POROČILO o predlogu sklepa Sveta o spremembi poslovnika Sodišča za določitev jezikovne ureditve, ki se uporablja za revizijski postopek
4.6.2008 - (5953/2008 – C6‑0066/2008 – 2008/0801(CNS)) - *
Odbor za pravne zadeve
Poročevalka: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu sklepa Sveta o spremembi poslovnika Sodišča za določitev jezikovne ureditve, ki se uporablja za revizijski postopek
(5953/2008 – C6‑0066/2008 – 2008/0801(CNS))
(Postopek posvetovanja)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju osnutka sklepa Sveta (5953/2008),
– ob upoštevanju člena 245(2) Pogodbe ES in člena 160(2) pogodbe ESAE, v skladu s katerima se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6-0066/2008),
– ob upoštevanju mnenja Komisije na podlagi drugega odstavka člena 245 Pogodbe ES in drugega odstavka člena 160 Pogodbe ESAE o zahtevi za spremembo poslovnika Sodišča glede vprašanja jezikov, ki se uporabljajo za revizijski postopek, predložen s strani Sodišča, v skladu s členom 64 Statuta Sodišča (SEC(2008)0345),
– ob upoštevanju člena 51 svojega poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za pravne zadeve (A6-0211/2008),
1. potrdi osnutek sklepa Sveta;
2. poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;
3. poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti besedilo, predloženo za posvetovanje;
4. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
OBRAZLOŽITEV
Namen predloga sklepa Sveta, ki je bil oblikovan na zahtevo Sodišča Evropskih skupnosti, je, da se v poslovnik Sodišča vključi določba o uporabi jezikov v revizijskem postopku v skladu s členom 64 statuta Sodišča ter po postopku, ki je določen v členu 245(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in členu 160(2) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo.
Revizijski postopek Sodišča Evropskih skupnosti glede odločb Sodišča prve stopnje, kot je predviden v členu 225(2) in (3) Pogodbe ES ter členu 140 A(2) in (3) Pogodbe ESAE, se uporablja, kadar slednje odloča o tožbah ali postopkih zoper odločbo določenega sodnega oddelka ali o vprašanjih, predloženih v predhodno odločanje, na posebnih področjih, določenih s statutom Sodišča Evropskih skupnosti.
V skladu s tem statutom je mogoče opraviti revizijo v primeru, ko so vprašanja, predložena v predhodno odločanje, v pristojnosti Sodišča prve stopnje. Čeprav se tak primer še ni pojavil, Sodišče meni, da je treba njegov statut spremeniti, da bi se lahko jezikovna ureditev uporabljala za novi revizijski postopek.
Sprememba poslovnika z uvedbo člena 123a v Naslov IVa določa, da revizijski postopek poteka v jeziku odločitve Sodišča prve stopnje, ki je predmet postopka.
Predlagana določba je tako skladna z določbo iz člena 110 poslovnika Sodišča o pritožbah zoper odločitve Sodišča prve stopnje.
Zato poročevalka odobri predlog sklepa Sveta.
POSTOPEK
Naslov |
Predlog sklepa Sveta o spremembi poslovnika Sodišča za določitev jezikovne ureditve, ki se uporablja za revizijski postopek |
|||||||
Referenčni dokumenti |
05953/2008 – C6-0066/2008 – 2008/0801(CNS) |
|||||||
Datum posvetovanja z EP |
13. 2. 2008 |
|||||||
Pristojni odbor Datum razglasitve na zasedanju |
JURI 21. 2. 2008 |
|||||||
Poročevalec/-ka Datum imenovanja |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 26.2.2008 |
|
|
|||||
Datum sprejetja |
29. 5. 2008 |
|
|
|
||||
Izid končnega glasovanja |
+: –: 0: |
15 0 0 |
||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Bert Doorn, Giuseppe Gargani, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Katalin Lévai, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina |
|||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Sharon Bowles, Luis de Grandes Pascual, Georgios Papastamkos, Gabriele Stauner |
|||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Mario Mauro |
|||||||
Datum predložitve |
3. 6. 2008 |
|||||||