συνολική επανεξέταση των επιδόσεων του δέκατου ΕΤΑ το 2010· σημειώνει ότι, στην επανεξέταση αυτή, θα αξιολογηθούν τα μέτρα οικονομικών επιδόσεων και ποιοτικών επιδόσεων, ιδίως τα αποτελέσματα και ο αντίκτυπος, υπό το πρίσμα της προόδου για την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας· ζητεί να ενημερωθεί η αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα αποτελέσματα της επανεξέτασης των επιδόσεων·

43. σημειώνει ότι το ΕΕΣ, στην ετήσια έκθεσή του, επανέλαβε τη σύστασή του προς το EuropeAid για την ανάπτυξη συνολικής στρατηγικής για τις δραστηριότητες ελέγχου του· σημειώνει ότι, μετά την έγκριση, τον Ιανουάριο του 2006 του προαναφερθέντος Σχεδίου Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου, που καλύπτει όλους τους τομείς πολιτικής, το EuropeAid ασχολείται με τη διαμόρφωση μιας στρατηγικής που θα είναι συνεπής με τη γενική προσέγγιση της Επιτροπής, αλλά θα λαμβάνει επίσης υπόψη τις ειδικές μεθόδους διαχείρισης για την εκτέλεση της εξωτερικής βοήθειας·

44. επιδοκιμάζει το γεγονός ότι το ΕΕΣ, στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2006, όπως και στις προηγούμενες ετήσιες εκθέσεις του, προέβη σε λεπτομερείς συστάσεις σχετικά με τον τρόπο βελτίωσης της στρατηγικής ελέγχου της Επιτροπής· σημειώνει ότι το ΕΕΣ τονίζει τη θετική ανταπόκριση της Επιτροπής στις συστάσεις του· καλεί το ΕΕΣ και την Επιτροπή να συνεχίσουν τη στενή συνεργασία τους στο θέμα αυτό·

45. σημειώνει τις επικρίσεις των έργων τεχνικής βοήθειας της Επιτροπής που διατυπώνει το ΕΕΣ στην ειδική έκθεσή του αριθ. 6/2007[36]· σημειώνει περαιτέρω ότι η Επιτροπή θα επιληφθεί αυτών των ζητημάτων στη "στρατηγική για την επίτευξη στόχων αποτελεσματικότητας των ενισχύσεων από την ΕΕ όσον αφορά τις Μονάδες Τεχνικής Συνεργασίας και Υλοποίησης Έργου", η οποία αναμένεται να είναι έτοιμη έως τον Ιούνιο 2008· αναμένει εν καιρώ τω δέοντι αποτίμηση των αποτελεσμάτων της υλοποίησης αυτής της στρατηγικής·

46. χαιρετίζει τα μέτρα που έχει πάρει η Επιτροπή για να προαγάγει το συντονισμό των χορηγών βοήθειας στο πεδίο της τεχνικής βοήθειας· τονίζει πόσο σημαντική είναι μία συντονισμένη προσέγγιση όχι μόνο στο επίπεδο της ΕΕ αλλά επίσης μεταξύ όλων των χορηγών βοήθειας και αναμένει αναλυτικά στοιχεία σχετικά με την πρόοδο που σημειώνει αυτή η πρωτοβουλία.

4.3.2008

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

προς την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2006

(COM(2007)0458 - C6-0118/2007 - 2007/2064(DEC))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Ralf Walterg

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Ανάπτυξης καλεί την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.   συγχαίρει την Επιτροπή για την πρωτοβουλία της για καλύτερη παροχή πληροφοριών σχετικά με τις συνέπειες παρεμβάσεων της αναπτυξιακής πολιτικής προς επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της χιλιετίας· ευελπιστεί ότι τούτο θα συμβάλει πραγματικά στη βελτίωση της απόδοσης λογαριασμών στο συγκεκριμένο πεδίο· αναμένει με ανυπομονησία να λάβει τα στοιχεία από την αποτίμηση της πειραματικής φάσεως που θεσπίσθηκε το 2007·

2.   χαιρετίζει την πρόθεση της Επιτροπής να ανοίξει εκ νέου τη συζήτηση περί εγγραφής του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό παράλληλα με την ανασκόπηση στα μέσα της περιόδου του 10ου ΕΤΑ· τονίζει ότι η εγγραφή στον προϋπολογισμό θα είναι ευρέως υπέρ του δημοκρατικού ελέγχου του ΕΤΑ και της απόδοσης λογαριασμών για το ΕΤΑ σε δημοκρατικά εκλεγμένο φορέα· υπογραμμίζει ότι η ενσωμάτωση του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό αποτελεί επίσης μία δέουσα απάντηση στα επαναλαμβανόμενα προβλήματα που συνδέονται με το βάρος και τη βραδύτητα της διακυβερνητικής διεργασίας επικύρωσης·

3.   επισημαίνει την τιμή αναφοράς που συμφώνησε η Επιτροπή, ότι δηλαδή 20% της κατά γεωγραφικές περιοχές χρηματοδότησης δυνάμει του μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας πρέπει να χορηγούνται στη στοιχειώδη και τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση και τις βασικές υπηρεσίες υγείας· αναμένει με ανυπομονησία να λάβει τα στοιχεία από την υλοποίηση αυτής της τιμής αναφοράς το 2007· εμμένει στο να δοθούν πληροφορίες εν συγκρίσει προς την ίδια τιμή αναφοράς για το ΕΤΑ·

4.   χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να αναπτύξει διαρθρωμένη προσέγγιση προς στήριξη Ανωτάτων Οργάνων Ελέγχου σε κράτη που λαμβάνουν στήριξη του προϋπολογισμού· σημειώνει ωστόσο ότι η απόδοση λογαριασμών σε δημοκρατικά εκλεγμένο φορέα στο επίπεδο των κρατών εταίρων δεν μπορεί να επιτευχθεί χωρίς να ενδυναμωθούν επίσης οι κοινοβουλευτικοί φορείς ελέγχου του προϋπολογισμού, όπως συνιστά και η ειδική έκθεση αριθ. 2/2005[37]·

5.   σημειώνει ότι το 2006 68% της δημοσιονομικής στήριξης από το ΕΤΑ χορηγήθηκε υπό μορφήν τομεακής στήριξης του προϋπολογισμού, η οποία είναι περισσότερο στοχοθετημένη από ό, τι η γενική στήριξη του προϋπολογισμού και άρα οδηγεί σε μικρότερους κινδύνους· θέτει υπό αμφισβήτηση τη "δυναμική ερμηνεία" των κριτηρίων επιλεξιμότητας για δημοσιονομική στήριξη από την Επιτροπή, η οποία κατά το Ελεγκτικό Συνέδριο αυξάνει τον κίνδυνο· πιστεύει ότι πρέπει να προβαίνει κανείς σε δημοσιονομική στήριξη μόνον σε κράτη που ήδη ικανοποιούν ελάχιστο πρότυπο αξιόπιστης διαχείρισης των δημοσίων οικονομικών·

6.   καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διαφάνεια και την πρόσβαση σε τεκμηρίωση που σχετίζεται με δράσεις δημοσιονομικής στήριξης συγκεκριμένα θεσπίζοντας συμφωνίες με κυβερνήσεις δικαιούχων κρατών ανάλογες προς την οικονομική και διοικητική συμφωνία-πλαίσιο (FAFA) που ορίζει το πλαίσιο για τη διαχείριση της χρηματοδοτικής συνεισφοράς της Επιτροπής προς τα Ηνωμένα Έθνη·

7.   σημειώνει ότι νέα τυποποιημένη σύμβαση και όροι αναφοράς για τις επαληθεύσεις των δαπανών από τους δικαιούχους τέθηκαν σε ισχύ την 1η Φεβρουαρίου 2006 και ότι τα στοιχεία αυτά καλύπτουν τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων· προτίθεται να παρακολουθήσει την εφαρμογή αυτών των διαδικασιών για να αποτιμήσει εάν μειώνουν το επίπεδο σφαλμάτων που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το 2006·

8.   συγχαίρει την Επιτροπή για τη μείωση του επιπέδου των προς εκκαθάριση αναλήψεων υποχρεώσεων (reste à liquider - RAL) που χρονολογούνται από τις προ-2001 αναλήψεις υποχρεώσεων του ΕΤΑ κατά 49% το 2006· ζητεί να λαμβάνει τακτικά επικαιροποιήσεις των μεταβολών που επέρχονται στα επίπεδα των φυσιολογικών και των μη φυσιολογικών RAL· ζητεί από την Επιτροπή να καταρτίζει υπ' όψιν του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ έναν ανά τρίμηνο κατάλογο εκταμιεύσεων πόρων

9.   σημειώνει τις επικρίσεις των έργων τεχνικής βοήθειας της Επιτροπής που διατυπώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική του έκθεση αριθ. 6/2007[38]· σημειώνει περαιτέρω ότι η Επιτροπή επιλαμβάνεται αυτών των ζητημάτων αναπτύσσοντας μια στρατηγική για την επίτευξη στόχων αποτελεσματικότητας των ενισχύσεων από την ΕΕ όσον αφορά τις Μονάδες Τεχνικής Συνεργασίας και Υλοποίησης Έργου, η οποία αναμένεται να είναι έτοιμη έως τον Ιούνιο 2008· αναμένει με ανυπομονησία να λάβει εν καιρώ τω δέοντι αποτίμηση των αποτελεσμάτων της υλοποίησης αυτής της στρατηγικής·

10. χαιρετίζει τα μέτρα που έχει θέσει σε εφαρμογή η Επιτροπή για να προαγάγει τον συντονισμό των χορηγών βοήθειας στο πεδίο της τεχνικής βοήθειας· τονίζει πόσο σημαντική είναι μία συντονισμένη προσέγγιση όχι μόνον στο επίπεδο της ΕΕ αλλά από όλους τους χορηγούς βοήθειας και αναμένει με ανυπομονησία να λάβει στοιχεία σχετικά με την πρόοδο που σημειώνει αυτή η πρωτοβουλία.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

3.3.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

20

0

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Thijs Berman, Danutė Budreikaitė, Ryszard Czarnecki, Nirj Deva, Alain Hutchinson, Romana Jordan Cizelj, Glenys Kinnock, Maria Martens, Luisa Morgantini, Horst Posdorf, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Jürgen Schröder, Johan Van Hecke

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

John Bowis, Fiona Hall, Μανώλης Μαυρομμάτης, Csaba Őry, Ralf Walter

Αναπληρωτές δυνάμει του άρθρου 178, παρ. 2 παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Glyn Ford

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

26.3.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

32

3

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Jean-Pierre Audy, Herbert Bösch, Κώστας Μποτόπουλος, Mogens Camre, Paulo Casaca, Jorgo Chatzimarkakis, Antonio De Blasio, Esther De Lange, Petr Duchoň, James Elles, Szabolcs Fazakas, Markus Ferber, Christofer Fjellner, Lutz Goepel, Ingeborg Gräßle, Dan Jørgensen, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Bogusław Liberadzki, Nils Lundgren, Hans-Peter Martin, Ashley Mote, Jan Mulder, Bill Newton Dunn, Borut Pahor, Bart Staes, Alexander Stubb, Søren Bo Søndergaard, Jeffrey Titford, Paul van Buitenen, Kyösti Virrankoski, Маруся Иванова Любчева

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Valdis Dombrovskis, Cătălin-Ioan Nechifor, Dumitru Oprea, Pierre Pribetich, Esko Seppänen, Gabriele Stauner, Ralf Walter

  • [1]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ. 1.
  • [2]  ΕΕ C 259, 31.10.2007, σ. 1.
  • [3]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ. 258.
  • [4]  ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 3.
  • [5]  ΕΕ L 287, 28.10.2005, σ. 4.
  • [6]  ΕΕ L 314, 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324, 7.12.2001, σ. 1.
  • [7]  EE L 109, 26.4.2007, σ. 33.
  • [8]  EE L 156, 29.5.1998, σ. 108.
  • [9]  EE L 317, 15.12.2000, σ. 355.
  • [10]  EE L 191, 7.7.1998, σ. 53.
  • [11]  EE L 83, 1.4.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 309/2007 (ΕΕ L 82, 23.3.2007, σ. 1).
  • [12]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ.1.
  • [13]  ΕΕ C 259, 31.10.2007, σ. 1.
  • [14]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ. 258.
  • [15]  ΕΕ L 317, 15.12.2000, σ. 3.
  • [16]  EE L 287, 31.10.2005, σ. 4.
  • [17]  ΕΕ L 314, 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324, 7.12.2001, σ. 1.
  • [18]  EE L 109, 26.4.2007, σ. 33.
  • [19]  EE L 156, 29.5.1998, σ. 108.
  • [20]  EE L 317, 15.12.2000, σ. 355.
  • [21]  EE L 191, 7.7.1998, σ. 53.
  • [22]  EE L 83, 1.4.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 309/2007 (ΕΕ L 82, 23.3.2007, σ. 1).
  • [23]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ.1.
  • [24]  ΕΕ C 259, 31.10.2007, σ. 1.
  • [25]  ΕΕ C 260, 31.10.2007, σ. 258.
  • [26]  OJ L 317, 15.12.2000, p. 3.
  • [27]  EE L 287, 28.10.2005, σ. 4.
  • [28]  ΕΕ L 314, 30.11.2001, σ. 1 και ΕΕ L 324, 7.12.2001, σ. 1.
  • [29]  EE L 109, 26.4.2007, σ. 33.
  • [30]  EE L 156, 29.5.1998, σ. 108.
  • [31]  EE L 317, 15.12.2000, σ. 355.
  • [32]  EE L 191, 7.7.1998, σ. 53.
  • [33]  EE L 83, 1.4.2003, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 309/2007 (ΕΕ L 82, 23.3.2007, σ. 1).
  • [34]  Γνώμη αριθ. 9/2007, ΕΕ C 23, 28.1.2008, σ. 3.
  • [35]  ΕΕ C 249, 7.10.2005, σ. 1
  • [36]  ΕΕ C 312, 21.12.2007, σ. 3
  • [37]  ΕΕ C 249, 7.10.2005, σ. 1
  • [38]  ΕΕ C 312, 21.12.2007, σ. 3