RAPORT privind proiectul de decizie al Consiliului referitor la modificarea regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene privind regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare
3.6.2008 - (5953/2008 – C6‑0066/2008 – 2008/0801(CNS)) - *
Comisia pentru afaceri juridice
Raportoare: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
privind proiectul de decizie al Consiliului referitor la modificarea regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene privind regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare
(5953/2008 – C6‑0066/2008 – 2008/0801(CNS))
(Procedura de consultare)
Parlamentul European,
– având în vedere propunerea de decizie a Consiliului (5953/2008),
– având în vedere articolul 245 alineatul (2) din Tratatul CE și articolul 160 alineatul (2) din Tratatul Euratom, în temeiul cărora a fost consultat de către Consiliu (C6-0066/2008),
– având în vedere avizul Comisiei în baza articolului 245 alineatul (2) din Tratatul CE și a articolului 160 alineatul (2) din Tratatul Euratom privind solicitarea de modificare a regulamentului de procedură al Curții de Justiție privind regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare prezentată de Curte, în conformitate cu articolul 64 din statutul Curții [SEC(2008)0345],
– având în vedere articolul 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru afaceri juridice (A6‑0211/2008),
1. aprobă propunerea de decizie a Consiliului;
2. invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
3. solicită Consiliului să îl consulte din nou în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial textul supus consultării;
4. încredințează Președintelui sarcina de a transmite Consiliului și Comisiei poziția Parlamentului.
EXPUNERE DE MOTIVE
Le projet de décision du Conseil, émanant d'une demande de la Cour de justice, a pour objet d'introduire dans le règlement de procédure de la Cour une disposition relative à l'emploi des langues dans le cadre de la procédure de réexamen, conformément aux articles 64 du protocole sur le statut de la Cour et selon la procédure prévue aux articles 245, deuxième alinéa, du traité instituant la Communauté européenne et 160, deuxième alinéa, du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique.
La procédure de réexamen par la Cour de justice des décisions du Tribunal de première instance, est prévue par l'article 225, paragraphes 2 et 3, du traité CE, ainsi que l'article 140 A, paragraphes 2 et 3, du traité CEEA, lorsque celui-ci statue sur les recours formés contre une décision d'une chambre juridictionnelle ou statue sur des questions préjudicielles dans des matières spécifiques déterminées par le statut de la Cour.
Le statut de la Cour prévoit la possibilité d'un réexamen dans le cas où les questions préjudicielles deviendront de la compétence du Tribunal de première instance. Cette possibilité ne s'est pas encore réalisée, toutefois la Cour a estimé nécessaire de modifier son règlement afin de pouvoir appliquer le régime linguistique à cette nouvelle procédure de réexamen.
La modification apportée au règlement prévoit que, par l'insertion d'un article 123 bis dans le Titre quatrième bis, la langue de procédure est celle de la décision du Tribunal qui fait l'objet du réexamen.
La disposition proposée s'aligne ainsi avec la disposition figurant à l'article 110 du règlement de procédure relative aux pourvois contre les décisions du Tribunal.
Le rapporteur approuve dès lors le projet de décision du Conseil.
PROCEDURĂ
Titlu |
Modificarea regulamentului de procedură al Curții de Justiție a Comunităților Europene privind regimul lingvistic aplicabil procedurii de reexaminare |
|||||||
Referințe |
05953/2008 – C6-0066/2008 – 2008/0801(CNS) |
|||||||
Data consultării PE |
13.2.2008 |
|||||||
Comisia competentă în fond Data anunțului în plen |
JURI 21.2.2008 |
|||||||
Raportor(i) Data numirii |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 26.2.2008 |
|
|
|||||
Data adoptării |
29.5.2008 |
|
|
|
||||
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
15 0 0 |
||||||
Membri titulari prezenți la votul final |
Bert Doorn, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Katalin Lévai, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina |
|||||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Sharon Bowles, Luis de Grandes Pascual, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner |
|||||||
Membri supleanți (articolul 178 alineatul (2)) prezenți la votul final |
Mario Mauro |
|||||||