BETÆNKNING om forslag til Rådets rammeafgørelse om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne

2.6.2008 - (5968/2008 – C6-0067/2008 – 2005/0267(CNS)) - *

(Fornyet høring)
Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender
Ordfører: Agustín Díaz de Mera García Consuegra

Procedure : 2005/0267(CNS)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A6-0207/2008
Indgivne tekster :
A6-0207/2008
Forhandlinger :
Vedtagne tekster :

FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING

om forslag til Rådets rammeafgørelse om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne

(5968/2008 – C6-0067/2008 – 2005/0267(CNS))

(Høringsprocedure - fornyet høring)

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Rådets udkast (5968/2008),

–   der henviser til Kommissionens forslag (KOM(2005)0690),

–   der henviser til sin holdning af 21. juni 2007[1],

–   der henviser til EU-traktatens artikel 31 og artikel 34, stk. 2, litra b),

–   der henviser til EU-traktatens artikel 39, stk. 1, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C6-0067/2008),

–   der henviser til forretningsordenens artikel 93, artikel 51 og artikel 55, stk. 3,

–   der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A6-0207/2008),

1.  godkender Rådets udkast som ændret;

2.  opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. EF-traktatens artikel 250, stk. 2;

3.  opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt;

4.  anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre udkastet i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;

5.  anmoder Rådet og Kommissionen om efter Lissabontraktatens ikrafttræden at prioritere ethvert fremtidigt forslag om at ændre afgørelsen i overensstemmelse med erklæring nr. 50 ad artikel 10 i protokollen om overgangsbestemmelser, der skal knyttes som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab;

6.  agter at behandle ethvert fremtidigt forslag af denne art som en hastesag efter proceduren i punkt 5 og i snævert samarbejde med de nationale parlamenter;

7.  pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

Ændringsforslag  1

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Betragtning 5 a (ny)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

(5a) Den kendsgerning, at forskellige retsordener kan finde anvendelse på en og samme straffedom, fører til cirkulation af upålidelige oplysninger mellem medlemsstaterne og undergraver retssikkerheden for den domfældte. For at undgå denne situation bør domsstaten betragtes som ejer af oplysninger om straffedomme, der afsiges på dens område over statsborgere fra andre medlemsstater. Derfor bør den medlemsstat, som den domfældte er statsborger i, og som disse oplysninger vil blive overført til, sikre, at oplysningerne ajourføres ved at tage hensyn til enhver ændring eller sletning, der foretages i domsstaten. Kun oplysninger, der er blevet ajourført på denne måde, bør anvendes internt af den medlemsstat, hvori den domfældte er statsborger, eller sendes videre af den til en anden stat, det være sig en anden medlemsstat eller et tredjeland.

Ændringsforslag  2

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Betragtning 9 a a (ny)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

(9a)a Når der modtages oplysninger i henhold til artikel 7, stk. 2, tredje afsnit, bør den centrale myndighed i den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, kontrollere, at svar på anmodninger fra en person om oplysninger fra vedkommendes eget strafferegister indeholder en generel omtale af den pågældendes strafferetlige forhold, herunder oplysninger overført fra domsstaterne.

Begrundelse

Ændringsforslaget har til formål at forhindre, at hvem som helst kan skjule tidligere domme idømt i en anden medlemsstat end den, hvori den pågældende er statsborger, navnlig når vedkommende anmoder om oplysninger om straffeforhold med henblik på andre formål end en straffesag.

Ændringsforslag  3

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Betragtning 10

Rådets tekst

Ændringsforslag

(10) Bestemmelserne i denne rammeafgørelse indfører regler om beskyttelse af personoplysninger, der overføres mellem medlemsstaterne som følge af gennemførelsen af afgørelsen. Eksisterende generelle regler om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde suppleres med reglerne i dette instrument. Endvidere finder Europarådets konvention fra 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger anvendelse på personoplysninger, der håndteres på grundlag af nærværende rammeafgørelse. Denne rammeafgørelse omfatter desuden bestemmelserne i afgørelsen af 21. november 2005 om udveksling af oplysninger fra strafferegistre, hvori der fastsættes begrænsninger for, hvordan den medlemsstat, der begærer oplysninger, kan anvende de oplysninger, den modtager på egen anmodning. Den supplerer disse bestemmelser med specifikke regler for, på hvilke betingelser den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, videreformidler oplysninger om straffedomme, som den har modtaget fra domsstaten.

(10) Bestemmelserne i denne rammeafgørelse indfører regler om beskyttelse af personoplysninger, der overføres mellem medlemsstaterne som følge af gennemførelsen af afgørelsen. Eksisterende generelle regler om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde suppleres med reglerne i dette instrument, herunder navnlig grundprincipperne i artikel 9. Endvidere finder Europarådets konvention fra 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger anvendelse på personoplysninger, der håndteres på grundlag af nærværende rammeafgørelse. Denne rammeafgørelse omfatter desuden bestemmelserne i afgørelsen af 21. november 2005 om udveksling af oplysninger fra strafferegistre, hvori der fastsættes begrænsninger for, hvordan den medlemsstat, der begærer oplysninger, kan anvende de oplysninger, den modtager på egen anmodning. Den supplerer disse bestemmelser med specifikke regler for, på hvilke betingelser den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, videreformidler oplysninger om straffedomme, som den har modtaget fra domsstaten.

Begrundelse

Rammeafgørelsen om beskyttelse af personoplysninger inden for politisamarbejdet og det retlige samarbejde, som også bør finde anvendelse for nærværende akt som en lex generalis, er stadig under udarbejdelse; derfor virker det nødvendigt at erindre om et grundlæggende sæt af generelle principper for beskyttelse af personoplysninger, som skal overholdes ved indsamling, behandling, overførsel og videresendelse af oplysninger inden for rammerne af den nuværende rammeafgørelse.

Ændringsforslag  4

Forslag til afgørelse

Betragtning 10 a (ny)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

(10a) Det er i denne sammenhæng af største vigtighed, at rammeafgørelsen om beskyttelse af personoplysninger i forbindelse med det politimæssige og strafferetlige samarbejde vedtages så hurtigt som muligt, således at der kan sikres en tilstrækkelig databeskyttelse, herunder i forbindelse med behandlingen af personoplysninger på nationalt plan.

Ændringsforslag  5

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Betragtning 12 a (ny)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

(12a) Det er vigtigt, er der er kendskab til eksistensen af domme og heraf følgende rettighedsfortabelser og til det sted, hvor de blev afsagt og registreret, med henblik på at sikre, at udskrifter af strafferegistre er let forståelige. Medlemsstaterne bør derfor indføre sammenlignelige formater for de udskrifter, der indeholder dommene, og i den forbindelse sørge for, at domme for sædelighedsforbrydelser placeres i et særligt afsnit.

Begrundelse

Det er vigtigt at sikre, at udskrifter af strafferegistre er let forståelige, og at oplysningerne heri anvendes korrekt. Dette kan opnås ved at kategorisere de forskellige domstyper: f.eks. straffe idømt for formueforbrydelser, forbrydelser mod personer, sædelighedsforbrydelser etc. Med en kategorisering af dommene efter type sikres det, at det straks kan konstateres, om en person har været dømt for forbrydelser af seksuel karakter.

Ændringsforslag  6

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 5 – stk. 2

Rådets tekst

Ændringsforslag

2. Alle ændringer eller sletninger af oplysninger, der er overført i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, medfører en identisk ændring eller sletning i den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, af oplysninger, der opbevares i medfør af stk. 1 med henblik på videreformidling, jf. artikel 7.

2. Alle ændringer eller sletninger af oplysninger, der er overført i overensstemmelse med artikel 4, stk. 4, medfører en identisk ændring eller sletning i den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, af oplysninger, der opbevares i medfør af stk. 1.

Begrundelse

Med den sidste del af den foreslåede artikel indføres der et dobbelt system for domme afsagt i en anden medlemsstat end den, hvori den dømte er statsborger (et system for det nationale område og et andet system for andre begærende medlemsstater end den, hvori den pågældende er statsborger). Et sådant dobbelt system kan kun øge kompleksiteten og forvirringen omkring overførslen af oplysninger.

Ændringsforslag  7

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 5 – stk. 3

Rådets tekst

Ændringsforslag

3. For så vidt angår videreformidling, jf. artikel 7, må den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, kun anvende oplysninger, der er ajourført i overensstemmelse med stk. 2.

3. Den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, må kun anvende oplysninger, der er ajourført i overensstemmelse med stk. 2.

Begrundelse

Med den indledende del af den foreslåede artikel indføres der et dobbelt system for domme afsagt i en anden medlemsstat end den, hvori den dømte er statsborger (et system for det nationale område og et andet system for andre begærende medlemsstater end den, hvori den pågældende er statsborger). Et sådant dobbelt system kan kun øge kompleksiteten og forvirringen omkring overførslen af oplysninger.

Ændringsforslag  8

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 6 – stk. 1 a (nyt)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

Når der anmodes om oplysninger fra strafferegisteret i den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, til andet formål end en straffesag, angiver den begærende medlemsstat formålet med sin anmodning.

Begrundelse

Er i overensstemmelse med affattelsen af forslagets artikel 9, stk. 2. Det drejer sig om at konkretisere, i hvilke specifikke tilfælde sådanne oplysninger kan overføres, på grundlag af lovgivningen i henholdsvis domsstaten eller den medlemsstat, hvori den berørte person er statsborger, til anvendelse til andre formål end en straffesag.

Ændringsforslag  9

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 6 – stk. 2

Rådets tekst

Ændringsforslag

2. Når en person anmoder om oplysninger fra sit eget strafferegister, kan den centrale myndighed i den medlemsstat, hvori anmodningen indgives, i overensstemmelse med national ret sende en anmodning om udskrifter af strafferegistret og oplysninger i relation hertil til den centrale myndighed i en anden medlemsstat, hvis den berørte person har eller har haft opholdssted eller er eller har været statsborger i den begærende medlemsstat eller den anmodede medlemsstat.

2. Når en person anmoder om oplysninger fra sit eget strafferegister, sender den centrale myndighed i den medlemsstat, hvori anmodningen indgives, i overensstemmelse med national en anmodning om udskrifter af strafferegistret og oplysninger i relation hertil til den centrale myndighed i en anden medlemsstat, hvis den berørte person har eller har haft opholdssted eller er eller har været statsborger i den begærende medlemsstat eller den anmodede medlemsstat.

Begrundelse

I tilfælde af at den berørte person har eller har haft opholdssted eller er eller har været statsborger i en anden medlemsstat, og dette dokumenteres, kan anmodningen om oplysninger til denne anden medlemsstat ikke være afhængig af, hvad den medlemsstat, som anmodningen er fremsat til, ønsker.

Ændringsforslag  10

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. -1 (nyt)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

-1. Behandlingen af personoplysninger i henhold til denne rammeafgørelse skal som minimum opfylde følgende grundlæggende principper:

 

a) behandlingen af oplysningerne skal være tilladt ved lov, og den skal være nødvendig og stå i forhold til formålet med indsamlingen og den videre behandling

 

b) oplysningerne må kun indsamles med specifikke og legitime formål for øje og viderebehandles på en måde, der er forenelig med disse formål

 

c) oplysningerne skal være nøjagtige og ajourførte.

Begrundelse

Se begrundelsen for ændringsforslag 3.

Ændringsforslag  11

Forslag til afgørelse

Artikel 9 – stk. -1 a (nyt)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

-1a. Behandling af personoplysninger om racemæssig eller etnisk baggrund, politisk, religiøs eller filosofisk overbevisning og medlemskab af partier eller fagforeninger samt oplysninger om helbredsforhold eller seksualliv er forbudt. Undtagelsesvis kan sådanne oplysninger behandles, såfremt følgende betingelser, ud over principperne i stk. -1, er opfyldt:

 

a) behandlingen har lovhjemmel, er på forhånd godkendt af en kompetent retlig myndighed på enkeltsagsbasis og er strengt nødvendig for en konkret sag, og

 

b) medlemsstaterne har truffet passende specifikke sikkerhedsforanstaltninger, f.eks. ved kun at give personale, der er ansvarligt for udførelsen af den legitime opgave, der begrunder behandlingen, adgang til oplysningerne.

Ændringsforslag  12

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 1

Rådets tekst

Ændringsforslag

1. De personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 1 og 4, med henblik på en straffesag, kan den begærende medlemsstat kun anvende med henblik på den straffesag, hvortil der er blevet rettet anmodning om dem i overensstemmelse med formularen i bilaget.

1. De personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 1 og 4, med henblik på en straffesag, kan den begærende medlemsstat anvende i overensstemmelse med principperne i stk. -1 og udelukkende med henblik på den straffesag, hvortil der er blevet rettet anmodning om dem i overensstemmelse med formularen i bilaget.

Begrundelse

Se begrundelsen for ændringsforslag 3.

Ændringsforslag  13

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 2

Rådets tekst

Ændringsforslag

2. Personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 2 og 4, til andre formål end en straffesag, kan den begærende medlemsstat i overensstemmelse med national ret kun anvende til de formål, hvortil der er blevet anmodet om dem, og inden for de grænser, der er fastsat af den anmodede medlemsstat i den relevante formular.

2. Personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 2 og 4, til andre formål end en straffesag, kan den begærende medlemsstat anvende i overensstemmelse med national ret og principperne i stk. -1 og udelukkende til de formål, hvortil der er blevet anmodet om dem, og inden for de grænser, der er fastsat af den anmodede medlemsstat i den relevante formular.

Begrundelse

Se begrundelsen for ændringsforslag 3.

Ændringsforslag  14

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 3

Rådets tekst

Ændringsforslag

3. Uanset stk. 1 og 2 kan den begærende medlemsstat anvende personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 1, 2 og 4, for at forebygge en umiddelbar og alvorlig fare for den offentlige sikkerhed.

3. Uanset stk. 1 og 2 kan den begærende medlemsstat anvende personoplysninger, der overføres i medfør af artikel 7, stk. 1, 2 og 4, hvis en sådan anvendelse er nødvendig og forholdsmæssig for at forebygge en umiddelbar og alvorlig fare for den offentlige sikkerhed; i sådanne tilfælde giver den begærende medlemsstat efterfølgende den anmodede medlemsstat meddelelse om, at betingelserne vedrørende nødvendighed, forholdsmæssighed, uopsættelighed og farens alvor er opfyldt.

Ændringsforslag  15

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 4

Rådets tekst

Ændringsforslag

4. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personoplysninger, der modtages fra en anden medlemsstat i medfør af artikel 4, overføres til et tredjeland i medfør af artikel 7, stk. 3, med samme begrænsninger for så vidt angår deres anvendelse som dem, der gælder i en begærende medlemsstat i medfør af nærværende artikels stk. 2. Medlemsstaterne præciserer, at hvis personoplysninger overføres til et tredjeland i forbindelse med en straffesag, kan dette land kun anvende dem senere i forbindelse med en straffesag.

4. Medlemsstaterne træffer endvidere de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at personoplysninger, der modtages fra en anden medlemsstat i medfør af artikel 4, overføres til et tredjeland i medfør af artikel 7, stk. 3, med samme begrænsninger for så vidt angår deres anvendelse som dem, der gælder i en begærende medlemsstat i medfør af nærværende artikels stk. 2. Medlemsstaterne præciserer, at hvis personoplysninger overføres til et tredjeland i forbindelse med en straffesag, kan dette land kun anvende dem senere i forbindelse med en straffesag.

Ændringsforslag  16

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 5

Rådets tekst

Ændringsforslag

5. Denne artikel finder ikke anvendelse på personoplysninger, som en medlemsstat har opnået i medfør af denne rammeafgørelse, og som stammer fra samme medlemsstat.

5. Stk. 1-4 finder ikke anvendelse på personoplysninger, som en medlemsstat har opnået i medfør af denne rammeafgørelse, og som stammer fra samme medlemsstat.

Ændringsforslag  17

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 – stk. 5 a (nyt)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

5a. De enkelte medlemsstater sikrer, at de nationale databeskyttelsesmyndigheder systematisk informeres om udveksling af personoplysninger i henhold til denne rammeafgørelse og navnlig om anvendelsen af personoplysninger under de i artikel 9, stk. 3, nævnte omstændigheder.

 

Medlemsstaternes databeskyttelsesmyndigheder samarbejder med hinanden med henblik på at føre tilsyn med den i stk. 1 nævnte udveksling.

Ændringsforslag  18

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 9 a (ny)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

Artikel 9a

 

Den berørte persons rettigheder

 

1. Den berørte person skal underrettes om, at vedkommendes personoplysninger behandles.

Denne underretning kan om fornødent udsættes for ikke at lægge hindringer i vejen for formålet med databehandlingen.

 

2. Den berørte person har ret til uden unødig forsinkelse at blive informeret om, hvilke oplysninger der bliver behandlet, på et sprog, som vedkommende forstår, samt til at korrigere oplysninger og i påkommende tilfælde få fjernet oplysninger, hvis behandling er i strid med principperne i artikel 9, stk. -1.

 

3. Den i stk. 1 omhandlede underretning kan afslås eller udsættes, hvis dette er strengt nødvendigt for:

 

a) at beskytte sikkerheden og den offentlige orden

 

b) at forhindre en forbrydelse

 

c) ikke at lægge hindringer i vejen for efterforskningen og retsforfølgningen af lovovertrædelser

 

d) at beskytte tredjemands rettigheder og retsgarantier.

Ændringsforslag  19

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 11 – stk. 1 – litra a – nr. iv a (nyt)

Rådets tekst

Ændringsforslag

 

iv a) oplysning om rettighedsfortabelser som følge af en straffedom

Ændringsforslag  20

Forslag til Rådets rammeafgørelse

Artikel 11 – stk. 1 – litra b – nr. iv

Rådets tekst

Ændringsforslag

iv) oplysning om rettighedsfortabelser som følge af en straffedom

udgår

BEGRUNDELSE

Kommissionen offentliggjorde den 22. december 2005 et forslag til rammeafgørelse om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre. Formålet med forslaget er at forbedre kommunikationen mellem retsmyndighederne og give korrekte, fuldstændige og udtømmende svar på de anmodninger om oplysninger om tidligere straffe, som medlemsstaterne afgiver til hinanden.

Hovedpunkterne i forslaget er følgende:

1. Domsstatens forpligtelse til straks at sende oplysninger om straffedomme til den medlemsstat, hvori de domfældte er statsborgere.

2. Forpligtelsen for den medlemsstat, hvori den domfældte er statsborger, til at opbevare og ajourføre de modtagne oplysninger.

3. Betingelser og procedurer for besvarelse af en anmodning om oplysninger om tidligere straffe.

Den 6. februar 2008 besluttede Rådet for Den Europæiske Union at foretage en fornyet høring af Europa-Parlamentet. Den fornyede høring skyldes, at der er foretaget væsentlige ændringer af den oprindelige tekst, idet det bl.a. er taget hensyn til visse af Europa-Parlamentets ændringsforslag og til Kongeriget Belgiens initiativ vedrørende anerkendelse og fuldbyrdelse af afgørelser om rettighedsfortabelse i forbindelse med sædelighedsforbrydelser begået mod børn.

Ordføreren konstaterer med tilfredshed, at der er taget hensyn til mange af ændringsforslagene i Europa-Parlamentets betænkning af 21. juni 2007. Det må dog påpeges, at de foreslåede særlige rammebestemmelser for beskyttelsen af personoplysninger er identiske med dem, som Kommissionen oprindeligt foreslog, og at Parlamentets initiativer på dette område derfor ikke er tilgodeset, hvilket uden tvivl vil afføde nye ændringsforslag. Ordføreren finder det også beklageligt, at Rådet har valgt at indføre et dobbelt system for domme afsagt i en anden medlemsstat end den, hvori den domfældte er statsborger (et system for det nationale område og et andet system for de øvrige medlemsstater, der skal modtage oplysningerne vedrørende domme). Et sådant dobbelt system kan kun øge kompleksiteten og forvirringen omkring den vanskelige opgave med overførsel af oplysninger, hvorfor man bør bibeholde det system, Kommissionen oprindeligt foreslog, ifølge hvilket enhver ændring eller sletning af oplysninger om tidligere straffe, som foretages i domsstaten, skal medføre en identisk ændring eller sletning i den medlemsstat, hvori den domfældte er statsborger.

Visse aspekter af forslaget burde måske gøres til genstand for grundige overvejelser fra Rådets og medlemsstaternes side. De barske realiteter er, at seksualforbrydere og andre særligt farlige personer nyder godt af mangelen på et effektivt system for informationsudveksling og af de nuværende grænser for EU's beføjelser.

De foreslåede rammebestemmelser afgør, hvem der kan anmode om oplysninger vedrørende straffedomme. Anmodningerne kan i al korthed komme fra enten af den berørte person selv eller fra medlemsstaternes centrale myndigheder. I visse specifikke tilfælde bør arbejdsgivere, det være sig offentlige eller private, imidlertid også have mulighed for at finde ud af, om en person, de påtænker at ansætte eller allerede har ansat, er tidligere straffet eller ej. Vi tænker på undervisnings- og daginstitutioner.

Det er ikke tilstrækkeligt, at undervisnings- eller daginstitutioner af offentlig eller privat karakter i forbindelse med ansættelsesprocedurer kræver diverse dokumentation for ansøgernes erfaring og kvalifikationer. Det er også nødvendigt, at de kan kræve - og kræver - at ansøgerne sammen med den øvrige dokumentation fremlægger en straffeattest.

En fremgangsmåde som den ovenfor beskrevne vil imidlertid heller ikke være tilstrækkelig til at garantere børnenes sikkerhed. Undervisningsstederne bør også have mulighed for at finde ud af, om der blandt deres allerede eksisterende personale er personer, som tidligere er dømt for sædelighedsforbrydelser mod børn. Det ville derfor være ønskeligt, om disse institutioner under streng overholdelse af de grundlæggende rettigheder og databeskyttelsesprincipperne kunne anmode om og få adgang til sådanne oplysninger i tilfælde, hvor de pågældende personer rent faktisk er tidligere straffet for forbrydelser begået mod børn.

PROCEDURE

Titel

Udveksling mellem medlemsstaterne af oplysninger fra strafferegistre

Referencer

05968/2008 – C6-0067/2008 – KOM(2005)0690 – C6-0052/2006 – 2005/0267(CNS)

Dato for høring af EP

10.2.2006

Korresponderende udvalg

       Dato for meddelelse på plenarmødet

LIBE

21.2.2008

Ordfører

       Dato for valg

Agustín Díaz de Mera García Consuegra

27.2.2008

 

 

Behandling i udvalg

5.5.2008

29.5.2008

 

 

Dato for vedtagelse

29.5.2008

 

 

 

Resultat af den endelige afstemning

+:

–:

0:

35

0

2

Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer

Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Martine Roure, Csaba Sógor, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere

Edit Bauer, Simon Busuttil, Genowefa Grabowska, Sophia in ‘t Veld, Syed Kamall, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Marianne Mikko, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa

Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2

Manolis Mavrommatis

Dato for indgivelse

2.6.2008