ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn

4. 6. 2008 - (KOM(2007)0303 – C6‑0159/2007 – 2007/0113(COD)) - ***I

Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů
Zpravodaj: Toine Manders

Postup : 2007/0113(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0195/2008

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn

(KOM(2007)0303 – C6‑0159/2007 – 2007/0113(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2007)0303),

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a článek 95 Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0159/2007),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů a stanoviska Výboru pro dopravu a cestovní ruch a Výboru pro právní záležitosti (A6-0195/2008),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Znění navržené KomisíPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Bod odůvodnění -1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(-1a) Vzhledem k tomu, že cestovní ruch hraje v hospodářství členských států stále významnější úlohu, je zapotřebí povzbudit odvětví produktů na principu timeshare a odvětví dlouhodobých rekreačních produktů k dosažení většího růstu a vyšší produktivity přijetím minimálního souboru společných pravidel;

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Od přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES ze dne 26. října 1994 o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí došlo k vývoji v odvětví timeshare a na trhu se objevily nové podobné produkty související s rekreací. Tyto nové rekreační produkty a některé transakce spojené s timeshare, jako například další prodej a výměna, nespadají do oblasti působnosti směrnice 94/47/ES. Zkušenosti s používáním směrnice 94/47/ES navíc ukázaly, že je třeba aktualizovat nebo vyjasnit některá její ustanovení.

(1) Od přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES ze dne 26. října 1994 o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí došlo k vývoji v odvětví timeshare a na trhu se objevily nové podobné produkty související s rekreací. Tyto nové rekreační produkty a některé transakce spojené s timeshare, jako například smlouvy o dalším prodeji a o výměně, nespadají do oblasti působnosti směrnice 94/47/ES. Zkušenosti s používáním směrnice 94/47/ES navíc ukázaly, že je třeba aktualizovat nebo vyjasnit některá její ustanovení, aby se zabránilo vytváření produktů se záměrem tuto směrnici obcházet.

Odůvodnění

Uvedení bodu odůvodnění do souladu s články 1 a 2.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) V zájmu větší právní jistoty a umožnění spotřebitelům a podnikům využívat výhod vnitřního trhu je třeba více sblížit příslušné právní předpisy členských států. V případě některých aspektů by však měly mít členské státy možnost i nadále používat přísnější pravidla.

(3) V zájmu větší právní jistoty a umožnění spotřebitelům a podnikům využívat výhod vnitřního trhu by měly být určité aspekty uvádění na trh, prodeje a dalšího prodeje produktů na principu timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů, jakož i výměna produktů na principu timeshare plně harmonizovány. V oblastech upravených touto směrnicí by členským státům nemělo být povoleno zachovat či zavést vnitrostátní právní předpisy. U otázek, které v této směrnici upraveny nejsou, by členské státy měly mít i nadále možnost zachovat či zavést vnitrostátní právní předpisy v souladu s právem Společenství.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Touto směrnicí by neměla být dotčena vnitrostátní pravidla týkající se registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení, režimů udělování povolení nebo podmínek pro vydávání licencí a určení právní povahy práv, které jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje.

vypouští se

Odůvodnění

Uvedení bodu odůvodnění do souladu s čl. 1 odst. 1.

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Jednotlivé produkty, na něž se tato směrnice vztahuje, by měly být jasně definovány a ustanovení týkající se informací před uzavřením smlouvy a smluv by měla být vyjasněna a aktualizována.

(5) Druhy produktů, na něž se tato směrnice vztahuje, by měly být jasně definovány tak, aby bylo vyloučeno obcházení ustanovení této směrnice, a zejména ustanovení týkající se informací před uzavřením smlouvy, smluv a lhůty k odstoupení by měla být vyjasněna a aktualizována.

Odůvodnění

Problém stávající směrnice spočívá v tom, že pro nepoctivé provozovatele bylo příliš snadné její ustanovení obcházet. Nová směrnice by měla být co nejvíce jednoznačná.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(5a) Pojem smlouva na produkt na principu timeshare nezahrnuje několikanásobné rezervace hotelového pokoje, pokud je smlouva uzavřena na dobu kratší než jeden rok. Do tohoto pojmu by rovněž nebyly zahrnuty běžné nájemní smlouvy, neboť ty se týkají jednoho souvislého období obývání, nikoliv několika období.

Odůvodnění

Omezení doby na jeden rok by se mohlo vztahovat i k transakcím, jejichž zahrnutí nebylo záměrem, například k rezervacím ubytování v hotelu, při nichž je nutné uhradit zálohu, nebo k systémům kuponů s platností přesahující jeden rok, které nabízejí některé hotely. Případy vyňaté z působnosti tohoto právního předpisu by měly být jednoznačně stanoveny, aby nedocházelo k jeho nesprávnému výkladu.

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5b) Pojem dlouhodobé rekreační produkty se vztahuje na smlouvy, na základě kterých je příslušný nárok získán za úplatu. Proto sem nepatří obvyklé věrnostní programy, v jejichž rámci jsou poskytovány slevy na další pobyty v hotelech, které jsou součástí hotelového řetězce, jmenovitě „poukázky na slevu“ či „hotelové šeky“.

Pozměňovací návrh   8

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6) Spotřebitel by měl mít právo zvolit si jazyk, který bude používán při poskytování informací před uzavřením smlouvy a ve smlouvě.

 

(6) Spotřebitel by měl mít právo zvolit si jazyk, který bude používán při poskytování informací před uzavřením smlouvy a ve smlouvě, a to jazyk nebo jeden z jazyků členského státu, v němž má spotřebitel bydliště, nebo jazyk či jeden z jazyků členského státu, jehož je spotřebitel občanem, pokud se jedná o úřední jazyk nebo úřední jazyky Společenství. Členský stát, v němž má spotřebitel bydliště, však může požadovat, aby byla smlouva vždy vypracována alespoň v jazyce nebo jazycích tohoto členského státu, přičemž se musí jednat o úřední jazyk či úřední jazyky Společenství, a aby obchodník předal spotřebiteli úředně ověřený překlad smlouvy do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků členského státu, v němž se příslušný majetek nachází, přičemž se musí jednat o úřední jazyk Společenství.

Pozměňovací návrh   9

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(6a) S cílem zajistit, aby spotřebitel získal celkový přehled o ochraně, kterou zaručuje tato směrnice, mu obchodník předloží kontrolní seznam; podkladem tohoto kontrolního seznamu budou standardní formuláře, které budou k dispozici ve všech jazycích Společenství;

Odůvodnění

Smlouva by měla obsahovat kontrolní seznam, jehož účelem by bylo upozornit spotřebitele na jeho právo odstoupit od smlouvy a umožnit mu porozumět obsahu tohoto práva.

Pozměňovací návrh   10

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(6b) Vzhledem ke stávajícím mezerám v právních předpisech a nedostatečné míře harmonizace právních předpisů by se měly členské státy a Komise zasadit o vytvoření modelové smlouvy ve všech jazycích Společenství, která by obsahovala všechna základní a nezbytná smluvní ujednání.

Pozměňovací návrh   11

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(7) Aby si mohl spotřebitel plně uvědomit, jaké povinnosti a práva pro něj ze smlouvy vyplývají, měla by mu být poskytnuta lhůta, během níž může bez udání důvodu od smlouvy odstoupit. V současné době se délka této lhůty v jednotlivých členských státech liší, přičemž zkušenosti ukazují, že délka stanovená směrnicí 94/47/ES není dostatečná. Proto je třeba tuto lhůtu prodloužit a sjednotit její délku.

(7) Aby si mohl spotřebitel plně uvědomit, jaké povinnosti a práva pro něj ze smlouvy vyplývají, měla by mu být poskytnuta lhůta, během níž může bez udání důvodu od smlouvy odstoupit. V současné době se délka této lhůty v jednotlivých členských státech liší. Za účelem zajištění vysoké úrovně ochrany spotřebitelů a vyšší míry přehlednosti pro spotřebitele i odvětví je třeba sjednotit délku této lhůty.

Odůvodnění

Upřesnění textu.

Pozměňovací návrh   12

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) V zájmu lepší ochrany spotřebitelů je třeba vyjasnit ustanovení o zákazu platby záloh obchodníkovi nebo jakékoli třetí osobě před koncem lhůty k odstoupení. V případě dalšího prodeje by se měl zákaz zálohových plateb uplatňovat do doby, než se daný prodej uskuteční nebo než je smlouva o dalším prodeji ukončena.

(8) V zájmu lepší ochrany spotřebitelů je třeba vyjasnit ustanovení o zákazu platby záloh obchodníkovi nebo jakékoli třetí osobě před koncem lhůty k odstoupení.

Odůvodnění

Uvedení bodu odůvodnění do souladu s článkem 6 a zajištění vyšší srozumitelnosti textu.

Pozměňovací návrh   13

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(8a) Na doplňkové smlouvy by se měl vztahovat zákaz platby záloh pouze v případě, že je doplňková smlouva uzavírána během lhůty k odstoupení od hlavní smlouvy, k níž se příslušná doplňková smlouva vztahuje.

Pozměňovací návrh   14

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(8b) Na smlouvy o dalším prodeji by se měl zákaz platby záloh vztahovat do doby, než se daný prodej uskuteční nebo než je smlouva o dalším prodeji ukončena.

Odůvodnění

Uvedení bodu odůvodnění do souladu s článkem 6 a upřesnění textu.

Pozměňovací návrh   15

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(8c) S ohledem na povahu problému, s nímž se v současnosti potýkají spotřebitelé, by bylo pro spotřebitele i odvětví prospěšné, kdyby byli obchodníci s dlouhodobými rekreačními produkty povinni doložit dostatečné finanční záruky pro případ platební neschopnosti.

Pozměňovací návrh   16

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 9

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(9) Dojde-li k odstoupení od smlouvy, kde je cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který spotřebiteli poskytuje obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, měla by být úvěrová smlouva zrušena bez uplatnění jakýchkoli sankcí. Totéž by mělo platit v případě doplňkových smluv, jakými jsou například smlouvy o členství ve výměnných systémech.

(9) Dojde-li k odstoupení od smlouvy, kde je cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který spotřebiteli poskytuje obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, měla by být úvěrová smlouva zrušena bez uplatnění jakýchkoli nákladů vůči spotřebiteli. Totéž by mělo platit v případě doplňkových smluv.

Pozměňovací návrh   17

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 10

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(10) Spotřebitel nesmí být zbaven ochrany zaručené touto směrnicí. Platí to i v případech, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy jiného než členského státu EU.

(10) Spotřebitel nesmí být zbaven ochrany zaručené touto směrnicí. Platí to i v případech, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy třetí země a nemovitost se nachází v členském státě Evropské unie. Pro tyto účely by ustanovení této směrnice o lhůtě k odstoupení a požadavcích na poskytování informací měla být považována za ustanovení, od kterých se nelze smluvně odchýlit, ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. …/2008 ze dne ... o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I)1.

 

____________________

1 Úř. věst. L XX, xx/xx/xxxx, s. x.

Pozměňovací návrh   18

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 12

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(12) Je nutné zajistit, aby osoby nebo organizace mající podle vnitrostátních právních předpisů oprávněný zájem na dané záležitosti disponovaly zákonnými opravnými prostředky pro zahájení řízení pro porušení ustanovení této směrnice.

(12) Je nutné zajistit, aby osoby nebo organizace (mezi něž může patřit i evropský úřad vydávající licence na produkty spadající do oblasti působnosti této směrnice) mající podle vnitrostátních právních předpisů či právních předpisů EU oprávněný zájem na dané záležitosti disponovaly zákonnými opravnými prostředky pro zahájení řízení pro porušení ustanovení této směrnice.

Pozměňovací návrh   19

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 12 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(12a) Právní předpisy platné pro smlouvy na produkty na principu timeshare nebo na dlouhodobé rekreační produkty by měly být stanoveny v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I). Příslušnost soudů k vedení řízení ve věcech produktů na principu timeshare nebo dlouhodobých rekreačních produktů, včetně veškerých vedlejších nebo doplňkových vztahů, by měla být určena v souladu s oddílem 4 (Příslušnost ve věcech spotřebitelských smluv) nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech1 (nařízení Brusel I), s výjimkou případů, kdy se spor týká existence, povahy nebo rozsahu věcného práva.

 

_______________

1 Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1) .

Odůvodnění

Veškeré pochybnosti týkající se příslušnosti soudů by měly být odstraněny, aby nedocházelo ke zbytečným sporům.

Pozměňovací návrh   20

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 14

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(14) Členské státy by měly zajistit, aby byli spotřebitelé náležitě informováni o vnitrostátních předpisech provádějících tuto směrnici a aby obchodníci poskytovali informace o svých kodexech chování v dané oblasti.

(14) Spotřebitelé by měli být náležitě informováni o svých právech vyplývajících z této směrnice. Obchodníci by měli poskytnout spotřebitelům informace o svých kodexech chování v dané oblasti.

Pozměňovací návrh   21

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 14 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(14a) Členské státy by měly vyzvat hospodářské subjekty, aby zřídily odvětvové organizace (EU) s cílem zajistit v těsné spolupráci s pověřenými orgány vytvoření a správu kodexů chování.

Pozměňovací návrh   22

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 16 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(16a) V souladu s bodem 34 interinstitucionální dohody o zlepšení tvorby právních předpisů1 by členské státy měly jak pro vlastní potřebu, tak i v zájmu Společenství sestavit vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrná souvztažnost mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a tyto tabulky zveřejnit.

_________

1 Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh souvisí s prováděním interinstitucionální dohody o zlepšení tvorby právních předpisů (Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1).

Pozměňovací návrh   23

Návrh směrnice

Článek 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Tato směrnice se vztahuje na ochranu spotřebitelů s ohledem na některé aspekty uvádění na trh a prodeje timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů. Vztahuje se rovněž na další prodej timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů a na výměnu timeshare.

1. Účelem této směrnice je přispět k řádnému fungování vnitřního trhu a dosáhnout vysoké úrovně ochrany spotřebitelů sbližováním právních a správních předpisů členských států s ohledem na některé aspekty uvádění na trh, prodeje a dalšího prodeje produktů na principu timeshare a dlouhodobých rekreačních produktů, jakož i výměny produktů na principu timeshare.

Tato směrnice se vztahuje na vztahy mezi obchodníkem a spotřebitelem.

Tato směrnice se vztahuje na vztahy mezi obchodníkem a spotřebitelem.

Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, které stanoví obecné smluvní opravné prostředky umožňující spotřebiteli vypovědět smlouvu.

2. Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, které stanoví:

 

obecné smluvní opravné prostředky,

– vnitrostátní pravidla týkající se registrace a převádění movitého či nemovitého majetku, podmínek usídlení nebo režimů udělování povolení,

– právní povahu práv, která jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje.

2. Členské státy mohou nadále používat přísnější vnitrostátní ustanovení v oblasti vymezené touto směrnicí s cílem zajistit vyšší úroveň ochrany spotřebitelů, která se týkají:

 

a) okamžiku, od kterého lze uplatnit právo na odstoupení od smlouvy;

 

b) podmínek pro uplatnění práva na odstoupení;

 

c) účinků uplatnění práva na odstoupení.

 

Pozměňovací návrh   24

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) „timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek;

a) „smlouvou na produkt na principu timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo na opakované ubytování;

Pozměňovací návrh   25

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) „dlouhodobým rekreačním produktem“ smlouva na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává především právo na slevu nebo jiné výhody z ubytování, a to společně s dopravou či jinými službami nebo bez nich;

b) „smlouvou na dlouhodobý rekreační produkt“ smlouva na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává především právo na slevu nebo jiné výhody z ubytování, s jinými zařízeními nebo bez jiných zařízení, a to společně s dopravou či jinými službami nebo bez nich;

Pozměňovací návrh   26

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) „výměnou“ smlouva, jejímž prostřednictvím se spotřebitel za úplatu stává členem systému, který mu na základě výměny umožňuje změnit místo a/nebo dobu využití jeho timeshare;

d) „smlouvou o výměně“ doplňková smlouva, jejímž prostřednictvím se spotřebitel za úplatu stává členem výměnného systému, který mu umožňuje přístup k ubytování nebo jiným službám s přidanou hodnotou výměnou za to, že dočasně umožní přístup k požívání svých práv spojených s produktem na principu timeshare ostatním;

Pozměňovací návrh   27

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva podřízená jiné smlouvě.

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva, která se vztahuje k hlavní smlouvě, jíž je smlouva na produkt na principu timeshare nebo smlouva na dlouhodobý rekreační produkt;

Odůvodnění

Z právního hlediska se zdá být vhodnější termín „vztahovat se“.

Pozměňovací návrh   28

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. g a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ga) „trvanlivým nosičem dat“ jakýkoli nástroj, který umožňuje spotřebiteli uchovávat informace určené jemu osobně tak, aby byly přístupné k budoucímu nahlédnutí po dobu odpovídající účelu těchto informací, a který umožňuje reprodukci uchovávaných informací v nezměněné podobě;

Odůvodnění

Za účelem zajištění právní jistoty pro spotřebitele i obchodníky je zapotřebí přesnější vymezení tohoto pojmu.

Pozměňovací návrh   29

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. g b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

gb) „kodexem chování“ dohoda nebo soubor pravidel, jež neukládá právní nebo správní předpis členského státu a jež vymezují chování obchodníků, kteří se zaváží k dodržování tohoto kodexu v souvislosti s jedním nebo více obchodními postupy nebo odvětvími podnikání.

Odůvodnění

Za účelem zajištění právní jistoty pro spotřebitele i obchodníky je zapotřebí přesnější vymezení tohoto pojmu.

Pozměňovací návrh   30

Návrh směrnice

Čl. 3 – odst. 1 a 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama uváděla možnost získat písemné informace uvedené v odstavci 2, jakož i místo, kde lze tyto informace získat.

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama jasně uváděla, že každá smluvní nabídka obchodníka bude obsahovat písemné informace uvedené v odstavci 2, jakož i způsob, jakým lze tyto informace získat.

2. Obchodník poskytne spotřebiteli na jeho žádost písemné informace zahrnující kromě obecného popisu produktu alespoň stručné a přesné údaje k těmto bodům:

2. V dostatečném předstihu předtím, než se stane smlouva pro spotřebitele závaznou, poskytne obchodník spotřebiteli písemně a srozumitelnou formou stručné informace, pokud je to relevantní, o obecném popisu produktu, o právu na odstoupení podle článku 5 a o zákazu platby záloh během lhůty k odstoupení. Dále spotřebitel obdrží, pokud je to relevantní, údaje k těmto bodům:

a) v případě timeshare informace uvedené v příloze I, a týká-li se smlouva ubytovacího zařízení ve výstavbě, informace uvedené v příloze II;

a) v případě smlouvy na produkt na principu timeshare informace uvedené v příloze I, a týká-li se smlouva ubytovacího zařízení ve výstavbě, informace uvedené v příloze II;

b) v případě dlouhodobého rekreačního produktu informace uvedené v příloze III;

b) v případě smlouvy na dlouhodobý rekreační produkt informace uvedené v příloze III;

c) v případě dalšího prodeje informace uvedené v příloze IV;

c) v případě smlouvy o dalším prodeji informace uvedené v příloze IV;

d) v případě výměny informace uvedené v příloze V.

d) v případě smlouvy o výměně informace uvedené v příloze V.

 

Obchodník informace poskytne bezplatně v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat.

Pozměňovací návrh   31

Návrh směrnice

Čl. 3 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2a. Současně s informacemi podle odstavce 2 a stejnou formou informuje obchodník spotřebitele rovněž o tom, že v souladu s mezinárodním právem soukromým se smlouva může řídit právními předpisy jiného státu, než je stát, jehož je spotřebitel příslušníkem, a že případné spory mohou být předány jiným soudům, než je soud v místě trvalého nebo obvyklého bydliště spotřebitele.

Pozměňovací návrh   32

Návrh směrnice

Čl. 3 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. V případě dalšího prodeje se povinnost obchodníka poskytnout informace podle odstavce 2 vztahuje na spotřebitele, který by mohl uzavřít smlouvu o dalším prodeji.

3. V případě smlouvy o dalším prodeji se povinnost obchodníka poskytnout informace podle odstavce 2 vztahuje na spotřebitele, který by mohl uzavřít smlouvu o dalším prodeji.

Odůvodnění

Uvedení ustanovení do souladu s článkem 2.

Pozměňovací návrh   33

Návrh směrnice

Čl. 3 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Informace uvedené v odstavci 2 budou podány v jednom z úředních jazyků Společenství, který si zvolí spotřebitel.

4. Členské státy zajistí, aby informace uvedené v odstavci 2 byly podány v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat a sepsány písmem, které je snadno čitelné, a to – podle volby spotřebitele – v jazyce nebo v jednom z jazyků členského státu, v němž má spotřebitel bydliště, či v jazyce nebo v jednom z jazyků členského státu, jehož je státním příslušníkem, přičemž se musí jednat o úřední jazyk nebo úřední jazyky Společenství. Členský stát, v němž má spotřebitel bydliště, však může požadovat, aby byla smlouva vždy vypracována alespoň v jazyce nebo jazycích tohoto členského státu, přičemž se musí jednat o úřední jazyk či úřední jazyky Společenství, a aby obchodník předal spotřebiteli úředně ověřený překlad smlouvy do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků členského státu, v němž se příslušný majetek nachází, přičemž se musí jednat o úřední jazyk Společenství.

Odůvodnění

Spotřebitel bude mít jen zřídka možnost vyžadovat od obchodníka volný výběr. Měl by mít možnost volit mezi jazykem/jazyky členského státu, v němž má bydliště, nebo jazykem/jazyky členského státu, jehož je státním příslušníkem. Dále je třeba zohlednit, že je třeba provádět kontrolu uplatňování této směrnice, a to zejména v členských státech, kde pro smlouvy na produkty na principu timeshare platí povinnost zápisu u notáře, a zachovat jazykový režim stanovený směrnicí 94/47.

Pozměňovací návrh   34

Návrh směrnice

Čl. 4 – název

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Smlouva

Společná ustanovení pro hlavní a doplňkové smlouvy

Pozměňovací návrh   35

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Členské státy zajistí, aby smlouva, která musí mít písemnou formu, byla sepsána v jednom z úředních jazyků Společenství podle volby spotřebitele.

4. Členské státy zajistí, aby smlouva byla vyhotovena v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat a sepsána písmem, které je snadno čitelné, a to – podle volby spotřebitele – v jazyce nebo v jednom z jazyků členského státu, v němž má spotřebitel bydliště, či v jazyce nebo v jednom z jazyků členského státu, jehož je státním příslušníkem, přičemž se musí jednat o úřední jazyk nebo úřední jazyky Společenství. Členský stát, v němž má spotřebitel bydliště, však může požadovat, aby byla smlouva vždy vypracována alespoň v jazyce nebo jazycích tohoto členského státu, přičemž se musí jednat o úřední jazyk či úřední jazyky Společenství, a aby obchodník předal spotřebiteli úředně ověřený překlad smlouvy do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků členského státu, v němž se příslušný majetek nachází, přičemž se musí jednat o úřední jazyk Společenství.

Pozměňovací návrh   36

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Písemné informace uvedené v čl. 3 odst. 2 tvoří nedílnou součást smlouvy a nelze je změnit, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak nebo pokud změny nevyplynou z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit.

2. Písemné informace uvedené v čl. 3 odst. 2 tvoří nedílnou součást smlouvy a nelze je změnit, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak nebo pokud změny nevyplynou z neobvyklých či nepředvídatelných okolností, které obchodník nemůže ovlivnit a jejichž důsledkům by nebylo možné zabránit ani při vynaložení veškeré náležité péče.

Změny vyplývající z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit, budou oznámeny spotřebiteli před uzavřením smlouvy.

Takové změny informací uvedených v čl. 3 odst. 2 budou spotřebiteli oznámeny písemně, a to v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat, před uzavřením smlouvy.

Tyto změny musí být ve smlouvě výslovně uvedeny.

 

Pozměňovací návrh   37

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2a. Nejsou-li informace uvedené v písmenech a) až o) přílohy I, písmenech a), b) a d) přílohy II, písmenech a) až i) přílohy III, písmenech a) až g) přílohy IV či písmenech a) až k) přílohy V předány v papírové podobě či na jiném trvanlivém nosiči dat, nepovažuje se smlouva pro spotřebitele za závaznou.

Pozměňovací návrh   38

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2b. Kromě informací uvedených v čl. 3 odst. 2 bude smlouva:

 

a) uvádět totožnost a bydliště/sídlo smluvních stran;

 

b) uvádět datum a místo uzavření smlouvy; a

 

c) podepsána oběma smluvními stranami.

Pozměňovací návrh   39

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3a. Spotřebitel obdrží kopii smlouvy při jejím uzavření, a to v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat.

Pozměňovací návrh   40

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 3 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3b. Pokud má být smlouva na produkt na principu timeshare financována úvěrem, o kterém byl obchodník informován, považuje se smlouva za uzavřenou, pokud je úvěr poskytnut před koncem lhůty k odstoupení podle čl. 5 odst. 1.

Pozměňovací návrh   41

Návrh směrnice

Článek 4 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Příslušné smluvní doložky podepisuje spotřebitel zvlášť.

Příslušné smluvní doložky podepisuje spotřebitel zvlášť.

 

2. Hlavní smlouva nebo smlouva o dalším prodeji obsahuje kontrolní seznam, který spotřebitele upozorní na jeho práva vyplývající z této směrnice a usnadní mu uplatnění práva na odstoupení od smlouvy podle článku 5.

 

Podkladem tohoto kontrolního seznamu by měly být standardní formuláře, které by měly být k dispozici ve všech jazycích Společenství, a jeho součástí by měl být oddělitelný formulář, který by bylo možno využít pro uplatnění práva na odstoupení.

 

V kontrolním seznamu jsou stručně a jasně uvedeny tyto údaje:

 

– totožnost a bydliště/sídlo všech smluvních stran;

 

– povaha práva, které je předmětem hlavní smlouvy;

 

– přesné období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem hlavní smlouvy, a případně doba jeho trvání;

 

– datum, od kterého může spotřebitel začít smluvní práva vykonávat;

 

– cena, kterou má zaplatit spotřebitel za produkt na principu timeshare, dlouhodobý rekreační produkt nebo služby poskytované obchodníkem v souvislosti s dalším prodejem;

 

– náklady spojené s produktem na principu timeshare nebo dlouhodobým rekreačním produktem;

 

– případně služby či zařízení, k nimž bude mít spotřebitel přístup;

 

– informace o tom, zda je možná účast ve výměnném systému;

 

– informace o délce trvání práva na odstoupení od smlouvy;

 

– informace o zákazu platby záloh;

 

– informace o tom, zda obchodník podepsal kodex chování;

Odůvodnění

Smlouva by měla obsahovat kontrolní seznam, jehož účelem by bylo upozornit spotřebitele na jeho právo odstoupit od smlouvy a umožnit mu porozumět obsahu tohoto práva.

Pozměňovací návrh   42

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 1 až 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby měl spotřebitel po uzavření smlouvy právo na odstoupení bez udání důvodu ve lhůtě čtrnácti dnů počínaje dnem podpisu smlouvy nebo smlouvy o smlouvě budoucí oběma stranami. Pokud je čtrnáctý den dnem státního svátku, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den.

1. Spotřebitel má k dispozici lhůtu dvaceti jedna kalendářních dnů na odstoupení od hlavní smlouvy nebo smlouvy o dalším prodeji bez udání důvodu.

 

Uvedená lhůta k odstoupení začíná:

 

a) dnem uzavření smlouvy nebo smlouvy o smlouvě budoucí; nebo

 

b) dnem, kdy spotřebitel smlouvu nebo smlouvu o smlouvě budoucí obdrží, nastane-li tento den později než den uvedený v písmenu a).

2. Neobsahuje-li smlouva všechny informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II, avšak tyto informace jsou písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, počíná běžet lhůta k odstoupení dnem, kdy spotřebitel informace obdržel.

 

3. Nejsou-li informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, vyprší právo na odstoupení po třech měsících a čtrnácti dnech ode dne podpisu smlouvy.

 

Odůvodnění

Je žádoucí, aby spotřebitelé, kterým byly produkty prodány během jejich dovolené, měli možnost zvážit své rozhodnutí po návratu domů, kdy již nejsou vystaveni případnému nátlaku ze strany prodávajícího. Toto lépe umožní lhůta 21 kalendářních dnů.

Pozměňovací návrh   43

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 4 a 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Pokud spotřebitel zamýšlí využít práva na odstoupení, uvědomí před uplynutím stanovené lhůty osobu, jejíž jméno a adresa jsou za tímto účelem uvedeny ve smlouvě v souladu s písmenem p) přílohy I. Má se za to, že lhůta byla dodržena, pokud oznámení, je-li provedeno písemnou formou, bylo odesláno před jejím uplynutím.

4. Pokud spotřebitel zamýšlí využít práva na odstoupení, uvědomí před uplynutím stanovené lhůty oznámením zaslaným v papírové podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat osobu, jejíž jméno a adresa jsou za tímto účelem uvedeny ve smlouvě. Má se za to, že lhůta byla dodržena, pokud oznámení bylo odesláno před jejím uplynutím.

5. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, je povinen nahradit pouze výdaje, které byly v souladu s vnitrostátními právními předpisy vynaloženy v souvislosti s uzavřením smlouvy a odstoupením od smlouvy a které odpovídají právním úkonům, jež musí být provedeny před uplynutím lhůty uvedené v odstavci 1. Tyto výdaje musí být výslovně uvedeny ve smlouvě.

 

Pozměňovací návrh   44

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení podle odstavce 3, není povinen k žádné náhradě.

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, není povinen k žádné náhradě.

Pozměňovací návrh   45

Návrh směrnice

Čl. 6 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby byly zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

1. Členské státy zajistí, aby byly, pokud jde o produkty na principu timeshare a dlouhodobé rekreační produkty, zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na účtech, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

Pozměňovací návrh   46

Návrh směrnice

Čl. 6 – odst. 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1a. Odstavec 1 se vztahuje na doplňkové smlouvy uzavřené během lhůty uvedené v čl. 5 odst. 1.

Pozměňovací návrh   47

Návrh směrnice

Čl. 6 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Veškeré platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem, jsou zakázány.

2. Dále jsou zakázány veškeré zálohové platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na účtech, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem.

Pozměňovací návrh   48

Návrh směrnice

Článek 6 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Čl. 6a

Zvláštní ustanovení týkající se dlouhodobých rekreačních produktů

 

1. U smluv na dlouhodobé rekreační produkty budou úhrady prováděny podle rozvrženého harmonogramu plateb; všechny platby, včetně případných členských poplatků, budou rozděleny u smluv s platností do deset let alespoň do tří splátek ve stejné výši a u smluv s platností přesahující deset let alespoň do pěti splátek ve stejné výši; termíny splatnosti jednotlivých splátek budou rozvrženy na celé období smlouvy tak, aby mezi daty splatnosti jednotlivých splátek uplynula vždy stejná doba. Obchodník zašle písemnou výzvu k úhradě, a to v papírově podobě nebo na jiném trvanlivém nosiči dat, nejpozději 14 kalendářních dnů před každým datem splatnosti.

 

Aniž by tím bylo dotčeno právo na odstoupení podle článku 5, může spotřebitel kdykoli poté, co uhradí druhou splátku, smlouvu bez sankcí vypovědět ve lhůtě 14 kalendářních dnů od data, kdy mu byla doručena výzva k úhradě každé splátky; tímto právem nejsou dotčena práva na ukončení smlouvy v souladu s platnými právními předpisy.

 

2. Členské státy zajistí, aby obchodníci s dlouhodobými rekreačními produkty byli povinni doložit dostatečné finanční záruky pro případ platební neschopnosti.

Pozměňovací návrh   49

Návrh směrnice

Článek 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od smlouvy, jejímž předmětem je timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt, byly jakékoli doplňkové smlouvy včetně výměny automaticky ukončeny bez uplatnění jakýchkoli sankcí.

1. V případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od hlavní smlouvy, jsou jakékoli doplňkové smlouvy automaticky ukončeny bez uplatnění jakýchkoli nákladů vůči spotřebiteli.

2. Je-li cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který poskytuje spotřebiteli obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, musí být úvěrová smlouva v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od hlavní smlouvy v souladu s článkem 5, zrušena bez uplatnění jakýchkoli sankcí.

2. Je-li cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který poskytuje spotřebiteli obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, musí být úvěrová smlouva v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od hlavní smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1, zrušena bez uplatnění jakýchkoli nákladů vůči spotřebiteli.

3. Členské státy stanoví podrobná pravidla pro ukončení těchto smluv.

3. Spotřebitel má možnost výměnu kdykoli ukončit.

Pozměňovací návrh   50

Návrh směrnice

Článek 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby v případě, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy členského státu, jakákoliv smluvní ujednání, na základě nichž se spotřebitel vzdává práv, která mu náleží podle této směrnice, nebyla pro spotřebitele závazná.

Členské státy zajistí, aby se v případě, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy členského státu, nemohl spotřebitel vzdát práv, která mu náleží podle této směrnice, pokud tato směrnice výslovně nestanoví jinak.

2. Bez ohledu na použitelné právo nesmí být spotřebitel zbaven ochrany zaručené touto směrnicí, pokud se dotčená nemovitost nachází na území členského státu nebo pokud smlouva byla uzavřena v některém členském státě.

 

Odůvodnění

Toto je nyní předmětem nových článků 8a a 8b.

Pozměňovací návrh   51

Návrh směrnice

Článek 8 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Čl. 8a

 

Rozhodné právo a soudní příslušnost

 

1. Právní předpisy platné pro smlouvy na produkty na principu timeshare nebo na dlouhodobé rekreační produkty by měly být stanoveny v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I).

 

2. Příslušnost soudů k vedení řízení ve věcech produktů na principu timeshare nebo dlouhodobých rekreačních produktů, včetně veškerých vedlejších nebo doplňkových vztahů, by měla být určena v souladu s oddílem 4 (Příslušnost ve věcech spotřebitelských smluv) nařízení Rady (ES) č. 44/2001 s výjimkou případů, kdy se spor týká existence, povahy nebo rozsahu věcného práva.

Odůvodnění

Toto vyjasnění se jeví jako žádoucí s cílem předejít zbytečným žalobám a podáním k Soudnímu dvoru Evropských společenství.

Pozměňovací návrh   52

Návrh směrnice

Článek 8 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 8b

 

Přednost imperativních ustanovení

 

Ustanovení této směrnice, která se týkají lhůty k odstoupení a požadavků na poskytování informací, se považují za ustanovení, od kterých se nelze smluvně odchýlit ve smyslu nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I).

Odůvodnění

Vyjasňuje právní postoj.

Pozměňovací návrh   53

Návrh směrnice

Čl. 9 – odst. 1 a 2 – návětí

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby existovaly přiměřené a účinné prostředky pro zajištění dodržování této směrnice v zájmu spotřebitelů.

1. Členské státy zajistí a dohlížejí na obecné dodržování této směrnice ze strany obchodníků v zájmu spotřebitelů.

2. Prostředky uvedené v odstavci 1 zahrnují ustanovení umožňující, aby se jeden nebo více níže uvedených subjektů, stanovený vnitrostátními právními předpisy, mohl obrátit v souladu s vnitrostátním právem na soud nebo příslušné správní orgány s cílem zajistit uplatnění vnitrostátních předpisů přijatých podle této směrnice:

2. Jeden nebo více níže uvedených subjektů, stanovený vnitrostátními právními předpisy, je oprávněn se v souladu s vnitrostátním právem obrátit na soud nebo příslušné správní orgány s cílem zajistit uplatnění vnitrostátních předpisů přijatých podle této směrnice:

Pozměňovací návrh   54

Návrh směrnice

Čl. 9 – odst. 2 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) veřejnoprávní subjekty nebo jejich zástupci;

a) veřejnoprávní orgány či subjekty nebo jejich zástupci;

Odůvodnění

Vyjasnění, které má rozšířit počet zainteresovaných organizací.

Pozměňovací návrh   55

Návrh směrnice

Čl. 10 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy přijmou vhodná opatření k informování spotřebitelů o vnitrostátních právních předpisech přijatých k provedení této směrnice a v případě potřeby vyzvou obchodníky, aby spotřebitele informovali o svých kodexech chování.

1. Členské státy přijmou vhodná opatření k informování spotřebitelů o vnitrostátních právních předpisech přijatých k provedení této směrnice.

 

Členské státy podpoří vytvoření kodexů chování a zajistí, aby byli spotřebitelé o těchto kodexech chování informováni.

 

Členské státy vyzvou hospodářské subjekty, aby zřídily odvětvové organizace (EU) s cílem zajistit v těsné spolupráci s pověřenými orgány vytvoření a správu kodexů chování.

Pozměňovací návrh   56

Návrh směrnice

Čl. 10 – odst. 2 – pododstavce 1 a – 1 b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Členské státy zajistí, aby odvětvové organizace (EU) spotřebitelům nabídly alternativní systém pro řešení sporů a reklamací.

 

Členské státy povzbuzují a podporují tyto odvětvové organizace v tom, aby vytvořily celoevropskou dobrovolnou značku kvality, a umožnily tak obchodníkům používat oficiální známku schválenou a podporovanou členskými státy.

Pozměňovací návrh   57

Návrh směrnice

Čl. 10 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Členské státy zajistí, aby spotřebitelé i obchodníci měli k dispozici úplné informace o právních mechanismech, které mohou použít v souladu s nařízením Brusel I, pokud jde o řešení spotřebitelských sporů mimosoudní cestou a soudní a správní žaloby, a zajistí spotřebitelům i obchodníkům přístup k těmto právním mechanismům.

Odůvodnění

Vzhledem k jejich veřejnoprávní povaze by úplné informace o mechanismech, které mají spotřebitelé i obchodníci k dispozici podle nařízení Rady č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2001 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, a přístup k těmto mechanismům měly být zaručeny členskými státy tak, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany spotřebitelů a stabilní a transparentní trh.

Pozměňovací návrh   58

Návrh směrnice

Čl. 13 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Komise provede přezkum této směrnice a podá o něm zprávu Evropskému parlamentu a Radě do pěti let ode dne, kdy se začnou používat vnitrostátní předpisy, kterými je směrnice provedena ve vnitrostátním právu.

Komise provede přezkum této směrnice a podá o něm zprávu Evropskému parlamentu a Radě do tří let ode dne, kdy se začnou používat vnitrostátní předpisy, kterými je směrnice provedena ve vnitrostátním právu.

Odůvodnění

Aby se zajistilo, že ustanovení tohoto nařízení budou zohledněna při možné debatě o horizontálním nástroji na ochranu spotřebitelů, je včasný přezkum žádoucí.

Pozměňovací návrh   59

Návrh směrnice

Článek 14

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Zrušuje se směrnice 94/47/ES.

Zrušuje se směrnice 94/47/ES.

Odkazy na zrušenou směrnice se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v příloze III.

Odkazy na zrušenou směrnice se považují za odkazy na tuto směrnici v souladu se srovnávací tabulkou uvedenou v příloze VI.

Pozměňovací návrh   60

Návrh směrnice

Příloha I – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

I. Informace o obchodníkovi

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště/sídlo stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření hlavní smlouvy;

Pozměňovací návrh   61

Návrh směrnice

Příloha I – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

II. Informace o nabytém právu

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy, a ustanovení určující, za jakých podmínek je toto právo vykonáváno na území členských států, ve kterých se nachází dotčená nemovitost nebo nemovitosti, a zda byly tyto podmínky splněny anebo v opačném případě, jaké podmínky je nutno ještě splnit;

b) přesná povaha práva, které je předmětem hlavní smlouvy, a ustanovení určující, za jakých podmínek je toto právo vykonáváno na území členských států, ve kterých se nachází dotčená nemovitost nebo nemovitosti, a zda byly tyto podmínky splněny anebo, v opačném případě, jaké podmínky je nutno ještě splnit;

Pozměňovací návrh   62

Návrh směrnice

Příloha I – písm. b a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ba) přesné období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

Pozměňovací návrh   63

Návrh směrnice

Příloha I – písm. c

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

III. Informace o zařízení

c) pokud se smlouva týká určité nemovitosti, přesný popis této nemovitosti a jejího umístění; pokud se smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

c) pokud se hlavní smlouva týká určité nemovitosti, podrobný popis této nemovitosti a jejího umístění; pokud se hlavní smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se hlavní smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

Pozměňovací návrh   64

Návrh směrnice

Příloha I – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) služby (např. elektřina, voda, údržba, odvoz odpadu), které spotřebitel využívá nebo bude moci využívat, a podmínky přístupu k těmto službám;

vypouští se

Pozměňovací návrh   65

Návrh směrnice

Příloha I – písm. e

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

e) společná zařízení, jako je bazén, sauna atd., ke kterým spotřebitel má nebo případně bude mít přístup, a případně i podmínky tohoto přístupu;

vypouští se

Pozměňovací návrh   66

Návrh směrnice

Příloha I – písm. f a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

fa) pokud smlouva poskytuje právo na pobyt v ubytovací jednotce v rámci ubytovacího komplexu, informace o veškerých omezeních možnosti spotřebitele pobývat v kterýkoli okamžik v jakékoli ubytovací jednotce v rámci tohoto komplexu;

Pozměňovací návrh   67

Návrh směrnice

Příloha I – písm. f b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

IV. Informace o nákladech

 

fb) cena hrazená spotřebitelem;

Pozměňovací návrh   68

Návrh směrnice

Příloha I – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) přesný popis způsobu, jakým budou celkové náklady rozděleny mezi jednotlivé spotřebitele, a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; v případě potřeby informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování;

g) náležitý popis celkových nákladů spojených se smlouvou na produkt na principu timeshare; popis způsobu, jak budou tyto náklady rozděleny mezi jednotlivé spotřebitele, a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; v případě potřeby informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování;

Pozměňovací návrh   69

Návrh směrnice

Příloha I – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

h) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

vypouští se

Pozměňovací návrh   70

Návrh směrnice

Příloha I – písm. i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

vypouští se

Pozměňovací návrh   71

Návrh směrnice

Příloha I – písm. k

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

k) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušných systémech a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci těchto systémů;

k) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo dalšího prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušném systému výměn a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci tohoto systému;

Pozměňovací návrh   72

Návrh směrnice

Příloha I – písm. l

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

l) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě správních rozhodnutí, zvýšení nákladů a vyřizování dotazů a stížností;

vypouští se

Pozměňovací návrh   73

Návrh směrnice

Příloha I – písm. m

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

V. Informace o právu na odstoupení od smlouvy a ukončení smlouvy

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy; případně informace o způsobech ukončení jakékoli úvěrové smlouvy a jiných doplňkových smluv spojených s hlavní smlouvou v případě odstoupení od této smlouvy, jako jsou programy na vrácení hotovosti nebo jiné investiční programy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

Pozměňovací návrh   74

Návrh směrnice

Příloha I – písm. m a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ma) podmínky ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o případné odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z důvodu ukončení vzniknout;

Pozměňovací návrh   75

Návrh směrnice

Příloha I – písm. n

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

n) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

vypouští se

Pozměňovací návrh   76

Návrh směrnice

Příloha I – písm. o

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

o) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

vypouští se

Pozměňovací návrh   77

Návrh směrnice

Příloha I – písm. p

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

VI. Další informace

p) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

p) informace o tom, zda obchodník podepsal kodex chování či nikoliv, a kde se lze s tímto kodexem seznámit;

Odůvodnění

Podle návrhu Komise musí obchodník předložit spotřebiteli obsáhlé informace o kodexu chování. Takové množství informací může spotřebitele nadměrně zatížit, aniž by tyto údaje byly podstatné. Je to podobné, jako kdyby měl obchodník povinnost předložit spotřebiteli právní předpisy o produktech na principu timeshare a další příslušné právní předpisy a musel je zahrnout do smlouvy.

Informace, kterou spotřebitel skutečně potřebuje vědět, je to, zda obchodník podepsal kodex chování a kde lze získat příslušné informace.

Pozměňovací návrh   78

Návrh směrnice

Příloha II – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) Údaje o stadiu ukončení výstavby a o stadiu prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky);

a) Údaje o stadiu ukončení výstavby a o stadiu prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky) a stav dokončení jakékoli další vybavenosti, k níž bude mít spotřebitel přístup;

Pozměňovací návrh   79

Návrh směrnice

Příloha II – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) přiměřený odhad lhůty pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky);

b) přiměřený odhad lhůty pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky) a jakékoli další vybavenosti, k níž bude mít spotřebitel přístup;

Pozměňovací návrh   80

Návrh směrnice

Příloha III – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

I. Informace o obchodníkovi

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště/sídlo stran odpovědných za dodání ubytovacích, cestovních nebo souvisejících produktů a služeb, k nimž má spotřebitel přístup v důsledku uzavření hlavní smlouvy;

Odůvodnění

Je nezbytné, aby spotřebitel věděl, s kým uzavírá smlouvu a kdo bude nakonec poskytovat slevy.

Pozměňovací návrh   81

Návrh směrnice

Příloha III – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

II. Informace o nabytém právu

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha práva, které je předmětem hlavní smlouvy, a náležitý popis práv, které spotřebitel smlouvou nabývá, včetně případných omezení spotřebitele při využívání těchto práv (např. omezená dostupnost, propagační nabídky či zvláštní slevy);

Pozměňovací návrh   82

Návrh směrnice

Příloha III – písm. c a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ca) náležitý a přesný popis ubytování, které je možné v budoucnu objednávat, uvedení a záruka výše slevy a časová období, kdy je k dispozici;

Odůvodnění

Vzhledem k tomu, že dlouhodobé rekreační produkty často tvrdí, že poskytují přístup k dosti rozsáhlé nabídce ubytování a leteckých přepravců, je nezbytné, aby spotřebitel věděl, kdo tito poskytovatelé jsou. Dále by měl spotřebitel znát povahu vztahu mezi obchodníky nabízejícími dlouhodobé rekreační produkty a jejich dodavateli (zda se jedná o firmu, která uzavírá smlouvy s jinými firmami, nebo zda se jedná o běžnou, každoročně obnovitelnou smlouvu, což by znamenalo, že nemovitosti či jiná zařízení a/nebo lety by mohly být z nabídky staženy).

Pozměňovací návrh   83

Návrh směrnice

Příloha III – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

III. Informace o nákladech

d) cena, kterou má spotřebitel zaplatit;

d) cena, kterou má spotřebitel zaplatit, včetně jakýchkoliv pravidelných nákladů;

Pozměňovací návrh   84

Návrh směrnice

Příloha III – písm. d a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

da) případně přesná povaha slev, jež jsou k dispozici, srovnání s plnou cenou příslušného movitého nebo nemovitého majetku, cestovních či souvisejících produktů nebo služeb;

Odůvodnění

Návrh Komise postrádá zásadní informace, které spotřebitel potřebuje znát, aby mohl učinit informované rozhodnutí o koupi. Jedním z takových údajů, zejména pokud jsou nabízeny slevy, je přesná povaha těchto slev v porovnání s oficiálními/maloobchodními cenami.

Pozměňovací návrh   85

Návrh směrnice

Příloha III – písm. d b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

db) vysvětlení, jakým způsobem lze měnit poplatky za zachování práva, a odhad budoucí výše těchto poplatků;

Pozměňovací návrh   86

Návrh směrnice

Příloha III – písm. d c (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

dc) údaje o případných dalších nákladech, které mohou spotřebiteli vzniknout v souvislosti s jeho právem získat přístup k uvedeným ubytovacím, cestovním či souvisejícím produktům nebo službám;

Pozměňovací návrh   87

Návrh směrnice

Příloha III – písm. f

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

vypouští se

Pozměňovací návrh   88

Návrh směrnice

Příloha III – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

V. Informace o právu na odstoupení od smlouvy a ukončení smlouvy

g) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

g) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy; případně informace o způsobech ukončení jakékoli úvěrové smlouvy a jiných doplňkových smluv spojených s hlavní smlouvou v případě odstoupení od této smlouvy, jako jsou programy na vrácení hotovosti nebo jiné investiční programy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

Pozměňovací návrh   89

Návrh směrnice

Příloha III – písm. g a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ga) podmínky ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o případné odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z důvodu ukončení vzniknout;

Pozměňovací návrh   90

Návrh směrnice

Příloha III – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

h) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

vypouští se

Pozměňovací návrh   91

Návrh směrnice

Příloha III – písm. i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

i) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

vypouští se

Pozměňovací návrh   92

Návrh směrnice

Příloha III – písm. j

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

VI. Další informace

j) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

j) informace o tom, zda obchodník podepsal kodex chování či nikoliv, a kde se lze s tímto kodexem seznámit;

Pozměňovací návrh   93

Návrh směrnice

Příloha IV – oddíl -1 a (nový) (název)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

I. Informace o obchodníkovi

Pozměňovací návrh   94

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. a a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

II. Informace o poskytovaných službách

 

aa) přesný popis služeb, které mají být na základě smlouvy poskytovány (např. prodej);

Pozměňovací návrh   95

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. b až d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

III. Informace o nákladech

b) cena, kterou má zaplatit spotřebitel za služby spojené s dalším prodejem;

b) cena, kterou má zaplatit spotřebitel za služby spojené s dalším prodejem;

c) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

c) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

d) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

 

Pozměňovací návrh   96

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. e

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

IV. Informace o právu na odstoupení od smlouvy a ukončení smlouvy

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení;

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy o dalším prodeji a o důsledcích odstoupení od smlouvy;

Pozměňovací návrh   97

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. f

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) informace o zákazu zálohových plateb do doby, než se prodej uskuteční nebo než bude smlouva o dalším prodeji ukončena jiným způsobem;

f) informace o zákazu zálohových plateb podle čl. 6 odst. 3 do doby, než se prodej uskuteční nebo než bude smlouva o dalším prodeji ukončena jiným způsobem;

Pozměňovací návrh   98

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

vypouští se

Pozměňovací návrh   99

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. g a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ga) podmínky ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o případné odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z důvodu ukončení vzniknout;

Pozměňovací návrh   100

Návrh směrnice

Příloha IV – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

V. Další informace

h) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

h) informace o tom, zda obchodník podepsal kodex chování či nikoliv, a kde se lze s tímto kodexem seznámit;

Pozměňovací návrh   101

Návrh směrnice

Příloha V – oddíl -1 a (nový) (název)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

I. Informace o obchodníkovi

Pozměňovací návrh   102

Návrh směrnice

Příloha V – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

II. Informace o nabytém právu

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha a obsah práva, které je předmětem smlouvy;

Pozměňovací návrh   103

Návrh směrnice

Příloha V – písm. b a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

ba) přesné období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého může spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

Pozměňovací návrh   104

Návrh směrnice

Příloha V – písm. b b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

bb) objasnění, jakou přidanou hodnotu mají služby nabízené obchodníkem v oblasti výměn;

Pozměňovací návrh   105

Návrh směrnice

Příloha V – písm. c

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

III. Informace o zařízení

c) přesný popis nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

c) informaci o tom, kde může spotřebitel získat přesný popis nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

Pozměňovací návrh   106

Návrh směrnice

Příloha V – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

vypouští se

Pozměňovací návrh   107

Návrh směrnice

Příloha V – písm. e

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

IV. Informace o nákladech

e) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

e) cena, kterou má spotřebitel zaplatit, odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za členství v systému výměn a za realizaci jednotlivých výměn;

Pozměňovací návrh   108

Návrh směrnice

Příloha V – písm. e a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ea) informace o povinnosti obchodníka uvést před dohodnutím výměny podrobnosti, pokud jde o každou navrženou výměnu, o veškerých dalších poplatcích, které bude spotřebitel povinen v souvislosti s výměnou uhradit;

Pozměňovací návrh   109

Návrh směrnice

Příloha V – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

vypouští se

Pozměňovací návrh   110

Návrh směrnice

Příloha V – písm. h

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

h) vysvětlení, jak funguje systém výměn; možnosti a podmínky výměny, jakož i uvedení počtu dostupných zařízení a počtu členů systému výměn a soubor příkladů konkrétních možností výměn;

h) vysvětlení způsobu, jakým funguje systém výměn, a možnosti a podmínky výměny, jakož i uvedení počtu dostupných zařízení a počtu členů systému výměn, včetně veškerých omezení dostupnosti konkrétního ubytovacího zařízení, které si spotřebitel vybral, například v důsledku období silné poptávky a/nebo případné nutnosti dlouhodobé rezervace, a údaje o veškerých omezeních nároků spojených s produktem na principu timeshare, který spotřebitel vložil do systému výměn, případně včetně omezení založených na počtu bodů přidělených spotřebiteli nebo vlastněných spotřebitelem, a soubor příkladů konkrétních možností výměn;

Pozměňovací návrh 111

Návrh směrnice

Příloha V – písm. i

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

V. Informace o právu na odstoupení od smlouvy a ukončení smlouvy

i) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

i) informace o automatickém ukončení smlouvy o výměně, odstoupí-li spotřebitel od hlavní smlouvy během lhůty k odstoupení;

Odůvodnění

Uplatní-li spotřebitel právo na odstoupení od smlouvy o koupi podílu na timeshare, musí být ukončena platnost smlouvy o výměně. Tuto informaci musí uvádět obchodníci zabývající se výměnami ve svých smlouvách. Zvláštní lhůta k odstoupení od smlouvy o výměně je nadbytečná a pro spotřebitele matoucí.

Pozměňovací návrh 112

Návrh směrnice

Příloha V – písm. j

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

j) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

vypouští se

Pozměňovací návrh   113

Návrh směrnice

Příloha V – písm. j a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

ja) podmínky ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o případné odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z důvodu ukončení vzniknout;

Pozměňovací návrh   114

Návrh směrnice

Příloha V – písm. k, l

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

VI. Další informace

k) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

k) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

l) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

l) informace o tom, zda obchodník podepsal kodex chování či nikoliv, a kde se lze s tímto kodexem seznámit;

STANOVISKO Výboru pro právní záležitosti (28. 3. 2008)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn
(KOM(2007)0303 – C6-0159/2007 – 2007/0113(COD))

Navrhovatel: Antonio López-Istúriz White

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro právní záležitosti vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(1) Od přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES ze dne 26. října 1994 o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí došlo k vývoji v odvětví timeshare a na trhu se objevily nové podobné produkty související s rekreací. Tyto nové rekreační produkty a některé transakce spojené s timeshare, jako například další prodej a výměna, nespadají do oblasti působnosti směrnice 94/47/ES. Zkušenosti s používáním směrnice 94/47/ES navíc ukázaly, že je třeba aktualizovat nebo vyjasnit některá její ustanovení.

 

(1) Od přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady 94/47/ES ze dne 26. října 1994 o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí došlo k vývoji v odvětví timeshare a na trhu se objevily nové podobné produkty související s rekreací nebo produkty, které jsou vydávány za podobné a které jsou často určeny k obcházení této směrnice. Tyto nové rekreační produkty a některé transakce spojené s timeshare, jako například další prodej a výměna, nespadají do oblasti působnosti směrnice 94/47/ES. Zkušenosti s používáním směrnice 94/47/ES navíc ukázaly, že je třeba aktualizovat nebo vyjasnit některá její ustanovení, aby se zabránilo vytváření nových produktů souvisejících s rekreací, jehož záměrem je obcházet tuto právní úpravu.

Odůvodnění

Problém stávající směrnice spočívá v tom, že pro bezohledné provozovatele bylo příliš snadné její ustanovení obcházet. Nová směrnice by měla být co nejvíce jednoznačná.

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(3) V zájmu větší právní jistoty a umožnění spotřebitelům a podnikům využívat výhod vnitřního trhu je třeba více sblížit příslušné právní předpisy členských států. V případě některých aspektů by však měly mít členské státy možnost i nadále používat přísnější pravidla.

(3) V zájmu větší právní jistoty a umožnění spotřebitelům a podnikům využívat výhod vnitřního trhu je třeba více sblížit příslušné právní předpisy členských států. V některých ohledech se ukázalo jako nezbytné přistoupit k úplné harmonizaci.

Odůvodnění

Aby bylo dosaženo optimální úrovně ochrany spotřebitele, měla by být stanovena úplná harmonizace některých klíčových aspektů, a to bez ohledu na skutečnost, že navrhovaným nástrojem je směrnice.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(4) Touto směrnicí by neměla být dotčena vnitrostátní pravidla týkající se registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení, režimů udělování povolení nebo podmínek pro vydávání licencí a určení právní povahy práv, které jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje.

(4) Touto směrnicí by neměla být dotčena vnitrostátní pravidla týkající se prodeje a registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení, režimů udělování povolení nebo podmínek pro vydávání licencí a určení právní povahy práv, která jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje.

Odůvodnění

Touto směrnicí by neměla být dotčena ani vnitrostátní pravidla týkající se prodeje majetku. Právo registrace a věcné právo spolu rozhodně úzce souvisejí.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Jednotlivé produkty, na něž se tato směrnice vztahuje, by měly být jasně definovány a ustanovení týkající se informací před uzavřením smlouvy a smluv by měla být vyjasněna a aktualizována.

(5) Druhy produktů, na něž se tato směrnice vztahuje, by měly být jasně definovány tak, aby vyloučily obcházení těchto ustanovení, a ustanovení týkající se informací před uzavřením smlouvy, smluv a lhůty k odstoupení by měla být vyjasněna a aktualizována.

Odůvodnění

Problém stávající směrnice spočívá v tom, že pro bezohledné provozovatele bylo příliš snadné její ustanovení obcházet. Nová směrnice by měla být co nejvíce jednoznačná.

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5a) Vzhledem ke zvláštním problémům, které působí některé dlouhodobé rekreační produkty, je nutné přesně určit, co spadá pod tento výraz, a stanovit zvláštní pravidla pro zabránění zneužití.

Odůvodnění

Produkty, které spadají pod název „dlouhodobé rekreační produkty“, se liší od timeshare, neboť nezahrnují skutečná vlastnická práva, a proto je nutné stanovit zvláštní pravidla. Přesná definice je nutná pro jejich odlišení od timeshare a od jiných ujednání a režimů, pro jejichž úpravu není směrnice určena.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5b) „Dlouhodobé rekreační produkty“ ve smyslu této směrnice je nutné odlišit od timeshare a souborných rekreačních služeb a poukázek na slevy a věrnostních programů, u kterých jsou poukázky na slevy nebo poskytované body součástí protihodnoty za nákup ubytování nebo letecké dopravy a které nejsou produkty samy o sobě; při posuzování, zda určitý režim představuje dlouhodobý rekreační produkt ve smyslu této směrnice, by se měla zohlednit zejména neúplná povaha slev nebo jiných výhod, které jsou údajně poskytovány, dále skutečnost, že jsou získávány přímo proti platbě nebo výměnou za body, které nebyly nashromážděny na základě nocí strávených v ubytovacím zařízení nebo ujetých kilometrů, a skutečnost, že subjekt, který poskytuje nebo zařizuje poskytování slev nebo výhod, je často odlišný od subjektu, který dlouhodobý rekreační produkt prodává.

Odůvodnění

Je nezbytné definovat dlouhodobé rekreační produkty ve smyslu této směrnice tak, aby byly pokryty veškeré jejich formy a zároveň vyloučeny produkty a služby, jejichž pokrytí nebylo směrnicí zamýšleno.

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) V zájmu lepší ochrany spotřebitelů je třeba vyjasnit ustanovení o zákazu platby záloh obchodníkovi nebo jakékoli třetí osobě před koncem lhůty k odstoupení. V případě dalšího prodeje by se měl zákaz zálohových plateb uplatňovat do doby, než se daný prodej uskuteční nebo než je smlouva o dalším prodeji ukončena.

(8) V zájmu lepší ochrany spotřebitele je třeba vyjasnit ustanovení o zákazu platby záloh obchodníkovi nebo jakékoli třetí osobě. V případě dalšího prodeje by se měl zákaz veškerých plateb uplatňovat do doby, než se daný prodej uskuteční nebo než je smlouva o dalším prodeji ukončena.

Pozměňovací návrh   8

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 9

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(9) Dojde-li k odstoupení od smlouvy, kde je cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který spotřebiteli poskytuje obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, měla by být úvěrová smlouva zrušena bez uplatnění jakýchkoli sankcí. Totéž by mělo platit v případě doplňkových smluv, jakými jsou například smlouvy o členství ve výměnných systémech.

(9) Dojde-li k odstoupení od smlouvy, kde je cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který spotřebiteli poskytuje obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, měla by být úvěrová smlouva zrušena bez uplatnění jakýchkoli nákladů vůči spotřebiteli. Totéž by mělo platit v případě doplňkových smluv, jakými jsou například smlouvy o členství ve výměnných systémech.

Pozměňovací návrh   9

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 10

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(10) Spotřebitel nesmí být zbaven ochrany zaručené touto směrnicí. Platí to i v případech, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy jiného než členského státu EU.

(10) Spotřebitel nesmí být zbaven ochrany zaručené touto směrnicí. Platí to i v případech, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy třetí země a kdy se majetek ve skutečnosti nachází v členském státě Evropské unie. Pro tyto účely by ustanovení této směrnice o lhůtě k odstoupení a požadavcích na poskytování informací měla být považována za ustanovení, od kterých se nelze smluvně odchýlit ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. .../2008 ze dne ... o právu rozhodném pro smluvní závazkové vztahy (Řím I)1.

 

____________________

1 Úř. věst. L XX, xx.xx.xxxx, s. x.

Odůvodnění

Toto vyjasnění se jeví jako nezbytné.

Pozměňovací návrh   10

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 12 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(12a) Právní předpisy, které se uplatní na smlouvy o timeshare nebo o dlouhodobých rekreačních produktech, by měly být stanoveny v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I). Příslušnost soudů k vedení řízení ve věcech timeshare nebo dlouhodobých rekreačních produktů, včetně veškerých vedlejších nebo doplňkových vztahů, by měla být určena v souladu s oddílem 4, Příslušnost ve věcech spotřebitelských smluv, nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech1, s výjimkou případů, kdy se spor týká existence, povahy nebo rozsahu věcného práva.

 

 

 

_______________

1 Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

Odůvodnění

Veškeré pochybnosti týkající se příslušnosti soudů by měly být odstraněny, aby se zabránilo zbytečným sporům.

Pozměňovací návrh   11

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 14

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(14) Členské státy by měly zajistit, aby byli spotřebitelé náležitě informováni o vnitrostátních předpisech provádějících tuto směrnici a aby obchodníci poskytovali informace o svých kodexech chování v dané oblasti.

(14) Členské státy by měly zajistit, aby byli spotřebitelé náležitě informováni o vnitrostátních předpisech provádějících tuto směrnici a upozornění na možné nekalé praktiky a prodej pod značným nátlakem, zejména v odvětví dlouhodobých rekreačních produktů. Měly by upozorňovat na existenci kodexů chování a na význam členství ve schválené průmyslové organizaci. Obchodníci by měli být vybízeni ke zveřejňování a poskytování informací o svých kodexech chování. Komise by měla podporovat přeshraniční informační kampaně a pomáhat při nich, zejména prostřednictvím svých internetových stránek.

Odůvodnění

Směrnice by neměla přehlížet nekalé praktiky v odvětví dlouhodobých rekreačních produktů.

Je také důležité, aby Komise pomáhala s organizací přeshraničních kampaní.

Pozměňovací návrh   12

Návrh směrnice

Nadpis (nový) před článkem 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Oddíl 1: Společná ustanovení

Pozměňovací návrh   13

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – pododstavec 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, které stanoví obecné smluvní opravné prostředky umožňující spotřebiteli vypovědět smlouvu.

Touto směrnicí nejsou dotčeny vnitrostátní právní předpisy, které stanoví obecné smluvní opravné prostředky, ani vnitrostátní pravidla týkající se prodeje a registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení a udělování povolení a určení právní povahy práv, která jsou předmětem smluv, na něž se toto nařízení vztahuje.

Odůvodnění

Viz bod odůvodnění 4.

Pozměňovací návrh   14

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Členské státy mohou nadále používat přísnější vnitrostátní ustanovení v oblasti vymezené touto směrnicí s cílem zajistit vyšší úroveň ochrany spotřebitelů, která se týkají:

vypouští se

a) okamžiku, od kterého lze uplatnit právo na odstoupení od smlouvy;

 

b) podmínek pro uplatnění práva na odstoupení;

 

c) účinků uplatnění práva na odstoupení.

 

Odůvodnění

Je nutné úplně harmonizovat právo na odstoupení.

Pozměňovací návrh   15

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

a) „timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek;

a) „timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo opakovaně užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení, a to s dalším vybavením nebo bez něj;

Odůvodnění

Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh   16

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

b) „dlouhodobým rekreačním produktem“ smlouva na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává především právo na slevu nebo jiné výhody z ubytování, a to společně s dopravou či jinými službami nebo bez nich;

b) „dlouhodobým rekreačním produktem“ smlouva na období delší než jeden rok, pod jakýmkoli názvem či popisem, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu pomocí rezervačního systému nebo jinak získává především právo na slevu nebo jiné výhody z ubytování, s dalším vybavením nebo bez něj, a to společně s dopravou či jinými službami nebo bez nich; výraz „dlouhodobé rekreační produkty“ nezahrnuje timeshare, souborné rekreační služby a poukázky na slevy a věrnostní programy využívané na podporu prodeje a věrnosti zákazníka, které samy o sobě nejsou produktem;

Odůvodnění

Je nezbytné definovat dlouhodobé rekreační produkty ve smyslu této směrnice tak, aby byly pokryty všechny jejich formy a zároveň vyloučeny produkty a služby, jejichž pokrytí nebylo směrnicí zamýšleno. Toto ustanovení je nutno číst ve spojení s novým bodem odůvodnění 5b.

Pozměňovací návrh   17

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. c

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

c) „dalším prodejem“ smlouva, jejímž prostřednictvím obchodník pomáhá za úplatu spotřebiteli prodat nebo koupit timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt;

c) „dalším prodejem“ smlouva, jejímž prostřednictvím obchodník jedná za úplatu jako prostředník spotřebitele za účelem prodeje nebo koupě timeshare nebo dlouhodobého rekreačního produktu;

Pozměňovací návrh   18

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

d) „výměnou“ smlouva, jejímž prostřednictvím se spotřebitel za úplatu stává členem systému, který mu na základě výměny umožňuje změnit místo a/nebo dobu využití jeho timeshare;

d) „výměnou“ doplňková smlouva, jejímž prostřednictvím se spotřebitel za úplatu nebo jiné peněžní plnění stává členem systému, který mu umožňuje využívat ubytovací zařízení, a to s dalším vybavením nebo bez něj, výměnou za to, že umožní dočasný přístup k výhodám svého timeshare třetí osobě;

Odůvodnění

Usiluje o vyjasnění definice.

Pozměňovací návrh   19

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. f

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

f) „spotřebitelem“ fyzická osoba, jež jedná za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti nebo řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání;

f) „spotřebitelem“ fyzická osoba, jež jedná za účelem, který nelze považovat za provozování jejího obchodu, živnosti, řemesla anebo výkonu jejího svobodného povolání;

Odůvodnění

Oprava chyby v anglickém znění.

Pozměňovací návrh   20

Návrh směrnice

Čl. 2 – odst. 1 – písm. g

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva podřízená jiné smlouvě.

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva, která je vzhledem ke svému obsahu a účelu závislá na existenci smlouvy o timeshare nebo o dlouhodobém rekreačním produktu.

Pozměňovací návrh   21

Návrh směrnice

Článek 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Informace a reklama před uzavřením smlouvy

Reklama

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama uváděla možnost získat písemné informace uvedené v odstavci 2, jakož i místo, kde lze tyto informace získat.

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama obsahovala zřetelné upozornění, že informace uvedené v článku 3a musí být poskytnuty před uzavřením smlouvy a že tyto informace jsou součástí smlouvy. V reklamě bude rovněž uvedeno, kde se lze s těmito informacemi seznámit.

2. Obchodník poskytne spotřebiteli na jeho žádost písemné informace zahrnující kromě obecného popisu produktu alespoň stručné a přesné údaje k těmto bodům:

 

a) v případě timeshare informace uvedené v příloze I, a týká-li se smlouva ubytovacího zařízení ve výstavbě, informace uvedené v příloze II;

 

b) v případě dlouhodobého rekreačního produktu informace uvedené v příloze III;

 

c) v případě dalšího prodeje informace uvedené v příloze IV;

 

(d) v případě výměny informace uvedené v příloze V.

 

3. V případě dalšího prodeje se povinnost obchodníka poskytnout informace podle odstavce 2 vztahuje na spotřebitele, který by mohl uzavřít smlouvu o dalším prodeji.

2. Informace uvedené v čl. 3a odst. 1 budou spotřebiteli poskytnuty na každém místě, na které bude pozván s cílem učinit mu nabídku timeshare nebo na kterém budou propagovány či nabízeny dlouhodobé rekreační produkty.

4. Informace uvedené v odstavci 2 budou podány v jednom z úředních jazyků Společenství, který si zvolí spotřebitel.

 

Odůvodnění

Je zjevné, že se provádí mnoho zneužívajících prodejních praktik, zejména při prodeji dlouhodobých rekreačních produktů. Je důležité to zastavit.

Pozměňovací návrh   22

Návrh směrnice

Článek 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 3 a

 

Předsmluvní informace

 

1. Dříve než spotřebitel může přijmout jakoukoli nabídku nebo být vázán jakoukoli smlouvou, je mu obchodník povinen poskytnout jasné, srozumitelné, přesné a dostatečné informace k těmto bodům:

 

a) v případě timeshare informace uvedené v příloze I, a týká-li se smlouva ubytovacího zařízení ve výstavbě, informace uvedené v příloze II;

 

b) v případě dlouhodobého rekreačního produktu informace uvedené v příloze III;

 

c) v případě dalšího prodeje informace uvedené v příloze IV;

 

d) v případě výměny informace uvedené v příloze V.

 

Obchodník poskytne informace písemně a bezplatně.

 

2. Informace uvedené v odstavci 1 budou formulovány podle volby spotřebitele buď v jazyce země trvalého bydliště spotřebitele, nebo v jazyce země, jejímž je spotřebitel státním příslušníkem, za předpokladu, že tento jazyk je úředním jazykem Společenství.

 

3. Spotřebitel stvrdí podpisem nebo elektronickými prostředky, že si informace uvedené v odstavci 1 přečetl a že jim porozuměl.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh je z velké části založen na posledním znění Rady s několika změnami.

Pozměňovací návrh   23

Návrh směrnice

Článek 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby smlouva, která musí mít písemnou formu, byla sepsána v jednom z úředních jazyků Společenství podle volby spotřebitele.

1. Členské státy zajistí, aby smlouva, která musí mít písemnou formu, byla sepsána podle volby spotřebitele buď v jazyce země trvalého bydliště spotřebitele, nebo v jazyce země, jejímž je spotřebitel státním příslušníkem, za předpokladu, že tento jazyk je úředním jazykem Společenství.

 

Pokud tento jazyk není původním jazykem smlouvy, bude verze poskytnutá spotřebiteli úředně ověřeným překladem této smlouvy. V takovém případě bude smlouva spotřebiteli poskytnuta také v původním jazyce.

 

1a. Spotřebitel je oprávněn vzdát se práv uvedených v odst. 1 prvním pododstavci a zvolit jiný jazyk, pokud se jedná o jeden z úředních jazyků Společenství. Toto vzdání se práv bude mít písemnou formu.

2. Písemné informace uvedené v čl. 3 odst. 2 tvoří nedílnou součást smlouvy a nelze je změnit, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak nebo pokud změny nevyplynou z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit.

2. Informace uvedené v čl. 3a odst. 1 tvoří nedílnou součást smlouvy a nelze je změnit, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak nebo pokud změny nevyplynou z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit.

Změny vyplývající z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit, budou oznámeny spotřebiteli před uzavřením smlouvy.

Změny vyplývající z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit, budou písemně oznámeny spotřebiteli před uzavřením smlouvy.

Tyto změny musí být ve smlouvě výslovně uvedeny.

Tyto změny musí být ve smlouvě výslovně uvedeny.

 

2a. Kromě údajů stanovených v čl. 3a odst. 1 budou ve smlouvě uvedeny:

 

a) totožnost a trvalé bydliště stran;

 

b) datum a místo uzavření smlouvy;

 

smlouva bude podepsána oběma stranami.

3. Před podpisem smlouvy obchodník výslovně upozorní spotřebitele na jeho právo na odstoupení, na délku lhůty k odstoupení uvedenou v článku 5 a na zákaz platby záloh v průběhu lhůty k odstoupení uvedený v článku 6.

3. Před uzavřením smlouvy obchodník upozorní spotřebitele na jeho právo na odstoupení, na délku lhůty k odstoupení uvedenou v článku 5 a na zákaz platby záloh v průběhu lhůty k odstoupení uvedený v článku 6.

Příslušné smluvní doložky podepisuje spotřebitel zvlášť.

Příslušné smluvní doložky a informace uvedené v čl. 3a odst. 1 podepisuje spotřebitel zvlášť.

 

Ke smlouvě se přiloží oddělitelný formulář, jak je stanoveno v příloze VI, který slouží k usnadnění výkonu práva na odstoupení v souladu s článkem 6.

 

3a. Spotřebitel obdrží kopii smlouvy při jejím uzavření.

 

3b. Pokud má být smlouva o timeshare financována úvěrem, o kterém byl obchodník informován, považuje se smlouva o timeshare za uzavřenou, pokud je úvěr poskytnut před koncem lhůty pro odstoupení uvedené v čl. 5 odst. 1.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh vychází z posledního znění Rady. Byly však provedeny některé změny ve snaze zajistit větší jasnost a vypořádat se s ožehavým jazykovým problémem. S ohledem na skutečnost, že nevyhnutelně nastanou situace, kdy se obchodník musí vyrovnat s tím, že spotřebitelé pocházejí z mnoha různých členských států, by bylo nereálné a neupřímné stanovit požadavek, který by mohl vést k právní nejistotě. Požadavek úředně ověřeného překladu je určen na ochranu spotřebitele.

Členským státům je nezbytné ponechat stávající možnost přijímat přísnější procesní předpisy na ochranu spotřebitele týkající se uzavírání smluv.

Pozměňovací návrh   24

Návrh směrnice

Článek 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby měl spotřebitel po uzavření smlouvy právo na odstoupení bez udání důvodu ve lhůtě čtrnácti dnů počínaje dnem podpisu smlouvy nebo smlouvy o smlouvě budoucí oběma stranami. Pokud je čtrnáctý den dnem státního svátku, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den.

1. Členské státy zajistí, aby měl spotřebitel po uzavření smlouvy právo na odstoupení bez udání důvodu ve lhůtě čtrnácti dnů počínaje dnem podpisu smlouvy nebo smlouvy o smlouvě budoucí oběma stranami. Pokud je čtrnáctý den dnem státního svátku, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den.

2. Neobsahuje-li smlouva všechny informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II, avšak tyto informace jsou písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, počíná běžet lhůta k odstoupení dnem, kdy spotřebitel informace obdržel.

2. Neobsahuje-li smlouva všechny informace uvedené v písmenech a) až o) přílohy I, v příloze II, písmenech a) až i) přílohy III, v písmenech a) až g) přílohy IV nebo písmenech a) až k) přílohy V, avšak tyto informace jsou písemně podány do tří měsíců ode dne uzavření smlouvy, počíná běžet lhůta k odstoupení dnem, kdy spotřebitel informace obdržel.

3. Nejsou-li informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, vyprší právo na odstoupení po třech měsících a čtrnácti dnech ode dne podpisu smlouvy.

3. Nejsou-li informace uvedené v písmenech a) až o) přílohy I, v příloze II, písmenech a) až i) přílohy III, v písmenech a) až g) přílohy IV nebo písmenech a) až k) přílohy V písemně podány do tří měsíců ode dne uzavření smlouvy, vyprší právo na odstoupení po třech měsících a čtrnácti kalendářních dnech ode dne uzavření smlouvy.

4. Pokud spotřebitel zamýšlí využít práva na odstoupení, uvědomí před uplynutím stanovené lhůty osobu, jejíž jméno a adresa jsou za tímto účelem uvedeny ve smlouvě v souladu s písmenem p) přílohy I. Má se za to, že lhůta byla dodržena, pokud oznámení, je-li provedeno písemnou formou, bylo odesláno před jejím uplynutím.

4. Pokud spotřebitel zamýšlí využít práva na odstoupení, uvědomí prokazatelným způsobem a na oddělitelném formuláři před uplynutím stanovené lhůty osobu, jejíž jméno a adresa jsou za tímto účelem uvedeny ve smlouvě. Má se za to, že lhůta byla dodržena, pokud oznámení, je-li provedeno písemnou formou, bylo odesláno před jejím uplynutím.

5. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, je povinen nahradit pouze výdaje, které byly v souladu s vnitrostátními právními předpisy vynaloženy v souvislosti s uzavřením smlouvy a odstoupením od smlouvy a které odpovídají právním úkonům, jež musí být provedeny před uplynutím lhůty uvedené v odstavci 1. Tyto výdaje musí být výslovně uvedeny ve smlouvě.

 

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení podle odstavce 3, není povinen k žádné náhradě.

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, není povinen k žádné náhradě.

Odůvodnění

Odráží znění, které se v současné době projednává v Radě.

Pozměňovací návrh   25

Návrh směrnice

Článek 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby byly zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

1. Členské státy zajistí, aby byly, pokud jde o timeshare a dlouhodobé rekreační produkty, zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na účtech, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

2. Veškeré platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem, jsou zakázány.

2. Veškeré zálohové platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem, jsou zakázány.

Odůvodnění

Uvádí do souladu původní znění se zněním, které se v současné době projednává v Radě.

Pozměňovací návrh   26

Návrh směrnice

Nadpis (nový) za článkem 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Oddíl 2: Zvláštní ustanovení týkající se dlouhodobých rekreačních produktů

Pozměňovací návrh   27

Návrh směrnice

Článek 6 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 6 a

 

Platby za dlouhodobé rekreační produkty

 

Platby za dlouhodobé rekreační produkty v trvání od 18 měsíců do 10 let budou provedeny ve třech stejně vysokých splátkách, přičemž druhá splátka bude splatná po uplynutí jedné třetiny a třetí splátka bude splatná po uplynutí druhé třetiny doby trvání smlouvy.

 

Platby za dlouhodobé rekreační produkty v trvání nad 10 let budou provedeny v pěti stejně vysokých splátkách, přičemž druhá splátka bude splatná po uplynutí jedné pětiny, třetí splátka bude splatná po uplynutí druhé pětiny, čtvrtá splátka bude splatná po uplynutí třetí pětiny a pátá splátka bude splatná po uplynutí čtvrté pětiny doby trvání smlouvy.

Odůvodnění

Existuje zneužívající postup, při němž jsou spotřebitelé přesvědčováni, aby zaplatili velké finanční částky za dlouhodobé rekreační produkty dopředu a slíbený přínos se ukáže jako velmi zdánlivý. Vzhledem k tomu, že původní prodejci těchto produktů mohou být nevypátratelní nebo mohou do doby, kdy spotřebitel požaduje nápravu, ukončit činnost, čímž veškeré možnosti podání žaloby pro porušení smlouvy ze strany spotřebitele ztrácejí na účinnosti, by tento systém postupných plateb poskytl potřebnou ochranu.

Pozměňovací návrh   28

Návrh směrnice

Článek 6 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 6 b

 

Aniž je dotčeno právo na odstoupení stanovené v článku 5, je spotřebitel oprávněn smlouvu o dlouhodobém rekreačním produktu jednostranně zrušit, aniž by byl povinen platit jakoukoli sankci, na základě oznámení o zrušení učiněného nejméně 14 dní před koncem kteréhokoli splátkového období v souladu s článkem 6a.

 

Tímto právem není dotčeno žádné právo na ukončení podle platného práva.

Pozměňovací návrh   29

Návrh směrnice

Článek 6 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 6c

 

Poskytovatelé dlouhodobých rekreačních produktů jsou povinni uzavřít pojištění občanské odpovědnosti, aby byli kryti vůči žalobám spotřebitelů v důsledku neplnění nebo nesprávného plnění svých smluvních povinností a v důsledku jejich porušování.

Pozměňovací návrh   30

Návrh směrnice

Nadpis (nový) za článkem 6 c a před článkem 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Oddíl 3: Ukončení doplňkových smluv a jiná obecná ustanovení

Pozměňovací návrh   31

Návrh směrnice

Článek 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

1. Členské státy zajistí, aby v případě, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy členského státu, jakákoliv smluvní ujednání, na základě nichž se spotřebitel vzdává práv, která mu náleží podle této směrnice, nebyla pro spotřebitele závazná.

Členské státy zajistí, aby se v případě, kdy se na smlouvu vztahují právní předpisy členského státu, nemohl spotřebitel vzdát práv, která mu náleží podle této směrnice, pokud tato směrnice nestanoví jinak.

2. Bez ohledu na použitelné právo nesmí být spotřebitel zbaven ochrany zaručené touto směrnicí, pokud se dotčená nemovitost nachází na území členského státu nebo pokud smlouva byla uzavřena v některém členském státě.

 

Odůvodnění

Na toto se nyní vztahují nové články 8a a 8b.

Pozměňovací návrh   32

Návrh směrnice

Článek 8 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 8 a

 

Rozhodné právo a soudní příslušnost

 

1. Rozhodné právo, které se uplatní na smlouvy o timeshare nebo o dlouhodobých rekreačních produktech, bude stanoveno v souladu s článkem 6 nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I).

 

2. Příslušnost soudů k vedení řízení ve věcech timeshare nebo dlouhodobých rekreačních produktů, včetně veškerých vedlejších a doplňkových vztahů, bude určena v souladu s oddílem 4, Příslušnost ve věcech spotřebitelských smluv, nařízení (ES) č. 44/2001, s výjimkou případů, kdy se spor týká existence, povahy nebo rozsahu věcného práva.

Odůvodnění

Toto vyjasnění se jeví jako vhodné s cílem předejít zbytečným žalobám a podáním Soudnímu dvoru Evropských společenství.

Pozměňovací návrh   33

Návrh směrnice

Článek 8 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 8 b

 

Imperativní ustanovení

 

Ustanovení této směrnice, která se týkají lhůty k odstoupení a požadavků na poskytování informací, se považují za ustanovení, od kterých se nelze smluvně odchýlit ve smyslu nařízení (ES) č. .../2008 (Řím I).

Odůvodnění

Vyjasňuje právní postoj.

Pozměňovací návrh   34

Návrh směrnice

Příloha I

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Informace uvedené v čl. 3 odst. 2

Informace uvedené v čl. 3a odst. 1

 

I. INFORMACE O OBCHODNÍKOVI

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště obchodníka;

 

II. INFORMACE O NABYTÝCH PRÁVECH

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy, a ustanovení určující, za jakých podmínek je toto právo vykonáváno na území členských států, ve kterých se nachází dotčená nemovitost nebo nemovitosti, a zda byly tyto podmínky splněny anebo v opačném případě, jaké podmínky je nutno ještě splnit;

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy, a ustanovení určující, za jakých podmínek je toto právo vykonáváno na území členských států, ve kterých se nachází dotčená nemovitost nebo nemovitosti, a zda byly tyto podmínky splněny, anebo v opačném případě, jaké podmínky je nutno ještě splnit;

c) pokud se smlouva týká určité nemovitosti, přesný popis této nemovitosti a jejího umístění; pokud se smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

 

d) služby (např. elektřina, voda, údržba, odvoz odpadu), které spotřebitel využívá nebo bude moci využívat, a podmínky přístupu k těmto službám;

 

e) společná zařízení, jako je bazén, sauna atd., ke kterým spotřebitel má nebo případně bude mít přístup, a případně i podmínky tohoto přístupu;

 

f) způsob, jakým bude zajištěna údržba a opravy ubytovacího zařízení, jakož i jeho správa a řízení, včetně toho zda a jak mohou spotřebitelé ovlivňovat rozhodnutí o těchto otázkách a podílet se na nich;

 

g) přesný popis způsobu, jakým budou celkové náklady rozděleny mezi jednotlivé spotřebitele, a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; v případě potřeby informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování;

 

h) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

c) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

 

d) pokud smlouva poskytuje právo na pobyt v ubytovacím zařízení vybraném ze společných ubytovacích zařízení, informace o veškerých omezeních možnosti spotřebitele pobývat kdykoli v jakémkoli ubytovacím zařízení v rámci společného systému;

i) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

 

j) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné náklady nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

 

k) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušných systémech a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci těchto systémů;

 

l) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě správních rozhodnutí, zvýšení nákladů a vyřizování dotazů a stížností;

 

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

 

n) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

 

o) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

 

p) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

 

q) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

 

 

III. INFORMACE O MAJETKU

 

e) pokud se smlouva týká určité nemovitosti, přesný popis této nemovitosti a jejího umístění, případně spolu s údaji a kopiemi veškerých záznamů z pozemkového rejstříku, veřejného rejstříku, katastru nemovitostí nebo obdobných záznamů týkajících se vlastnictví; pokud se smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

 

f) služby (např. elektřina, voda, údržba, odvoz odpadu), které spotřebitel využívá nebo bude moci využívat, a podmínky přístupu k těmto službám;

 

g) případně společná zařízení, jako je bazén, sauna atd., ke kterým spotřebitel má nebo případně bude mít přístup, a podmínky tohoto přístupu;

 

IV. INFORMACE O NÁKLADECH

 

h) cena, kterou má spotřebitel zaplatit;

 

i) údaj o částce, kterou má spotřebitel zaplatit za služby (např. elektřina, voda, údržba, odvoz odpadu);

 

j) případně údaj o částce, kterou má spotřebitel zaplatit za společná zařízení, jako je bazén nebo sauna, ke kterým spotřebitel má nebo případně bude mít přístup;

 

k) přesný popis způsobu, jakým budou počítány celkové náklady spojené se smlouvou o timeshare; popis způsobu, jak budou tyto náklady rozděleny mezi spotřebitele a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; způsob výpočtu výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

 

l) případně informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování;

 

m) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

 

V. PRÁVO NA ODSTOUPENÍ A ZRUŠENÍ SMLOUVY

 

n) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích tohoto odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy a důsledky takového ukončení;

 

o) údaje o osobě, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

 

p) podmínky pro ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z ukončení vyplynout;

 

q) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

 

VI. DODATEČNÉ INFORMACE

 

r) informace o způsobu, jakým bude zajištěna údržba a opravy majetku, jakož i jeho správa a řízení, včetně toho, zda a jak mohou spotřebitelé ovlivňovat rozhodnutí o těchto otázkách a podílet se na nich;

 

s) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo dalšího prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušném systému výměny a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci tohoto systému;

 

t) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě správních rozhodnutí, zvýšení nákladů a vyřizování dotazů a stížností;

 

u) pokud obchodník podepsal kodexy chování, informace o těchto kodexech;

 

w) případně informace o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Odpovídá poslednímu znění Rady. Poskytnutím těchto informací by se zajistila ještě větší ochrana spotřebitele před neoprávněnými nároky, pokud jde o vlastnictví nebo vlastnická práva.

Pozměňovací návrh   35

Návrh směrnice

Příloha II

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Dodatečné požadavky na ubytovací zařízení ve výstavbě podle článku 3

Dodatečné požadavky na ubytovací zařízení ve výstavbě podle článku 3a

a) Údaje o stadiu ukončení výstavby a o stadiu prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky);

a) Údaje o stadiu ukončení výstavby, o stadiu prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky) a veškerém vybavení, ke kterému bude mít spotřebitel přístup;

b) přiměřený odhad lhůty pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky);

b) údaj o lhůtě pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky) a na veškerém vybavení, ke kterému bude mít spotřebitel přístup;

c) pokud se jedná o určitou nemovitost, číslo stavebního povolení a jména a úplné adresy příslušných orgánů;

c) případně číslo stavebního povolení a jména a úplné adresy příslušných orgánů, pokud se smlouva týká určité nemovitosti;

d) záruka týkající se úspěšného dokončení výstavby ubytovacího zařízení nebo pro případ nedokončení výstavby záruka vrácení veškerých provedených plateb a případně údaj o podmínkách použití těchto záruk.

d) případně záruka týkající se úspěšného dokončení výstavby ubytovacího zařízení nebo pro případ nedokončení výstavby záruka vrácení veškerých provedených plateb a případně údaj o podmínkách použití těchto záruk.

Odůvodnění

Odpovídá poslednímu znění Rady.

Pozměňovací návrh   36

Návrh směrnice

Příloha III

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Informace uvedené v čl. 3 odst. 2

Informace uvedené v čl. 3a odst. 1

 

I. INFORMACE O OBCHODNÍKOVI

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště obchodníka a jeho právní postavení;

 

II. INFORMACE O NABYTÝCH PRÁVECH

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha a obsah práva, které je předmětem smlouvy a přesný popis práv přiznaných spotřebiteli na základě smlouvy, včetně veškerých omezení možnosti spotřebitele užívat tato práva (např. omezená dostupnost, nabídky poskytované podle zásady „kdo dřív přijde, je dřív na řadě“ nebo časové omezení určité slevy);

c) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

c) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

 

III. INFORMACE O NÁKLADECH

d) cena, kterou má spotřebitel zaplatit;

d) cena, kterou má spotřebitel zaplatit, včetně opakovaných nákladů;

e) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné náklady nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

e) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

f) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

 

 

IV. PRÁVO NA ODSTOUPENÍ A ZRUŠENÍ SMLOUVY

g) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

f) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích tohoto odstoupení; případně informace o způsobech ukončení jakékoli úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy o důsledcích tohoto ukončení;

h) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

 

i) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

g) údaje o osobě, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

 

h) podmínky pro ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z ukončení vyplynout;

 

i) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

 

V. DODATEČNÉ INFORMACE

 

j) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat v záležitostech souvisejících se smlouvou, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

j) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

k) pokud obchodník podepsal kodexy chování, informace o těchto kodexech;

k) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

l) případně informace o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Přebírá poslední znění Rady.

Pozměňovací návrh   37

Návrh směrnice

Příloha IV

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Informace uvedené v čl. 3 odst. 2

Informace uvedené v čl. 3a odst. 1

 

I. INFORMACE O OBCHODNÍKOVI

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště obchodníka a jeho právní postavení;

 

II. INFORMACE O POSKYTOVANÝCH SLUŽBÁCH

 

b) přesný popis služeb, které mají být na základě smlouvy poskytovány (např. prodej);

 

III. INFORMACE O NÁKLADECH

b) cena, kterou má zaplatit spotřebitel za služby spojené s dalším prodejem;

c) cena, kterou má zaplatit spotřebitel za služby spojené s dalším prodejem;

c) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné náklady nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

d) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

d) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

 

 

IV. PRÁVO NA ODSTOUPENÍ A ZRUŠENÍ SMLOUVY

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení;

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy o dalším prodeji a o důsledcích tohoto odstoupení;

f) informace o zákazu zálohových plateb do doby, než se prodej uskuteční nebo než bude smlouva o dalším prodeji ukončena jiným způsobem;

 

g) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

f) údaje o osobě, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

 

g) podmínky pro ukončení smlouvy, důsledky ukončení a informace o odpovědnosti spotřebitele za jakékoli náklady, které mohou z ukončení vyplynout;

 

h) informace o zákazu zálohových plateb do doby, než se prodej uskuteční nebo než bude smlouva o dalším prodeji ukončena jiným způsobem;

 

V. DODATEČNÉ INFORMACE

 

i) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

h) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

j) pokud obchodník podepsal kodexy chování, informace o těchto kodexech;

i) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

k) případně informace o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Odráží se v něm poslední znění Rady.

Pozměňovací návrh   38

Návrh směrnice

Příloha V

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Informace uvedené v čl. 3 odst. 2

Informace uvedené v čl. 3a odst. 1

 

I. INFORMACE O OBCHODNÍKOVI

a) Totožnost a trvalé bydliště stran s přesným uvedením právního postavení obchodníka v okamžiku uzavření smlouvy, podpisy smluvních stran a datum a místo uzavření smlouvy;

a) Totožnost a trvalé bydliště obchodníka a jeho právní postavení;

 

II. INFORMACE O NABYTÝCH PRÁVECH

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha a obsah práva, které je předmětem smlouvy;

c) přesný popis nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

c) vysvětlení, jak funguje systém výměn, a možnosti a podmínky výměny, jakož i uvedení počtu dostupných zařízení a počtu členů systému výměn, včetně veškerých omezení dostupnosti konkrétního ubytovacího zařízení, které si spotřebitel vybral, například v důsledku období silné poptávky a/nebo případné nutnosti dlouhodobé rezervace, a údaje o veškerých omezeních nároků spojených s timeshare, které spotřebitel vložil do systému výměn, případně včetně omezení založených na počtu bodů přidělených spotřebiteli nebo vlastněných spotřebitelem, a soubor příkladů konkrétních možností výměn;

d) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

d) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

 

III. INFORMACE O MAJETKU

 

e) přesný popis nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

 

IV. INFORMACE O NÁKLADECH

e) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

f) cena, kterou má spotřebitel zaplatit za členství v sytému výměn, a veškeré obnovovací poplatky a aktuální cena, kterou je nutno zaplatit za výměnu;

 

g) informace o povinnosti obchodníka uvést před dohodnutím výměny podrobnosti, pokud jde o každou navrženou výměnu, a o veškerých dalších poplatcích, které bude spotřebitel povinen v souvislosti s výměnou uhradit;

f) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

h) ujednání, že spotřebiteli nevzniknou žádné jiné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

g) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude po prodeji možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

 

h) Fvysvětlení, jak funguje systém výměn; možnosti a podmínky výměny, jakož i uvedení počtu dostupných zařízení a počtu členů systému výměn a soubor příkladů konkrétních možností výměn;

 

 

V. PRÁVO NA ODSTOUPENÍ A ZRUŠENÍ SMLOUVY

i) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

i) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích tohoto odstoupení; případně informace o způsobech ukončení jakékoli úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy o důsledcích tohoto ukončení;

 

j) údaje o osobě, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

j) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

k) informace o zákazu zálohových plateb v době, během níž má spotřebitel právo odstoupit od smlouvy v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3;

 

VI. DODATEČNÉ INFORMACE

k) uvedení osoby, které má být oznámeno odstoupení od smlouvy, a způsobu tohoto oznámení;

 

 

l) uvedení jazyka nebo jazyků, v nichž bude možné komunikovat s obchodníkem, např. v případě vyřizování dotazů a stížností;

l) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

m) pokud obchodník podepsal kodexy chování, informace o těchto kodexech;

m) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

n) případně informace o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Odpovídá poslednímu znění Rady.

POSTUP

Název

Ochrana spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům využívání „timeshare“ produktů

Referenční údaje

KOM(2007)0303 – C6-0159/2007 – 2007/0113(COD)

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

Datum oznámení na zasedání

JURI

21.6.2007

 

 

 

Navrhovatel

Datum jmenování

Antonio López-Istúriz White

10.9.2007

 

 

Projednání ve výboru

20.11.2007

26.2.2008

 

 

Datum přijetí

27.3.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

22

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Antonio López-Istúriz White, Hans-Peter Mayer, Manuel Medina Ortega, Hartmut Nassauer, Aloyzas Sakalas, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Sharon Bowles, Mogens Camre, Jean-Paul Gauzès, Sajjad Karim, Kurt Lechner, Georgios Papastamkos, Michel Rocard, Gabriele Stauner, József Szájer, Jacques Toubon

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Gabriela Creţu

STANOVISKO Výboru pro dopravu a cestovní ruch (27. 2. 2008)

pro Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů

k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o ochraně spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům timeshare, dlouhodobých rekreačních produktů, dalšího prodeje a výměn
(KOM(2007)0303 – C6-0159/2007 – 2007/0113(COD))

Navrhovatel: Emanuel Jardim Fernandes

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Obecné souvislosti

Komise zahájila hloubkovou revizi acquis communautaire v oblasti ochrany spotřebitelů tím, že dne 8. února schválila Zelenou knihu[1], v níž je uvedena řada možností reformy acquis v této oblasti. Ty spočívají v kombinovaném přístupu založeném jednak na horizontálním nástroji, který systematicky aktualizuje společné aspekty acquis, jednak na vertikální revizi některých aspektů specifických pro určitá odvětví, včetně revize směrnice 94/47/ES o ochraně nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí. Ve svém usnesení ze dne 4. července 2002[2] Evropský parlament také doporučil, aby Komise přijala opatření s cílem vyřešit problémy spotřebitelů s produkty na bázi timeshare, a svůj postoj založil na ustanoveních o ochraně spotřebitelů v článku 153 Smlouvy o ES.

Návrh Komise:

- Konzultace zúčastněných stran

Konzultace, kterou provedla Komise, potvrdila, že spotřebitelé mají závažné problémy týkající se dlouhodobých rekreačních produktů a zprostředkování dalšího prodeje, a v menší míře rovněž užívání timeshare a výměn[3]. Konzultace, kterou v menším měřítku provedl navrhovatel, potvrdila, že na trhu existuje nerovnováha. Stejně jako v rámci konzultace prováděné Komisí vyjádřily různé zúčastněné strany rozdílné názory, většina se však shodla na tom, že by mělo dojít k revizi stávající směrnice, a nedomnívá se, že by k vyřešení současných problémů mohlo stačit lepší provádění stávajícího textu nebo samoregulační mechanismy v rámci tohoto odvětví.

- Odůvodnění a cíle návrhu Komise

Od přijetí směrnice 94/47/ES došlo na trhu k podstatnému vývoji v oblasti nabídky a k rozvoji nových produktů uváděných na trh podobným způsobem a za podobných ekonomických podmínek jako timeshare. Obecně platí, že se u těchto produktů podstatná část ceny platí předem a poté následují platby spojené s využíváním rekreačního ubytování (samostatně nebo v kombinaci s dalšími produkty). Tyto produkty obvykle nespadají do působnosti směrnice 94/47/ES, což přináší vážné problémy spotřebitelům i podnikům.

Návrh Komise spočívá zejména ve změně definic a působnosti směrnice 94/47/ES tak, aby se vztahovala i na nové typy rekreačních produktů a aby byly vyjasněny a aktualizovány požadavky na obsah a jazyk informací a smluv poskytovaných spotřebitelům.

Postoj navrhovatele

Navrhovatel se domnívá, že obchodní aktivity spadající do působnosti této směrnice mají zásadní význam pro cestovní ruch v EU a zejména pro tamější operátory a spotřebitele. Toto stanovisko se bude tedy zaměřovat zejména na potřebu posílit pozice spotřebitele ve všech transakcích týkajících se nabývání uživatelských práv. Proto se navrhovatel v souladu s postoji, které Parlament vyjádřil v roce 2002, domnívá, že článek 153 by měl být použit spolu s právním základem, který navrhuje Komise, a to s cílem zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů.

Navrhovatel se také domnívá, že je nezbytné rozšířit a aktualizovat základní definice směrnice s cílem zabránit tomu, aby směrnice rychle nezastarala, a zvýšit požadavky kladené na členské státy a obchodníky v souvislosti s poskytováním informací a s jazykem, v němž jsou uváděny, aby byl zaručen stabilnější a transparentnější trh. Spotřebitel bude tedy mít k dispozici více kvalitnějších informací a nebude muset odstupovat od smlouvy kvůli změněným podmínkám nebo kvůli nedostatečnému poskytování informací oběma stranami. Právo na odstoupení od smlouvy by mělo být uplatňováno za jasných podmínek a bez dodatečných nákladů.

Navrhovatel se také domnívá, že by bylo lepší počkat na horizontální revizi acquis communautaire v oblasti ochrany spotřebitele, aby došlo k dalšímu objasnění definic, které jsou pro fungování společného trhu zcela klíčové, i k následnému posílení právní jistoty v oblasti ochrany spotřebitelů. Toto řešení však není ve skutečnosti možné. Důvodem jsou vážné problémy, na něž narážejí spotřebitelé při uplatňování svých práv především na nadnárodní úrovni. Tyto problémy nevyplývají z nedostatku harmonizovaných právních předpisů Společenství v této oblasti, ale z neexistence jasného právního rámce Společenství, který by mohly vhodně doplnit přísnější vnitrostátní právní rámce, jež by byly ku prospěchu „solidním“ podnikům a spotřebitelům.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro dopravu a cestovní ruch vyzývá Výbor pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Znění navržené KomisíPozměňovací návrhy Parlamentu

Pozměňovací návrh 1

Preambule, první odkaz

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 95 této smlouvy,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 95 a 153 této smlouvy,

Odůvodnění

Jak vyplývá z prvního článku legislativního návrhu a z právního rámce tohoto návrhu, tj. revize acquis communautaire v oblasti ochrany spotřebitelů, je cílem tohoto návrhu posílit ochranu spotřebitelů a sblížit právní předpisy. V souladu se zprávou Parlamentu z roku 2004 (2000/2208(INI) by tedy právní základ, který navrhuje Komise, měl být doplněn o článek 153 Smlouvy o ES.

Pozměňovací návrh 2

Bod odůvodnění 3a (nový)

 

(3a) Zdůrazňuje význam tohoto odvětví pro evropský cestovní ruch a připomíná, že ve svých usneseních ze dne 8. září 2005 o nových perspektivách a výzvách pro udržitelný evropský cestovní ruch1 a ze dne 29. listopadu 2007 o obnovené politice EU v oblasti cestovního ruchu2 již Evropský parlament vyjádřil potřebu revidovat směrnici 94/47/ES.

 

___________________

1 Úř. věst. C 193 E, 17.8.2006, s. 325.

2 Přijaté texty, P6_TA(2007)0575.

Odůvodnění

Evropský parlament se vždy zabýval právy spotřebitelů v oblasti cestovního ruchu. Je tedy vhodné, aby byl učiněn odkaz na dvě usnesení týkající se této oblasti, jež byla přijata ve stávajícím legislativním období.

Pozměňovací návrh 3

Bod odůvodnění 4

(4) Touto směrnicí by neměla být dotčena vnitrostátní pravidla týkající se registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení, režimů udělování povolení nebo podmínek pro vydávání licencí a určení právní povahy práv, které jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje.

(4) Touto směrnicí by neměla být dotčena vnitrostátní pravidla týkající se registrace nemovitého či movitého majetku, podmínek usazení, režimů udělování povolení nebo podmínek pro vydávání licencí a určení právní povahy práv, které jsou předmětem smluv, na něž se tato směrnice vztahuje, s výjimkou případů, kdy by tato vnitrostátní pravidla v oblasti ochrany spotřebitelů byla méně přísná než ta, jež jsou stanovena touto směrnicí, a aniž by byly dotčeny cíle vyplývající ze Smlouvy o ES.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je posílit jeden ze dvou cílů tohoto návrhu směrnice, tj. ochranu spotřebitelů, prostřednictvím zavedení minimální úrovně ochrany.

Pozměňovací návrh 4

Bod odůvodnění 16a (nový)

 

(16a) V souladu s bodem 34 interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů1 se členské státy vybízejí k tomu, aby jak pro sebe, tak i v zájmu Společenství sestavily vlastní tabulky, z nichž bude co nejvíce patrné srovnání mezi touto směrnicí a prováděcími opatřeními, a aby tyto tabulky zveřejnily.

_________

Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s. 1 [není v české verzi]

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh souvisí s prováděním interinstitucionální dohody o zdokonalení tvorby právních předpisů (Úř. věst. C 321, 31.12.2003, s.1).

Pozměňovací návrh 5

Čl. 1 odst. 2 úvodní část

2. Členské státy mohou nadále používat přísnější vnitrostátní ustanovení v oblasti vymezené touto směrnicí s cílem zajistit vyšší úroveň ochrany spotřebitelů, která se týkají:

2. Členské státy mohou nadále používat přísnější vnitrostátní ustanovení v oblasti vymezené touto směrnicí s cílem zajistit vyšší úroveň ochrany spotřebitelů, včetně těch, která se týkají:

Odůvodnění

Ve snaze posílit ochranu spotřebitelů je cílem tohoto pozměňovacího návrhu zajistit, aby členské státy mohly i nadále uplatňovat přísnější vnitrostátní ustanovení, a to jak v oblastech uvedených v návrhu, tak i v oblastech, které v něm přímo uvedeny nejsou.

Pozměňovací návrh 6

Čl. 2 odst. 1 písm. a)

a) „timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek;

a) „timeshare“ smlouva uzavřená na období delší než jeden rok, jejímž prostřednictvím spotřebitel za úplatu získává právo užívat jedno nebo více ubytovacích zařízení na více než jeden časový úsek. Tato uživatelská práva zahrnují zejména implicitní smluvní práva vyplývající z členských karet a prázdninových klubů, členských karet turistických organizací nebo z podobných programů;

Odůvodnění

Právní vyjasnění, které poskytuje širší definici koncepce timeshare s cílem zabránit tomu, aby navrhovaný právní předpis rychle nezastaral.

Pozměňovací návrh 7

Čl. 2 odst. 1 písm. c)

c) „dalším prodejem“ smlouva, jejímž prostřednictvím obchodník pomáhá za úplatu spotřebiteli prodat nebo koupit timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt;

c) „dalším prodejem“ smlouva, jejímž prostřednictvím obchodník napomáhá za úplatu spotřebiteli při prodeji nebo koupi timeshare nebo dlouhodobého rekreačního produktu;

Odůvodnění

Právní vyjasnění: výraz „napomáhá“ nabízí přesnější definici poskytované služby a vztahu mezi obchodníkem a spotřebitelem.

Pozměňovací návrh 8

Čl. 2 odst. 1 písm. fa) (nové)

 

fa) „trvanlivým médiem“ každý nástroj, který umožňuje spotřebiteli ukládat informace určené jemu osobně, a to způsobem vhodným pro jejich budoucí využití, po dobu přiměřenou pro jejich účel a který umožňuje reprodukci uložených informací v nezměněném stavu;

Odůvodnění

Definice shodná s definicí v čl. 2 písm. f) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/65/ES ze dne 23. září 2002 o uvádění finančních služeb pro spotřebitele na trh na dálku, a pozměňující směrnice Rady 90/619/EHS, 97/7/ES a 98/27/ES (odkazy na modernější informační zdroje).

Pozměňovací návrh 9

Čl. 2 odst. 1 písm. g)

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva podřízená jiné smlouvě.

g) „doplňkovou smlouvou“ každá smlouva doplňující jinou smlouvu.

Odůvodnění

Právní vyjasnění: výraz „doplňující“ přesněji definuje právní vztah mezi smlouvami vzhledem k tomu, že „doplňková smlouva“ nemusí být vždy „podřízena“ hlavní smlouvě.

Pozměňovací návrh 10

Čl. 3 odst. 1

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama uváděla možnost získat písemné informace uvedené v odstavci 2, jakož i místo, kde lze tyto informace získat.

1. Členské státy zajistí, aby každá reklama uváděla možnost získat písemné informace uvedené v odstavci 2, a to na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, jakož i místo, kde lze tyto informace získat.

Odůvodnění

Definice shodná s definicí uvedenou v čl. 2 písm. f směrnice 2002/65/ES a navrhovaná k začlenění do čl. 2 odst. 1 písm. fa) (nové) tohoto návrhu.

Pozměňovací návrh 11

Čl. 3 odst. 2 úvodní část

2. Obchodník poskytne spotřebiteli na jeho žádost písemné informace zahrnující kromě obecného popisu produktu alespoň stručné a přesné údaje k těmto bodům:

2. Obchodník poskytne spotřebiteli na jeho žádost písemné informace, a to na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, zahrnující kromě obecného popisu produktu alespoň stručné a přesné údaje k těmto bodům:

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je:

1) použít stejnou definici jako ve směrnici 2002/65/ES čl. 2 písm. f) e);

2) zaručit spotřebitelům vysokou úroveň informovanosti a zohlednit tak různé stížnosti, které spotřebitelé často předkládají, pokud jde o nedostatečnou kvantitu a kvalitu dostupných informací.

Pozměňovací návrh 12

Čl. 4 odst. 1

1. Členské státy zajistí, aby smlouva, která musí mít písemnou formu, byla sepsána v jednom z úředních jazyků Společenství podle volby spotřebitele.

1. Členské státy zajistí, aby smlouva měla písemnou formu, a to na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, byla sepsána v jazyce nebo jazycích členského státu, v němž má spotřebitel trvalý pobyt nebo jehož je občanem. Tento jazyky (tyto jazyky) musí být v každém případě úředním jazykem (úředními jazyky) Společenství podle volby spotřebitele. Členský stát, v němž má spotřebitel trvalý pobyt, však může požadovat, aby informace uvedené v odstavci 2 byly v každém případě uvedeny alespoň v jazyce nebo v jednom z jazyků spotřebitele, který musí patřit mezi úřední jazyky Společenství, a aby obchodník poskytl spotřebiteli úředně uznaný překlad těchto informací do jazyka nebo jednoho z jazyků členského státu, v němž se movitý či nemovitý majetek nachází, a který musí patřit mezi úřední jazyky Společenství.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je:

1) stavět na základě podobné definice uvedené ve směrnici 2002/65/ES čl. 2 písm. f) e);

2) dosáhnout souladu se stávajícím neformálním postojem Rady v této oblasti a zajistit, že jazykový režim zaručí spotřebiteli vysokou úroveň ochrany, aniž by to však znamenalo nadměrné náklady pro dané odvětví.

Pozměňovací návrh 13

Čl. 4 odst. 2 pododstavce 1 a 2

2. Písemné informace uvedené v čl. 3a odst. 3 tvoří nedílnou součást smlouvy a nelze je změnit, pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak nebo pokud změny nevyplynou z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit.

2. Písemné informace poskytované na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, uvedené v čl. 3 odst. 2 tvoří nedílnou součást smlouvy a musejí být poskytnuty spotřebiteli vhodným, objektivním a jasným způsobem s použitím dostatečně velkých znaků umožňujících snadné čtení. Písemné informace nelze změnit, pokud změny nevyplynou z nepředvídaných a neočekávaných okolností, které obchodník nemůže ovlivnit a které vedou k důsledkům, jimž obchodník nemohl zabránit, ani kdyby vynaložil veškeré úsilí.

Změny vyplývající z okolností, které obchodník nemůže ovlivnit, budou písemně oznámeny spotřebiteli před uzavřením smlouvy.

Takovéto změny budou oznámeny spotřebiteli písemně, a to na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu, před uzavřením smlouvy.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je:

1) uvést do souladu s pozměňovacím návrhem 7;

2) zaručit, že o zařazení podstatných informací nebudou jednotlivé strany rozhodovat podle vlastního uvážení. Zkušenost prokázala, že výraz „pokud se smluvní strany výslovně nedohodnou jinak“ umožňuje některým obchodníkům, aby jednostranně navrhovali smlouvy o členství, v nichž je spotřebitel nevědomky veden k tomu, aby souhlasil, že nebude mít přístup k informacím, čímž dochází k poškozování jeho zájmů.

Pozměňovací návrh 14

Čl. 4 odst. 3a (nový)

 

3a. Spotřebitel vždy obdrží kopii smlouvy na papíře nebo na jiném trvanlivém médiu.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit, aby spotřebitel obdržel maximální množství informací, a zajistit vysokou úroveň ochrany a stálý a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 15

Čl. 5 odst. 1

1. Členské státy zajistí, aby měl spotřebitel po uzavření smlouvy právo na odstoupení bez udání důvodu ve lhůtě čtrnácti dnů počínaje dnem podpisu smlouvy nebo smlouvy o smlouvě budoucí oběma stranami. Pokud je čtrnáctý den dnem státního svátku, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den.

1. Členské státy zajistí, aby měl spotřebitel po uzavření smlouvy právo na odstoupení bez udání důvodu v období jedenadvaceti po sobě jdoucích dnů počínaje dnem podpisu konečné smlouvy. Pokud je dvacátý první den dnem státního svátku, je posledním dnem lhůty nejblíže následující pracovní den.

Odůvodnění

Prodej tohoto typu nemovitostí se často uskutečňuje v době, kdy je potenciální nabyvatel na dovolené, a proto je 14 dní málo na posouzení toho, zda nabyvatel chce koupi skutečně uskutečnit.

Pozměňovací návrh 16

Čl. 5 odst. 2

2. Neobsahuje-li smlouva všechny informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II, avšak tyto informace jsou písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, počíná běžet lhůta k odstoupení dnem, kdy spotřebitel informace obdržel.

2. Neobsahuje-li smlouva všechny informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II, avšak tyto informace jsou písemně podány na papíře nebo na jakémkoli jiném trvanlivém médiu do tří měsíců po podpisu smlouvy, počíná běžet lhůta k odstoupení dnem, kdy spotřebitel informace obdržel. Pokud informace nejsou poskytnuty ve lhůtě stanovené v tomto odstavci, je smlouva neplatná.

Odůvodnění

Vyjasnění, jehož cílem je posílit právní jistotu návrhu.

Pozměňovací návrh 17

Čl. 5 odst. 3

3. Nejsou-li informace uvedené v písmenech a) až p) přílohy I a písmenech a) a b) přílohy II písemně podány do tří měsíců po podpisu smlouvy, vyprší právo na odstoupení po třech měsících a čtrnácti dnech ode dne podpisu smlouvy.

vypouští se

Odůvodnění

Jak je uvedeno v pozměňovacím návrhu 16, pokud nejsou příslušné informace poskytnuty ve stanovené lhůtě, je smlouva neplatná. Stanovení lhůty pro odstoupení od smlouvy je tedy nadbytečné.

Pozměňovací návrh 18

Čl. 5 odst. 5

5. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, je povinen nahradit pouze výdaje, které byly v souladu s vnitrostátními právními předpisy vynaloženy v souvislosti s uzavřením smlouvy a odstoupením od smlouvy a které odpovídají právním úkonům, jež musí být provedeny před uplynutím lhůty uvedené v odstavci 1. Tyto výdaje musí být výslovně uvedeny ve smlouvě.

vypouští se

Odůvodnění

Právo odstoupit od smlouvy je právem ex tunc, tj. jeho účinky směrují k okamžiku podepsání smlouvy. Z toho tedy vyplývá, že obchodník nemůže od spotřebitele vyžadovat, aby uhradil výdaje související se smlouvou, která nemá žádné účinky. Zkušenost prokázala, že pokud spotřebitel využije svého práva na včasné ukončení smlouvy, je od něj často (a protiprávně) požadováno, aby uhradil administrativní výdaje, což představuje překážku pro svobodné ukončení smlouvy.

Pozměňovací návrh 19

Čl. 5 odst. 6

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení podle odstavce 3, není povinen k žádné náhradě.

6. Pokud spotřebitel využije práva na odstoupení, není povinen k žádné náhradě.

Odůvodnění

Právní vyjasnění v souladu s pozměňovacím návrhem 18.

Pozměňovací návrh 20

Čl. 6 odst. 1

1. Členské státy zajistí, aby byly zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

1. Členské státy zajistí, aby byly zakázány veškeré platby záloh, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na bankovním účtu nebo prostřednictvím kreditní nebo debetní karty, výslovné uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně před skončením lhůty, během níž může uplatnit své právo na odstoupení v souladu s čl. 5 odst. 1 až 3.

Odůvodnění

Je třeba pokrýt různé metody poskytování depozitních a platebních záruk.

Pozměňovací návrh 21

Čl. 6 odst. 2

2. Veškeré platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na kreditní kartě, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem, jsou zakázány.

2. Veškeré platby, poskytování záruk, rezervace peněžních prostředků na bankovních účtech nebo prostřednictvím kreditní nebo debetní karty, uznání dluhu nebo jakékoli další platby spotřebitele obchodníkovi nebo třetí straně v případě dalšího prodeje před jeho uskutečněním nebo před ukončením smlouvy o dalším prodeji jiným způsobem, jsou zakázány.

Odůvodnění

Je třeba pokrýt různé metody poskytování depozitních a platebních záruk.

Pozměňovací návrh 22

Čl. 7 odst. 1

1. Členské státy zajistí, aby v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od smlouvy, jejímž předmětem je timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt, byly jakékoli doplňkové smlouvy včetně výměny automaticky ukončeny bez uplatnění jakýchkoli sankcí.

1. Členské státy zajistí, aby v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od smlouvy, jejímž předmětem je timeshare nebo dlouhodobý rekreační produkt, byly jakékoli doplňkové smlouvy včetně výměny automaticky zrušeny bez jakýchkoli výdajů pro spotřebitele.

Odůvodnění

Právní a jazykové vyjasnění.

Pozměňovací návrh 23

Čl. 7 odst. 2

2. Je-li cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který poskytuje spotřebiteli obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, musí být úvěrová smlouva v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od hlavní smlouvy v souladu s článkem 5, zrušena bez uplatnění jakýchkoli sankcí.

2. Je-li cena plně nebo částečně hrazena úvěrem, který poskytuje spotřebiteli obchodník nebo třetí osoba na základě smlouvy mezi touto třetí osobou a obchodníkem, musí být úvěrová smlouva v případě, že spotřebitel uplatní své právo na odstoupení od hlavní smlouvy zrušena bez jakýchkoli výdajů pro spotřebitele.

Odůvodnění

Právní a jazykové vyjasnění.

Pozměňovací návrh 24

Čl. 7 odst. 2 písm. a)

a) orgány veřejné moci nebo jejich zástupci,

a) veřejnoprávní orgány či subjekty nebo jejich zástupci;

Odůvodnění

Vyjasnění, které má rozšířit počet dotčených organizací.

Pozměňovací návrh 25

Čl. 10 odst. 2a (nový)

 

2a. Členské státy zajistí, aby spotřebitelé i obchodníci měli k dispozici úplné informace o právních mechanismech, které mohou použít v rámci nařízení Rady (ES) č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech1, pokud jde o řešení spotřebitelských sporů mimosoudní cestou a soudní řízení soudní a správní povahy, a zajistí spotřebitelům i obchodníkům přístup k těmto právním mechanismům.

________

1 Úř. věst. L 12, 16.1.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

Odůvodnění

Vzhledem k jejich veřejnoprávní povaze by úplné informace o mechanismech, které mají spotřebitelé i obchodníci k dispozici podle nařízení Rady č. 44/2001 ze dne 22. prosince 2000 o příslušnosti a uznávání a výkonu soudních rozhodnutí v občanských a obchodních věcech, a přístup k těmto mechanismům měly být zaručeny členskými státy tak, aby byla zajištěna vysoká úroveň ochrany spotřebitelů a stabilní a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 26

Příloha I písm. c)

c) pokud se smlouva týká určité nemovitosti, přesný popis této nemovitosti a jejího umístění; pokud se smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

c) pokud se smlouva týká určité nemovitosti, přesný popis této nemovitosti, včetně úrovně jejího dokončení, vybavení a zařízení, a jejího umístění; pokud se smlouva týká více nemovitostí (rekreační střediska), přesný popis těchto nemovitostí a jejich umístění; pokud se smlouva týká jiného ubytovacího zařízení než nemovitosti, přesný popis tohoto ubytovacího zařízení a jeho vybavení;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 27

Příloha I písm. ca) (nové)

 

ca) pokud smlouva stanoví právo na obývání jedné z několika nemovitostí patřících k jedné skupině, informace o omezeních obývání této nemovitosti nebo, pokud se uplatňuje bodový systém, informace o nutnosti získat více bodů umožňujících obývat danou nemovitost;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 28

Příloha I písm. cb) (nové)

 

cb) informace poskytované obchodníkem obsahují podrobnosti o případných omezeních využití nemovitosti nebo omezeních v územním plánování společně se všemi podrobnostmi o veškerých územních rozhodnutích a stavebních povoleních týkajících se nemovitosti.

Odůvodnění

Je třeba zaručit, že prodávaná nemovitost byla postavena legálně.

Pozměňovací návrh 29

Příloha I písm. f)

f) způsob, jakým bude zajištěna údržba a opravy ubytovacího zařízení, jakož i jeho správa a řízení, včetně toho zda a jak mohou spotřebitelé ovlivňovat rozhodnutí o těchto otázkách a podílet se na nich;

f) způsob, jakým bude zajištěna údržba a opravy ubytovacího zařízení, jakož i jeho správa a řízení, včetně vyjasnění odpovědnosti jednotlivých stran a včetně toho, zda a jak mohou spotřebitelé ovlivňovat rozhodnutí o těchto otázkách a podílet se na nich;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 30

Příloha I písm. g)

g) přesný popis způsobu, jakým budou celkové náklady rozděleny mezi jednotlivé spotřebitele, a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; v případě potřeby informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování;

g) přesný popis způsobu, jakým budou celkové náklady rozděleny mezi jednotlivé spotřebitele, a za jakých podmínek a kdy mohou být tyto náklady zvýšeny; v případě potřeby informace o tom, zda existuje jakékoli zatížení, hypotéka, zástavní právo nebo jiná věcná práva zapsaná v příslušném rejstříku, které jsou v rozporu s nárokem na ubytování a s jinými právy vyplývajícími ze smlouvy;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 31

Příloha I písm. h)

h) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy;

h) uvedení přesného období, po které může být vykonáváno právo, jež je předmětem smlouvy, a případně doba jeho trvání; datum, od kterého bude moci spotřebitel vykonávat právo, které je předmětem smlouvy, a právo odstoupit od smlouvy;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 32

Příloha I písm. i)

i) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

i) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; metoda pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 33

Příloha I písm. j)

Netýká se českého znění.

Pozměňovací návrh 34

Příloha I písm. k)

k) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušných systémech a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci těchto systémů;

k) možnost nebo nemožnost účastnit se systému výměn nebo prodeje práv, která jsou předmětem smlouvy, informace o příslušných systémech a výše nákladů spojených s dalším prodejem nebo výměnou v rámci těchto systémů. Povinnost poskytovat informace stanovené v této příloze se s nezbytnými úpravami uplatní také na práva vztahující se na výměnu nebo další prodej;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 35

Příloha I písm. m)

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, pokud jej spotřebitel uplatní; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy v souladu s článkem 5; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

Odůvodnění

Právní vyjasnění v souladu s pozměňovacím návrhem 17.

Pozměňovací návrh 36

Příloha I písm. p)

p) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

p) informace o možném uplatňování kodexů chování na obchodníky a o způsobech, jak získat k těmto informacím přístup;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zajistit poskytnutí informací o tom, zda příslušný obchodník podepsal nějaké kodexy chování, a informovat o způsobech přístupu k jejich obsahu.

Pozměňovací návrh 37

Příloha I písm. q)

q) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

q) informace o rozhodném právu, kterým se smlouva řídí a případně o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i vyjasnit rozhodné právo, kterým se smlouva řídí.

Pozměňovací návrh 38

Příloha II písm. b)

b) přiměřený odhad lhůty pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky);

b) přiměřený odhad lhůty pro dokončení výstavby a prací na zařízení nezbytném pro úplné zprovoznění (přípojky plynu, elektrické energie, vody, telefonní přípojky) a podrobnosti o příslušných sankcích, které by se použily v případě, že by přiměřený odhad lhůty pro dokončení nebyl splněn;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 39

Příloha II písm. ba) (nové)

 

ba) článek stanovující, že od spotřebitele nebude požadováno zaplacení žádných dodatečných výdajů a nevzniknou mu žádné jiné povinnosti než ty, které jsou uvedeny ve smlouvě;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh. Zároveň chce zaručit, že spotřebiteli nevzniknou žádné dodatečné výdaje nebo povinnosti než ty, které jsou uvedeny v smlouvě.

Pozměňovací návrh 40

Příloha II písm. d)

d) záruka týkající se úspěšného dokončení výstavby ubytovacího zařízení nebo pro případ nedokončení výstavby záruka vrácení veškerých provedených plateb a případně údaj o podmínkách použití těchto záruk.

d) záruka týkající se dokončení výstavby a úrovně kvality dokončení výstavby ubytovacího zařízení nebo pro případ nedokončení výstavby záruka vrácení veškerých provedených plateb a případně údaj o podmínkách použití těchto záruk.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zajištění úplného splnění dohodnuté úrovně kvality.

Pozměňovací návrh 41

Příloha III písm. b)

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha a obsah práva, které je předmětem smlouvy, včetně přesného popisu práv, která spotřebiteli zaručuje smlouva, a případných omezení, omezených nabídek či časových omezení uplatňovaných u zvláštních slev;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i jasný a přesný popis práv, která jsou předmětem smlouvy.

Pozměňovací návrh 42

Příloha III písm. d)

d) cena, kterou má spotřebitel zaplatit;

d) celková cena, kterou má spotřebitel zaplatit;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i jasný a přesný popis celkové ceny, kterou má spotřebitel zaplatit.

Pozměňovací návrh 43

Příloha III písm. ia) (nové)

 

ia) podmínky a důsledky odstoupení od smlouvy a informace o odpovědnosti spotřebitele, pokud jde o náklady vyplývající z tohoto odstoupení;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zavést povinnost informovat o možnostech, podmínkách a důsledcích odstoupení od smlouvy a o odpovědnosti spotřebitele za náklady vyplývající z tohoto odstoupení.

Pozměňovací návrh 44

Příloha IV písm. e)

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení;

e) informace o právu na odstoupení od smlouvy v souladu s článkem 5;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zavést povinnost informovat o právu na odstoupení od smlouvy v souladu s článkem 5.

Pozměňovací návrh 45

Příloha IV písm. ea) (nové)

 

ea) podmínky a důsledky odstoupení od smlouvy a informace o odpovědnosti spotřebitele, pokud jde o náklady vyplývající z tohoto odstoupení;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zavést povinnost informovat o možnostech, podmínkách a důsledcích odstoupení od smlouvy a o odpovědnosti spotřebitele za náklady vyplývající z tohoto odstoupení.

Pozměňovací návrh 46

Příloha IV písm. h)

h) informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

h) informace o možném uplatňování kodexů chování na obchodníky a o způsobech, jak k těmto informacím získat přístup;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh. Dále má zajistit poskytnutí informací o tom, zda obchodník podepsal kodexy chování, a o způsobech přístupu k jejich obsahu.

Pozměňovací návrh 47

Příloha IV písm. i)

i) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

i) informace o rozhodném právu, kterým se smlouva řídí, a případně o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i vyjasnit rozhodné právo, kterým se smlouva řídí.

Pozměňovací návrh 48

Příloha IV písm.ia) (nové)

 

ia) článek stanovující, že se předání uskuteční bez zaplacení jakýchkoli poplatků nebo výloh;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zajistit, že se předání uskuteční bez zaplacení jakýchkoli poplatků nebo výloh, a zabránit tomu, aby byli spotřebitelé připraveni o své právo, například v případě zatížením hypotékou.

Pozměňovací návrh 49

Příloha V písm. b)

b) přesná povaha práva, které je předmětem smlouvy;

b) přesná povaha a obsah práva, které je předmětem smlouvy;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zajistit, že se předání uskuteční bez dodatečných poplatků nebo povinností, a zabránit tomu, aby byli spotřebitelé připraveni o své právo, například v případě zatížení hypotékou.

Pozměňovací návrh 50

Příloha V písm. e)

e) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; základ pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

e) cena, kterou má spotřebitel zaplatit; odhad částky, kterou má spotřebitel uhradit za užívání společných zařízení a služeb; metoda pro výpočet výše poplatků spojených s obýváním nemovitosti, povinné zákonné platby (např. daně, poplatky), jakož i dodatečné správní náklady (např. správa, údržba, opravy);

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh.

Pozměňovací návrh 51

Příloha V písm. i)

i) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, včetně upřesnění povahy a výše nákladů, které bude spotřebitel povinen uhradit podle čl. 5 odst. 5, pokud využije svého práva na odstoupení; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

m) informace o právu na odstoupení od smlouvy a o důsledcích odstoupení od smlouvy, pokud spotřebitel svého práva na odstoupení využije; případně informace o způsobech ukončení úvěrové smlouvy a doplňkové smlouvy spojené s dotčenou smlouvou v případě odstoupení od smlouvy v souladu s článkem 5; informace o důsledcích tohoto odstoupení;

Odůvodnění

Právní vyjasnění v souladu s pozměňovacím návrhem 17.

Pozměňovací návrh 52

Příloha V písm.ia) (nové)

 

ia) článek stanovující, že se předání uskuteční bez zaplacení jakýchkoli poplatků nebo výloh;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit vysokou úroveň ochrany spotřebitelů a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i zajistit, že se předání uskuteční bez dodatečných poplatků nebo povinností, a zabránit tomu, aby byli spotřebitelé připraveni o své právo, například v případě zatížení hypotékou.

Pozměňovací návrh 53

Příloha V bod 1

1. informace o existenci, obsahu, kontrole a uplatňování kodexů chování;

l) informace o možném uplatňování kodexů chování na obchodníky a o způsobech, jak k takovým informacím získat přístup;

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh, jakož i umožnit poskytnutí informací o tom, zda příslušný obchodník podepsal nějaké kodexy chování, a informovat o způsobech přístupu k jejich obsahu.

Pozměňovací návrh 54

Příloha V písm.m)

m) možnost řešení sporů mimosoudní cestou.

m) informace o rozhodném právu, kterým se smlouva řídí a případně o možnosti řešení sporů mimosoudní cestou.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit vysokou úroveň ochrany spotřebitele a otevřený, konkurenceschopný a transparentní trh a vyjasnit rozhodné právo, kterým se smlouva řídí.

POSTUP

Název

Ochrana spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům „timeshare“

Referenční údaje

(KOM(2007)0303 – C6-0159/2007 – 2007/0113(COD))

Příslušný výbor

IMCO

Výbor, který zaujal stanovisko

Datum oznámení na zasedání

TRAN

21.6.2007

 

 

 

Navrhovatel

Datum jmenování

Emanuel Jardim Fernandes

3.7.2007

 

 

Projednání ve výboru

23.1.2008

25.2.2008

 

 

Datum přijetí

26.2.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

34

1

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Christine De Veyrac, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Brigitte Fouré, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Seán Ó Neachtain, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Georgios Toussas, Yannick Vaugrenard, Lars Wohlin, Roberts Zīle

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Zsolt László Becsey, Philip Bradbourn, Anne E. Jensen, Helmuth Markov, Vladimír Remek, Leopold Józef Rutowicz, Ari Vatanen, Corien Wortmann-Kool

  • [1]  Zelená kniha o přezkumu spotřebitelského acquis, KOM (2006) 744 v konečném znění.
  • [2]  Usnesení Evropského parlamentu (zprávu vypracoval Manuel Medina Ortega) o sledování politiky Společenství v oblasti ochrany nabyvatelů ve vztahu k některým aspektům smluv o nabytí práv k dočasnému užívání nemovitostí (směrnice č. 94/47/ES) (2000/2208(INI).
  • [3]  Viz KOM(2007)303, s. 6.

POSTUP

Název

Ochrana spotřebitelů ve vztahu k některým aspektům využívání „timeshare“ produktů

Referenční údaje

KOM(2007)0303 – C6-0159/2007 – 2007/0113(COD)

Datum predložení EP

7.6.2007

Příslušný výbor

Datum oznámení na zasedání

IMCO

21.6.2007

Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko

Datum oznámení na zasedání

TRAN

21.6.2007

JURI

21.6.2007

 

 

Zpravodaj(ové)

Datum jmenování

Toine Manders

16.7.2007

 

 

Projednání ve výboru

13.9.2007

3.10.2007

22.11.2007

23.1.2008

 

25.3.2008

 

 

 

Datum přijetí

19.5.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

26

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Gabriela Creţu, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Martí Grau i Segú, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Iliana Malinova Iotova, Graf Alexander Lambsdorff, Toine Manders, Arlene McCarthy, Bill Newton Dunn, Zita Pleštinská, Karin Riis-Jørgensen, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Salvador Domingo Sanz Palacio, Eva-Britt Svensson, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Giovanna Corda, Magor Imre Csibi, Brigitte Fouré, Joel Hasse Ferreira, Ian Hudghton, Othmar Karas

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Vladimir Urutchev