DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ o společném postoji Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic Společenství (směrnice o bezpečnosti železnic)

4. 6. 2008 - (16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD)) - ***II

Výbor pro dopravu a cestovní ruch
Zpravodaj: Paolo Costa

Postup : 2006/0272(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0223/2008
Předložené texty :
A6-0223/2008
Přijaté texty :

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o společném postoji Rady k přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady, kterou se mění směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic Společenství (směrnice o bezpečnosti železnic)

(16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD))

(Postup spolurozhodování: druhé čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na společný postoj Rady (16133/3/2007 – C6-0129/2008)[1],

–   s ohledem na své stanovisko v prvním čtení[2] k návrhu Komise předloženému Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2006)0784),

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 Smlouvy o ES,

–   s ohledem na článek 62 jednacího řádu,

–   s ohledem na doporučení pro druhé čtení dané Výborem pro dopravu a cestovní ruch

     (A6-0223/2008),

1.  schvaluje pozměněný společný postoj;

2.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Pozměňovací návrh   1

Společný postoj Rady – pozměňující akt

Bod odůvodnění 4 a (nový)

Společný postoj Rady

Pozměňovací návrh

 

(4a) V zájmu souladu se stávajícími právními předpisy o železnicích se z působnosti této směrnice vyjímají historické, muzejní a turistické železnice.

Pozměňovací návrh   2

Společný postoj Rady – pozměňující akt

Čl. 1 – bod – 1 a (nový)

Směrnice 2004/49/ES

Čl. 2 – odst. 2 – písm. c a a c b (nová)

 

Společný postoj Rady

Pozměňovací návrh

 

-1a) V čl. 2 odst. 2 se doplňují nová písmena, která zní:

 

„ca) historická kolejová vozidla provozovaná na vnitrostátních sítích, pokud splňují vnitrostátní bezpečnostní pravidla a předpisy;

 

cb) historické, muzejní a turistické železnice provozované na vlastních sítích včetně opraven či kolejových vozidel, které jsou ve vlastnictví těchto železnic nebo jsou pro tyto železnice určené, a zaměstnanců těchto železnic.”

Odůvodnění

Aby byl zachován soulad se schváleným stanoviskem Parlamentu z prvního čtení týkajícím se směrnice o interoperabilitě železnic, je třeba vyjasnit, že z působnosti této směrnice se vyjímají historické a muzejní železnice, pokud splňují vnitrostátní bezpečnostní předpisy nebo provozují vlastní sítě.

Pozměňovací návrh   3

Společný postoj Rady – pozměňující akt

Čl. 1 – bod 5 – písm. a a (nové)

Směrnice 2004/49/ES

Čl. 7 – odst. 3 – pododstavec 3 a (nový)

 

Společný postoj Rady

Pozměňovací návrh

 

aa) V odstavci 3 se doplňuje následující pododstavec, který zní:

 

„Před návrhem nebo přepracováním souboru CST musí analýza nákladů a přínosů prokázat, že očekávaný vývoj CST zvýší úroveň bezpečnosti dopravy a zajistí optimální využívání železničního systému.“

Odůvodnění

Text se vrací ke znění pozměňovacího návrhu Parlamentu č. 14 z prvního čtení, který se týká vývoje společných bezpečnostních cílů (CST).

Pozměňovací návrh   4

Společný postoj Rady – pozměňující akt

Čl. 1 – bod 7

Směrnice 2004/49/ES

Článek 14

 

Společný postoj Rady

Pozměňovací návrh

„Článek 14

„Článek 14

Údržba vozidel

Údržba vozidel

1. Každému vozidlu se před uvedením do provozu nebo použitím na síti přidělí subjekt odpovědný za údržbu a tento subjekt se zapíše do vnitrostátního registru vozidel podle článku 33 směrnice o interoperabilitě železnic.

1. Každému vozidlu se před uvedením do provozu nebo použitím na síti přidělí subjekt odpovědný za údržbu a tento subjekt se zapíše do vnitrostátního registru vozidel podle článku 33 směrnice o interoperabilitě železnic. Subjektem odpovědným za údržbu může být železniční podnik, provozovatel infrastruktury nebo držitel vozidla.

2. Příslušné vnitrostátní bezpečnostní orgány mohou ve výjimečných případech a pouze ohledně svých příslušných sítí rozhodnout o výjimce z povinnosti stanovené v odstavci 1.

2. Všechny subjekty odpovědné za údržbu musí mít osvědčení podle odstavce 6.

3. Aniž je dotčena odpovědnost železničních podniků a provozovatelů infrastruktury podle článku 4, subjekt odpovědný za údržbu zajistí prostřednictvím systému údržby, že vozidla jsou v bezpečném provozuschopném stavu.

3. Aniž je dotčena odpovědnost železničních podniků a provozovatelů infrastruktury podle článku 4, subjekt odpovědný za údržbu zajistí prostřednictvím systému údržby, že vozidla jsou v bezpečném provozuschopném stavu.

4. Pokud je subjektem odpovědným za údržbu železniční podnik nebo provozovatel infrastruktury, systém uvedený v odstavci 3 tohoto článku se zavede prostřednictvím systému zajišťování bezpečnosti stanoveného v článku 9.

4. Subjekt odpovědný za údržbu provádí údržbu sám nebo využívá služby smluvních opraven.

5. Pokud subjekt odpovědný za údržbu není železničním podnikem ani provozovatelem infrastruktury, může tento subjekt obdržet osvědčení podle odstavce 6.

 

6. Na základě doporučení agentury přijme Komise do …[3]* opatření, kterým se zavádí udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu týkajících se jejich systému údržby. Toto opatření, jehož účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 27 odst. 2a. Toto opatření zahrnuje požadavky na udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu na základě schválení jejich systému údržby, formu a dobu platnost osvědčení a orgánu nebo orgány odpovědné za jeho udělování, a zahrnuje rovněž kontroly nezbytné pro fungování systému udělování osvědčení.

 

6. Na základě doporučení agentury přijme Komise nejpozději jeden rok po vstupu této směrnice v platnost opatření, kterým se zavádí udělování povinného osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu týkajících se jejich systému údržby. Toto opatření, jehož účelem je změnit jiné než podstatné prvky této směrnice jejím doplněním, se přijme regulativním postupem s kontrolou podle čl. 27 odst. 2a. Toto opatření zahrnuje požadavky na udělování osvědčení pro subjekty odpovědné za údržbu na základě schválení jejich systému údržby, formu a dobu platnost osvědčení a orgánu nebo orgány odpovědné za jeho udělování, a zahrnuje rovněž kontroly nezbytné pro fungování systému udělování osvědčení.

7. Osvědčení udělená podle odstavce 6 tohoto článku potvrdí shodu s požadavky podle odstavce 3 tohoto článku a jsou platná v celém Společenství. Pokud subjekt odpovědný za údržbu není držitelem osvědčení, zajistí železniční podnik nebo provozovatel infrastruktury prostřednictvím svého systému zajišťování bezpečnosti podle článku 9, že se všechny příslušné postupy údržby použijí odpovídajícím způsobem.“

7. Osvědčení udělená podle odstavce 6 tohoto článku potvrdí shodu s požadavky podle odstavců 3 a 4 tohoto článku a jsou platná v celém Společenství.

 

7a. Agentura nejpozději tři roky po vstupu příslušného opatření v platnost předloží Komisi zprávu, v níž zhodnotí postup udělování povinného osvědčení podle odstavce 6.

 

7b. Pokud se na základě zprávy vypracované agenturou a po konzultaci se zúčastněnými stranami ukáže, že je zapotřebí zlepšení, Komise může předložit příslušný legislativní návrhy.“

* Jeden rok po vstupu této směrnice v platnost.

 

Odůvodnění

Text se vrací ke znění pozměňovacího návrhu Parlamentu č. 21 z prvního čtení, tj. k sytému udělování povinného osvědčení subjektům odpovědným za údržbu, a současně zohledňuje nové prvky a znění společného postoje Rady.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Nástin situace a procesní připomínky

Dne 13. prosince 2006 Komise předložila Parlamentu a Radě návrh na revizi směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic Společenství (směrnice o bezpečnosti železnic )[1]1.

Komise s tímto dokumentem zároveň předložila další dva legislativní návrhy, a to návrh nové směrnice o interoperabilitě a návrh na revizi nařízení(ES) č. 881/2004 o zřízení Evropské agentury pro železnice. Tyto tři návrhy, které byly předloženy v rámci postupu spolurozhodování, spolu se sdělením usilujícím o usnadnění pohybu lokomotiv v EU byly považovány za součást balíčku Komise o vzájemném schvalování kolejových vozidel. V minulém roce bylo v prvním čtení rychle dosaženo dohody s Radou ohledně návrhu nové směrnice o interoperabilitě.

Dne 29. prosince 2007 Evropský parlament vydal v prvním čtení, jež bylo součástí postupu spolurozhodování, stanovisko a přijal zprávu, v níž navrhl 27 pozměňovacích návrhů k textu Komise[2]2. Dne 3. března 2008 Rada v souladu s článkem 251 Smlouvy přijala společný postoj, který byl následně předán Parlamentu a Komisi.

2.  Hodnocení společného postoje Rady

Součástí společného postoje Rady je několik pozměňovacích návrhů Parlamentu (ať již v plném či částečném znění nebo jejich hlavní myšlenka) z prvního čtení, které se týkají hlavně:

- pasáží vztahujících se k novému regulativnímu postupu s kontrolou a ke srovnávací tabulce prováděcích opatření (pozměňovací návrhy 1, 2, 10, 11, 12, 13, 15, a 23);

- přesunu obsahu článků 14 a 14a a přílohy, která se týká udělování povolení k  uvádění železničních vozidel do provozu, do nové směrnice o interoperabilitě (pozměňovací návrhy 18, 20, 26 a 27);

- ustanovení o definici vnitrostátního registru vozidel a jejich držitelů (pozměňovací návrhy 8 a 9).

Zatímco otázka přesunu ustanovení, která se týkají uvádění železničních vozidel do provozu, do nové směrnice o interoperabilitě byla mezi třemi orgány úspěšně vyřešena, nelze to samé říci o ustanoveních ve spojitosti se systémem udělování osvědčení v oblasti údržby. Parlament požaduje zavedení povinného systému, zatímco Rada má v úmyslu vytvořit systém dobrovolný.

Rada do svého společného postoje nezapracovala ani pozměňovací návrhy, které se v rámci nového regulativního postupu s kontrolou týkají postupu pro naléhavé případy, definice vnitrostátních bezpečnostních předpisů a základních požadavků (pozměňovací návrhy 5 a 7), zavedení analýzy nákladů a přínosů pro určení společných bezpečnostních cílů (pozměňovací návrh 14) a možnosti požádat agenturu o technický posudek v případě negativního rozhodnutí vnitrostátních bezpečnostních orgánů (pozměňovací návrh 22).

Je třeba upozornit na to, že Rada nahrazuje některé pasáže v textu Komise novým textem. Tyto změny se týkají především zavedení nové koncepce „subjektu odpovědného za údržbu“ do této směrnice.

3.  Návrhy zpravodaje

Protože Rada do společného postoje nezačlenila některé pozměňovací návrhy Parlamentu, a to zejména pozměňovací návrh týkající se systému udělování povinného osvědčení, zpravodaj navrhuje obnovit postoj Parlamentu z prvního čtení, přičemž bude zohledněn text Rady.

Systém udělování povinného osvědčení pro všechny subjekty na trhu, tj. železniční podniky, provozovatele infrastruktury, držitele vozidel a veškeré další subjekty, kterým může být uděleno osvědčení pro údržbu vozidel v souladu s kritérii a požadavky této směrnice, vytvoří v EU rovné podmínky. V celé EU se tak zajistí jednotné a nediskriminační používání systému pro údržbu a bezpečnost a na železnicích Společenství se zvýší bezpečnost.

POSTUP

Název

Změna směrnice 2004/49/ES o bezpečnosti železnic Společenství

Referenční údaje

16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD)

Datum prvního čtení EP – P číslo

29.11.2007                     T6-0557/2007

Návrh Komise

COM(2006)0784 - C6-0493/2006

Datum, kdy bylo na zasedání oznámeno obdržení společného postoje

13.3.2008

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

TRAN

13.3.2008

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Paolo Costa

10.3.2008

 

 

Projednání ve výboru

25.3.2008

7.4.2008

28.5.2008

 

Datum přijetí

29.5.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

25

0

0

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Timothy Kirkhope, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Willi Piecyk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Brian Simpson

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Nathalie Griesbeck, Zita Gurmai, Leopold Józef Rutowicz

Náhradník(ci) (čl. 178 odst. 2) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Bart Staes