JELENTÉS az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

29.5.2008 - (COM(2007)0857 – C6‑0051/2008 – 2007/0289(CNS)) - *

Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság
Előadó: Helmuth Markov

Eljárás : 2007/0289(CNS)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
A6-0200/2008
Előterjesztett szövegek :
A6-0200/2008
Elfogadott szövegek :

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE

az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról

(COM(2007)0857 – C6‑0051/2008 – 2007/0289(CNS))

(Konzultációs eljárás)

Az Európai Parlament,

–   tekintettel a Bizottságnak a Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2007)0857)

–   tekintettel az EK-Szerződés 133. cikkére, amely alapján a Tanács konzultált a Parlamenttel (C6-0051/2008),

–   tekintettel eljárási szabályzata 51. cikkére,

–   tekintettel a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság jelentésére és a Fejlesztési Bizottság véleményére (A6-0200/2008),

1.  jóváhagyja a Bizottság módosított javaslatát;

2.  felhívja a Bizottságot, hogy ennek megfelelően változtassa meg javaslatát az EK-Szerződés 250. cikkének (2) bekezdése értelmében;

3.  felhívja a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet, ha az általa jóváhagyott szövegtől el kíván térni;

4.  felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát;

5.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament állásfoglalását a Tanácsnak és a Bizottságnak.

Módosítás  1

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

1 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1a) Az Általános Preferenciarendszer létrehozása óta az EU egyik kulcsfontosságú kereskedelmi és fejlesztéspolitikai eszköze volt a fejlődő országok támogatásában, a nemzetközi kereskedelem által létrehozott bevételeken keresztül a szegénység visszaszorításában, valamint fenntartható fejlődésükhöz az ipari fejlődés előmozdítása és gazdaságuk diverzifikálása révén történő hozzájárulásban.

Indokolás

A rendszer elsődleges és általános célkitűzése a fejlődő országok támogatása a szegénység visszaszorításában.

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

2 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(2a) Az EU fejlesztési politikájának és ennek következtében az általános preferenciarendszernek (GSP) fő célkitűzése az, hogy – a fejlődő országok gazdaságainak nagyobb diverzifikálása és a globális kereskedelemben való fokozottabb részvételük által – hozzájáruljon a millenniumi fejlesztési célok megvalósításához, a szegénység megszüntetéséhez, a fenntartható fejlesztés és a helyes kormányzás előmozdításához a fejlődő országokban.

Indokolás

A GSP-rendszert nem az EU kereskedelme támogatásának célkitűzésével alakították ki, hanem azzal a céllal, hogy támogassák a fejlődő országokat és különösen a legkevésbé fejlett országokat (LFO-k) a „Mindent csak fegyvert nem” preferenciák révén. Különösen ki kell emelni az új rendelet elején, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása és a szegénység csökkentése az EU fejlesztési politikájának fő célkitűzései és ennek következtében az új GSP-rendeletének is.

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

6 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(6a) A GSP hasznosulásának és hatékonyságának fokozása érdekében és a fejlődő országok számára annak lehetővé tétele céljából, hogy élvezhessék a nemzetközi kereskedelem és a preferenciális szabályozások előnyeit, az Európai Uniónak törekednie kell arra, hogy megfelelő technikai segítségnyújtást biztosítson ezeknek az országoknak, és különösen a legkevésbé fejlett országoknak.

Indokolás

A GSP hasznosulásának és hatékonyságának fokozása céljából fontos, hogy a fejlődő országok számára megfelelő technikai segítséget nyújtsanak.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

8 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(8a) Technikai segítségnyújtást kell biztosítani a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásban hivatkozott egyezmények megvalósításához.

Indokolás

Segíteni kell erőfeszítéseikben azokat a fejlődő országokat, amelyek hajlandóak felvállalni a különleges ösztönző előírásokban követelt külön terheket és felelősségeket.

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

10 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(10a) Azon fejlődő országoknak, amelyek megfelelnek a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás kritériumainak, 2008. október 31-től további tarifális preferenciák nyújthatók, azon időponttól, ahogy megfelelnek ezeknek a kritériumoknak. A Bizottság az új kérelmekről évente határoz.

Indokolás

A jelen rendeletre irányuló javaslatban nincs olyan mechanizmus, amely lehetővé tenné, hogy olyan országok is részesülhessenek a különleges ösztönző rendszerből, amelyek 2008. október 31. után tesznek eleget a kritériumoknak. A jelenlegi szöveg szerint egy ilyen kérelem benyújtásával a következő rendelet 2012-es hatálybalépéséig kellene várni. A különleges ösztönző rendszer eredeti jellegének megőrzése érdekében rendkívül fontos, hogy lehetővé váljon új kérelmek benyújtása. Ennek gyakoriságát évi egy alkalomban javasolt meghatározni.

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

15 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(15a) A preferenciák elenyészésének megelőzésére a Bizottságnak meg kell fontolnia a következő rendeletben a jelenleg érzékeny termékként besorolt termékek nem érzékeny kategóriába történő átsorolását.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

19 preambulumbekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(19) A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a rendszer és egy szabadkereskedelmi megállapodás nyújtotta előnyökből, amennyiben e megállapodás legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.

(19) A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának érdekében egy adott kedvezményezett ország nem részesülhet egyszerre a rendszer és egy szabadkereskedelmi megállapodás nyújtotta előnyökből, amennyiben e megállapodás legalább azon kedvezményeket magában foglalja, hatékonyan végrehajtja, illetve adott esetben megszilárdítja, amelyeket a jelenlegi rendszer biztosít az adott ország számára.

Indokolás

A közösségi kereskedelempolitika koherenciájának megerősítése érdekében biztosítani kell, hogy ha egy szabadkereskedelmi megállapodás kizár egy országot a jelen rendszer kedvezményezettjei közül, akkor ennek a megállapodásnak nem csak tartalmaznia kell a jelen rendszer alapján már odaítélt kezdvezményeket, hanem hatékonyan végre is kell hajtania és meg is kell szilárdítania azokat.

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

21 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(21a) Az eredeti szabályozást felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni a régiókon átívelő, illetve a globális kumulációt, és azt, hogy egy ország a GSP, a GSP+ és a „Mindent csak fegyvert nem” kezdeményezés (EBA) keretében akkor is a preferenciális elbánásra jogosult legyen, ha nem a végső exportország, de az adott országban jelentős értéket adnak hozzá a termékhez. E felülvizsgálat keretében kell megszüntetni az egyes termékek kétszeri feldolgozásának előírását is.

Indokolás

A Bizottságnak felül kell vizsgálnia az eredeti szabályrendszert, és figyelembe kell vennie a régiókon átívelő, illetve a globális kumulációt, és azt, hogy egy ország a GSP, a GSP+ és a „Mindent csak fegyvert nem” kezdeményezés (EBA) keretében akkor is a preferenciális elbánásra jogosult legyen, ha nem a végső exportország. E felülvizsgálat keretében az eredeti jogszabályok fejlődő országok számára egyszerűbb alkalmazása érdekében meg kell szüntetni az egyes termékek kétszeri feldolgozásának előírását is.

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

21 b preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(21b) A Bizottságnak a Kereskedelmi Világszervezet keretében elsősorban olyan, az eredetre vonatkozó szabályokról szóló egyezmény elérésére kellene törekednie, amely alapján a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok kedvezményes elbánásban részesülnek.

Indokolás

A származási szabályok összetettsége az egyik fő oka annak, hogy kevésbé alkalmazzák őket, pedig lényeges elemei a regionális integrációnak. A származási szabályok harmonizált rendszere lehetővé tenné a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok számára, hogy nagyobb mértékben részesüljenek a GSP nyújtotta lehetőségekből.

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

3 cikk – 1 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1a) Az ezen rendelet elfogadásakor rendelkezésre álló legújabb összehasonlítható és kiigazított adatok alapján a Bizottság megállapítja mely kedvezményezett országok tesznek eleget az (1) bekezdésben megállapított feltételeknek.

Indokolás

A módosítás újból visszahelyezi a COM(2004)699 eredeti változata 3. cikke (2) bekezdésének lényegét az adatbiztonság fokozása és valamennyi potenciális részt vevő ország számára az átláthatóság megteremtése céljából.

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

3 cikk – 1 b bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(1b) A Bizottság minden évben az Európai Unió Hivatalos Lapjában értesítést tesz közzé, amely felsorolja azokat a kedvezményezett országokat, amelyek kielégítik az (1) bekezdésben foglalt kritériumokat.

Indokolás

Ez az intézkedés kiszámíthatóbbá teszi a rendszert.

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

3 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött olyan preferenciális kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, amely legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a rendszer biztosít az adott ország számára, az illető ország lekerül a kedvezményezett országokat felsoroló listáról.

(2) Amennyiben egy kedvezményezett ország a Közösséggel kötött preferenciális kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, a kereskedelmi megállapodás alkalmazása élvez elsőbbséget a jelen rendszer alkalmazásához képest, amennyiben az hatékonyan végrehajtja, illetve adott esetben megszilárdítja legalább azon kedvezményeket, amelyeket a rendszer biztosít az adott ország számára. A Közösséggel kötött kereskedelmi megállapodás nem zárja ki az e rendelet 7-10. cikkének megfelelő különleges ösztönző intézkedésre való jogosultságot.

Indokolás

Amennyiben egy kereskedelmi megállapodás kedvezőbb a jelenlegi rendszernél, ez előbbi elsőbbséget élvez, ha ennek a megállapodásnak a végrehajtása hatékony, és ténylegesen kedvezőbb. Márpedig, ha egy ország, a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás feltételeinek megfelelve további kedvezményekben részesülhet, akkor e különleges rendszerben is jogosultnak kell lennie, akkor is, ha már kötött kereskedelmi megállapodást a Közösséggel.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

3 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság értesíti a kedvezményezett országot, ha törlik a kedvezményezett országokat felsoroló listáról.

(3) A kedvezményezett országokat felsoroló listáról való törlés esetén a Bizottság értesíti az érintett országot és az Európai Parlamentet.

Indokolás

Az Európai Parlamentet is értesíteni kell.

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

3 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A rendszer hatásának javítása érdekében a Bizottság megfelelő technikai segítségnyújtást biztosít a fejlődő országoknak – és különösen a legkevésbé fejlett országoknak– a nemzetközi kereskedelem és a GSP előnyeinek kihasználásához szükséges intézményi és szabályozói kapacitás kiépítése érdekében.

Indokolás

A fejlődő országok számára megfelelő technikai segítségnyújtást kell biztosítani a nemzetközi kereskedelmi rendszerben és a preferenciális rendszerekben való részvételhez.

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg.

(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg. A származási szabályok rendszerének formáját, lényegét és eljárásait rendszeresen felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy értékeljék azoknak a GSP felhasználási arányaira kifejtett hatását, és hogy azok jobban szolgálják a gazdasági fejlődés előmozdításának célját.

Indokolás

A származási szabályok fontosak a fejlődő országok exportlehetőségei számára a GSP, GSP+ és EBA rendszerek alapján. A származási szabályok több esetben a szükségesnél szigorúbbak, hátráltatják a rendszerek hasznosulását. A származási szabályok felülvizsgálata a Parlamenttel való konzultáció nélkül zajlik. A származási szabályok jövendő – rendszeresen elvégzendő – felülvizsgálata vonatkozásában a Bizottságnak figyelembe kell vennie a régiókon átnyúló és globális kumulációt, valamint valamely ország GSP, GSP+ és a fegyveren kívül bármit (EBA) preferenciális elbánásra való jogosultságának megfontolását akkor is, ha az export tekintetében nem az a végső ország. Ezek az alkotóelemek bővíteni fogják a fejlődő országok GSP-rendszerek hasznosítására vonatkozó lehetőségeit, és szolgálni fogják a gazdasági fejlődés előmozdításának célját.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

5 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A Bizottság prioritást biztosít a WTO-n belül a származási szabályok harmonizálásának, amely preferenciális elbánást vezet be a fejlődő országok és a legkevésbé fejlett országok számára.

Indokolás

A WTO-n belül a származási szabályok harmonizálása érdekében tett erőfeszítések részeként az Európai Uniónak egyértelművé kell tennie azon törekvését, hogy a GSP-re kíván összpontosítani.

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

7 cikk – 3 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(3a) A jogosult fejlődő országok a fenntartható fejlődésre és a felelős kormányzásra vonatkozó új, különleges ösztönző intézkedés követelményeinek megerősítése és tényleges végrehajtása céljából is részesülnek technikai segítségnyújtásban.

Indokolás

A különleges ösztönző előírásokhoz szükséges, a nemzetközi egyezmények ratifikálásából és végrehajtásából eredő külön terhek és felelősségek felvállalására hajlandó fejlődő országokat segíteni kell erőfeszítéseikben.

Módosítás  18

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

8 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság – e rendelet alkalmazási időszakának vége előtt, ugyanakkor a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva – az említett egyezmények megerősítésének helyzetéről jelentést nyújt be a Tanácshoz, amely tartalmazza az ellenőrző testületek ajánlásait.

(3) A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság – e rendelet alkalmazási időszakának vége előtt, ugyanakkor a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva – az említett egyezmények megerősítésének és végrehajtásának helyzetéről jelentést nyújt be az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz, mindegyik, a különleges ösztönző előírásokat élvező ország tekintetében. A Bizottság adott esetben ebbe belefoglalja az ellenőrző testületek arra vonatkozó ajánlásait, hogy valamely egyezmény hatékony végrehajtásához valamely országnak további lépéseket kell-e tennie.

 

A Bizottság jelentésében értékeli a különleges ösztönző előírások hatékonyságát azok céljainak elérésében, és adott esetben ajánlást tesz a III. melléklet módosítására.

Indokolás

Fontos lehetővé tenni, hogy – azok céljainak elérése érdekében – idővel kiigazítsák és felülvizsgálják a különleges előírásokat.

Módosítás  19

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

9 cikk – 1 bekezdés – a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) az I. mellékletben felsorolt ország vagy terület 2008. október 31-ig ezirányú kérelmet nyújtott be, és

a) az I. mellékletben felsorolt ország vagy terület 2008. október 31-ig, vagy a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott feltételeknek megfelelő országok esetén annál később, ezirányú kérelmet nyújtott be, és

Indokolás

A jelen rendeletre irányuló javaslatban nincs olyan mechanizmus, amely lehetővé tenné, hogy olyan országok is részesülhessenek a különleges ösztönző rendszerből, amelyek 2008. október 31. után tesznek eleget a kritériumoknak. A jelenlegi szöveg szerint egy ilyen kérelem benyújtásával a következő rendelet 2012-es hatálybalépéséig kellene várni. A különleges ösztönző rendszer eredeti jellegének megőrzése érdekében rendkívül fontos, hogy lehetővé váljon új kérelmek benyújtása. Ennek gyakoriságát évi egy alkalomban javasolt meghatározni.

Módosítás  20

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

10 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság megvizsgálja a 9. cikk (2) bekezdésében említett információkkal együtt benyújtott kérelmet. A kérelem megvizsgálásakor a Bizottság figyelembe veszi a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság a kérelmező ország felé mindennemű lényegesnek ítélt kérdést feltehet, és a kapott tájékoztatást a kérelmező országgal, illetve bármely más vonatkozó forrással ellenőriztetheti.

(1) A Bizottság megvizsgálja a 9. cikk (2) bekezdésében említett információkkal együtt benyújtott kérelmet. A kérelem megvizsgálásakor a Bizottság figyelembe veszi a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság a kérelmező ország felé mindennemű lényegesnek ítélt kérdést feltehet, és a kapott tájékoztatást a kérelmező országgal, illetve bármely más megfelelő forrással ellenőriztetnie kell, ideértve az Európai Parlamentet és a civil társadalom képviselőit, többek között a társadalmi partnereket.

Indokolás

A III. mellékletben átvett egyezmények, így az emberi és munkajogokra vonatkozó egyezmények végrehajtásának ellenőrzése során figyelembe kell venni az Európai Parlamentet, és más „releváns források”, mint a civil társadalom, így a szociális partnerek képviselőit is.

Módosítás  21

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

10 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában 2008. december 15-ig értesítésben teszi közzé a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásra jogosult kedvezményezett országok listáját.

(3) A Bizottság értesíti a kérelmező országot a (2) bekezdésnek megfelelően meghozott határozatról. Amennyiben egy ország esetében biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, az érintett országot értesíteni kell a határozat hatálybalépésének napjáról. A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában 2008. december 15-ig értesítésben teszi közzé a fenntartható fejlődésre és a jó kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírásra jogosult kedvezményezett országok listáját, amelyet ezután évente frissít.

Indokolás

A jelen rendeletre irányuló javaslatban nincs olyan mechanizmus, amely lehetővé tenné, hogy olyan országok is részesülhessenek a különleges ösztönző rendszerből, amelyek 2008. október 31. után tesznek eleget a kritériumoknak. A jelenlegi szöveg szerint egy ilyen kérelem benyújtásával a következő rendelet 2012-es hatálybalépéséig kellene várni. A különleges ösztönző rendszer eredeti jellegének megőrzése érdekében rendkívül fontos, hogy lehetővé váljon új kérelmek benyújtása. Ennek gyakoriságát évi egy alkalomban javasolt meghatározni.

Módosítás  22

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

10 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben a kérelmező ország esetében nem biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, a Bizottság a kérelmező ország kérésére kifejti az okokat.

(4) Amennyiben a kérelmező ország számára nem hagyják jóvá a különleges ösztönző rendelkezést, akkor a Bizottság indoklást készít, és erről tájékoztatja a kérelmező országot és az Európai Parlamentet.

Indokolás

A nagyobb átláthatóság, jogbiztonság és demokratikus ellenőrzés érdekében az Európai Parlamentet és kedvezményezett államokat is mindenkor tájékoztatni kell a GSP végrehajtásáról, előrehaladásáról és eredményeiről.

Módosítás  23

Rendeletre irányuló javaslat

17 cikk – -1 pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

-1. A Bizottság rendszeresen ellenőrzi, hogy a kedvezményezett államok kötelezettségvállalásaikat teljesítik-e, és a preferenciális bánásmód ideiglenes visszavonásának a 15. cikk (1) és (2) bekezdésében és a 16. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott okai közül egyik sem áll fenn. A Bizottság éves jelentést készít az ideiglenes visszavonásokról, és megküldi azt az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és a tagállamoknak.

Indokolás

A Bizottság nem várhatja egyszerűen, hogy tájékoztassák a kötelezettségek lehetséges megsértéséről, amely az ideiglenes visszavonást indokolhatja. A Bizottságnak is aktívan ellenőriznie kell, hogy vállaltak-e ilyen kötelezettségeket. Az ideiglenes visszavonásra vonatkozó információt nyilvánossá kell tenni, és éves jelentésben kell megfelelő áttekintést adni a GSP működéséről.

Módosítás  24

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

17 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja az ideiglenes visszavonást, vagy amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő indok áll rendelkezésre vizsgálat lefolytatásához, úgy tájékoztatja a bizottságot és konzultációkat kér. A konzultációkat egy hónapon belül le kell folytatni.

(1) Amennyiben az Európai Parlament, a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja az ideiglenes visszavonást, vagy amennyiben az Európai Parlament, a Bizottság vagy valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő indok áll rendelkezésre vizsgálat lefolytatásához, úgy tájékoztatja a bizottságot és az Európia Parlamentet és konzultációkat kér. A konzultációkat egy hónapon belül le kell folytatni.

Indokolás

Az Európai Parlamentnek lehetőséget kell adni a konzultáció kérésére. A preferenciák visszavonása fontos döntés, amelynek jelentős kihatása van az érintett fejlődő országgal fennálló kereskedelmi lehetőségekre. Ebben az összefüggésben meg kell erősíteni a Parlament szerepét.

Módosítás  25

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

17 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A konzultációk lefolytatását követően a Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően egy hónapon belül határozhat arról, hogy kezdeményez-e vizsgálatot.

(2) A konzultációk lefolytatását követően a Bizottság a 27. cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően egy hónapon belül határozhat arról, hogy kezdeményez-e vizsgálatot. A 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában megjelölt okok fennállása esetén a Bizottság automatikusan vizsgálatot indít minden olyan esetben, amikor az ILO normák alkalmazásával foglalkozó bizottsága „különleges bekezdést” hagy jóvá egy, az alapvető munkaügyi szabványokat megszegő kedvezményezett ország vonatkozásában.

Indokolás

Az alapvető munkaügyi normák alkalmazása különleges jelentőséggel bír az SPG+ különleges ösztönző programjának legitimitása védelmében. Következésképpen, ha az ILO normák alkalmazásával foglalkozó bizottsága az alapvető munkaügyi normák megsértését állapítja meg, vizsgálatot kell indítani.

Módosítás  26

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek vonatkozó felügyelő testületei révén rendelkezésre álló értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket. Ezek kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt. A Bizottság a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel és a kedvezményezett országgal közösen ellenőrizheti.

3. A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek, valamint egyéb európai intézmények vonatkozó felügyelő testületei révén rendelkezésre álló értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket. Ezek kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt. A Bizottság a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel, a civil társadalom képviselőivel, ideértve a társadalmi partnereket, és a kedvezményezett országgal közösen ellenőrizheti.

Indokolás

A civil társadalommal (ideértve a szociális partnereket és a szakszervezeteket) és az egyéb európai intézményekkel (ideértve az Európai Parlamentet) folytatandó konzultáció elengedhetetlen ahhoz, hogy a lehető legtöbb információt összegyűjtsék egy olyan vizsgálat keretében, amely az e rendelettel előírt preferenciák ideiglenes visszavonásához vezethet.

Módosítás  27

Rendeletre irányuló javaslat

19 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság a megállapításairól jelentést nyújt be a bizottságnak.

1. A Bizottság megállapításairól jelentést nyújt be a bizottsághoz és az Európai Parlamenthez.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek a III. mellékletben említett egyezmények hatékony végrehajtásának valamennyi ellenőrzési szakaszában részt kell vennie.

Módosítás  28

Rendeletre irányuló javaslat

19 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácshoz, amely két hónapon belül minősített többséggel határoz. A (3) bekezdésben említett esetben a Bizottság a bekezdésben említett időszak végén nyújtja be javaslatát.

4. Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, azt követően, hogy arról tájékoztatta az Európai Parlamentet, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácshoz, amely két hónapon belül minősített többséggel határoz. A (3) bekezdésben említett esetben a Bizottság a bekezdésben említett időszak végén nyújtja be javaslatát.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek a III. mellékletben említett egyezmények hatékony végrehajtásának valamennyi ellenőrzési szakaszában részt kell vennie.

Módosítás  29

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

20 cikk – 7 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(7) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság a bizottság tájékoztatását követően minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.

7. Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság a bizottság és az Európai Parlament tájékoztatását követően minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.

Indokolás

Az átláthatóság, a jogbiztonság és a demokratikus ellenőrzés javítása érdekében a Bizottságnak tájékoztatnia kell az Európai Parlamentet minden olyan intézkedéséről, amelyet előzetes vizsgálat nélkül alkalmaz kedvezményezett országgal szemben.

Módosítás  30

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

21 cikk

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

Amennyiben a Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon – különösen egy vagy több legkülső régió tekintetében – vagy e piacok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar bekövetkezésével fenyeget, úgy a Bizottság – valamely tagállam, illetőleg a saját kezdeményezésére – az érintett közös piacszervezésért felelős irányítóbizottsággal folytatott konzultációt követően felfüggesztheti a kedvezményes előírások alkalmazását az adott termékek tekintetében.

Amennyiben a Szerződés I. mellékletében szereplő termékek behozatala súlyos zavart okoz a közösségi piacokon – különösen egy vagy több legkülső régió tekintetében – vagy e piacok szabályozó mechanizmusaiban, vagy ilyen zavar bekövetkezésével fenyeget, úgy a Bizottság – valamely tagállam vagy az Európai Parlament, illetőleg a saját kezdeményezésére – az érintett közös piacszervezésért felelős irányítóbizottsággal folytatott konzultációt követően felfüggesztheti a kedvezményes előírások alkalmazását az adott termékek tekintetében.

Indokolás

Az Európai Parlamentnek lehetőséget kell adni arra, hogy jelezze a nem megfelelő működést.

Módosítás  31

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

22 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 20. vagy a 21. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot és a tagállamokat is.

(1) A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 20. vagy a 21. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően. A Bizottság erről értesíti az Európai Parlamentet, a Tanácsot és a tagállamokat is.

Indokolás

The European Parliament should also be notified.

Módosítás  32

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

22 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) A 20. vagy a 21. cikk értelmében hozott határozat tekintetében egy hónapon belül bármely tagállam a Tanácshoz fordulhat. A Tanács minősített többséggel egy hónapon belül eltérő határozatot hozhat.

2. A 20. vagy a 21. cikk értelmében hozott határozat tekintetében egy hónapon belül bármely tagállam, illetve az Európai Parlament a Tanácshoz fordulhat. A Tanács minősített többséggel egy hónapon belül eltérő határozatot hozhat. Adott esetben a Tanács az általa meghozott határozatról értesíti a kérelmező országot és az Európai Parlamentet.

Indokolás

Ha a 20. és a 21. cikkben foglalt védzáradékok egy ország számára biztosított kedvezményes előírások felfüggesztéséhez vezetnek, lehetőséget kell biztosítani az Európai Parlamentnek, illetve a többi tagállamnak, hogy kezdeményezzék a Tanácsnál minősített többségű, eltérő határozat meghozatalára.

Módosítás  33

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

25 cikk – e pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

e) a kedvezményezett országok listájának legkésőbb 2008. december 15-ig történő összeállítása a 10. cikkel összhangban.

e) a kedvezményezett országok évente frissítendő listájának legkésőbb 2008. december 15-ig történő összeállítása a 10. cikkel összhangban.

Indokolás

A jelen rendeletre irányuló javaslatban nincs olyan mechanizmus, amely lehetővé tenné, hogy olyan országok is részesülhessenek a különleges ösztönző rendszerből, amelyek 2008. október 31. után tesznek eleget a kritériumoknak. A jelenlegi szöveg szerint egy ilyen kérelem benyújtásával a következő rendelet 2012-es hatálybalépéséig kellene várni. A különleges ösztönző rendszer eredeti jellegének megőrzése érdekében rendkívül fontos, hogy lehetővé váljon új kérelmek benyújtása. Ennek gyakoriságát évi egy alkalomban javasolt meghatározni.

Módosítás  34

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

26 a cikk (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

26a. cikk

 

1. A Bizottság rendszeresen tájékoztatja az Európai Parlamentet a következőkről:

 

(a) az Európai Unió és a GSP kedvezményezett országok közötti kereskedelmi statisztikákról;

 

(b) a III. mellékletben szereplő egyezményeknek a különleges ösztönző intézkedések kedvezményezett országai által történő megerősítésének és végrehajtásának állapotáról. A Bizottság adott esetben ebbe belefoglalja az arra vonatkozó ajánlásokat, hogy valamely egyezmény hatékony végrehajtásához egy adott országnak további lépéseket kell-e tennie.

 

(c) a millenniumi fejlesztési célok elérésében való előrehaladásra vonatozó információkról, különösen a legkevésbé fejlett országokban

 

2. A Bizottság hatásvizsgálati tanulmányt készít a GSP hatásairól a 2006. január 1-től 2009. december 31-ig terjedő időszakra vonatkozóan. A tanulmányt 2010. március 1-jéig továbbítja a bizottságnak, az Európai Parlamentnek és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak.

 

3. A Bizottság a bizottsággal történő konzultáció után meghatározza a (2) bekezdésben említett hatásvizsgálati tanulmány tartalmát, melynek tartalmaznia kell a kedvezményezett országok nézeteit, és minden esetben tartalmaznia kell legalább az alábbi elemeket:

 

- mélyreható statisztikai elemzés a GSP hasznosulásáról országonként és ágazatonként, ideértve a korábbi évekkel való összehasonlítást;

 

- az átsorolás szociális és kereskedelmi vonatkozású hatásai az átsorolt országokra;

 

- a következő rendeletben valószínűleg átsorolásra kerülő országok tekintetében a jövőbeli átsorolás hatásainak előzetes értékelése;

 

- a lehetséges hatások elemzése az érzékeny termékekhez rendelt preferenciális kulcsok növelésével a preferenciarendszer kiterjesztése és/vagy az érzékeny termékeknek a nem érzékeny kategóriába történő átsorolása tekintetében;

 

- e rendelet millenniumi fejlesztési célokhoz való hozzájárulásának értékelése, különösen a legkevésbé fejlett országok tekintetében.

 

4. A Bizottság a dohaifejlesztési menetrend befejezésekor külön jelentést terjeszt be az Európai Parlamentnek, amelyben megvizsgálja a tárgyalásoknak az e rendeletben létrehozott rendszerre gyakorolt hatását, és megfontolja az általános preferenciarendszer hatékonyságának biztosításához elfogadandó intézkedéseket.

Indokolás

Létre kell hozni az Európai Parlament szabályos megfigyelési, értékelési és tájékoztatási rendszerét; előre kell látni a rendeletben azt a hatást, amelyet a WTO tárgyalásai okozhatnak a legkevésbé fejlett országok számára; figyelembe kell venni a rendszer alapos értékelését és a kedvezményezett országok véleményét e rendelet felülvizsgálata előtt. Ebben az összefüggésben, amelyet a preferenciák csökkenése jellemez, különös figyelmet kell fordítani a rendszer esetleges javítására a terjedelmét és a nagyvonalúságát illetően.

Módosítás  35

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

27 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A bizottság megvizsgálja a rendszer hatásait a 2009. január 1-jén kezdődő időszakra kiterjedő európai bizottsági jelentés alapján. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamennyi kedvezményes előírásra kiterjed, és a jelentést a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva teszik közzé.

3. A bizottság megvizsgálja a rendszer hatásait a 26a. cikk (2) bekezdésében említett hatásvizsgálati tanulmány alapján. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamennyi kedvezményes előírásra kiterjed, és a jelentést a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva teszik közzé.

Indokolás

A rendelet megfelelő felülvizsgálata érdekében szükség van egy jó hatásvizsgálati tanulmányra a rendszer működéséről.

Módosítás  36

Rendeletre irányuló javaslat – módosító jogszabály

29 cikk – 2 a bekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

2a. A 2012. január 1. és 2014. december 31. közötti időszakra vonatkozó felülvizsgált rendeletre irányuló javaslatot a Bizottság 2010. június 1-jéig megküldi az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak és az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak. Az új javaslat megfelelően figyelembe veszi a 26a. cikk (2) bekezdésében említett hatásvizsgálati tanulmány eredményeit.

Indokolás

A kedvezményezett országok és a gazdasági szereplők által kért egyéves kiszámíthatóság követelményének teljesítése érdekében a felülvizsgált rendelet jóváhagyásának 2011. január 1-jéig meg kell történnie. Az Európai Parlamenttel és az érintett érdekelt felekkel való ésszerű egyeztetés lehetővé tételéhez a javaslatot legalább 6 hónappal előbb (2010. június 1-jéig) be kell nyújtani. Ez az ütemezés lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy beépítse a 2010. március 1-jéig közzétételre kerülő hatásvizsgálati tanulmány eredményeit.

INDOKOLÁS

A kereskedelem és a segély rendszerint a legfontosabb külső eszköz valamely ország fejlődésének támogatásában.

A megnövekedett kereskedelem elérésének klasszikus eszközei a tarifális preferenciák, azaz a fejlődő országokból általunk behozott termékekre nem vetjük ki a szokásos vámokat.

A fejlett országok már régóta adnak nem kölcsönös kereskedelmi preferenciákat a különböző fejlődő országoknak.

Az ENSZ Kereskedelmi és Fejlesztési Konferenciája (UNCTAD) 1968-ban ajánlotta az Általános Preferenciarendszer (GSP) létrehozását, amelynek értelmében az iparosodott országok nem kölcsönös alapon kereskedelmi preferenciákat adnak valamennyi fejlődő országnak és nem csak a volt gyarmatoknak.

Azóta az OECD-országok nem kölcsönös preferenciális hozzáférési rendszerek sokaságát vezették be, a kölcsönös kétoldalú és regionális kereskedelmi liberalizációs megállapodások állandóan bővülő köre mellett.

A nem kölcsönös rendszerek közé tartoznak a nemzeti GSP-programok, a legkevésbé fejlett országoknak szóló GSP+ programok, úgy mint az EU „fegyveren kívül bármit “ (Everything but Arms - EBA) kezdeményezése, és külön megállapodások a fejlődő országok egyes alcsoportjai számára, úgy mint az USA-nak az afrikai növekedésről és lehetőségekről szóló törvénye, a karibi-medence kezdeményezés stb.

Az Európai Közösség volt az első, amely a GSP rendszert 1971-ben végrehajtotta. Az EU GSP-je a leggyakrabban használt a fejlődő országokra vonatkozó rendszerek közül, és a GSP kedvezményezett országaiból behozott árukra vámmentes beléptetést vagy tarifacsökkentést biztosít attól függően, hogy egy ország melyik GSP-előírást élvezi. A GSP 1971-es bevezetése óta jelentős kereskedelempolitikai eszközzé vált a fejlődő országok abban való támogatásában, hogy a nemzetközi kereskedelem révén bevételre tegyenek szert, a szegénység felszámolásának és a fenntartható fejlődés előmozdításának céljából.

A 2006–2008-as időszakra háromféle előírás van hatályban a kedvezményezett országok számára:

1) valamennyi kedvezményezett ország élvezi az általános előírás kedvezményeit;

2) a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás (a „GSP+”) további előnyöket nyújt az emberi jogok és a munkajog, a környezetvédelem, a kábítószer-ellenes küzdelem és a felelősségteljes kormányzás terén meghatározott nemzetközi előírásokat végrehajtó országoknak;

3) a legkevésbé fejlett országoknak szóló különleges előírás – amit fegyveren kívül bármit kezdeményezésnek is nevezünk – nyújtja mindegyik előírás közül a legkedvezőbb elbánást, a legkevésbé fejlett országok számára az EU piacaihoz vámmentes és kvótamentes hozzáférés biztosításának céljával.

A jelenlegi rendszer iránymutatásai a 2006–2015. közötti időszakra terjednek ki.

Az első többéves végrehajtási rendelet 2006. január 1. és 2008. december 31. között érvényes. A második végrehajtására 2009. január 1. és 2011. december 31. között fog sor kerülni.

Menetrend

Az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatot a konzultációs eljárás keretében terjesztették a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság elé.

Sajnos és a Parlament által az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról szóló állásfoglalásában[1] kifejezésre juttatott kívánsággal ellentétben a Bizottság nem küldte meg kellő időben előre (2007. június 1-jéig) a javaslatát, hogy lehetővé tegye az Európai Parlamenttel ésszerű időkereteken belül folytatandó konzultációt.

Valójában a GSP végrehajtási rendeletet megfelelő időben előre közzé kell tenni, hogy a gazdasági szereplők és a kedvezményezett országok alkalmazkodhassanak a bevezetett változtatásokhoz. Az előadó ezért sajnálja, hogy a Bizottság csak 2007. december 21-én terjesztette be javaslatát. A Tanács 2008. január 31-én kérte fel a Parlamentet véleményének április 10-ig történő benyújtására.

Az előadó hangsúlyozni kívánja, hogy az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció folyamata túlzottan elhamarkodott volt, és különösen nem tekinthető szerencsésnek a Lisszaboni Szerződésre figyelemmel. A Lisszaboni Szerződés megerősítését követően a Parlamentre a társjogalkotói szerepet ruház a kereskedelemmel kapcsolatos ügyekben, és a GSP végrehajtási rendeletek a jövőben együttdöntési eljárás keretében kerülnek elfogadásra (rendes jogalkotási eljárás).

A módosítások magyarázata

Az előadó módosításainak szándéka a Bizottság javaslatának négy alapvető célkitűzés szerinti módosítása: (1) hatékonyabb és a kedvezményezett országok és gazdasági szereplők érdekeire jobban reagáló rendszer létrehozása; (2) olyan szabályok kialakítása, amelyek jobban szabályozott reformfolyamatról gondoskodnak, amelyben a kedvezményezett országok részvétele garantált; (3) annak biztosítása, hogy a rendelet kellő súlyt adjon a Parlament által elvégzendő demokratikus ellenőrzés feladatának; és (4) az Európai Unió GSP-rendszerének a WTO és a dohai forduló által biztosított multilaterális keretrendszerrel való összhangba hozása.

A nagyobb átláthatóságnak és a jogbiztonságnak az EU ismérvének kell lennie. A beterjesztett módosítások közül sok arra a célra irányul, hogy a GSP-t egyértelműbb és átláthatóbb rendszerré tegye.

Származási szabályok

A származási szabályok és az azokhoz kapcsolódó adminisztratív eljárások képezik az egyik fő okát a GSP által biztosított kereskedelmi preferenciák alulhasznosításának, különösen a legkevésbé fejlett országok részéről. A származási szabályok megakadályozhatják a papíron létező preferencia kedvező hatását, és fennáll annak a veszélye, hogy elérhetetlen célok kitűzésével kereskedelmi akadályt képeznek, így a preferenciát nem, illetve alulhasznosítják.

A GSP reformja része az EU által alkalmazott preferenciális származási szabályok általános reformjának. Ezért – amint azt a Bizottság a hatásvizsgálatban kiemelte – az új, felülvizsgált származási szabályoknak az új GSP-rendszerrel párhuzamosan (2009. január 1-jén) kell hatályba lépniük. A Parlamenttel nem konzultáltak a preferenciális származási szabályok általános reformjáról, és fennáll annak a kockázata, hogy a GSP-rendelet anélkül kerül elfogadásra, hogy ismert lenne a reform hatása.

Az előadónak meggyőződése, hogy a reformnak lehetővé kell tennie a regionális kumulációt, és abban szerepelnie kell a régiók közötti horizontális kumulációnak, illetve a globális kumulációnak a GSP különleges előírásait élvező országok vonatkozásában. Ugyanezen irányvonalak mentén megfontolás tárgyává kell tenni kedvezőbb szabályok bevezetését a termék származásának elismerésére vonatkozó követelmények tekintetében. Javasoljuk, hogy az Európai Unió adjon hangot azon kívánságának, hogy prioritást biztosítana a GSP-nek a WTO keretében a származási szabályok harmonizálása tekintetében folyó munkával összefüggésben.

A rendszer hatálya alá tartozó országok

A rendszer hatálya alá tartozó országok köre bírálat tárgyát képezte a kedvezményezett országok és nem kormányzati szervek, valamint a kutatók részéről egyaránt. Gyakorta fordul elő olyan helyzet, hogy a diverzifikált vagy nagyobb gazdasággal rendelkező szegény országok azonnal kizárásra kerülnek a legelőnyösebb rendszerekből. A behozatali értékhatárt más kritériumokkal is fel lehetne váltani, amelyek egyértelműbbek és elsősorban jobban kapcsolódnak a fejlettség szintjéhez (az egy főre jutó GDP jó példa egy ilyen kritériumra). Azok az országok, amelyek a legtöbb hasznot húzhatnák a tarifális preferenciákból, gyakran azok, amelyek nem felelnek meg a GSP+-hoz szükséges rászorultsági vizsgálaton. Az előadónak meggyőződése, hogy ezzel a kérdéssel foglalkozni kell a rendszer következő felülvizsgálata során.

Hatásvizsgálati tanulmány és a dohai forduló végrehajtása

A hatásvizsgálati jelentés alapján az egyéves alkalmazási időszak nem tesz lehetővé következtetések levonására alkalmas értékelést. A Bizottság ezért javasolja a GSP-rendszer jelenlegi szabályainak változatlanul hagyását annak érdekében, hogy a felhasználók alkalmazkodhassanak a rendszerhez.

A Parlament 2005. évi állásfoglalásában[2] küldött egyértelmű üzenetnek megfelelően az előadó módfelett sajnálja, hogy a hatásvizsgálati tanulmány csak a rendszer egyéves működését és hatását veszi figyelembe.

Hogy megelőzzék a GSP működésére vonatkozó kvantitatív és kvalitatív információk e nyilvánvaló hiányának jövőbeli előfordulását, az előadó javaslatot tett az értékelési eljárást szabályozó új cikkre, előírva abban a kedvezményezett országok észrevételeinek figyelembe vételét.

Az előadó javasolja a dohai forduló WTO-tárgyalásainak befejeződését követően a GSP-re gyakorolt lehetséges hatások külön vizsgálatát is. E tanulmány segíteni fogja a fejlődő és a legkevésbé fejlett országokat abban, hogy aktívan és fenntartások nélkül vegyenek részt a tárgyalási folyamatban, azzal a bizonyossággal, hogy az Európai Unió végre fogja hajtani nem csak a preferenciák elenyészésének elkerüléséhez szükséges intézkedéseket, de a meglévő preferenciális elbánás fenntartásához és erősítéséhez szükséges intézkedéseket is.

A Parlament szerepe

A Lisszaboni Szerződés megerősítéséig és a GSP végrehajtási rendeletek rendes jogalkotási eljárásban (együttdöntés) történő elfogadásáig az előadó különféle módosításokat javasolt, amelyek célja a annak biztosítása, hogy a Parlament demokratikus ellenőrző funkcióját tiszteletben tartsák.

Technikai segítségnyújtás

Az előadó beterjesztett a jelenlegi rendszer hatásának fokozására és a GSP hasznosulásának javítására irányuló módosításokat, amelyek ezt olyan technikai segítségnyújtáson keresztül kívánják megvalósítani, amelyet a legrászorultabb országok számára kifejezetten abból a célból alakítottak ki, hogy kiépíthessék a nemzetközi kereskedelem és a GSP legmesszebbmenőbb kihasználását lehetővé tevő intézményi és szabályozói kapacitást.

VÉLEMÉNY a Fejlesztési Bizottság részéről  (6.5.2008)

a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottság részére

az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig történő alkalmazásáról, illetve az 552/97/EK és az 1933/2006/EK rendelet, valamint a 964/2007/EK és az 1100/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról szóló tanácsi rendeletre irányuló javaslatról
(COM(2007)0857 – C6‑0051/2008 – 2007/0289(CNS))

A vélemény előadója: Filip Kaczmarek

RÖVID INDOKOLÁS

Az Európai Közösség 1971-ben bevezette a fejlődő országokra vonatkozó Általános Preferenciarendszert (GSP). A Bizottság 2004 júliusában elfogadta a „Fejlődő országok, nemzetközi kereskedelem és fenntartható fejlődés: a közösségi Általános Preferenciarendszer (GSP) szerepe a 2006–2015 közötti évtizedben” című közleményt (COM(2004) 461). A Bizottság e közlemény alapján javasolta az új GSP-rendeletet, amelyet 2005. június 27-én fogadtak el[1], és amely felváltotta az előző úgynevezett „kábítószer-szabályozást”, amelyről a WTO Fellebbviteli Testülete megállapította, hogy nincs összhangban a WTO-szabályokkal (a „felhatalmazó záradék”, amely bizonyos feltételek mellett másoknál jobb tarifális elbánást biztosít egyes fejlődő országoknak).

A 2008. december 31-én lejáró 980/2005 tanácsi rendelet háromféle tarifális preferenciát ír elő a fejlődő országok számára. A Bizottság 2009–2011 közötti időszakra szóló e javaslata ugyanezt a preferenciarendszert tartalmazza:

a) általános szabályozás (a „rendes” GSP-rendszer)

b) a fenntartható fejlődésre és a felelősségteljes kormányzásra vonatkozó különleges ösztönző előírás (az úgynevezett „GSP+” rendszer),

c) c) a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges szabályozás (az úgynevezett „fegyveren kívül bármit(EBA) rendszer).

Az általános szabályozás (GSP) a rendelet egyik mellékletében (I. melléklet) felsorolt valamennyi országra és területre vonatkozik, a felsorolt országok a fejlődő országok. Az ország akkor kerül le a listáról, amikor a Világbank három egymást követő évben a magas jövedelmű országok közé sorolja, és ha az EU-ba irányuló importja kellően diverzifikált (azaz amikor GSP hatálya alá tartozó importjának öt legnagyobb áruosztályára vonatkozó értéke kevesebb, mint az EU-ba irányuló, teljes GSP-import 75%-a). Az ország akkor is lekerül a listáról, amennyiben az olyan preferenciális kereskedelmi megállapodás előnyeiből részesül, amely legalább azon kedvezményeket magában foglalja, amelyeket a GSP-rendszer biztosít az adott ország számára.

A rendelet II. melléklete tartalmazza a szabályozás hatálya alá tartozó termékeket, érzékeny termékek és nem érzékeny termékek besorolásban. A nem érzékeny besorolású termékekre nem kell vámot fizetni (a mezőgazdasági összetevők kivételével). Az érzékeny termékek között felsorolt termékek vámtétele csökkentett. Ha azonban a fejlődő ország valamely termékcsoport EU-ba irányuló importja tekintetében erős pozíciót ér el, a Bizottság védintézkedéseket alkalmaz, és a terméket kizárják a listáról. A preferenciális szabályozások visszavonhatók az emberi jogok és a felelősségteljes kormányzás súlyos megsértése esetén vagy egyebek mellett olyan áruk esetében, amelyeket börtönmunkával állítanak elő, valamint a kábítószer-kivitel ellenőrzésének hiányosságai vagy tisztességtelen kereskedelmi gyakorlatok esetén.

A GSP+ rendszer lehetővé teszi a II. mellékletben felsorolt érzékeny termékeknek az EU-ba történő vámmentes behozatalát. Egyes vámok azonban részben fennmaradnak.

Az EU piacai számára korlátozott jelentőséggel bíró fejlődő országok (azok az országok, amelyeknek „a Közösségbe irányuló GSP-importja nem éri el a Közösségbe irányuló teljes GSP-import értékének 1 %-át” – a 8. cikk (2) bekezdésének b) pontja), jogosultak a GSP+ rendszerre, amihez az szükséges, hogy az ország ratifikálja és ténylegesen alkalmazza a rendelet III. mellékletében felsorolt egyezményeket (az ENSZ/ILO 16 emberi jogi és munkajogi egyezménye, valamint a felelősségteljes kormányzáshoz és a környezetvédelemhez kapcsolódó 11 egyezmény). Az országnak (vagy területnek) a kérelmet 2008. október 31-ig be kell nyújtania.

A „fegyveren kívül bármit “ (EBA) rendszer valamennyi országra vonatkozik, ideértve a legkevésbé fejlett országok ENSZ által vezetett listáját. Ezen országok tekintetében teljes egészében felfüggesztésre került valamennyi vám. Azonban nem csak a fegyverekre és lőszerekre vonatkoznak kivételek, hanem a rizsre és cukorra is.

A GSP egyike az EU kulcsfontosságú eszközeinek a fejlődő országoknak abban nyújtott segítség terén, hogy visszaszorítsák a szegénységet, támogatva azokat a bevételek nemzetközi kereskedelem révén történő generálásában. A Bizottság által 2007 decemberében benyújtott hatásvizsgálati jelentésben[2] az szerepel, hogy a GSP-rendszer fő célja – a fejlődő országokban a szegénység felszámolásához, valamint a fenntartható fejlődés és a felelősségteljes kormányzás előmozdításához való hozzájárulás – még mindig érvényes, és a 2009–2011. közötti időszak tekintetében is érvényesülni fog. A GSP-rendszer jelenlegi formájában csak 2006-ban lépett hatályba, így a hatásvizsgálati jelentés csak egy évnyi alkalmazást tudott értékelni. A Bizottság szerint ez nem teszi lehetővé a rendelet alapjaiban történő áttekintését és felülvizsgálatát. A Bizottság azonban úgy véli, hogy az újonnan bevezetett GSP-rendelkezések kezdenek hozzájárulni ahhoz a célkitűzéshez, hogy a preferenciális kereskedelem útján támogassák a legszegényebb országokat a fejlődésben és a szegénység visszaszorításában. A Bizottság javaslata ennélfogva a 2005. évi rendeletnek csak egyes vonatkozásait vizsgálja felül, a rendszer szabályszerű végrehajtásából eredően:

§ meghatározott országok tekintetében egyes termékek tarifális preferenciájának megszüntetése, a termékek ezen országokból érkező behozatalának fontossága miatt;

§ az országoknak 2008. október 31-i határidővel kell ratifikálniuk és végrehajtaniuk a III. mellékletben felsorolt valamennyi egyezményt, míg a 2005. évi rendelet hároméves átmeneti időszakot tartalmazott;

§ a cukor EBA-rendszer alapján történő tarifacsökkentési rendszerének elhalasztása;

§ amennyiben a Bizottság javasolja valamely ország tekintetében a preferenciák visszavonását, a Tanácsnak a jelenlegi egy hónap helyett két hónap fog rendelkezésére állni a javaslatról való döntésre.

MódosítÁSOK

A Fejlesztési Bizottság felhívja a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottságot mint illetékes bizottságot, hogy jelentésébe foglalja be a következő módosításokat:

Módosítás  1

Rendeletre irányuló javaslat

2a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(2a) Az EU fejlesztési politikájának és ennek következtében az általános preferenciarendszernek (GSP) fő célkitűzése az, hogy – a fejlődő országok gazdaságainak nagyobb diverzifikálása és a globális kereskedelemben való fokozottabb részvételük által – hozzájáruljon a millenniumi fejlesztési célok megvalósításához, a szegénység megszüntetéséhez, a fenntartható fejlesztés és a helyes kormányzás előmozdításához a fejlődő országokban.

Indokolás

A GSP-rendszert nem az EU kereskedelme támogatásának célkitűzésével alakították ki, hanem azzal a céllal, hogy támogassák a fejlődő országokat és különösen a legkevésbé fejlett országokat (LFO-k) a „Mindent csak fegyvert nem” preferenciák révén. Különösen ki kell emelni az új rendelet elején, hogy a millenniumi fejlesztési célok megvalósítása és a szegénység csökkentése az EU fejlesztési politikájának fő célkitűzései és ennek következtében az új GSP-rendeletének is.

Módosítás  2

Rendeletre irányuló javaslat

5 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(5a) A GSP felhasználási arányának fokozása érdekében és a fejlődő országok számára annak lehetővé tétele céljából, hogy élvezhessék a nemzetközi kereskedelem és a kedvezményes előírások előnyeit, az EU-nak törekednie kell arra, hogy megfelelő technikai segítségnyújtást biztosítson ezeknek az országoknak, különösen a legkevésbé fejlett országoknak.

Indokolás

A GSP-rendszer hasznosulása emelkedett, de a fejlődő országok mégsem képesek teljes mértékben kihasználni a GSP-rendszeren keresztül kínálkozó lehetőségeket. A hasznosulás fokozása érdekében a fejlődő országoknak technikai segítségnyújtásra van szükségük, amely a kereskedelmi lehetőségekre és termékeikkel az EU piacára való bejutásra összpontosít.

Módosítás  3

Rendeletre irányuló javaslat

21 a preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(21a) Az eredetre vonatkozó szabályokat felül kell vizsgálni a régiókon átnyúló és globális kumuláció, valamint valamely ország azon képességének figyelembe vétele céljából, hogy jogosult lehet-e a GSP, GSP+ és a fegyveren kívül bármit (EBA) kedvezményes elbánásra akkor is, ha az export tekintetében nem a végső ország, feltéve, hogy abban az országban jelentős értéket adnak hozzá az árukhoz. E felülvizsgálat alkalmával az egyes termékekre vonatkozó kétszeri feldolgozás követelményét is meg kellene szüntetni.

Indokolás

A Bizottságnak felül kellene vizsgálnia a származási szabályok rendszerét, és figyelembe kellene vennie a régiókon átívelő és globális kumulációt, valamint egy országnak a GSP, a GSP+ és a „Mindent csak fegyvert nem” rendszer (EBA) kedvezményes elbánásra való jogosultságát akkor is, ha az adott ország nem a végső exportország. E felülvizsgálat keretében az egyes termékekre vonatkozó kétszeri feldolgozás követelményét is meg kellene szüntetni annak érdekében, hogy a fejlődő országok számára rugalmasabbá tegyék a származási szabályok alkalmazási módjait.

Módosítás  4

Rendeletre irányuló javaslat

21 b preambulumbekezdés (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

(21b) A Bizottságnak a Kereskedelmi Világszervezet keretében elsősorban olyan, az eredetre vonatkozó szabályokról szóló egyezmény elérésére kellene törekednie, amely alapján a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok kedvezményes elbánásban részesülnek.

Indokolás

A származási szabályok összetettsége az egyik fő oka annak, hogy kevésbé alkalmazzák őket, pedig lényeges elemei a regionális integrációnak. A származási szabályok harmonizált rendszere lehetővé tenné a fejlődő és a legkevésbé fejlett országok számára, hogy nagyobb mértékben részesüljenek a GSP nyújtotta lehetőségekből.

Módosítás  5

Rendeletre irányuló javaslat

5 cikk – 2 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg.

(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett előírások alkalmazásában a származó termékek fogalmának meghatározására vonatkozó származási szabályokat, valamint az igazgatási együttműködés eljárásait és módszereit a 2454/93/EGK rendelet határozza meg. A származási szabályok rendszerének formáját, lényegét és eljárásait rendszeresen felül kell vizsgálni annak érdekében, hogy értékeljék azoknak a GSP felhasználási arányaira kifejtett hatását, és hogy azok jobban szolgálják a gazdasági fejlődés előmozdításának célját.

Indokolás

A származási szabályok fontosak a fejlődő országok exportlehetőségei számára a GSP, GSP+ és EBA rendszerek alapján. A származási szabályok több esetben a szükségesnél szigorúbbak, hátráltatják a rendszerek hasznosulását. A származási szabályok felülvizsgálata a Parlamenttel való konzultáció nélkül zajlik. A származási szabályok jövendő – rendszeresen elvégzendő – felülvizsgálata vonatkozásában a Bizottságnak figyelembe kell vennie a régiókon átnyúló és globális kumulációt, valamint valamely ország GSP, GSP+ és a fegyveren kívül bármit (EBA) preferenciális elbánásra való jogosultságának megfontolását akkor is, ha az export tekintetében nem az a végső ország. Ezek az alkotóelemek bővíteni fogják a fejlődő országok GSP-rendszerek hasznosítására vonatkozó lehetőségeit, és szolgálni fogják a gazdasági fejlődés előmozdításának célját.

Módosítás  6

Rendeletre irányuló javaslat

8 cikk - 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság – e rendelet alkalmazási időszakának vége előtt, ugyanakkor a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva – az említett egyezmények megerősítésének helyzetéről jelentést nyújt be a Tanácshoz, amely tartalmazza az ellenőrző testületek ajánlásait.

(3) A Bizottság folyamatosan figyelemmel kíséri a III. mellékletben szereplő egyezmények megerősítésének és tényleges végrehajtásának helyzetét. A Bizottság – e rendelet alkalmazási időszakának vége előtt, ugyanakkor a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva – az említett egyezmények megerősítésének és végrehajtásának helyzetéről valamennyi ország tekintetében jelentést nyújt be a Tanácshoz, amely tartalmazza az ellenőrző testületek ajánlásait. Adott esetben a Bizottság ajánlásokkal látja el a jelentését arra vonatkozóan, hogy egy adott országnak milyen további intézkedéseket kell elfogadnia egy adott egyezmény tényleges végrehajtása céljából.

Indokolás

A Bizottságnak tájékoztatnia kell a fenntartható fejlődés és a helyes kormányzás érdekében különleges ösztönzési előírásban részesülő valamennyi országot a III. mellékletben említett egyezmények végrehajtására vonatkozó értékeléséről, és megfelelő ajánlásokat kell tennie azért, hogy ezek az országok pótolhassák a kötelezettségeik esetleges elmulasztását, és a lehető legjobban tartsák be a kötelezettségeiket a fenntartható fejlődés és a helyes kormányzás terén.

Módosítás  7

Rendeletre irányuló javaslat

9 cikk – 1 bekezdés – a pont

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

a) az I. mellékletben felsorolt ország vagy terület 2008. október 31-ig ezirányú kérelmet nyújtott be, és

a) az I. mellékletben felsorolt ország vagy terület ezirányú kérelmet nyújtott be, és

Indokolás

A rendeletnek nem szabad a 2008. október 31-i határidőre korlátoznia a GSP+ rendszerbe való jelentkezést. Nem indokolt az országok eltérő kezelése aszerint, hogy azok nem 2008. október 31-ig, hanem később, a 2009–2011. közötti hároméves időszakban teljesítik a GSP+ rendszerbe való jelentkezés követelményeit. Az is kétséges, hogy a határidő megállapítása megfelel-e a WTO-követelményeknek, azaz a WTO „felhatalmazó záradékának”, amely bizonyos feltételek mellett megengedi, hogy másoknál jobb tarifális elbánást biztosítsanak egyes fejlődő országoknak. Ezért a rendelet támadásoknak lenne kitéve a GSP+ rendszert nem élvező fejlődő országok részéről[3].

Módosítás  8

Rendeletre irányuló javaslat

10 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság megvizsgálja a 9. cikk (2) bekezdésében említett információkkal együtt benyújtott kérelmet. A kérelem megvizsgálásakor a Bizottság figyelembe veszi a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság a kérelmező ország felé mindennemű vonatkozónak ítélt kérdést feltehet, és a kapott tájékoztatást ellenőriztetheti a kérelmező országgal, illetve bármely más vonatkozó forrással.

(1) A Bizottság megvizsgálja a 9. cikk (2) bekezdésében említett információkkal együtt benyújtott kérelmet. A kérelem megvizsgálásakor a Bizottság figyelembe veszi a megfelelő nemzetközi szervezetek és intézmények megállapításait. A Bizottság a kérelmező ország felé mindennemű lényegesnek ítélt kérdést feltehet, és a kapott tájékoztatást a kérelmező országgal, illetve bármely más megfelelő forrással ellenőriztetnie kell, ideértve az Európai Parlamentet és a civil társadalom képviselőit, például a társadalmi partnereket.

Indokolás

Az Európai Parlamentet és más „megfelelő forrásokat”, mint például a civil társadalom képviselői, ideértve a szociális partnereket, figyelembe kellene venni a III. mellékletben felsorolt egyezmények többsége, mint például az emberi jogokra és a szakmai előírásokra vonatkozó egyezmények végrehajtásának ellenőrzésekor.

Módosítás  9

Rendeletre irányuló javaslat

10 cikk - 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben a kérelmező ország esetében nem biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, a Bizottság a kérelmező ország kérésére kifejti az okokat.

(4) Amennyiben a kérelmező ország esetében nem biztosítják a különleges ösztönző előírás alkalmazását, a Bizottság kifejti az okokat, és azokról tájékoztatja a kérelmező országot és az Európai Parlamentet.

Indokolás

Az átláthatóság, a jogbiztonság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében mind az Európai Parlamentet, mind a kérelmező államokat rendszeresen tájékoztatni kellene arról, ha egy ország számára nem adjuk meg a különleges ösztönző előírást.

Módosítás  10

Rendeletre irányuló javaslat

17 cikk - -1 pont (új)

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

 

-1. A Bizottság rendszeresen ellenőrzi, hogy a kedvezményezett államok kötelezettségvállalásait teljesítik-e, és a preferenciális bánásmód ideiglenes visszavonásának a 15. cikk (1) és (2) bekezdésében és a 16. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott okai közül egyik sem áll fenn. A Bizottság éves jelentést készít az ideiglenes visszavonásokról, és megküldi azt a Tanácsnak, az Európai Parlamentnek és a tagállamoknak.

Indokolás

A Bizottság nem várhatja egyszerűen, hogy tájékoztassák a kötelezettségek lehetséges megsértéséről, amely az ideiglenes visszavonást indokolhatja. A Bizottságnak is aktívan ellenőriznie kell, hogy vállaltak-e ilyen kötelezettségeket. Az ideiglenes visszavonásra vonatkozó információt nyilvánossá kell tenni, és éves jelentésben kell megfelelő áttekintést adni a GSP működéséről.

Módosítás  11

Rendeletre irányuló javaslat

17 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) Amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja az ideiglenes visszavonást, vagy amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő indok áll rendelkezésre vizsgálat lefolytatásához, úgy tájékoztatja a bizottságot és konzultációkat kér. A konzultációkat egy hónapon belül le kell folytatni.

(1) Amennyiben a Bizottság, az Európai Parlament vagy valamely tagállam olyan információt kap, amely indokolhatja az ideiglenes visszavonást, vagy amennyiben a Bizottság vagy valamely tagállam úgy ítéli meg, hogy elegendő indok áll rendelkezésre vizsgálat lefolytatásához, úgy tájékoztatja a bizottságot és az Európai Parlamentet, és konzultációkat kér. A konzultációkat egy hónapon belül le kell folytatni.

Indokolás

A preferenciák visszavonása fontos döntés, amelynek jelentős kihatása van az érintett fejlődő országgal fennálló kereskedelmi lehetőségekre. Ebben az összefüggésben meg kell erősíteni a Parlament szerepét.

Módosítás  12

Rendeletre irányuló javaslat

18 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek vonatkozó felügyelő testületei révén rendelkezésre álló értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket. Ezek kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt. A Bizottság a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel és a kedvezményezett országgal közösen ellenőrizheti.

(3) A Bizottság felkutat minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve az ENSZ, az ILO és más illetékes nemzetközi szervezetek, valamint egyéb európai intézmények vonatkozó felügyelő testületei révén rendelkezésre álló értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket. Ezek kiindulási alapul szolgálnak annak vizsgálatához, hogy indokolt-e az ideiglenes visszavonás a 15. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett ok miatt. A Bizottság a kapott információkat az érintett gazdasági szereplőkkel, a civil társadalom képviselőivel, ideértve a társadalmi partnereket, és a kedvezményezett országgal közösen ellenőrizheti.

Indokolás

A civil társadalommal (ideértve a szociális partnereket és a szakszervezeteket) és az egyéb európai intézményekkel (ideértve az Európai Parlamentet) folytatandó konzultáció elengedhetetlen ahhoz, hogy a lehető legtöbb információt összegyűjtsék egy olyan vizsgálat keretében, amely az e rendelettel előírt preferenciák ideiglenes visszavonásához vezethet.

Módosítás  13

Rendeletre irányuló javaslat

19 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság a megállapításairól jelentést nyújt be a bizottságnak.

(1) A Bizottság megállapításairól jelentést nyújt be a bizottságnak és az Európai Parlamentnek.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek a III. mellékletben említett egyezmények hatékony végrehajtásának valamennyi ellenőrzési szakaszában részt kell vennie.

Módosítás  14

Rendeletre irányuló javaslat

19 cikk – 4 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(4) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácshoz, amely két hónapon belül minősített többséggel határoz. A (3) bekezdésben említett esetben a Bizottság a bekezdésben említett időszak végén nyújtja be javaslatát.

(4) Amennyiben a Bizottság úgy találja, hogy ideiglenes visszavonásra van szükség, azt követően, hogy arról tájékoztatta az Európai Parlamentet, megfelelő javaslatot nyújt be a Tanácshoz, amely két hónapon belül minősített többséggel határoz. A (3) bekezdésben említett esetben a Bizottság a bekezdésben említett időszak végén nyújtja be javaslatát.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek a III. mellékletben említett egyezmények hatékony végrehajtásának valamennyi ellenőrzési szakaszában részt kell vennie.

Módosítás  15

Rendeletre irányuló javaslat

20 cikk – 7 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(7) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság – a bizottság tájékoztatását követően – minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.

(7) Amikor az azonnali cselekvést igénylő kivételes körülmények lehetetlenné teszik a vizsgálatot, a Bizottság — a bizottság és az Európai Parlament tájékoztatását követően — minden olyan megelőző intézkedést megtehet, amely feltétlenül szükséges.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek részt kell vennie a védintézkedések alkalmazásának e rendelet alapján történő ellenőrzésében.

Módosítás  16

Rendeletre irányuló javaslat

22 cikk – 1 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(1) A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 20. vagy a 21. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot és a tagállamokat is.

(1) A Bizottság a lehető leghamarabb tájékoztatja az érintett kedvezményezett országot minden olyan határozatáról, amelyet a 20. vagy a 21. cikknek megfelelően hozott, még annak hatálybalépését megelőzően. A Bizottság erről értesíti a Tanácsot, az Európai Parlamentet és a tagállamokat is.

Indokolás

Az átláthatóság és a demokratikus ellenőrzés növelése érdekében az Európai Parlamentnek részt kell vennie a védintézkedések alkalmazásának e rendelet alapján történő ellenőrzésében.

Módosítás  17

Rendeletre irányuló javaslat

27 cikk – 3 bekezdés

A Bizottság által javasolt szöveg

Módosítás

(3) A bizottság megvizsgálja a rendszer hatásait a 2009. január 1-jén kezdődő időszakra kiterjedő európai bizottsági jelentés alapján. Ez a jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamennyi kedvezményes előírásra kiterjed, és a jelentést a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva teszik közzé.

(3) A bizottság megvizsgálja a rendszer hatásait a 2006. január 1-jén kezdődő időszakra kiterjedő európai bizottsági jelentés alapján. Ez a jelentés hatásvizsgálati jelentést tartalmaz, amely legalább az alábbi pontokra kitér:

 

- az e rendelet és a korábbiak alapján történő GSP alkalmazási arányainak összehasonlító vizsgálata a kedvező és kedvezőtlen tendenciák azonosítása érdekében,

 

- az érintett ország szegénységmutatói tekintetében a fokozatosság hatásainak értékelése,

 

- a GSP által és a gazdasági partnerségi megállapodások által kínált kedvezményes elbánás összehasonlító vizsgálata.

 

A jelentés az 1. cikk (2) bekezdésében említett valamennyi kedvezményes előírásra kiterjed, és a jelentést a következő rendelet megtárgyalására elegendő időt hagyva teszik közzé.

Indokolás

A rendelet 2010/2011. évi, a 2012–2014. közötti időszakra vonatkozó megfelelő felülvizsgálatának elvégzése érdekében szükség van a rendszer működésének megfelelő hatásvizsgálati tanulmányára. A 2007 decemberében benyújtott tanulmány nem volt elég részletes, és a 2005-ben elfogadott rendeletnek csak egyéves alkalmazására vonatkozott.

ELJÁRÁS

Cím

Általános tarifális preferenciák a 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig terjedő időszakra

Hivatkozások

COM(2007)0857 – C6-0051/2008 – 2007/0289(CNS)

Illetékes bizottság

INTA

Véleményt nyilvánított

A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

DEVE

19.2.2008

 

 

 

A vélemény előadója

A kijelölés dátuma

Filip Kaczmarek

27.2.2008

 

 

Vizsgálat a bizottságban

1.4.2008

 

 

 

Az elfogadás dátuma

6.5.2008

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

25

0

0

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Margrete Auken, Thijs Berman, Josep Borrell Fontelles, Danutė Budreikaitė, Corina Creţu, Nirj Deva, Koenraad Dillen, Alexandra Dobolyi, Fernando Fernández Martín, Juan Fraile Cantón, Alain Hutchinson, Romana Jordan Cizelj, Filip Kaczmarek, Maria Martens, Gay Mitchell, José Javier Pomés Ruiz, Horst Posdorf, Toomas Savi, Pierre Schapira, Frithjof Schmidt, Anna Záborská

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Ana Maria Gomes, Miguel Angel Martínez Martínez, Manolis Mavrommatis, Renate Weber

  • [1]  A Tanács 980/2005/EK rendelete a tarifális preferenciák általános rendszerének alkalmazásáról (HL L 169., 2005.6.30., 1. o.)
  • [2]  A Bizottság személyzeti munkadokumentuma: Kísérő dokumentum az általános tarifális preferenciák rendszerének 2009-től 2011-ig történő alkalmazásáról szóló tanácsi rendelethez. Hatásvizsgálati jelentés, SEC(2007)1726, 2007.12.21.)
  • [3]  Vö: WTO Fellebbviteli Testületének jelentése, EK tarifális preferenciák, WT/DS246/AB/R, elfogadva 2004. április 20-án.

ELJÁRÁS

Cím

Általános tarifális preferenciák a 2009. január 1-jétől 2011. december 31-ig terjedő időszakra

Hivatkozások

COM(2007)0857 – C6-0051/2008 – 2007/0289(CNS)

Az Európai Parlamenttel folytatott konzultáció dátuma

31.1.2008

Illetékes bizottság

A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

INTA

19.2.2008

Véleménynyilvánításra felkért bizottság(ok)

A plenáris ülésen való bejelentés dátuma

DEVE

19.2.2008

 

 

 

Előadó(k)

A kijelölés dátuma

Helmuth Markov

25.2.2008

 

 

Vizsgálat a bizottságban

26.2.2008

6.5.2008

 

 

Elfogadás dátuma

27.5.2008

 

 

 

A zárószavazás eredménye

+:

–:

0:

27

0

0

A zárószavazáson jelen lévő tagok

Kader Arif, Françoise Castex, Christofer Fjellner, Glyn Ford, Béla Glattfelder, Ignasi Guardans Cambó, Jacky Hénin, Marusya Ivanova Lyubcheva, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Corien Wortmann-Kool

A zárószavazáson jelen lévő póttag(ok)

Jean-Pierre Audy, Ole Christensen, Albert Deß, Eugenijus Maldeikis, Javier Moreno Sánchez, Salvador Domingo Sanz Palacio, Frithjof Schmidt, Zbigniew Zaleski

A zárószavazáson jelen lévő póttagok (178. cikk (2) bekezdés)

Fernando Fernández Martín