BETÄNKANDE om förslaget till rådets rambeslut om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll
2.6.2008 - (5968/2008 – C6‑0067/2008 – 2005/0267(CNS)) - *
(Förnyat samråd)
Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor
Föredragande: Agustín Díaz de Mera García Consuegra
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om förslaget till rådets rambeslut om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll
(5968/2008 – C6‑0067/2008 – 2005/0267(CNS))
(Samrådsförfarandet – förnyat samråd)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av rådets utkast (5968/2008),
– med beaktande av kommissionens förslag (KOM(2005)0690),
– med beaktande av sin ståndpunkt av den 21 juni 2007[1],
– med beaktande av artiklarna 31 och 34.2 b i EU‑fördraget,
– med beaktande av artikel 39.1 i EU‑fördraget, i enlighet med vilken rådet har hört parlamentet (C6‑0067/2008),
– med beaktande av artiklarna 93, 51 och 55.3 i arbetsordningen,
– med beaktande av betänkandet från utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor (A6‑0207/2008).
1. Europaparlamentet godkänner rådets utkast såsom ändrat av parlamentet.
2. Kommissionen uppmanas att ändra texten i överensstämmelse härmed i enlighet med artikel 250.2 i EG‑fördraget.
3. Rådet uppmanas att underrätta Europaparlamentet om rådet har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt.
4. Rådet uppmanas att på nytt höra Europaparlamentet om rådet har för avsikt att väsentligt ändra utkastet eller ersätta det med en annan text.
5. Europaparlamentet uppmanar rådet och kommissionen att sedan Lissabonfördraget trätt i kraft prioritera eventuella kommande förslag om att ändra beslutet i enlighet med förklaring nr 50 om artikel 10 i protokollet om övergångsbestämmelser som ska bifogas till fördraget om Europeiska unionen, fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen.
6. Europaparlamentet kommer att behandla alla sådana framtida förslag som brådskande ärenden i enlighet med det förfarande som avses i punkt 5 och i nära samarbete med nationella parlament.
7. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Förslag till rådets rambeslut Skäl 5a (nytt) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
(5a) Att olika rättsordningar kan gälla för en och samma fällande dom i brottmål leder till att otillförlitlig information cirkulerar mellan medlemsstaterna och skapar osäkerhet om rättsläget för den person som dömts. För att undvika denna situation bör den dömande medlemsstaten betraktas som ägare till de uppgifter om fällande domar i brottmål som avkunnas inom det egna territoriet mot medborgare från andra medlemsstater. Den medlemsstat där den dömda personen är medborgare och till vilken dessa uppgifter ska skickas måste därför se till att uppgifterna är aktuella genom att ta hänsyn till eventuella ändringar eller strykningar som kan ha gjorts i den dömande medlemsstaten. Enbart uppgifter som har hållits uppdaterade på detta sätt bör användas internt av den medlemsstat där den dömda personen är medborgare eller skickas vidare av denna stat till en annan stat, som kan vara en annan medlemsstat eller ett tredjeland. |
Ändringsförslag 2 Förslag till rådets rambeslut Skäl 9aa (nytt) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
(9aa) Om information tas emot enligt tredje stycket i artikel 7.2 måste den centrala myndigheten i den medlemsstat där personen i fråga är medborgare se till att svaret på en begäran från en enskild person om att få information ur kriminalregister innehåller en allmän hänvisning till den sökandes kriminalregister, inklusive den information som skickats av de dömande medlemsstaterna. |
Motivering | |
Syftet med denna ändring är att personen i fråga inte ska kunna dölja att han eller hon har blivit dömd i en annan medlemsstat än den medlemsstat där han eller hon är medborgare, framför allt i ärenden där han eller hon begärt information om sitt kriminalregister för andra syften än brottmålsförfaranden. | |
Ändringsförslag 3 Förslag till rådets rambeslut Skäl 10 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
(10) Genom bestämmelserna i föreliggande rambeslut fastställs regler för skyddet av personuppgifter som överförs mellan medlemsstaterna som ett resultat av dess tillämpning. De befintliga allmänna reglerna för skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete kompletteras genom de regler som fastställs i detta instrument. Vidare är Europarådets konvention från 1981 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter tillämplig på personuppgifter som behandlas på grundval av detta rambeslut. Föreliggande rambeslut inbegriper dessutom reglerna i beslutet av den 21 november 2005 om utbyte av uppgifter ur kriminalregistret, som begränsar möjligheten för den ansökande medlemsstaten att använda uppgifter som mottagits efter en ansökan från dess sida. Genom beslutet kompletteras dessa regler med specifika regler som gäller när den medlemsstat där den anklagade är medborgare vidarebefordrar uppgifter om fällande domar, som överförts till den av den dömande medlemsstaten. |
(10) Genom bestämmelserna i föreliggande rambeslut fastställs regler för skyddet av personuppgifter som överförs mellan medlemsstaterna som ett resultat av dess tillämpning. De befintliga allmänna reglerna för skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete kompletteras genom de regler som fastställs i detta instrument, framför allt de grundprinciper som anges i artikel 9. Vidare är Europarådets konvention från 1981 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter tillämplig på personuppgifter som behandlas på grundval av detta rambeslut. Föreliggande rambeslut inbegriper dessutom reglerna i beslutet av den 21 november 2005 om utbyte av uppgifter ur kriminalregistret, som begränsar möjligheten för den ansökande medlemsstaten att använda uppgifter som mottagits efter en ansökan från dess sida. Genom beslutet kompletteras dessa regler med specifika regler som gäller när den medlemsstat där den anklagade är medborgare vidarebefordrar uppgifter om fällande domar, som överförts till den av den dömande medlemsstaten. |
Motivering | |
Rambeslutet om skydd av personuppgifter som behandlas i samband med polissamarbete och straffrättsligt samarbete (och som också bör gälla för denna rättsakt som en allmän riktlinje) har ännu inte antagits. Därför bör en hänvisning göras till en allmän uppsättning principer för skydd av personuppgifter som måste följas när uppgifter samlas in, behandlas och vidarebefordras i enlighet med detta rambeslut. | |
Ändringsförslag 4 Förslag till rådets rambeslut Skäl 10a (nytt) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
(10a) Det är i detta sammanhang av största vikt att rambeslutet om skydd av personuppgifter som behandlas inom ramen för polissamarbete och straffrättsligt samarbete antas när det gäller att säkerställa en lämplig nivå av uppgiftsskydd, inklusive en behandling av personuppgifter på nationell nivå. |
Ändringsförslag 5 Förslag till rådets rambeslut Skäl 12a (nytt) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
(12a) För att garantera att utdragen ur kriminalregistren är lättbegripliga måste information lämnas om förekomsten av domar och de förelägganden som är resultatet av dem samt om platsen där dessa domar avkunnades och registrerades. Medlemsstaterna måste följaktligen införa jämförbara format för utdrag innehållande domar, med en särskild del som avser domar i sexualbrott. |
Motivering | |
Det är viktigt att utdragen ur kriminalregistren blir lätta att förstå och att informationen i dem används korrekt. Detta mål kan uppnås om de olika typerna av domar sammanförs i grupper, till exempel domar som gäller egendomsbrott, domar i mål som gäller brott mot andra personer, domar i sexualbrottsmål etc. En gruppering efter typen av dom skulle garantera att personer som dömts för sexualbrott omedelbart kan identifieras. | |
Ändringsförslag 6 Förslag till rådets rambeslut Artikel 5 – punkt 2 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
2. Vid varje ändring eller strykning av en uppgift som överförts i enlighet med artikel 4.4 krävs en motsvarande ändring eller strykning av uppgifter som lagrats i den medlemsstat där personen är medborgare i enlighet med punkt 1, för att vidarebefordras i enlighet med artikel 7. |
2. Vid varje ändring eller strykning av en uppgift som överförts i enlighet med artikel 4.4 krävs en motsvarande ändring eller strykning av uppgifter som lagrats i den medlemsstat där personen är medborgare i enlighet med punkt 1. |
Motivering | |
I sista delen av den föreslagna artikeln införs ett dubbelt system för domar som avkunnats i en annan medlemsstat än den medlemsstat där den dömda personen är medborgare (ett system för inhemsk användning och ett annat för ansökande medlemsstater som inte är den medlemsstat där personen är medborgare). Detta dubbla system kommer enbart att göra uppgiften att överföra information mer komplicerad och förvirrande. | |
Ändringsförslag 7 Förslag till rådets rambeslut Artikel 5 – punkt 3 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
3. Den medlemsstat där personen är medborgare får endast använda sådana uppgifter som uppdaterats enligt punkt 2 för vidarebefordran i enlighet med artikel 7. |
3. Den medlemsstat där personen är medborgare får endast använda sådana uppgifter som uppdaterats enligt punkt 2. |
Motivering | |
I sista delen av den föreslagna artikeln införs ett dubbelt system för domar som avkunnats i en annan medlemsstat än den medlemsstat där den dömda personen är medborgare (ett system för inhemsk användning och ett annat för ansökande medlemsstater som inte är den medlemsstat där personen är medborgare). Detta dubbla system kommer enbart att göra uppgiften att överföra information mer komplicerad och förvirrande. | |
Ändringsförslag 8 Förslag till rådets rambeslut Artikel 6 – punkt 1a (ny) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
1a. Om information ur kriminalregistret i den medlemsstat där personen är medborgare begärs för andra ändamål än ett brottmålsförfarande ska den ansökande medlemsstaten ange skälen till sin ansökan. |
Motivering | |
Denna ändring ligger i linje med utformningen av artikel 9.2 i förslaget och tillgodoser behovet att ange de speciella fall där sådan information kan överföras enligt lagarna i den dömande medlemsstaten eller i den medlemsstat där personen är medborgare, beroende på omständigheterna, för att användas i andra sammanhang än brottmålsförfaranden. | |
Ändringsförslag 9 Förslag till rådets rambeslut Artikel 6 – punkt 2 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
2. När en person ansöker om uppgifter om sig själv i kriminalregistret, får den centrala myndigheten i den medlemsstat till vilken denna ansökan riktas i enlighet med nationell lagstiftning rikta en ansökan om ett utdrag ur kriminalregistret och uppgifter därom till en annan medlemsstats centrala myndighet, under förutsättning att den berörda personen är eller har varit bosatt i den ansökande medlemsstaten eller i den medlemsstat till vilken ansökan riktas. |
2. När en person ansöker om uppgifter om sig själv i kriminalregistret, ska den centrala myndigheten i den medlemsstat till vilken denna ansökan riktas i enlighet med nationell lagstiftning rikta en ansökan om ett utdrag ur kriminalregistret och uppgifter därom till en annan medlemsstats centrala myndighet, under förutsättning att den berörda personen är eller har varit bosatt i den ansökande medlemsstaten eller i den medlemsstat till vilken ansökan riktas. |
Motivering | |
Om den person ärendet gäller är eller har varit bosatt i eller är medborgare i en annan medlemsstat och det finns bevis för detta kan en ansökan om information från den andra medlemsstaten inte vara beroende av välviljan hos den stat till vilken ansökan har riktats. | |
Ändringsförslag 10 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt -1 (ny) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
-1. Behandling av personuppgifter enligt detta rambeslut ska uppfylla åtminstone följande grundprinciper: |
|
|
a) Behandlingen av uppgifterna ska vara tillåten enligt lag, nödvändig och proportionell i förhållande till syftet med insamlingen och/eller vidarebehandlingen. |
|
|
b) Uppgifterna får enbart samlas in för specificerade och legitima syften och behandlas på ett sätt som är förenligt med sådana syften. |
|
|
c) Uppgifterna ska vara korrekta och aktuella. |
Motivering | |
Samma motivering som för ändringsförslag 3. | |
Ändringsförslag 11 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt -1a (ny) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
-1a. Behandling av personuppgifter som avslöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, partitillhörighet eller medlemskap i fackförening samt uppgifter som rör hälsa och sexualliv ska vara förbjuden. I undantagsfall är behandlingen av sådana uppgifter tillåten förutsatt att de principer som fastställs i punkt 1 tillämpas samt att |
|
|
a) behandlingen regleras i lag och behörig rättslig myndighet i förväg, och för varje enskilt fall, beviljat tillstånd, och förutsatt att behandlingen är absolut nödvändig i ett specifikt fall, |
|
|
b) medlemsstaterna vidtar särskilda lämpliga skyddsåtgärder, till exempel genom att se till att endast personal som ansvarar för utförandet av det lagenliga uppdrag som motiverar uppgiftsbehandlingen har tillgång till uppgifterna i fråga. |
Ändringsförslag 12 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 1 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
1. Personuppgifter som tillhandahålls enligt artikel 7.1 och 7.4 i brottmålsförfaranden får av den ansökande medlemsstaten endast användas i det brottmålsförfarande inom vars ram de begärts och i enlighet med formuläret i bilagan. |
1. Personuppgifter som tillhandahålls enligt artikel 7.1 och 7.4 i brottmålsförfaranden får av den ansökande medlemsstaten användas i enlighet med de principer som avses i punkt -1 och uteslutande i det brottmålsförfarande inom vars ram de begärts och i enlighet med formuläret i bilagan. |
Motivering | |
Samma motivering som för ändringsförslag 3. | |
Ändringsförslag 13 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 2 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
2. Personuppgifter som tillhandahållits enligt artikel 7.2 och 7.4 för andra ändamål än ett brottmålsförfarande får användas av den ansökande medlemsstaten i enlighet med dess nationella lagstiftning endast för de ändamål för vilka de begärts och inom de tidsfrister som den medlemsstat till vilken ansökan riktas angett i formuläret. |
2. Personuppgifter som tillhandahållits enligt artikel 7.2 och 7.4 för andra ändamål än ett brottmålsförfarande får användas av den ansökande medlemsstaten i enlighet med dess nationella lagstiftning och de principer som avses i punkt -1 och uteslutande för de ändamål för vilka de begärts och inom de tidsfrister som den medlemsstat till vilken ansökan riktas angett i formuläret. |
Motivering | |
Samma motivering som för ändringsförslag 3. | |
Ändringsförslag 14 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 3 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
3. Oberoende av punkterna 1 och 2 får personuppgifter som överförts enligt artikel 7.1, 7.2 och 7.4 användas av den ansökande medlemsstaten för att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna säkerheten. |
3. Oberoende av punkterna 1 och 2 får personuppgifter som överförts enligt artikel 7.1, 7.2 och 7.4 användas av den ansökande medlemsstaten om sådan användning är nödvändig och proportionell i förhållande till syftet att avvärja ett omedelbart och allvarligt hot mot den allmänna säkerheten. I ett sådant fall ska den ansökande medlemsstaten i efterhand skicka ett meddelande till den tillfrågade medlemsstaten som visar att villkoren nödvändighet, proportionalitet och skyndsamhet är uppfyllda och att hotet varit tillräckligt allvarligt. |
Ändringsförslag 15 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 4 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
4. Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att personuppgifter som erhållits från en annan medlemsstat enligt artikel 4 om de överförs till ett tredjeland enligt artikel 7.3 blir föremål för samma användningsbegränsningar som gäller i en ansökande medlemsstat enligt punkt 2 i denna artikel. Medlemsstaterna ska ange att personuppgifter, om de överförs till ett tredjeland för att användas vid ett brottmålsförfarande, får vidareanvändas av den staten endast inom ramen för ett brottmålsförfarande. |
4. Medlemsstaterna ska dessutom vidta de åtgärder som krävs för att säkerställa att personuppgifter som erhållits från en annan medlemsstat enligt artikel 4 om de överförs till ett tredjeland enligt artikel 7.3 blir föremål för samma användningsbegränsningar som gäller i en ansökande medlemsstat enligt punkt 2 i denna artikel. Medlemsstaterna ska ange att personuppgifter, om de överförs till ett tredjeland för att användas vid ett brottmålsförfarande, får vidareanvändas av den staten endast inom ramen för ett brottmålsförfarande. |
Ändringsförslag 16 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 5 | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
5. Den här artikeln ska inte gälla personuppgifter som en medlemsstat erhållit enligt detta rambeslut och som kommer från den medlemsstaten. |
5. Punkterna 1–4 ska inte gälla personuppgifter som en medlemsstat erhållit enligt detta rambeslut och som kommer från den medlemsstaten. |
Ändringsförslag 17 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9 – punkt 5a (ny) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
5a. Samtliga medlemsstater ska se till att de nationella dataskyddsmyndigheterna systematiskt informeras om utbytet av personuppgifter enligt detta rambeslut och framför allt om användningen av personuppgifter i de fall som anges i artikel 9.3. |
|
|
Medlemsstaternas dataskyddsmyndigheter ska övervaka det utbyte som anges i punkt 1 och samarbeta med varandra i det syftet. |
Ändringsförslag 18 Förslag till rådets rambeslut Artikel 9a (ny) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
Artikel 9a |
|
|
Den berörda personens rättigheter |
|
|
1. Den berörda personen ska informeras om att personuppgifter som gäller honom eller henne behandlas. |
|
|
Denna information kan vid behov fördröjas för att inte försvåra uppnåendet av det syfte för vilket uppgifterna behandlas. |
|
|
2. Den berörda personen ska ha rätt att utan oskälig försening informeras om vilka uppgifter som behandlas på ett språk som han eller hon förstår, samt att rätta till och i lämpliga fall radera uppgifter som behandlas på ett sätt som strider mot principerna i artikel 9.‑1. |
|
|
3. Den information som avses i punkt 1 kan förvägras eller fördröjas om det är absolut nödvändigt för att |
|
|
a) skydda säkerhet och allmän ordning, |
|
|
b) förhindra brott, |
|
|
c) inte försvåra utredning av och rättsliga åtgärder i brottmål, |
|
|
d) skydda tredje parts rättigheter och garantier. |
Ändringsförslag 19 Förslag till rådets rambeslut Artikel 11 – punkt 1 – led a – led iva (nytt) | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
|
iva) Uppgifter om diskvalifikationer till följd av en fällande dom i brottmål. |
Ändringsförslag 20 Förslag till rådets rambeslut Artikel 11 – punkt 1 – led b – led iv | |
|
Rådets förslag |
Ändringsförslag |
|
iv) Diskvalifikationer till följd av en fällande dom i brottmål |
utgår |
- [1] Antagna texter, P6_TA(2007)0170.
MOTIVERING
Den 22 december 2005 offentliggjorde kommissionen sitt förslag till rambeslut om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll. Syftet med förslaget är att förbättra kommunikationen mellan de rättsliga myndigheterna och se till att begäranden om information från medlemsstaterna rörande kriminalregister besvaras skyndsamt och utförligt.
Huvudfrågorna i förslaget är följande:
1. Skyldigheten för den dömande medlemsstaten att omedelbart skicka fullständig information till den medlemsstat där personen i fråga är medborgare om domar som avkunnats mot dess medborgare.
2. Skyldighet för medlemsstaten där de aktuella personerna är medborgare att spara och uppdatera all information som mottas.
3. Villkor och förfaranden för att besvara begäran om information ur kriminalregister.
Den 6 februari 2008 beslutade rådet att än en gång samråda med Europaparlamentet. Ytterligare samråd är motiverat med tanke på de omfattande ändringar som har gjorts av originaltexten och framför allt införandet av några av parlamentets förslag och Konungariket Belgiens initiativ om erkännande och genomdrivande av förbud på grund av domar gällande sexualbrott mot barn.
Föredraganden välkomnar att många av förslagen från parlamentets betänkande av den 21 juni 2007 har godtagits. Europaparlamentet vill emellertid rikta uppmärksamheten på det förslag om en gemensam rättslig ram för skydd av personuppgifter som är identiskt med det som ursprungligen lades fram av kommissionen. Eftersom parlamentets initiativ på detta område inte har beaktats måste ytterligare ändringsförslag läggas fram. Föredraganden beklagar också att rådet har valt att inrätta ett dubbelt system när det gäller domar som avkunnats i en annan medlemsstat än den medlemsstat där den dömda personen är medborgare (ett system skulle användas i hemlandet och det andra i den andra medlemsstat till vilken informationen gällande domarna skulle skickas). Ett dubbelt system av denna typ skulle bara göra den svåra uppgiften att överföra informationen mer komplicerad och förvirrande – en faktor som motiverar att man behåller det system som ursprungligen föreslogs av kommissionen, enligt vilket alla ändringar eller raderingar i ett kriminalregister i den dömande medlemsstaten skulle kräva att samma ändring eller radering utfördes i den medlemsstat där den dömda personen är medborgare.
Vi måste rikta uppmärksamheten på vissa aspekter av förslaget som borde behandlas grundligt av rådet och medlemsstaterna. Det finns alarmerande bevis för att sexualbrottslingar och andra extremt farliga individer kan utnyttja bristen på ett effektivt system för informationsutbyte och de begränsningar som gäller för EU:s nuvarande befogenheter.
Den föreslagna rättsliga ramen bestämmer vem som har rätt att begära information om domar. Förfrågningar kan i korthet lämnas antingen av den berörda parten eller av medlemsstaternas centrala myndigheter. Det finns emellertid mycket specifika fall där vissa offentliga eller privata organ bör ha möjlighet att ta reda på om en person som de har för avsikt att anställa (eller som de redan har anställt) har varit straffad. Vi tänker på utbildnings- och barnomsorgsinstitutioner.
Det räcker inte att utbildnings- och barnomsorgsinstitutioner (oavsett om de är offentliga eller privata) som ett led i urvalsprocessen begär att olika dokument ska skickas in som bevis på att kandidaten har de erfarenheter, kunskaper och utbildningar som efterfrågas. Dessa institutioner bör dessutom (och måste i själva verket) kunna insistera på att de sökande skickar in ett intyg om eventuella uppgifter i kriminalregistret, tillsammans med övriga dokument.
Ett förfarande liknande det som beskrivs i ovanstående stycke skulle emellertid inte vara tillräckligt för att garantera barnens säkerhet. Utbildningsinstitutioner måste kunna ta reda på om deras anställda (dvs. befintliga anställda) har dömts för sexualbrott mot barn. Det skulle med andra ord vara önskvärt att sådana institutioner, samtidigt som de iakttar de grundläggande rättigheterna och principerna om skydd av personuppgifter, kunde begära och få tillgång till information i fall där den berörda individen faktiskt finns upptagen i ett kriminalregister på grund av brott som begåtts mot barn.
ÄRENDETS GÅNG
|
Titel |
Utbyte av uppgifter ur kriminalregister mellan medlemsstater |
|||||||
|
Referensnummer |
5968/2008 – C6-0067/2008 – KOM(2005)0690 – C6-0052/2006 – 2005/0267(CNS) |
|||||||
|
Begäran om samråd med parlamentet |
10.2.2006 |
|||||||
|
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
LIBE 21.2.2008 |
|||||||
|
Föredragande Utnämning |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra 27.2.2008 |
|
|
|||||
|
Behandling i utskott |
5.5.2008 |
29.5.2008 |
|
|
||||
|
Antagande |
29.5.2008 |
|
|
|
||||
|
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
35 0 2 |
||||||
|
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Martine Roure, Csaba Sógor, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Edit Bauer, Simon Busuttil, Genowefa Grabowska, Sophia in ‘t Veld, Syed Kamall, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Marianne Mikko, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa |
|||||||
|
Slutomröstning: närvarande suppleanter (art. 178.2) |
Manolis Mavrommatis |
|||||||
|
Ingivande |
2.6.2008 |
|||||||