POROČILO o predlogu Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (prenovitev)
15.5.2008 - (KOM(2007)0610 – C6‑0348/2007 – 2007/0219(COD)) - ***I
Odbor za promet in turizem
Poročevalka: Rodi Kratsa-Tsagaropoulou
(Prenovitev – člen 80 a Poslovnika)
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Direktive Evropskega parlamenta in Sveta o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov (prenovitev)
(KOM(2007)0610 – C6‑0348/2007 – 2007/0219(COD))
(Postopek soodločanja: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2007) 0610),
– ob upoštevanju členov 251(2) in 80(2) Pogodbe o ES, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C6-0348/2007),
– ob upoštevanju Medinstitucionalnega sporazuma z dne 28. novembra 2001 o bolj sistematičnem ponovnem sprejemu pravnih aktov[1],
– ob upoštevanju pisma s 24. januarja 2008 Odbora za pravne zadeve za Odbor za promet in turizem v skladu s členom 80a(3) poslovnika,
– ob upoštevanju členov 80 a in 51 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za promet in turizem (A6-0178/2008),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen in prilagojen glede na priporočila posvetovalne delovne skupine pravnih služb Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije;
2. poziva Komisijo, da zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava predlog bistveno spremeniti ali ga nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Predlog spremembe 1 Predlog direktive Uvodna izjava 10 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
10a. Države članice naj sprejmejo in izvršujejo posebne ukrepe za preprečevanje in kaznovanje goljufij, povezanih s spričevali o usposobljenosti ter si v okviru IMO prizadevajo za dosego strogih in izvršljivih sporazumov o boju proti takšnim ravnanjem na svetovni ravni. |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe z vnosom prvega dela uvodne izjave 10 direktive 2005/45/ES tehnično prilagaja kodificirano besedilo predloga direktive. | |
Predlog spremembe 2 Predlog direktive Uvodna izjava 17 a (novo) | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
|
17a. Agencija naj pomaga Komisiji pri preverjanju, ali države članice izpolnjujejo zahteve te direktive. |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe z vnosom uvodne izjave 12 direktive 2005/45/ES uvaja tehnične prilagoditve. Komisija je tehnične vidike ocenjevanja kakovosti izobraževanja pomorščakov zaupala Evropski agenciji za pomorsko varnost (EMSA). Strokovnjaki agencije v obdobju petih let vsako leto opravijo 8 do 12 nadzornih obiskov v izobraževalnih zavodih vseh tistih tretjih držav, ki izobražujejo pomorščake, zaposlene na ladjah, registriranih v EU (okrog 75 % zaposlenih na ladjah). Na ta način je poskrbljeno za spoštovanje določb Konvencije STCW in preprečevanje goljufij. | |
Predlog spremembe 3 Predlog direktive Uvodna izjava 23 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
(23) Na predlog, ki ga Komisija predloži najkasneje 25. maja 2008 , mora Svet pregledati Prilogo II z vidika izkušenj, pridobljenih pri uporabi te direktive. |
črtano |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe uvaja tehnične prilagoditve kodificiranemu besedilu predloga direktive. Besedilo, ki ga predlaga Komisija, je treba črtati, ker je bila Priloga II že spremenjena z direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/103/ES z dne 17. novembra 2003 (člen 1(4) spreminja člen 18b(6) direktive 2001/25/ES). | |
Predlog spremembe 4 Predlog direktive Člen 27 – odstavek 2 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
2. Z vidika izkušenj, pridobljenih z uporabo te direktive, lahko Svet pred 25. majem 2008, odloči o vsaki spremembi Priloge II, in to na predlog Komisije. |
črtano |
Obrazložitev | |
Predlog spremembe uvaja tehnične prilagoditve kodificiranemu besedilu predloga direktive. Besedilo, ki ga predlaga Komisija, je treba črtati, ker je bila Priloga II že spremenjena z direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 2003/103/ES z dne 17. novembra 2003 (člen 1(4) spreminja člen 18b(6) direktive 2001/25/ES). | |
Predlog spremembe 5 Predlog direktive Priloga ΙΙΙ – Del Α – točka 5 | |
Besedilo, ki ga predlaga Komisija |
Predlog spremembe |
Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/45/ES (UL L 255, 30.09.05, str. 160) |
Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 2005/45/ES (UL L 255, 30.09.05, str. 160) |
|
samo člen 4 |
Obrazložitev | |
Ta predlog spremembe uvaja tehnične prilagoditve kodificiranemu besedilu predloga direktive. Besedilo teh prilagoditev je skladno z besedilom predlogov posvetovalne delovne skupine pravnih služb Evropskega parlament, Sveta in Komisije. |
- [1] UL C 77, 28.03.02, str. 1.
OBRAZLOŽITEV
UVOD
Potreba po minimalni ravni izobraževanja pomorščakov se ni pojavila nedavno, temveč sega v čase mednarodno dogovorjenih standardov za usposabljanje, zlasti Konvencijo o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov Mednarodne pomorske organizacije (IMO) iz leta 1978 (konvencija STCW), kakor je bila predelana leta 1995, in ki vsebuje zavezujoče določbe o usposabljanju in zahtevah za spričevala.
Ta predlog je prenovitev direktive o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov. Komisija ga je predložila z dvema namenoma:
- kodifikacija akta Skupnosti, to je vključitev kasnejših sprememb v izvirno direktivo 2001/25/ES, da bi bil akt Skupnosti jasen in takoj razumljiv,
- prilagoditev akta novemu postopku komitologije, to je pregled v regulativnem odboru.
PRIPOMBE O POSTOPKU
Kombinacija kodifikacije akta Skupnosti in uvedbe novih elementov, ki spreminjajo vsebino akta, je običajna zakonodajna metoda za spreminjanje aktov Skupnosti.
Ta postopek, imenovan prenovitev, pripomore k poenostavitvi zakonodaje Skupnosti, saj se predhodno spremenjeni akt, ki ga je pogosto težko brati, razveljavi, ter se, kjer je to primerno, bistveno spremeni izvirni akt.
Evropski parlament, Svet in Komisija so se medinstitucionalnim sporazumom z 28. novembra 2001[1] dogovorili o pravilih, ki jih morajo tri institucije spoštovati pri uporabi tehnike prenovitve.
V tem primeru poleg kodifikacije štirih aktov, ki spreminjajo izvirno direktivo 2001/25/ES, Komisija predlaga več vsebinskih sprememb. Vseeno pa je predlog o prenovitvi, ki ga je Komisija predložila za zakonodajno obravnavo, dejansko omejen, in sicer ker so predlogi za vsebinske spremembe veljavne direktive 2001/25/ES omejeni in večinoma pomenijo prilagoditev novemu regulativnemu postopku s pregledom.
V skladu z odstavkom 9 omenjenega medinstitucionalnega sporazuma je posvetovalna delovna skupina pravnih služb Evropskega parlament, Sveta in Komisije izdelala mnenje o predlogu za prenovitev ter potrdila vsebinske spremembe, ki so bile opredeljene kot take, k predlogu Komisije za direktivo (senčeno s sivo). Poleg tega je oblikovala več dodatnih tehničnih prilagoditev, ki niso vsebovane v izvirnem predlogu Komisije.
V skladu z določbo člena 80 a poslovnika je Odbor za pravne zadeve izdelal mnenje v obliki pisma za Odbor za promet in turizem ter predlagal vključitev vseh prilagoditev, ki jih je predlagala posvetovalna delovna skupina v svojem mnenju[2].
Odbor za promet in turizem mora zato obravnavati prilagoditev novemu regulativnemu postopku s pregledom, predloge sprememb, ki jih je predlagala posvetovalna delovna skupina, ter izjemoma predloge sprememb, ki so nujni zaradi notranje logike besedila.
VSEBINA DIREKTIVE
Direktiva o minimalni ravni izobraževanja pomorščakov prispeva k izboljšanju njihove ravni znanja in veščin, k zagotavljanju večje varnosti ter k preprečevanju onesnaženja morja.
Vzajemno priznavanje spričeval pomorščakov na ravni Skupnosti z odstranitvijo nepotrebnih ovir pripomore k svobodi gibanja. Direktiva dopolnjuje zakonodajne akte Unije za zagotovitev standardizirane ravni izobraževanja pomorščakov, ki ni zahteva v veljavni direktivi o vzajemnem priznavanju poklicnih kvalifikacij (direktiva 2005/36/ES).
Ta direktiva se uporablja za pomorščake, ki delajo na čezoceanski ladji, ki pluje pod zastavo države članice, razen: (a) bojnih ladij, pomožnih plovil ali drugih ladij, katerih lastnik je ali s katerimi obratuje država članica in ki opravljajo samo vladne nekomercialne prevoze, (b) ribiških plovil, (c) jaht za prosti čas, ki se ne uporabljajo za trgovanje, ter (d) lesenih ladij enostavne gradnje.
Izobraževalni cilji in s tem povezani standardi usposobljenosti, ki jih je treba doseči, so jasno opredeljeni in določajo ravni znanja, razumevanja in spretnosti, ki ustrezajo preverjanju znanja in ocenjevanju na podlagi konvencije STCW.
Države članice zagotovijo, da se vse izobraževalne dejavnosti, dejavnosti za presojo usposobljenosti, izdajanje spričeval, overitev in ponovno potrditev veljavnosti, ki jih izvajajo nevladne službe ali entitete z njenim dovoljenjem, nenehno preverjajo s sistemom standardov kakovosti, da bi zagotovila doseganje zastavljenih ciljev.
Področje uporabe standardov kakovosti zajema upravljanje sistemov za izdajanje spričeval, vse izobraževalne tečaje in programe, izpitno preverjanje in ocenjevanje, ki ga izvaja vsaka država članica ali se izvaja z njenim pooblastilom, ter kvalifikacije in izkušnje, ki jih morajo imeti vodje izobraževanja in ocenjevalci.
Določbe konvencije so vključene v direktivo s prilogo, ki zajema obvezne določbe konvencije SCTW (del A) in orientacijska priporočila (del B). Direktiva dovoljuje strožje ukrepe ali zahteve v zvezi z vprašanju socialnega zavarovanja in socialne varnosti na ravni Unije, kot denimo minimalen čas počitka za osebje, odgovorno za ladijsko stražarjenje.
Da se zagotovi, da so določbe in priporočila konvencije zvesto uporabljene, so določena enotna merila za priznavanje spričeval tretjih držav. Istočasno direktiva predvideva pregled pomorskih zavodov, izobraževalnih programov in tečajev, ko izobraževanje poteka v državah članicah.
Predvideni so ukrepi za preprečevanje goljufij in drugih nezakonitih ravnanj v zvezi s postopkom izdajanja spričeval ali v zvezi s spričevali, ki so jih izdali in overili pristojni organi držav članic; predpisane so tudi kazni.
Pristaniške oblasti držav imajo s pregledi, ki jih izvajajo na plovilih, ki plujejo pod zastavo tretje države, ki ni ratificirala konvencije, pomembno vlogo pri zagotavljanju, da se zahteve konvencije in direktive pravilno izvršujejo.
VSEBINA PREDLOGA SPREMEMBE
Kot je bilo že zgoraj povedano, je namen predloga spremembe direktive prilagoditev določb novemu regulativnemu postopku s pregledom, vključno z akti, ki jih zajema program za kodifikacijo Komisije[3].
Sklep Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[4] je bil spremenjen s sklepom Sveta 2006/512/ES s 17. julija 2006[5].
Člen 5a spremenjenega sklepa uvaja regulativni postopek s pregledom za ukrepe splošnega obsega, katerih cilj je spremeniti nebistvene elemente temeljnih ukrepov, ki so bili sprejeti v skladu s postopkom soodločanja, med drugim s črtanjem nekaterih navedenih elementov ali z dopolnitvijo z dodajanjem novih nebistvenih elementov.
Nov postopek omogoča Parlamentu in Svetu, da enako temeljito pregledata "kvazi-zakonodajne" ukrepe za izvedbo akta, ki je bil sprejet s postopkom soodločanja ter da zavrneta take ukrepe. Doslej Parlament ni mogel zavrniti izvedbenega ukrepa in je lahko le izrazil svoje nestrinjanje (‘droit de regard'). Komisija je ob uporabi svojih izvršilnih pristojnosti imela diskrecijsko pravico, da je odločila kljub nasprotovanju Parlamenta, medtem ko je Svet pod določenimi pogoji s kvalificirano večino lahko blokiral odločitev Komisije.
V skladu z novim postopkom lahko Evropski parlament prvič zavrne ukrepe, ki jih predlaga Komisija, če meni, da Komisija prekorači izvedbena pooblastila iz temeljnega akta, ali da so ukrepi v neskladju z namenom ali vsebino akta ali ne spoštujejo načel subsidiarnosti in sorazmernosti.
Komisija bo uporabila nov postopek pri veljavnih aktih, ki so bili sprejeti s postopkom soodločanja, tako kot v primeru te direktive. V tem predlogu direktive Komisija uvaja regulativni postopek s pregledom v členu 27 kodificirane različice direktive. Ta določba pa ne zadeva vseh področij uporabe direktive, temveč le predlagane spremembe k nekaterim opredelitvam iz člena 1, zlasti v točkah 16, 17, 18, 23 in 24.
PREDLOGI POROČEVALKE
1. Nujno je treba prilagoditi direktivo novemu regulativnemu postopku
Pogoji iz člena 5a spremenjene odločbe 1999/468/EGS, ki uvaja nov regulativni postopek s pregledom, so:
(a) gre za akt soodločanja,
(b) ukrepi, ki bodo sprejeti, so splošne narave, namenjeni spreminjanju nebistvenih delov osnovnega akta, med drugim tudi s črtanjem nekaterih določb ali z dopolnitvijo instrumenta z dodajanjem novih nebistvenih določb.
2. Treba je preučiti, do kakšne mere bi bilo treba odločiti o spremembi mednarodnega pravnega akta z (navadnim) postopkom v regulativnem odboru brez pregleda (v skladu z uredbo 2099/2002 v zvezi s postopkom za preverjanje skladnosti mednarodnih pravnih instrumentov z zakonodajo Skupnosti)
- prilagoditev novemu regulativnemu postopku s pregledom ne zajema vseh določb za revizijo direktive, kar sproža vprašanje, ki ga je treba obravnavati, vsaj kar zadeva člen 27, odstavek 4. V zvezi s tem se predlaga, da se odločitev o spremembah v zvezi z mednarodnimi pravnimi instrumenti sprejme z (navadnim) postopkom v regulativnem odboru. Treba je upoštevati, da je Komisija navedla, da je treba to uredbo prilagoditi novemu regulativnemu postopku s pregledom v enem od prihodnjih globalnih predlogov.
3. Predlaganih je več "tehničnih" sprememb, ki upoštevajo točke iz sporočila posvetovalne delovne skupine in pisma/mnenja Odbora za pravne zadeve.
PRILOGA 1: PISMO Odbora za pravne zadeve
COMMITTEE ON LEGAL AFFAIRS
CHAIRMAN
Ref.: D(2007)4169
Paolo COSTA
Chairman of the Committee on Transport and Tourism
ASP 09G305
Bruselj
Subject: Proposal for a directive of the European Parliament ad of the Council on the minimum level of training of seafarers (COM(2007)610 final - C6-0348/07 - 2007/0219(COD) (recast)
Dear Sir,
The Committee on Legal Affairs, which I am honoured to chair, has examined the proposal referred to above, pursuant to Rule 80a on Recasting, as introduced into the Parliament's Rules of Procedure by its Decision of 10 May 2007.
Paragraph 3 of that Rule reads as follows:
"If the committee responsible for legal affairs considers that the proposal does not entail any substantive changes other than those identified as such in the proposal, it shall inform the committee responsible.
In such a case, over and above the conditions laid down in Rules 150 and 151, amendments shall be admissible within the committee responsible only if they concern those parts of the proposal which contain changes.
However, amendments to the parts which have remained unchanged may be admitted by way of exception and on a case-by-case basis by the chairman of the above committee if he considers that this is necessary for pressing reasons relating to the internal logic of the text or because the amendments are inextricably linked to other admissible amendments. Such reasons must be stated in a written justification to the amendments".
Following the opinion of the Legal Service, whose representatives participated in the meetings of the Consultative Working Party examining the recast proposal, and in keeping with the recommendations of the draftsperson, the Committee on Legal Affairs considers that the proposal in question does not include any substantive changes other than those identified as such in the proposal and that, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier acts with those changes, the proposal contains a straightforward codification of the existing texts, without any change in their substance.
However, pursuant to Rules 80a(2) and 80(3), the Committee on Legal Affairs considered that the technical adaptations suggested in the opinion of the abovementioned Working Party were necessary in order to ensure that the proposal complied with the codification rules and that they did not involve any substantive change to the proposal.
In conclusion, the Committee on Legal Affairs, by 18 votes in favour[1], recommends that your Committee, as the committee responsible, proceed to examine the above proposal in keeping with its suggestions and in accordance with Rule 80a.
Yours faithfully,
Giuseppe GARGANI
Encl.: Opinion of the Consultative Working Party.
- [1] The following Members were present: Giuseppe Gargani (Chairman), Bert Doorn, Klaus-Heiner Lehne, Hartmut Nassauer, Rainer Wieland, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Francesco Enrico Speroni, Jean-Paul Gauzès, Marie Panayotopoulos-Cassiotou, Jacques Toubon, Costas Botopoulos.
PRILOGA 2: MNENJE POSVETOVALNE DELOVNE SKUPINE
|
|
|
Brussels, 21.11.2007
OPINION
FOR THE ATTENTION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT
THE COUNCIL
THE COMMISSION
Proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the minimum level of training of seafarers
COM(2007) 610 final of 16.10.2007 - 2007/0219 (COD)
Having regard to the Inter-institutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts, and in particular to point 9 thereof, the Consultative Working Party, consisting of the respective legal services of the European Parliament, the Council and the Commission, met on 26 October 2007 for the purpose of examining the aforementioned proposal, submitted by the Commission.
At that meeting[1], an examination of the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council recasting Directive 2001/25/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the minimum level of training of seafarers resulted in the Consultative Working Party’s establishing, by common accord, as follows.
1) The text of the first sentence of Recital 10 of Directive 2005/45/EC should be introduced, in adapted form, into the preamble to the recast proposal. The new recital, to be numbered 10, should read as follows: "Member States should take and enforce specific measures to prevent and penalise fraudulent practices associated with certificates of competency as well as pursue their efforts within the IMO to achieve strict and enforceable agreements on the worldwide combating of such practices ". As a consequence of the inserting of this new recital, recitals having been numbered 10 to 15 in the recast proposal should be re-numbered 11 to 16.
2) The text of Recital 12 of Directive 2005/45/EC should also be introduced, in adapted form, into the preamble to the recast proposal. The new recital, to be numbered 17, should read "The European Maritime Safety Agency should assist the Commission in verifying that Member States comply with the requirements laid down in this Directive". Following recitals numbered 16 to 22 in the recast proposal should be re-numbered 18 to 24.
3) Recital 23 should be removed from the text of the preamble to the recast act. The two following recitals, numbered 24 and 25 in the recast proposal, should be respectively re-numbered 25 and 26.
4) In Article 5(6), the reference made to "paragraph 3" should read as a reference to "paragraph 32".
5) In the English language version of the proposal, in Article 16(1) the correction made to the existing wording of Article 15(1), in which the words "a specified seafarer to serve in a specified ship for" were added, should have been identified by using the grey-shaded type generally used for marking substantive changes. Moreover, the presence of that correction should also have been mentioned in the explanatory memorandum.
6) The wording of Article 27(2) should be removed from the text of the recast act. Paragraphs 3 and 4 of Article 27 should be respectively re-numbered 2 and 3.
7) It was acknowledged that in Annex I, Chapter VII, Regulation VII/1, the wording of point 1(5) contains a correct reference to Article 11, whereas the original text of Directive 2001/25/EC contained a mistake in that reference was being made in that point to Article 11 instead of Article 10.
8) In Annex III, Part A, the indication "only Article 4" should be introduced in correspondence with the quotation of Directive 2005/45/EC of the European Parliament and of the Council
In consequence, examination of the proposal has enabled the Consultative Working Party to conclude, without dissent, that the proposal does not comprise any substantive amendments other than those identified as such. The Working Party also concluded, as regards the codification of the unchanged provisions of the earlier act with those substantive amendments, that the proposal contains a straightforward codification of the existing text, without any change in its substance.
C. PENNERA J.-C. PIRIS M. PETITE
Jurisconsult Jurisconsult Director General
- [1] Posvetovalna delovna skupina je imela na voljo 22 uradnih jezikovnih različic predloga, svoje delo pa je opravila na osnovi angleške različice, saj je bila to osnovna verzija obravnavanega besedila.
POSTOPEK
Naslov |
Minimalna raven izobraževanja pomorščakov (prenovitev) |
|||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2007)0610 – C6-0348/2007 – 2007/0219(COD) |
|||||||
Datum predložitve EP |
16.10.2007 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
TRAN 25.10.2007 |
|||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 25.10.2007 |
|
|
|
||||
Odbori, ki niso podali mnenja Datum sklepa |
JURI 23.10.2007 |
|
|
|
||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Rodi Kratsa-Tsagaropoulou 5.12.2007 |
|
|
|||||
Obravnava v odboru |
25.3.2008 |
5.5.2008 |
|
|
||||
Datum sprejetja |
6.5.2008 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
31 5 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Etelka Barsi-Pataky, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Erik Meijer, Robert Navarro, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Georgios Toussas, Yannick Vaugrenard, Lars Wohlin, Roberts Zīle |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Zsolt László Becsey, Johannes Blokland, Jelko Kacin, Ari Vatanen, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Datum predložitve |
13.5.2008 |
|||||||