PRIPOROČILO ZA DRUGO OBRAVNAVO o skupnem stališču Sveta glede sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 881/2004 o ustanovitvi Evropske agencije za železniški promet

3.6.2008 - (16138/3/2007 – C6‑0131/2008 – 2006/0274(COD)) - ***II

Odbor za promet in turizem
Poročevalec: Paolo Costa

Postopek : 2006/0274(COD)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0210/2008
Predložena besedila :
A6-0210/2008
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o skupnem stališču Sveta glede sprejetja Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 881/2004 o ustanovitvi Evropske agencije za železniški promet

(16138/3/2007 – C6‑0131/2008 – 2006/0274(COD))

(Postopek soodločanja: druga obravnava)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju skupnega stališča Sveta (16138/3/2007 – C6‑0131/2008),

–   ob upoštevanju svojega stališča iz prve obravnave[1] o predlogu Komisije Parlamentu in Svetu (KOM(2006)0785),

–   ob upoštevanju člena 251(2) Pogodbe ES,

–   ob upoštevanju člena 62 svojega poslovnika,

–   ob upoštevanju priporočila za drugo obravnavo Odbora za promet in turizem (A6‑0210/2008),

1.  odobri skupno stališče, kakor je bilo spremenjeno;

2.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Predlog spremembe  1

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Uvodna izjava 9 a (novo)

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

 

(9a) Do leta 2020 ima agencija vodilno vlogo pri bodočem uvajanju ERTMS v celotni železniški sistem Skupnosti. V ta namen je treba zagotoviti usklajeno časovno razporeditev nacionalnih načrtov zamenjave, in sicer s postopno vzpostavitvijo ERTMS, ki bi bil obvezen v vseevropskem prometnem omrežju, ter s pogojevanjem dodeljevanja sredstev EU z obvezno uporabo ERTMS.

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je pojasniti, kateri ukrepi na ravni EU so potrebni, da se zagotovi učinkovito vlogo agencije glede ERTMS.

Predlog spremembe  2

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Uvodna izjava 10 a (novo)

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

 

(10a) Da bi spodbujala interoperabilnost, mora agencija pomagati pri določitvi ustaljene različice ERTMS 2.3.0 za določeno obdobje, in s tem omogočiti železniškim podjetjem, ki so vlagala v interoperabilni vozni park, da se jim zagotovi ustrezno donosnost za njihove naložbe. V različici 2.3.0 bi morale biti usklajene specifikacije glede testov in spričeval. Morala bi tudi zagotoviti, da kakršne koli dodatne specifikacije, ki bi jih zahtevali nacionalni varnostni organi, ne bi preprečile pretoka voznega parka, opremljenega z ERTMS.

Obrazložitev

Predlog spremembe se nanaša na ERTMS in upošteva nove elemente, ki jih je Svet vključil v skupno stališče.

Predlog spremembe  3

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Uvodna izjava 10 b (novo)

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

 

(10b) Da bi spodbujala interoperabilnost, mora agencija podpirati prilagoditev različici ERTMS 2.3.0 vseh različic ERTMS, ki so bile vgrajene pred različico 2.3.0.

Obrazložitev

Vse različice ERTMS, ki so bile izdelane in vgrajene pred različico 2.3.0 , morajo biti z njo združljive.

Predlog spremembe  4

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Člen 1 – točka 5

Uredba (ES) št. 881/2004

Člen 9 b a (novo)

 

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

 

„Člen 9ba

 

Dovoljenja za začetek obratovanja vozil, ki so v skladu s tehnično specifikacijo za interoperabilnost

 

Agenciji se od leta 2015 in v sodelovanju s pristojnimi nacionalnimi varnostnimi organi zaupa naloga dodeljevanja dovoljenj za začetek obratovanja vozil, ki so v skladu s tehnično specifikacijo za interoperabilnost.

Obrazložitev

Besedilo obnovi predlog spremembe 4 iz prve obravnave Evropskega parlamenta.

Predlog spremembe  5

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Člen 1 – točka 12

Uredba (ES) št. 881/2004

Člen 16 a

 

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

Člen 16a

Člen 16a

Podeljevanje spričeval službam, zadolženim za vzdrževanje

Podeljevanje spričeval službam, zadolženim za vzdrževanje

 

1. V roku

 

– enega leta za vagone,

 

– dveh let za druga prevozna sredstva,

 

od dneva začetka veljavnosti te uredbe agencija ocenjuje odnos med imetnikom vozila, prevozniki v železniškem prometu in upravljavci infrastrukture z ozirom na sistem certificiranja vzdrževanja, v skladu s členom 14 direktive o varnosti na železnici.

V roku 6 mesecev od dneva začetka veljavnosti direktive o interoperabilnosti železniškega sistema agencija Komisiji predloži poročilo, v katerem po potrebi oblikuje priporočila v zvezi z vzpostavitvijo sistema prostovoljnega certificiranja vzdrževanja v skladu s členom 14 Direktive o varnosti na železnicah.

V istem roku agencija Komisiji predloži poročilo, v katerem po potrebi oblikuje priporočila v zvezi z vzpostavitvijo sistema obveznega certificiranja vzdrževanja v skladu s členom 14 Direktive o varnosti na železnicah.

V oceni in priporočilih Agencije je ob ustreznem upoštevanju odnosov, ki jih služba, zadolžena za vzdrževanje, utegne imeti z drugimi stranmi, kot so imetniki, prevozniki v železniškem prometu in upravljavci infrastrukture, zajeto zlasti naslednje:

1a. V oceni in priporočilih Agencije je ob ustreznem upoštevanju odnosov, ki jih služba, zadolžena za vzdrževanje, utegne imeti z drugimi stranmi, kot so imetniki, prevozniki v železniškem prometu in upravljavci infrastrukture, zajeto zlasti naslednje:

(a) ali je služba, zadolžena za vzdrževanje, vzpostavila ustrezne sisteme, vključno z operativnimi in upravljalnimi postopki, da bi zagotovila učinkovito in varno vzdrževanje vozil;

(a) ali je služba, zadolžena za vzdrževanje, vzpostavila ustrezne sisteme, vključno z operativnimi in upravljalnimi postopki, da bi zagotovila učinkovito in varno vzdrževanje vozil;

(b) vsebina in specifikacije prostovoljnega sistema certificiranja, ki je veljaven po vsej Skupnosti;

(b) vsebina in specifikacije obveznega in medsebojno priznanega sistema certificiranja vzdrževanja, ki je veljaven po vsej Skupnosti;

(c) kakšne vrste organi so pristojni za certificiranje;

(c) kakšne vrste organi so pristojni za certificiranje in odgovorni za izvajanje obveznega sistema z nacionalnimi varnostnimi organi ali priglašenimi organi v skladu z določbami direktive o varnosti na železnicah;

(d) tehnični in operativni pregledi in kontrole.";

(d) tehnični in operativni pregledi in kontrole, ki jih izvedejo organi držav članic;

 

(e) ali služba, zadolžena za vzdrževanje, poseduje potrebne informacije za izvajanje predvidene dejavnosti vzdrževanja (zlasti evidence in načrtov vzdrževanja);

 

(f) ali služba, zadolžena za vzdrževanje, poseduje potrebna orodja za spremljanje in nadzor stanja vozil;

 

(g) ali bi bilo potrebno uvesti pogoj glede zavarovanja v specifikacijah obveznega sistema certificiranja vzdrževanja.

 

1b. V obdobju treh let od dneva, ko Komisija sprejme obvezni sistem certificiranja vzdrževanja iz člena 14(6) direktive o varnosti na železnici, agencija Komisiji pošlje poročilo, v katerem oceni izvajanje tega sistema ob upoštevanju vidikov iz odstavka 1a.“;

Obrazložitev

Besedilo obnovi predlog spremembe 6 iz prve obravnave Parlamenta, tj. poročilo agencije in priporočila za obvezni sistem certificiranja vzdrževanja, obenem pa upošteva nove elemente in formulacijo Sveta, ki jih vključuje skupno stališče.

Predlog spremembe  6

Skupno stališče Sveta – akt o spremembi

Člen 1 – točka 21

Uredba (ES) št. 881/2004

Člen 21 a

 

Skupno stališče Sveta

Predlog spremembe

Člen 21a

Člen 21a

ERTMS

ERTMS

1. Agencija prevzame naloge iz odstavkov 2 do 5, da bi prispevala k usklajenemu razvoju in izvajanju ERTMS.

1. Agencija prevzame naloge iz odstavkov 2 do 5, da bi zagotovila usklajen razvoj in izvajanje ERTMS.

2. Agencija vzpostavi postopek obravnavanja zahtev po spremembah specifikacij sistema ERTMS. Agencija v ta namen vzpostavi in upravlja register zahtev po spremembah in načrtovanih spremembah specifikacij sistema ERTMS.

2. Agencija vzpostavi postopek obravnavanja zahtev po spremembah specifikacij sistema ERTMS. Agencija v ta namen vzpostavi in upravlja register zahtev po spremembah in načrtovanih spremembah specifikacij sistema ERTMS.

3. Agencija podpira delo Komisije na področju približevanja ERTMS in usklajevanja dela v zvezi z vzpostavitvijo ERTMS na vseh vseevropskih prometnih koridorjih.

3. Agencija podpira Komisijo pri zagotavljanju približevanja ERTMS in usklajevanja dela v zvezi z vzpostavitvijo ERTMS na vseh vseevropskih prometnih koridorjih.

 

3a. Agencija od 1. januarja 2010 v sodelovanju s priglašenimi organi in nacionalnimi varnostnimi organi nadzoruje uporabo postopkov za verifikacijo ES in začetek obratovanja ERTMS v okviru določenih projektov, ter izda dovoljenje za začetek obratovanja in izvede postopke za verifikacijo ES, zlasti z namenom. da oceni tehnično združljivost infrastrukture in voznih sredstev, ki jih opremijo različni proizvajalci. Po potrebi agencija Komisiji priporoči ustrezne ukrepe.

4. Agencija razvije strategijo upravljanja različic ERTMS za zagotovitev tehnične in operativne združljivosti med različno opremljenimi omrežji in vozili.

4. Agencija razvije strategijo upravljanja različic ERTMS za zagotovitev tehnične in operativne združljivosti med različno opremljenimi omrežji in vozili. Agencija certificira zlasti

 

a) interoperabilnost vse opreme ERTMS;

 

b) združljivost vseh bodočih različic ERTMS z že vpeljano različico 2.3.0., da se čimbolj omeji zmanjšanje zmogljivosti tistih, ki še obratujejo z različico 2.3.0., ali postopno funkcionalnost na vozilu znotraj poznejše funkcionalnosti na progi.

5. V primeru pojava tehnične nezdružljivosti med omrežji in vozili v smislu posebnih projektov ERTMS, priglašeni organi in nacionalni varnostni organi zagotovijo, da Agencija pridobi vse ustrezne informacije o uporabljenih postopkih za verifikacijo "ES" in začetek obratovanja ter o operativnih pogojih. Po potrebi agencija Komisiji priporoči ustrezne ukrepe.

5. V primeru pojava tehnične nezdružljivosti med omrežji in vozili v smislu posebnih projektov ERTMS, priglašeni organi in nacionalni varnostni organi zagotovijo, da Agencija pridobi vse ustrezne informacije o uporabljenih postopkih za verifikacijo "ES" in začetek obratovanja ter o operativnih pogojih. Po potrebi agencija Komisiji priporoči ustrezne ukrepe.

 

5a. Agencija oceni proces certificiranja opreme ERTMS in do...1 predloži Komisiji poročilo, ki po potrebi vsebuje priporočila o izboljšavah, ki jih je treba izvesti.

 

5b. Na podlagi poročila agencije iz odstavka 5a Komisija oceni stroške in koristi uporabe ene vrste laboratorijske opreme, ene referenčne tirnice in/ali enega certifikacijskega organa na ravni Skupnosti. Tak certifikacijski organ mora izpolnjevati merila iz Priloge VII direktive o železniški interoperabilnosti. Komisija lahko Parlamentu in Svetu predstavi zaključke in po potrebi ...2 predloži zakonodajni predlog o izboljšanju sistema certificiranja ERTMS.

 

1 Dve leti po začetku veljavnosti te uredbe.

 

2 Ne prej kot 10 let po začetku veljavnosti te uredbe.

Obrazložitev

Besedilo obnovi dele predlogov sprememb 5 in 8 iz prve obravnave Parlamenta, obenem pa upošteva nove elemente in formulacijo Sveta, ki so vključeni v njegovo skupno stališče. Agencija je odgovorna za dovoljevanje začetka obratovanja opreme ERTMS in za postopke, povezane z verifikacijo ES. Agencija, ki bo delovala kot osrednji organ ERTMS, bo zagotavljala interoperabilnosti in združljivost vseh različic ERTMS.

OBRAZLOŽITEV

1.  Ozadje in opombe k postopku

13. decembra 2006 je Komisija Parlamentu in Svetu predložila predlog uredbe, ki spreminja Uredbo (ES) št. 881/2004 o ustanovitvi Evropske agencije za železniški promet[1]1.

Komisija je ta predlog predstavila skupaj z dvema drugima zakonodajnima predlogoma, t.j. z novo direktivo o interoperabilnosti ter revizijo direktive o varnosti na železnici (Dir. št. 2004/49/ES). Trije predlogi, vloženi v okviru postopka soodločanja skupaj s sporočilom za izboljšanje prostega pretoka lokomotiv v EU, so sestavljali paket Komisije o vzajemni odobritvi železniških voznih sredstev. S Svetom je bil prek lanskega leta dosežen zgodnji dogovor v prvi obravnavi predloga nove direktive o interoperabilnosti.

Evropski parlament je 29. decembra 2007 pripravil mnenje v prvi obravnavi kot del postopka soodločanja ter sprejel poročilo, v katerem je predlagal 9 sprememb besedila Komisije[2]2. Svet je 3. marca 2008 v skladu s členom 251 Pogodbe sprejel skupno stališče, ki je bilo nato posredovano Parlamentu in Komisiji.

2.  Presoja skupnega stališča Sveta

Skupno stališče Sveta v celoti ali deloma povzema nekatere spremembe Parlamenta, ki so bile sprejete v prvi obravnavi ter govorijo predvsem o:

- nalogi, ki je bila poverjena agenciji, in sicer da predlaga rešitve za zmanjšanje nacionalnih predpisov, razvrščenih v skupino B, ki združuje dovoljenja za začetek obratovanja vozil, ki med državami članicami štejejo za enakovredna (predlog spremembe 3);

- možnosti, da se Agencijo zaprosi za izdajo tehničnih mnenj v primeru negativne odločitve nacionalnega varnostnega organa o začetku obratovanja železniških vozil (predlog spremembe 5);

- predpisih o vzpostavitvi in vodenju registrov vrst vozil, za katera so države članice izdale dovoljenja (predlog spremembe 7);

- možnosti podaljševanja pogodb o zaposlitvi osebju agencije (predlog spremembe 9);

Predlogi spremembe Parlamenta o razširitvi pristojnosti agencije se ne odražajo v skupnem stališču Sveta. To skupno stališče pravzaprav ne vključuje ne vloge agencije pri podeljevanju dovoljenj za začetek obratovanja vozil, ki so v skladu s tehnično specifikacijo za interoperabilnost (TSI) (predlog spremembe 4), ne vloge, ki naj bi jo agencija imela pri razvoju specifikacij različic ERTMS (predloga spremembe 5 in 8), niti priporočila agencije glede obveznega sistema certificiranja vzdrževanja za vagone in druga železniška vozila (predlog spremembe 6).

Poudariti je treba, da besedilo Sveta dopolnjuje predlog Komisije z novim besedilom, ki se tiče zlasti certificiranja, skladnosti nacionalnih predpisov, železniškega osebja in registrov ERTMS.

3.  Predlogi poročevalca

Ker skupno stališče Sveta le delno vključuje predloge spremembe Parlamenta, ki se nanašajo na pristojnosti agencije, se predlaga, da se ob upoštevanju besedila Sveta obnovi stališče Parlamenta iz prve obravnave.

V luči novih predpisov, ki jih vsebuje skupno stališče Sveta, je treba pregledati zlasti vlogo agencije kot osrednjega organa za razvoj in izvajanje ERTMS. Predlaga se določitev postopka, s katerim agencija izvede verifikacijo ES, da se zagotovi interoperabilnost in združljivost ERTMS v železniškem sistemu Skupnosti. Nadalje je treba razmisliti o eni vrsti laboratorijske opreme, eni referenčni tirnici in/ali enemu certifikacijskemu organu na ravni Skupnosti.

Predlagajo se tudi določbe v zvezi obveznim sistemom certificiranja vzdrževanja, saj mora biti besedilo koherentno in usklajeno z besedilom direktive o varnosti na železnici.

POSTOPEK

Naslov

Sprememba Uredbe (ES) št. 881/2004 o ustanovitvi Evropske agencije za železniški promet

Referenčni dokumenti

16138/3/2007 – C6-0131/2008 – 2006/0274(COD)

Datum 1. obravnave EP – št. P

29.11.2007                     T6-0558/2007

Predlog Komisije

KOM(2006)0785 - C6-0473/2006

Datum razglasitve prejetja skupnega stališča na zasedanju

13.3.2008

Pristojni odbor

       Datum razglasitve na zasedanju

TRAN

13.3.2008

Poročevalec/-ka

       Datum imenovanja

Paolo Costa

10.3.2008

 

 

Obravnava v odboru

25.3.2008

7.4.2008

28.5.2008

 

Datum sprejetja

29.5.2008

 

 

 

Izid končnega glasovanja

+:

–:

0:

25

0

0

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Timothy Kirkhope, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Willi Piecyk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Brian Simpson

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Nathalie Griesbeck, Zita Gurmai, Leopold Józef Rutowicz

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Bart Staes