ODPORÚČANIE DO DRUHÉHO ČÍTANIA o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/49/ES o bezpečnosti železníc Spoločenstva (smernica o bezpečnosti železníc)
4.6.2008 - (16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD)) - ***II
Výbor pre dopravu a cestovný ruch
Spravodajca: Paolo Costa
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/49/ES o bezpečnosti železníc Spoločenstva (smernica o bezpečnosti železníc)
(16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD))
(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (16133/3/2007 – C6‑0129/2008)[1],
– so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní[2] k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2006)0784),
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES,
– so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6‑0223/2008),
1. schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;
2. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4a (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4a) V záujme dosiahnutia súladu s existujúcimi právnymi predpismi o železniciach sa historické, múzejné a turistické železnice vynímajú z pôsobnosti tejto smernice. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod -1a (nový) Smernica 2004/49/ES Článok 2 – odsek 2 - písmená ca a cb (nové) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V záujme súladu s pozíciou Parlamentu k smernici o interoperabilite železníc, schválenou v prvom čítaní, sa musí ujasniť, že z tejto smernice sú vyňaté historické a múzejné železnice, za predpokladu, že spĺňajú vnútroštátne bezpečnostné predpisy alebo disponujú vlastnou sieťou. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 5 – písmeno aa (nové) Smernica 2004/49/ES Článok 7 – odsek 3 – pododsek 3a (nový) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text opätovne uvádza PDN 14 z prvého čítania v Parlamente, ktorý sa týka rozvoja spoločných bezpečnostných cieľov. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Smernica 2004/49/ES Článok 14 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text opätovne uvádza PDN 21 z prvého čítania v Parlamente, t. j. systém povinných osvedčení v oblasti údržby, a zároveň zohľadňuje nové prvky a znenie spoločnej pozície Rady. |
- [1] Ú. v. EÚ C 122 E, 20.5.2008, s. 10.
- [2] Prijaté texty 29.11.2007, P6_TA(2007)0557.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Východiská a procedurálne poznámky
Komisia predložila 13. decembra 2006 Európskemu parlamentu a Rade návrh na zmenu a doplnenie smernice 2004/49/ES o bezpečnosti železníc Spoločenstva (smernica o bezpečnosti železníc)[1]1.
Komisia predložila tento návrh spolu s dvoma ďalšími legislatívnymi návrhmi, t. j. návrhom novej smernice o interoperabilite a návrhom revízie nariadenia (ES) č. 881/2004, ktorým sa ustanovuje Európska železničná agentúra. Tri návrhy podané v rámci spolurozhodovacieho postupu spolu s oznámením Komisie o uľahčení voľného pohybu rušňov v EÚ sa považujú za súčasť balíka, ktorý Komisia navrhuje v záujme vzájomného uznávania vozového parku. Minulý rok sa v prvom čítaní dosiahla s Radou rýchla dohoda o návrhu novej smernice o interoperabilite.
Európsky parlament prijal v rámci spolurozhodovacieho postupu v prvom čítaní 29. decembra 2007 pozíciu a schválil správu, v ktorej podal k textu Komisie 27 pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov[2]2. Rada prijala 3. marca 2008 spoločnú pozíciu v súlade s čl. 251 zmluvy a postúpila pozíciu Parlamentu a Komisii.
2. Vyhodnotenie spoločnej pozície Rady
Rada zahrnula do spoločnej pozície viaceré zásadné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu alebo ich časti, ktoré boli prijaté v prvom čítaní a týkajú sa najmä:
- textov, ktoré sa týkajú nového regulačného postupu s kontrolou a korelačnej tabuľky v oblasti transpozície opatrení (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 1, 2, 10, 11, 12, 13, 15 a 23);
- presunu obsahu článkov 14 a 14a a prílohy, ktorý sa týka ustanovení o povolení uviesť vozidlá do prevádzky, do novej smernice o interoperabilite (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 18, 20, 26 a 27);
- ustanovení o definícii národného registra vozidiel a držiteľov vozidiel (pozmeňujúce a doplňujúce návrhy 8 a 9);
Trom inštitúciám sa podarilo úspešne vyriešiť otázku presunu ustanovení o povolení uviesť vozidlá do prevádzky do novej smernice o interoperabilite. Nedá sa to však povedať o ustanoveniach o systéme vydávania osvedčení v oblasti údržby. Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu požadujú povinný systém, kým text Rady navrhuje dobrovoľný systém.
Do spoločnej pozície neboli zahrnuté ďalšie pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré požadujú, aby sa: uplatnil postup pre naliehavé prípady v rámci regulačného postupu s kontrolou, definovali vnútroštátne bezpečnostné predpisy a najdôležitejšie požiadavky (PDN 5 a 7), analyzovali náklady a výhody v záujme stanovenia spoločných bezpečnostných cieľov (PDN 14) a aby sa vytvorila možnosť požiadať agentúru o stanovisko k technickej stránke v prípade negatívneho rozhodnutia vnútroštátnych bezpečnostných orgánov (PDN 22).
Je potrebné poznamenať, že Rada vo viacerých častiach nahradila text Komisie novým textom. Týka sa to predovšetkým skutočnosti, že do tejto smernice zavádza nový koncept subjektu zodpovedného za údržbu.
3. Návrhy spravodajcu
Keďže spoločná pozícia Rady neprijala pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu, najmä pozmeňujúci a doplňujúci návrh o systéme povinných osvedčení v oblasti údržby, navrhuje sa obnoviť pozíciu Parlamentu z prvého čítania a zároveň zohľadniť text Rady.
Povinný systém osvedčení v oblasti údržby pre všetkých aktérov na trhu, ako sú napr. železničné podniky, manažéri infraštruktúr, držitelia vozidiel alebo ktorýkoľvek iný subjekt, ktorý môže vlastniť osvedčenie subjektu zodpovedného za údržbu podľa kritérií a požiadaviek tejto smernice, vytvorí rovnaké podmienky v celej EÚ. Zabezpečí sa tým jednotné a nediskriminačné vykonávanie údržby a systému riadenia bezpečnosti v Európe a zároveň sa posilní bezpečnosť železníc Spoločenstva.
- [1] 1 KOM(2006)0784
- [2] 2 . Správa pána Costu, A6-0346/2007, P6_TA(2007)0557.
POSTUP
Názov |
Zmena a doplnenie smernice 2004/49/ES o bezpečnosti železníc Spoločenstva |
|||||||
Referenčné čísla |
16133/3/2007 – C6-0129/2008 – 2006/0272(COD) |
|||||||
Dátum prvého čítania EP– Číslo P |
29.11.2007 T6-0557/2007 |
|||||||
Návrh Komisie |
KOM(2006)0784 - C6-0493/2006 |
|||||||
Dátum oznámenia prijatia spoločnej pozície na schôdzi |
13.3.2008 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
TRAN 13.3.2008 |
|||||||
Spravodajca dátum menovania |
Paolo Costa 10.3.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
25.3.2008 |
7.4.2008 |
28.5.2008 |
|
||||
Dátum prijatia |
29.5.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
25 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Timothy Kirkhope, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Willi Piecyk, Paweł Bartłomiej Piskorski, Luís Queiró, Reinhard Rack, Brian Simpson |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Nathalie Griesbeck, Zita Gurmai, Leopold Józef Rutowicz |
|||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Bart Staes |
|||||||