Predlog spremembe 1
Predlog uredbe – akt o spremembi
Naslov
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti in določitvi vsebine Priloge XI
|
Predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Uredbe (ES) št. 883/2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti in določitvi vsebine njenih prilog
|
Obrazložitev |
Nov naslov zaradi združitve KOM(2006)007 in KOM(2007)376. |
Predlog spremembe 2
Predlog uredbe – akt o spremembi
Uvodna izjava -1 (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(–1) Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 883/2004 z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti predvideva, da bo vsebina njenih prilog II, X in XI določena pred datumom njene uporabe.
|
Obrazložitev |
Nova uvodna izjava zaradi združitve KOM(2006)007 in KOM(2007)376. |
Predlog spremembe 3
Predlog uredbe – akt o spremembi
Uvodna izjava -1 a (novo)
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(–1a) Priloge I, III, IV, VI, VII, VIII in IX k Uredbi (ES) št. 883/2004 je treba prilagoditi, da se upoštevajo zahteve držav članic, ki so pristopile k Evropski uniji po sprejetju te uredbe, in nedavne spremembe v drugih državah članicah.
|
Obrazložitev |
Nova uvodna izjava zaradi združitve KOM(2006)007 in KOM(2007)376. |
Predlog spremembe 4
Predlog uredbe – akt o spremembi
Uvodna izjava 1
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
Členi 51(3), 56(1) in 83 Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 883/2004 z dne 29. aprila 2004 o koordinaciji sistemov socialne varnosti določajo, da se posebne določbe v zvezi z uporabo zakonodaje držav članic določijo v Prilogi XI k tej uredbi. Namen Priloge XI je upoštevati posebnosti različnih sistemov socialne varnosti držav članic, da bi se olajšala uporaba pravil o koordinaciji.
|
(1) Člena 56(1) in 83 Uredbe (ES) št. 883/2004 določata, da se posebne določbe v zvezi z uporabo zakonodaje držav članic določijo v Prilogi XI k tej uredbi. Namen Priloge XI je upoštevati posebnosti različnih sistemov socialne varnosti držav članic, da bi se olajšala uporaba pravil o koordinaciji.
|
Obrazložitev |
Člen 51(3) je bil spremenjen, zato sklicevanje na Prilogo XI ni več ustrezno. |
Predlog spremembe 5
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Uvodna izjava 5 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1) Po uvodni izjavi 5 se vstavi naslednja uvodna izjava:
|
|
|
|
"(5a) Nekatere navedbe držav članic v Prilogi VI k Uredbi (EGS) št. 1408/71 so zdaj z nekaterimi splošnimi določbami zajete v Uredbi (ES) št. 883/2004. Pod naslovom enako obravnavanje dajatev, dohodka, dejstev ali dogodkov člen 5 Uredbe (ES) št. 883/2004 na primer določa, da kadar se po zakonodaji pristojne države članice nekaterim dejstvom ali dogodkom pripišejo pravni učinki, se morajo skladati s podobnimi dejstvi ali dogodki, ki nastopijo v drugi državi članici. Zaradi tega so številne navedbe v Prilogi VI k Uredbi (EGS) št. 1408/71 postale odvečne."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 6
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Uvodna izjava 8 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1a) Po uvodni izjavi 8 se vstavi naslednja uvodna izjava:
|
|
|
|
"(8a) Družinski člani nekdanjih obmejnih delavcev morajo še naprej imeti možnost zdravniške oskrbe v nekdanji državi zaposlitve zavarovane osebe po njeni upokojitvi".
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 7
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 b (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Uvodna izjava 17 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1c) Po uvodni izjavi 17 se vstavi naslednja uvodna izjava:
|
|
|
|
"(17a) Kadar se za osebo začne uporabljati zakonodaja v skladu z naslovom II te uredbe, je treba pogoje za zavarovanje in upravičenost do dajatev opredeliti z zakonodajo pristojne države članice, pri čemer se spoštuje zakonodaja Skupnosti."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 8
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 c (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Uvodna izjava 18 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1c) Po uvodni izjavi 18 se vstavi naslednja uvodna izjava:
|
|
|
|
"(18a) Načelo enotnosti veljavne zakonodaje je zelo pomembno in ga je treba okrepiti. To pa ne sme samo po sebi pomeniti, da postane zaradi dodelitve dajatve v skladu s to uredbo, ki zajema plačilo prispevkov za zavarovanje ali zavarovalno kritje za prejemnika, za to osebo veljavna zakonodaja države članice, katere institucija je to dajatev dodelila¹.
|
|
|
|
Skupni zadevi C-502/01 in C-31/02, Gaumain-Cerri in Barth, PSES [2004] I-6483.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 9
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 d (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 1 – točka v a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1d) V členu 1 se vstavi naslednja točka:
|
|
|
|
(va) "storitve" pomeni storitve, zagotovljene v zakonodaji države članice, ki so namenjene za zagotavljanje, razpoložljivost, neposredno plačilo ali povračilo stroškov zdravstvene oskrbe, proizvodov in storitev, ki sodijo v to oskrbo, tudi storitve dolgotrajne oskrbe."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 10
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka -1 e (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 3 – odstavek 5
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1e) Člen 3(5) se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
"5. Ta uredba se ne uporablja za:
|
|
|
|
(a) socialno in zdravstveno pomoč ali
|
|
|
|
(b) dajatve, kjer država prevzame odgovornost za škodo osebam in zagotavlja nadomestilo, na primer za žrtve vojne in vojaških akcij ali njihovih posledic, za žrtve kriminala, umora ali terorističnih dejanj, za žrtve škode, ki so jo povzročili agenti države članice med opravljanjem svojih nalog, ali za žrtve, ki so bile oškodovane iz političnih ali verskih razlogov ali zaradi svojega porekla."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 11
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 1 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 18 – odstavek 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1a) Člen 18(2) se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
"2. Družinski člani obmejnega delavca so upravičeni do storitev med bivanjem v pristojni državi članici. Dokler pa velja Priloga III, ko je pristojna država članica na seznamu v Prilogi III […], so družinski člani obmejnega delavca, ki prebivajo v isti državi članici kot obmejni delavec, upravičeni do storitev v pristojni državi članici le pod pogoji iz člena 19(1).".
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 12
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 1 b (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 28 – odstavek 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
(1b) Člen 28(1) se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
"1. Obmejni delavec, ki se starostno ali invalidsko upokoji, je v primeru bolezni upravičen do nadaljnjega prejemanja storitev v državi članici, v kateri je nazadnje opravljal dejavnost zaposlene ali samozaposlene osebe, kolikor gre za nadaljevanje zdravljenja, ki se je začelo v tej državi članici. Izraz "nadaljevanje zdravljenja" pomeni nadaljnje preiskave, diagnosticiranje in zdravljenje bolezni v celotnem obdobju trajanja.
|
|
|
|
Prvi pododstavek se smiselno uporablja za družinske člane upokojenega obmejnega delavca.".
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 13
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 2
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 51 – odstavek 3
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. V členu 51(3) se pred besedilom „v skladu s postopki, predvidenimi v Prilogi XI“ vstavi besedilo „kadar je to potrebno“.
|
2) Člen 51(3) se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
"3. Kadar država članica v svoji zakonodaji ali v posebnem sistemu pogojuje pridobitev, ohranitev ali ponovno pridobitev pravice do dajatev s tem, da mora biti oseba ob nastopu zavarovalnega primera zavarovana, ta pogoj velja za izpolnjenega v primeru, da je bila ta oseba pred tem zavarovana po zakonodaji ali posebnem sistemu te države članice in je ob nastopu zavarovalnega primera zavarovana po zakonodaji druge države članice za enak zavarovalni primer, ali, če ni tako, dajatev pripada po zakonodaji druge države članice za enak zavarovalni primer. Ta pogoj velja za izpolnjenega v primerih iz člena 57."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 14
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 52 – odstavek 4
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
4. Pristojna ustanova se lahko odpove sorazmernemu izračunu:
|
4. Kadar je zaradi izračuna na podlagi odstavka 1(a) v eni državi članici, neodvisna dajatev vedno enaka ali višja od sorazmerne dajatve, izračunane v skladu z odstavkom 1(b), pristojni nosilec opusti sorazmerni račun, pod pogojem, da:
|
|
|
(a) kadar je zaradi izračuna, izvedenega v eni izmed držav članic v skladu z odstavkom (1)(a), neodvisna dajatev vedno enaka ali višja od sorazmerne dajatve, izračunane v skladu z odstavkom (1)(b);
|
(a) je tak primer naveden v delu 1 Priloge VIII;
|
|
|
(b) kadar pokojnina temelji na določenem sistemu prispevkov.
|
(bi) se ne uporablja zakonodaja, ki določa pravila za preprečevanje prekrivanja iz členov 54 in 55, razen če so izpolnjeni pogoji iz člena 55(2), in
|
|
|
Primeri, omenjeni v točkah (a) in (b), so določeni v Prilogi VIII.
|
(c) se za ta primer za dobe, dopolnjene po zakonodaji druge države članice pod pogoji iz tega posebnega primera, ne uporablja člen 57.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 15
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 3 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 52 – odstavek 4 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
3a) V členu 52 se doda naslednji odstavek:
|
|
|
|
"4a. Ne glede na določbe iz pododstavkov 1 do 3 se sorazmerni izračun ne uporablja za sisteme, ki zagotavljajo dajatve, za izračun katerih časovne dobe niso pomembne, če so taki sistemi našteti v delu 2 Priloge VIII. V takih primerih osebi pripada dajatev, izračunana v skladu z zakonodajo zadevne države članice."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 16
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 4 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 56 – odstavek 1 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4a) V členu 56 se vstavi naslednji odstavek:
|
|
|
|
„1a. Kadar se ne uporablja odstavek 1(c), ker je v zakonodaji države članice določeno, da se dajatev izračunava na podlagi drugih dejavnikov, kot sta zavarovalna doba ali doba prebivanja, ki niso vezani na čas, pristojni nosilec pri vsaki zavarovalni dobi ali dobi prebivanja, dopolnjeni po zakonodaji katere koli države članice, upošteva višino zbranih sredstev, sredstev, za katere se šteje, da so zbrana, ali kateri koli drugi dejavnik za izračun po zakonodaji, ki jo uporablja, deljeno z ustreznimi časovnimi enotami v zadevnem pokojninskem sistemu."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 17
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 4 b (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 57 – odstavek 3 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4b) V členu 57 se doda naslednji odstavek:
|
|
|
|
“3a. Ta člen se ne uporablja za sisteme, naštete v delu 2 Priloge VIII." ”.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 18
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 4 c (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 62 – odstavek 3
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4c) Člen 62(3) se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
“3. Z odstopanjem od odstavkov 1 in 2 nosilec v kraju stalnega prebivališča za brezposelne osebe iz člena 65(5)(a) upošteva plačo ali dohodek iz poklicne dejavnosti, ki ga oseba prejme v državi članici, katere zakonodaja je zanjo veljala med njeno zadnjo dejavnostjo zaposlene ali samozaposlene osebe, v skladu z izvedbeno uredbo."
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Enako besedilo kot v členu 62(3) Uredbe (ES) 883/2004, samo da so tu obmejni delavci nadomeščeni z brezposelnimi osebami. |
Predlog spremembe 19
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 4 d (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 68 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4d) Po členu 68 se vstavi se naslednji člen:
|
|
|
|
"Člen 68a
|
|
|
|
Zagotavljanje dajatev
|
|
|
|
Kadar oseba, ki naj bi se ji družinske dajatve zagotavljale za vzdrževanje družinskih članov, teh dajatev ne uporablja v ta namen, pristojni nosilec izvrši svoje zakonske obveznosti tako, da na zahtevo in preko nosilca v kraju njihovega stalnega prebivališča ali imenovanega nosilca ali ustanove, ki jo v ta namen imenuje pristojni organ države njihovega stalnega prebivališča, zagotovi omenjene dajatve fizični ali pravni osebi, ki dejansko vzdržuje družinske člane."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 20
Predlog uredbe – akt o spremembi
Člen 1 – točka 4 e (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Člen 87 – odstavek 10 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
(4e) V členu 87 se vstavi naslednji odstavek:
|
|
|
|
"10a. Priloga III se razveljavi pet let po začetku veljavnosti te uredbe."
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 21
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka -1 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga I – del I
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1a) Del I Priloge I se spremeni:
|
|
|
|
(a) Za vnosom v naslovu "A. BELGIJA" se vstavi naslednji vnos:
|
|
|
|
"Aa. BOLGARIJA
|
|
|
|
Preživnine, ki jih izplača država v skladu s členom 92 zakona o družini.“;
|
|
|
|
(b) Za vnosom "C. NEMČIJA" se vstavita naslednja vnosa:
|
|
|
|
"Ca. ESTONIJA
|
|
|
|
Preživnina v skladu z zakonom o preživninah z dne 21. februarja 2007
|
|
|
|
Cb. ŠPANIJA
|
|
|
|
Predujmi preživnin v skladu s kraljevim odlokom št. 1618/2007 z dne 7. decembra 2007";
|
|
|
|
(c) Za vnosom v naslovu "D. FRANCIJA" se vstavi naslednje vnose:
|
|
|
|
"Da. LITVA
|
|
|
|
Plačilo iz otroškega preživninskega sklada v skladu z zakonom o otroškem preživninskem skladu
|
|
|
|
Db. LUKSEMBURG
|
|
|
|
Predujmi in izterjane preživnine v smislu zakona z dne 26. julija 1980.";
|
|
|
|
(d) Za vnosom v naslovu "I. AVSTRIJA" se vstavi naslednji vnos:
|
|
|
|
"Ia. POLJSKA
|
|
|
|
Dajatve iz preživninskega sklada v skladu z zakonom o pomoči upravičencem do preživnine”;
|
|
|
|
(e) Za vnosom v naslovu "F. PORTUGALSKA" se vstavita naslednja vnosa:
|
|
|
|
"Fa. SLOVENIJA
|
|
|
|
Nadomestilo neplačane preživnine v skladu z Zakonom o javnem jamstvenem in preživninskem skladu Republike Slovenije z dne 25. julija 2006
|
|
|
|
Fb. SLOVAŠKA
|
|
|
|
Nadomestna dajatev za preživnine (nadomestna preživnina) v skladu z Zakonom št. 452/2004 Coll. o nadomestnih dajatvah za preživnine, kakor je bil spremenjen s kasnejšimi predpisi.";
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je podobno besedilu predloga spremembe 20 iz PR 702068, PE400.316) |
Predlog spremembe 22
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 1
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga I – del II
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1) Del 2 Priloge I se spremeni:
|
|
|
|
(a) za vnosom v naslovu "A. BELGIJA" se vstavijo naslednji vnosi:
|
|
|
|
"Aa. BOLGARIJA
|
|
|
|
Pavšalni znesek dodatka za materinstvo (Zakon o družinskih dodatkih za otroke)
|
|
|
|
Ab. ČEŠKA REPUBLIKA
|
|
|
|
Dodatek ob rojstvu otroka
|
|
|
|
Ac. ESTONIJA
|
|
|
|
Dodatek ob rojstvu otroka
|
|
|
|
Dodatek ob posvojitvi otroka.";
|
|
|
|
(b) Naslov "B. ŠPANIJA" se spremeni:
|
|
|
|
"B. ŠPANIJA
|
|
|
|
Enotni dodatek ob rojstvu in posvojitvi otroka“;
|
|
|
1. V oddelku II Priloge I se za besedilom pod naslovom "C. FRANCIJA" doda naslednji stavek:
|
(c) Pod naslovom "C. FRANCIJA" se za besedilom doda naslednje:
|
|
|
", razen kadar so izplačani osebi, za katero še naprej velja francoska zakonodaja v skladu s členom 12 ali členom 16".
|
", razen kadar so izplačani osebi, za katero še naprej velja francoska zakonodaja v skladu s členom 12 ali členom 16".
|
|
|
|
(d) Za vnosom v naslovu "C. FRANCIJA" se vstavijo naslednji vnosi:
|
|
|
|
„Ca. LATVIJA
|
|
|
|
Pomoč ob rojstvu otroka
|
|
|
|
Dodatek ob posvojitvi otroka
|
|
|
|
Cb. LITVA
|
|
|
|
Pavšalni znesek za pomoč ob rojstvu otroka.".
|
|
|
|
(e) za vnosom v naslovu "D. LUKSEMBURG" se vstavijo naslednji vnosi:
|
|
|
|
"Da. MADŽARSKA
|
|
|
|
Materinski dodatek
|
|
|
|
Db. POLJSKA
|
|
|
|
Enkratni dodatek ob rojstvu otroka (Zakon o družinskih dajatvah)
|
|
|
|
Dc. ROMUNIJA
|
|
|
|
Dodatek ob rojstvu otroka
|
|
|
|
Paketi za novorojence
|
|
|
|
Dd. SLOVENIJA
|
|
|
|
Pomoč ob rojstvu otroka
|
|
|
|
De. SLOVAŠKA
|
|
|
|
Dodatek ob rojstvu otroka
|
|
|
|
Dopolnilni dodatek ob rojstvu otroka.";
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je podobno besedilu predloga spremembe 21 iz PR 702068, PE400.316) |
Predlog spremembe 23
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 1 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga II
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1a) Priloga II se nadomesti z naslednjim:
|
|
|
|
„PRILOGA II
|
|
|
|
DOLOČBE KONVENCIJ, KI OSTANEJO V VELJAVI IN KI SO PO POTREBI OMEJENE NA OSEBE, KI JIH TE DOLOČBE ZAJEMAJO
|
|
|
|
Splošne opombe
|
|
|
|
Treba je omeniti, da določbe dvostranskih konvencij, ki ne sodijo na področje uporabe te uredbe in ostanejo v veljavi med državami članicami, v tej prilogi niso naštete. To zajema obveznosti med državami članicami, ki izhajajo iz konvencij, ki na primer določajo seštevanje izpolnjenih zavarovalnih dob v tretjih državah.
|
|
|
|
(Člen 8(1))
|
|
|
|
Določbe konvencij o socialni varnosti, ki ostanejo v veljavi
|
|
|
|
1. BELGIJA-NEMČIJA
|
|
|
|
Člena 3 in 4 zaključnega protokola z dne 7. decembra 1957 k Splošni konvenciji istega datuma ter dopolnilni protokol z dne 10. novembra 1960 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih v nekaterih mejnih regijah pred in med drugo svetovno vojni ter po njej).
|
|
|
|
2. BELGIJA-LUKSEMBURG
|
|
|
|
Konvencija z dne 24. marca 1994 o socialni varnosti za obmejne delavce (v zvezi z dopolnilnim pavšalnim povračilom).
|
|
|
|
3. BOLGARIJA-NEMČIJA
|
|
|
|
Člen 28(1)(b) Konvencije o socialni varnosti z dne 17. decembra 1997 (o ohranitvi konvencij, sklenjenih med Bolgarijo in nekdanjo Nemško demokratično republiko, za osebe, ki so že prejele pokojnino pred letom 1996).
|
|
|
|
4. BOLGARIJA-AVSTRIJA
|
|
|
|
Člen 38(3) Konvencije o socialni varnosti z dne z dne 14. aprila 2005 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
5. BOLGARIJA-SLOVENIJA
|
|
|
|
Člen 32(2) Konvencije o socialni varnosti z dne 18. decembra 1957 (priznavanje zavarovalnih dob, dopolnjenih do 31. decembra 1957).
|
|
|
|
6. ČEŠKA-NEMČIJA
|
|
|
|
Člen 39(1)(b) in (c) Sporazuma o socialni varnosti z dne 27. julija 2001 (o ohranitvi konvencij, sklenjenih med nekdanjo Češkoslovaško republiko in nekdanjo Nemško demokratično republiko za osebe, ki so že prejele pokojnino pred letom 1996; priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih v eni od držav pogodbenic za osebe, ki so za te dobe že prejele pokojnino 1. septembra 2002 od druge države pogodbenice, ko so prebivali na njenem ozemlju).
|
|
|
|
7. ČEŠKA REPUBLIKA-CIPER
|
|
|
|
Člen 32(4) Sporazuma o socialni varnosti z dne 19. januarja 1999 (določanje pristojnosti za izračun obdobij zaposlitve, dopolnjenih v skladu z ustrezno konvencijo iz leta 1976); uporaba te določbe je omejena na osebe, ki jih zajema.
|
|
|
|
8. ČEŠKA REPUBLIKA-LUKSEMBURG
|
|
|
|
Člen 52(8) Sporazuma z dne 17. novembra 2000 (o priznavanju zavarovalnih dob za pokojnine za politične begunce).
|
|
|
|
9. ČEŠKA REPUBLIKA-AVSTRIJA
|
|
|
|
Člen 32(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 20. julija 1999 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
10. ČEŠKA REPUBLIKA-SLOVAŠKA
|
|
|
|
Členi 12, 20 in 33 Konvencije o socialni varnosti z dne 29. oktobra 1992 (člen 12 določa pristojnost za dodeljevanje družinskih dajatev; člen 20 določa pristojnost za izračun zavarovalnih dob, dopolnjenih do razdružitve Češke in Slovaške federativne republike; člen 33 določa pristojnost za izplačevanje pokojnin, dodeljenih pred razdružitvijo Češke in Slovaške federativne republike.
|
|
|
|
11. DANSKA-FINSKA
|
|
|
|
Člen 7 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 18. avgusta 2003 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi nujnega dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
|
|
|
|
12. DANSKA-ŠVEDSKA
|
|
|
|
Člen 7 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 18. avgusta 2003 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi nujnega dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi.
|
|
|
|
13. NEMČIJA-ŠPANIJA
|
|
|
|
Člen 45(2) Konvencije o socialni varnosti z dne 4. decembra 1973 (zastopanje s strani diplomatskih in konzularnih organov).
|
|
|
|
14. NEMČIJA-FRANCIJA
|
|
|
|
(a) Dopolnilni sporazum št. 4 z dne 10. julija 1950 k Splošni konvenciji z istim datumom kot v Dodatnem sporazumu št. 2 z dne 18. junija 1955 (priznavanje zavarovalnih dob, dopolnjenih med 1. julijem 1940 in 30. junijem 1950)
|
|
|
|
(b) Naslov I omenjenega dodatnega sporazuma št. 2 (priznavanje zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 8. majem 1945)
|
|
|
|
(c) Točke 6, 7 in 8 Splošnega protokola z dne 10. julija 1950 k Splošni konvenciji istega datuma (upravni dogovori);
|
|
|
|
(d) Naslovi II, III in IV Sporazuma z dne 20. decembra 1963 (socialna varnost v Posarju).
|
|
|
|
15. NEMČIJA-LUKSEMBURG
|
|
|
|
Členi 4, 5, 6 in 7 Konvencije z dne 11. julija 1959 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih med septembrom 1940 in junijem 1946).
|
|
|
|
16. NEMČIJA-MADŽARSKA
|
|
|
|
Člen 40(1)(b) Konvencije o socialni varnosti z dne 2. maja 1998 (o ohranitvi konvencije, sklenjene med nekdanjo Nemško demokratično republiko in Madžarsko, za osebe, ki so že prejele pokojnino pred letom 1996).
|
|
|
|
17. NEMČIJA-NIZOZEMSKA
|
|
|
|
Člena 2 in 3 Dopolnilnega sporazuma št. 4 z dne 21. decembra 1956 h Konvenciji z dne 29. marca 1951 (ureditev pravic, ki so jih nizozemski delavci pridobili na podlagi nemškega sistema socialnega zavarovanja med 13. majem 1940 in 1. septembrom 1945).
|
|
|
|
18. NEMČIJA-AVSTRIJA
|
|
|
|
(a) Člen 1(5) in člen 8 Konvencije o zavarovanju za primer brezposelnosti z dne 19. julija 1978 ter člen 10 zaključnega protokola k tej konvenciji (o dodelitvi podpore za brezposelnost obmejnim delavcem s strani prejšnje države zaposlitve) še naprej veljajo za osebe, ki so opravljale dejavnost kot obmejni delavci na dan 1. januarja 2005 ali pred tem in ki postanejo brezposelni pred 1. januarjem 2011.
|
|
|
|
(b) Člen 14(2)(g), (h), (i) in (j) Konvencije o socialni varnosti z dne 4. oktobra 1995 v zvezi z delitvijo pristojnosti med državama glede preteklih primerov zavarovanja in pridobljenih zavarovalnih dob (o delitvi pristojnosti med obema državama ob upoštevanju preteklih primerov zavarovanja in pridobljenih zavarovalnih dob); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
19. NEMČIJA-POLJSKA
|
|
|
|
(a) Konvencija z dne 9. oktobra 1975 o določbah glede starosti in poškodb pri delu v skladu s pogoji in področjem uporabe iz člena 27(2) do (4) Konvencije o socialni varnosti z dne 8. decembra 1990 (o ohranitvi pravnega statusa oseb, ki so se nastanile na ozemlju Nemčije ali Poljske pred 1. januarjem 1991 in ki še vedno prebivajo tam, na podlagi konvencije iz leta 1975).
|
|
|
|
(b) Člena 27(5) in 28(2) Konvencije o socialni varnosti z 8. decembra 1990 (o ohranitvi upravičenosti do pokojnine, izplačane na podlagi konvencije iz leta 1957, sklenjene med nekdanjo Nemško demokratično republiko in Poljsko; o priznavanju zavarovalnih dob, ki so jih poljski delavci dopolnili v skladu s konvencijo iz leta 1988, sklenjeno med nekdanjo Nemško demokratično republiko in Poljsko).
|
|
|
|
20. NEMČIJA-ROMUNIJA
|
|
|
|
Člen 28(1)(b) Konvencije o socialni varnosti z 8. aprila 2005 (o ohranitvi konvencije, sklenjene med nekdanjo Nemško demokratično republiko in Romunijo, za osebe, ki so že prejele pokojnino pred letom 1996).
|
|
|
|
21. NEMČIJA-SLOVENIJA
|
|
|
|
Člen 42 Konvencije o socialni varnosti s 24. septembra 1997 (o ureditvi pravic, pridobljenih pred 1. januarjem 1956 v skladu s sistemom socialne varnosti v drugi državi pogodbenici); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
22. NEMČIJA-SLOVAŠKA
|
|
|
|
Drugi in tretji pododstavek člena 29(1) Sporazuma z dne 12. septembra 2002 (o ohranitvi konvencije, sklenjene med nekdanjo Češkoslovaško republiko in nekdanjo Nemško demokratično republiko, za osebe, ki so že prejele pokojnino pred letom 1996; o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih v eni držav pogodbenic za osebe, ki so že prejele pokojnino za te dobe 1. decembra 2003 od druge države pogodbenice, med bivanjem na njenem ozemlju.
|
|
|
|
23. NEMČIJA-ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
(a) Člen 7(5) in (6) Konvencije o socialni varnosti z dne 20. aprila 1960 (zakonodaja, veljavna za civilne osebe, zaposlene v vojaških silah);
|
|
|
|
(b) člen 5(5) in (6) Konvencije o zavarovanju za primer brezposelnosti z dne 20. aprila 1960 (zakonodaja, veljavna za civilne osebe, zaposlene v vojaških silah).
|
|
|
|
24. IRSKA-ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
Člen 19(2) Sporazuma o socialni varnosti z dne 14. septembra 1971 (v zvezi s prenosom in priznavanjem nekaterih sredstev za invalidnost).
|
|
|
|
25. ŠPANIJA-PORTUGALSKA
|
|
|
|
Člen 22 Splošne konvencije z dne 11. junija 1969 (izvoz dajatev za brezposelnost). Ta vnos bo veljaven dve leti po začetku uporabe Uredbe (ES) št. 883/2004.
|
|
|
|
26. ITALIJA-SLOVENIJA
|
|
|
|
(a) Sporazum o ureditvi medsebojnih obveznosti na področju socialnega zavarovanja v povezavi z odstavkom 7 Priloge XIV k Mirovni pogodbi (sklenjen z izmenjavo not 5. februarja 1959) (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 18. decembrom 1954); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tem sporazumu.
|
|
|
|
(b) člen 45(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 7. julija 1997 v zvezi z nekdanjo cono B Svobodnega tržaškega ozemlja (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 5. oktobrom 1956); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
27. LUKSEMBURG-PORTUGALSKA
|
|
|
|
Sporazum z dne 10. marca 1997 (o priznavanju sklepov nosilcev iz ene pogodbene stranke o invalidnosti prosilcev za dodelitev pokojnine v drugi pogodbeni stranki).
|
|
|
|
28. LUKSEMBURG-SLOVAŠKA
|
|
|
|
Člen 50(5) Konvencije o socialni varnosti z dne 23. maja 2002 (o priznavanju zavarovalne dobe za pokojnine za politične begunce).
|
|
|
|
29. MADŽARSKA-AVSTRIJA
|
|
|
|
Člen 36(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 31. marca 1999 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
30. MADŽARSKA-SLOVENIJA
|
|
|
|
Člen 31(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 7. oktobra 1957 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 29. majem 1956); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
31. MADŽARSKA-SLOVAŠKA
|
|
|
|
Člen 34(1) Konvencije o socialni varnosti z dne 30. januarja 1959 (člen 34(1) konvencije določa, da so zavarovalne dobe, dodeljene pred podpisom konvencije, zavarovalne dobe države pogodbenice, na ozemlju katere je imel upravičenec prebivališče); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
32. AVSTRIJA-POLJSKA
|
|
|
|
Člen 33(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 7. septembra 1998 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
33. AVSTRIJA-ROMUNIJA
|
|
|
|
Člen 37(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 28. oktobra 2005 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
34. AVSTRIJA-SLOVENIJA
|
|
|
|
Člen 37(3) Konvencije o socialni varnosti z dne 10. marca 1997 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 1. januarjem 1956); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
35. AVSTRIJA-SLOVAŠKA
|
|
|
|
Člen 34(3) Konvencije o socialni varnosti z dne z dne 21. decembra 2001 (o priznavanju zavarovalnih dob, dopolnjenih pred 27. novembrom 1961); uporaba te točke je omejena na osebe, ki so zajete v tej konvenciji.
|
|
|
|
36. PORTUGALSKA-ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
Člen 2(1) Protokola o zdravstveni oskrbi z dne 15. novembra 1978.
|
|
|
|
37. FINSKA-ŠVEDSKA
|
|
|
|
Člen 7 Nordijske konvencije o socialni varnosti z dne 18. avgusta 2003 glede kritja dodatnih potnih stroškov zaradi nujno dražjega povratnega potovanja v državo stalnega prebivališča v primeru bolezni med bivanjem v drugi nordijski državi."
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je podobno besedilu predloga spremembe 22 iz PR 702068, PE400.316) |
Predlog spremembe 24
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 1 b (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga III
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1b) Priloga III se spremeni:
|
|
|
|
1. Za vnosom "DANSKA" se vstavi vnos "ESTONIJA".
|
|
|
|
2. Za vnosom "IRSKA" se vstavita naslednja vnosa:
|
|
|
|
"LITVA
|
|
|
|
MADŽARSKA”.
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je skoraj enako besedilu pod tretjo točko priloge dokumentu KOM(2007)376)) |
Predlog spremembe 25
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga 2 – točka 1 c (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga IV
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1c) Priloga IV se spremeni:
|
|
|
|
1. Za vnosom "BELGIJA" se vstavita naslednja vnosa:
|
|
|
|
„BOLGARIJA
|
|
|
|
ČEŠKA“.
|
|
|
|
2. Za vnosom „FRANCIJA“ se vstavi vnos „CIPER“.
|
|
|
|
3. Za vnosom „LUKSEMBURG“ se vstavi vnos „MADŽARSKA“.
|
|
|
|
4. Za vnosom "AVSTRIJA" se vstavita naslednja vnosa:
|
|
|
|
"POLJSKA
|
|
|
|
SLOVENIJA“.
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je skoraj enako besedilu pod četrto točko priloge dokumentu KOM(2007)376)) |
Predlog spremembe 26
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 1 d (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga VI
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1d) Priloga VI se spremeni:
|
|
|
|
1. Vstavijo se naslednji vnosi:
|
|
|
|
"-A. ČEŠKA
|
|
|
|
Polna invalidska pokojnina za osebe, pri katerih se je popolna invalidnost pojavila pred 18. letom starosti in ki za zahtevano obdobje niso bili zavarovani (člen 42 Zakona o pokojninskem zavarovanju št. 155/1995 Coll.).
|
|
|
|
-Aa. ESTONIJA
|
|
|
|
(a) Invalidske pokojnine, dodeljene pred 1. aprilom 2000 na podlagi Zakona o državnih dodatkih, ki so ohranjene v skladu z Zakonom o državnem pokojninskem zavarovanju.
|
|
|
|
(b) Državne pokojnine, dodeljene na podlagi invalidnosti v skladu z Zakonom o državnem pokojninskem zavarovanju.
|
|
|
|
(c) Invalidske pokojnine, dodeljene v skladu z Zakonom o obrambnih silah, Zakonom o policiji, Zakonom o državnem tožilstvu, Zakonom o statusu sodnikov, Zakonom o plačah poslancev riigikoguja, pokojninah in drugih socialnih jamstvih ter Zakonom o uradnih pravicah predsednika republike.".
|
|
|
|
2. Vrstni red naslovov in vnosov pod "A. GRČIJA" in "B. IRSKA" se obrne, da dobimo "A. IRSKA" in "B. GRČIJA".
|
|
|
|
3. Vnos pod naslovom "B. IRSKA" se nadomesti z:
|
|
|
|
"Del II, poglavje 17 Zakona o socialni varnosti iz leta 2005"
|
|
|
|
4. Za vnosom v naslovu „B. GRČIJA“ se vstavi naslednji vnos:
|
|
|
|
“Ba. LATVIJA
|
|
|
|
Invalidske pokojnine (tretja skupina) v skladu s členom 16(1)(2) Zakona o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996.“.
|
|
|
|
5. Vnosi pod naslovom "C. FINSKA" se spremenijo:
|
|
|
|
"Državne pokojnine za osebe, ki se rodijo invalidne ali postanejo invalidi v zgodnjem otroštvu (Zakon o državnih pokojninah, št. 568/2007);
|
|
|
|
Invalidske pokojnine, določene v sladu s prehodnimi določbami in dodeljene pred 1. januarjem 1994 (Zakon o začetku veljavnosti Zakona o državnih pokojninah, 569/2007)."
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je skoraj enako besedilu pod peto točko priloge dokumentu KOM(2007)376)) |
Predlog spremembe 27
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 1 e (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga VII
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1e) Priloga VII se spremeni:
|
|
|
|
1. V razpredelnicah z naslovoma "BELGIJA" in "FRANCIJA" se črtajo vrstice, ki se nanašajo na Luksemburg.
|
|
|
|
2. Razpredelnica z naslovom "LUKSEMBURG" se črta.
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je enako besedilu pod šesto točko priloge dokumenta KOM(2007)376)) |
Predlog spremembe 28
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 2
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga VIII
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Priloga VIII se spremeni:
|
2) Priloga VIII se nadomesti:
|
|
|
(a) naslov Priloge se nadomesti z naslednjim:
|
"PRILOGA VIII
|
|
|
„PRIMERI, V KATERIH SE LAHKO OPUSTI SORAZMERNI IZRAČUN“;
|
PRIMERI, V KATERIH SE SORAZMERNI IZRAČUN OPUSTI ALI SE NE UPORABI;
|
|
|
(b) za vnosom v naslovu „A. DANSKA“ se vstavi naslednji vnos:
|
(člen 52 (4) in (5))
|
|
|
“AA. NEMČIJA
|
Del 1 Primeri, v katerih se sorazmerni izračun opusti na podlagi člena 52(4)
|
|
|
Dajatve Berufsständische Versorgungseinrichtung für die kammerfähigen Berufe (socialna ustanova za poklice z vzpostavljenimi lastnimi zbornicami)“;
|
A. DANSKA
|
|
|
(c) za vnosom v naslovu "B. FRANCIJA" se vstavi naslednji vnos:
|
Vsi zahtevki za pokojnine, omenjeni v zakonu o socialnih pokojninah, razen za pokojnine, omenjene v Prilogi IX.
|
|
|
„Osnovno ali dodatno zavarovanje, v katerem se dajatve za starost izračunajo na osnovi upokojitvenih točk.“;
|
B. IRSKA
|
|
|
(d) za vnosom v naslovu “D. NIZOZEMSKA“ se dodajo naslednji vnosi:
|
Vsi zahtevki za državne pokojnine (prehodno obdobje), državne pokojnine (za katere se plačujejo prispevki), pokojnine za vdove (za katere se plačujejo prispevki) in pokojnine za vdovce (za katere se plačujejo prispevki).
|
|
|
“DA. AVSTRIJA
|
C. CIPER
|
|
|
Dajatve ali del dajatev Versorgungseinrichtung der Kammern der Freien Berufe (Socialna ustanova zbornic za svobodne poklice), ki so financirane izključno s kapitalsko kritim pokojninskim sistemom ali temeljijo na sistemu pokojninskih računov.
|
Vsi zahtevki za starostne in invalidske pokojnine, pokojnine za vdove in vdovce.
|
|
|
DB. POLJSKA
|
D. LATVIJA
|
|
|
Starostne pokojnine v okviru sistema, ki temelji na načelu določenega prispevka.“;
|
(a) Vsi zahtevki za invalidske pokojnine (Zakon o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996)
|
|
|
(e) za vnosom v naslovu “G. ZDRUŽENO KRALJESTVO“ se dodajo naslednji vnosi:
|
(b) Vsi zahtevki za družinske pokojnine (Zakon o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996; Zakon o pokojninah, ki jih financira država z dne 1. julija 2001).
|
|
|
„Vsi zahtevki za stopnjevane pokojninske dajatve, plačane v skladu z oddelkoma 36 in 37 National Insurance Act (Nacionalni zakon o zavarovanju) iz leta 1965 ter z oddelkoma 35 in 36 National Insurance Act (Northern Ireland) (Nacionalni zakon o zavarovanju [Severna Irska]) iz leta 1966.
|
E. LITVA
|
|
|
Vsi zahtevki za dodatno pokojnino v skladu z oddelkom 44 Social Security Contributions and Benefits Act (Zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost) iz leta 1992 in z oddelkom 44 Social Security Contributions and Benefits Act (Northern Ireland) (Zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost [Severna Irska]) iz leta 1992“.
|
Vsi zahtevki za družinske pokojnine državnega socialnega zavarovanja, izračunani na podlagi osnovnega zneska družinske pokojnine (Zakon o pokojninah državnega socialnega zavarovanja).
|
|
|
|
F. NIZOZEMSKA
|
|
|
|
Vsi zahtevki za starostne pokojnine po zakonu o splošnem starostnem zavarovanju (AOW).
|
|
|
|
G. AVSTRIJA
|
|
|
|
(a) Vsi zahtevki za pravice po zveznem zakonu z dne 9. septembra 1955 o splošnem socialnem zavarovanju (ASVG), zveznem zakonu z dne 11. oktobra 1978 o socialnem zavarovanju za samozaposlene osebe, ki se ukvarjajo s trgovino (GSVG), zveznem zakonu z dne 11. oktobra 1978 o socialnem zavarovanju za samozaposlene kmete (BSVG) in zveznem zakonu z dne 30. novembra 1978 o socialnem zavarovanju za samozaposlene v svobodnem poklicu (FSVG).
|
|
|
|
(b) Vsi zahtevki za invalidske pokojnine, ki temeljijo na pokojninskem računu na podlagi Splošnega zakona o pokojninah (APG) z dne 18. novembra 2004.
|
|
|
|
(c) Vsi zahtevki za družinske pokojnine, ki temeljijo na pokojninskem računu na podlagi Splošnega zakona o pokojninah (APG) z dne 18. novembra 2004, če se ne uporablja povišanje dajatev glede na dodatne mesece zavarovanja na podlagi člena 7(2) Splošnega zakona o pokojninah (APG).
|
|
|
|
(D) Vsi zahtevki za invalidske in družinske pokojnine avstrijske deželne zdravniške zbornice [Landesärztekammer] na podlagi osnovne določbe (osnovna in dodatna dajatev ali osnovna pokojnina)
|
|
|
|
(e) Vsi zahtevki za podporo za trajno poklicno invalidnost in družinsko podporo iz pokojninskega sklada avstrijske veterinarske zbornice.
|
|
|
|
(f) Vsi zahtevki za dajatve iz poklicne invalidnosti, pokojnine za vdove in sirote v skladu s statuti socialnih ustanov avstrijskih odvetniških zbornic, del A.
|
|
|
|
H. POLJSKA
|
|
|
|
Vsi zahtevki za invalidske pokojnine, starostne pokojnine po sistemih pokojninskega zavarovanja z vnaprej določenimi pravicami in družinske pokojnine.
|
|
|
|
I. PORTUGALSKA
|
|
|
|
Vsi zahtevki za invalidsko in starostno pokojnino ter družinsko pokojnino, razen v primerih, ko zavarovalne dobe, dopolnjene po zakonodaji več kot ene države članice, skupaj znašajo 21 ali več koledarskih let, nacionalne zavarovalne dobe skupaj znašajo 20 let ali manj, izračun pa se opravi po členu 11 Uredbe z zakonsko močjo št. 35/2002 z dne 19. februarja, ki opredeljuje pravila za določanje višine pokojnine.
|
|
|
|
J. SLOVAŠKA
|
|
|
|
(a) Vsi zahtevki za družinsko pokojnino (pokojnino za vdove, vdovce in sirote), izračunani v skladu z zakonodajo, veljavno pred 1. januarjem 2004, katerih znesek izhaja iz pokojnine, ki se je predhodno izplačevala pokojnemu.
|
|
|
|
(b) Vsi zahtevki za pokojnine, izračunani na podlagi Akta št. 461/2003 Coll. o socialni varnosti, kakor je bil spremenjen.
|
|
|
|
K. ŠVEDSKA
|
|
|
|
Vsi zahtevki za jamstvo pokojnin v obliki starostne pokojnine (Zakon 1998:702) in starostne pokojnine v obliki dodatne pokojnine (Zakon 1998:674).
|
|
|
|
L. ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
Vsi zahtevki za pokojnine za upokojitev, vdovske dajatve in dajatve za ovdovelost, razen tistih, za katere:
|
|
|
|
(a) je v davčnem letu, ki se začne 6. aprila 1975 ali po njem:
|
|
|
|
(i) zadevna stranka dopolnila zavarovalne dobe oziroma dobe zaposlitve ali prebivanja po zakonodaji Združenega kraljestva in druge države članice; in
|
|
|
|
(ii) eno davčno leto (ali več davčnih let), omenjeno pod točko (i), ni bilo ocenjeno kot leto, ki je podlaga za upravičenost, v smislu zakonodaje Združenega kraljestva;
|
|
|
|
(b) bi se zavarovalne dobe, dopolnjene po zakonodaji, veljavni v Združenem kraljestvu v obdobju pred 5. julijem 1948, upoštevale pri uporabi člena 52(1)(b) Uredbe z uporabo zavarovalnih dob oziroma dob zaposlitve ali prebivanja, dopolnjenih po zakonodaji druge države članice.
|
|
|
|
Vsi zahtevki za dodatno pokojnino v skladu z oddelkom 44 Zakona o prispevkih in dajatvah za socialno varnost (Social Security Contributions and Benefits Act) iz leta 1992 in z oddelkom 44 Zakona o prispevkih in dajatvah za socialno varnost [Severna Irska] (Social Security Contributions and Benefits Act (Northern Ireland)) iz leta 1992."
|
|
|
|
Del 2 Primeri, v katerih se uporablja člen 52(5)
|
|
|
|
A. FRANCIJA
|
|
|
|
Načrt osnovnega ali dodatnega zavarovanja, pri katerem se dajatve za starost izračunajo na osnovi upokojitvenih točk.
|
|
|
|
B. LATVIJA
|
|
|
|
Starostne pokojnine (Zakon o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996. Zakon o pokojninah, ki jih financira država z dne 1. julija 2001).
|
|
|
|
C. MADŽARSKA
|
|
|
|
Pokojninske dajatve na podlagi članstva v zasebnih pokojninskih skladih.
|
|
|
|
D. AVSTRIJA
|
|
|
|
(a) Starostne pokojnine, ki temeljijo na pokojninskem računu na podlagi Splošnega zakona o pokojninah (APG) z dne 18. novembra 2004.
|
|
|
|
(b) Obvezni dodatki na podlagi člena 41 zveznega zakona z dne 28. decembra 2001, BGBl I Nr. 154 o splošnem plačnem skladu avstrijskih farmacevtov (Pharmazeutische Gehaltskasse für Österreich).
|
|
|
|
(c) Starostne pokojnine in pokojnine za predčasno upokojitev avstrijske deželne zdravniške zbornice na podlagi osnovne določbe (osnovna in dodatna dajatev, ali osnovna pokojnina) in vse pokojninske dajatve avstrijske deželne zdravniške zbornice na podlagi dodatne določbe (dodatna ali individualna pokojnina).
|
|
|
|
(d) Starostna podpora iz pokojninskega sklada avstrijske veterinarske zbornice.
|
|
|
|
(e) Dajatve v skladu s statuti socialnih ustanov avstrijskih odvetniških zbornic, del A in B, z izjemo zahtevkov za dajatve iz invalidskih pokojnin ter pokojnin za vdove in sirote v skladu s statuti socialnih ustanov avstrijskih odvetniških zbornic, del A.
|
|
|
|
(f) Dajatve socialnih ustanov združene zbornice arhitektov in inženirjev na podlagi Zakona o avstrijski inženirski zbornici (Ziviltechnikerkammergesetzt) iz leta 1993 in statutov socialnih ustanov, razen dajatev na podlagi poklicne invalidnosti in družinskih dajatev iz omenjenih dajatev.
|
|
|
|
(g) Dajatve v skladu s statutom socialne ustanove združene zbornice poklicnih računovodij in davčnih svetovalcev na podlagi avstrijskega Zakona za poklicne računovodje in davčne svetovalce (Wirtschaftstreuhandberufsgesetz).
|
|
|
|
E. POLAND
|
|
|
|
Starostne pokojnine po sistemu vnaprej določenega prispevka.
|
|
|
|
F. SLOVENIJA
|
|
|
|
Pokojnina iz obveznega dodatnega pokojninskega zavarovanja.
|
|
|
|
G. SLOVAŠKA
|
|
|
|
Obvezno varčevanje za starostno pokojnino.
|
|
|
|
H. ŠVEDSKA
|
|
|
|
Pokojnina na podlagi dohodkov in premijska pokojnina (Zakon 1998:674).
|
|
|
|
I. ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
Stopnjevane pokojninske dajatve, plačane v skladu z oddelkoma 36 in 37 Nacionalnega zakona o zavarovanju (National Insurance Act) iz leta 1965 ter z oddelkoma 35 in 36 Nacionalnega zakona o zavarovanju [Severna Irska]) (National Insurance Act (Northern Ireland) iz leta 1966.
|
|
|
|
J. BOLGARIJA
|
|
|
|
Starostne pokojnine iz obveznega dodatnega pokojninskega zavarovanja v okviru dela II naslova II Zakonika socialnega zavarovanja.
|
|
|
|
L. ESTONIJA
|
|
|
|
Obvezno varčevanje za starostno pokojnino.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 29
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 2 a (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga IX
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
2a) Priloga IX se spremeni:
|
|
|
|
1. Del I se spremeni:
|
|
|
|
(a) za vnosom v naslovu "F. IRSKA" se vstavi naslednji vnos:
|
|
|
|
"Fa. LATVIJA
|
|
|
|
Invalidske pokojnine (tretja skupina) v skladu s členom 16(1)(2) Zakona o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996;
|
|
|
|
(b) pod naslovom “G. NIZOZEMSKA” se doda besedilo:
|
|
|
|
„Zakon z dne 10. novembra 2005 o delu in plači glede zmožnosti za delo (WIA)“;
|
|
|
|
(c) Vnos pod naslovom "H. FINSKA" se nadomesti z:
|
|
|
|
“Državne pokojnine za osebe, ki se rodijo invalidne ali postanejo invalidi v zgodnjem otroštvu (Zakon o državnih pokojninah, 568/2007)
|
|
|
|
Državne pokojnine in pokojnine zakoncev, določene v skladu s prehodnimi določbami in dodeljene pred 1. januarjem 1994 (Zakon o začetku veljavnosti Zakona o državnih pokojninah, 569/2007)
|
|
|
|
Dodatni znesek otroških pokojnin pri izračunu neodvisne dajatve v skladu z Zakonom o državnih pokojninah (Zakon o državnih pokojninah, 568/2007)”.
|
|
|
|
(c) Vnos v naslovu "I. ŠVEDSKA" se nadomesti:
|
|
|
|
„Švedsko nadomestilo za bolezen, vezano na dohodek, in nadomestilo za izpad dohodka (Zakon 1962:381)
|
|
|
|
Švedska zajamčena pokojnina in zajamčeno nadomestilo plače, ki sta nadomestila švedsko polno državno pokojnino, določeno v okviru zakonodaje o državnih pokojninah, ki se je uporabljala pred 1. januarjem 1993, in polno državno pokojnino, dodeljeno v okviru prehodnih določb zakonodaje, ki se je uporabljala od tega datuma.“
|
|
|
|
2. Del II se spremeni:
|
|
|
|
(a) za vnosom v naslovu "C. ITALIJA" se vstavijo naslednji vnosi:
|
|
|
|
„Ca. LATVIJA
|
|
|
|
Družinske pokojnine, izračunane na podlagi predvidenih zavarovalnih dob (člen 23(8) Zakona o državnih pokojninah z dne 1. januarja 1996)
|
|
|
|
Cb. LITVA
|
|
|
|
(a) Državno socialno zavarovanje zaradi nezmožnosti za delo, izplačano v okviru Zakona o državnih pokojninah iz socialnega zavarovanja
|
|
|
|
(b) Družinske pokojnine državnega socialnega zavarovanja in pokojnine za sirote iz socialnega zavarovanja, izračunane na podlagi neprimernosti za pokojnino za polni delovni čas pokojnega v okviru Zakona o državnih pokojninah iz socialnega zavarovanja.“
|
|
|
|
(c) za vnosom v naslovu "D. LUKSEMBURG" se vstavi naslednji vnos:
|
|
|
|
“G. SLOVAŠKA
|
|
|
|
Slovaške invalidske pokojnine in iz njih pridobljene družinske pokojnine;
|
|
|
|
(b) invalidska pokojnina za osebo, ki je postala invalidna, ko je bila vzdrževani otrok, in za katero se vedno šteje, da je dopolnila ustrezno zavarovalno dobo (členi 70(2), 72(3) ter 73(3) in (4) Zakona št. 461/2003 o socialni varnosti s spremembami)“;
|
|
|
|
3. V delu III se vnos „Nordijska konvencija o socialni varnosti z dne 15. junija 1992“ nadomesti:
|
|
|
|
„Nordijska konvencija o socialni varnosti z dne 18. avgusta 2003.“.
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je podobno besedilu pod osmo točko priloge dokumenta KOM(2007)376.) |
Predlog spremembe 30
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 2 b (novo)
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga X
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
2b) Priloga X se nadomesti:
|
|
|
|
„PRILOGA X
|
|
|
|
POSEBNE DENARNE DAJATVE, ZA KATERE SE NE PLAČUJEJO PRISPEVKI
|
|
|
|
(Člen 70(2)(c))
|
|
|
|
A. BELGIJA
|
|
|
|
(a) Dohodek za nadomestitev prihodka (Zakon z dne 27. februarja 1987);
|
|
|
|
(b) Zajamčeni dohodek za ostarele osebe (zakon z dne 22. marca 2001)
|
|
|
|
B. BOLGARIJA
|
|
|
|
Socialna starostna pokojnina (člen 89 Zakonika o socialni varnosti)
|
|
|
|
C. ČEŠKA REPUBLIKA
|
|
|
|
Socialni dodatek (Zakon o državni socialni pomoči št. 117/1995 Sb.)
|
|
|
|
D. DANSKA
|
|
|
|
Stanovanjski stroški za upokojence (Zakon o stanovanjski pomoči posameznikom, konsolidiran z Zakonom št. 204 z dne 29. marca 1995)
|
|
|
|
E. NEMČIJA
|
|
|
|
Osnovni preživninski dohodek za starejše osebe in osebe z zmanjšano sposobnostjo zaslužka po poglavju 4 zvezka XII Zakonika o socialni varnosti
|
|
|
|
Dajatve za kritje stroškov bivanja v skladu z osnovno določbo za iskalce zaposlitve, razen če so v zvezi s temi dajatvami izpolnjeni pogoji za upravičenost do začasnega dodatka, ki izhaja iz prejema nadomestila za brezposelnost (člen 24(1) zvezka II Zakonika o socialni varnosti)
|
|
|
|
F. ESTONIJA
|
|
|
|
(a) Dodatek za odrasle invalidne osebe (Zakon o socialnih dajatvah za invalidne osebe z dne 27. januarja 1999)
|
|
|
|
(b) Državni dodatek za brezposelnost (Zakon o storitvah trga dela in podpori z dne 29. septembra 2005)
|
|
|
|
G. IRSKA
|
|
|
|
(a) Dodatek za iskalce zaposlitve (prečiščeno besedilo Zakona o socialni varnosti iz leta 2005, tretji del, poglavje 2)
|
|
|
|
(b) državna pokojnina (za katero se ne plačujejo prispevki) (prečiščeno besedilo Zakona o socialni varnosti iz leta 2005, tretji del, poglavje 4);
|
|
|
|
(c) Pokojnina za vdovo ali vdovca (za katero se ne plačujejo prispevki) (prečiščeno besedilo Zakona o socialni varnosti iz leta 2005, tretji del, poglavje 6)
|
|
|
|
(d) Invalidski dodatek (prečiščeno besedilo Zakona o socialni varnosti iz leta 2005, tretji del, poglavje 10)
|
|
|
|
(e) Dodatek za mobilnost (Zakon o zdravstvu iz leta 1970, oddelek 61)
|
|
|
|
(f) Pokojnina za slepe (prečiščeno besedilo Zakona o socialni varnosti iz leta 2005, tretji del, poglavje 5)
|
|
|
|
H. GRČIJA
|
|
|
|
Posebne dajatve za ostarele (Zakon št. 1296/82)
|
|
|
|
I. ŠPANIJA
|
|
|
|
(a) Minimalni zajamčeni dohodek (Zakon št. 13/82 z dne 7. aprila 1982)
|
|
|
|
(b) Denarne dajatve za pomoč ostarelim in invalidom, nezmožnim za delo (Kraljevi odlok št. 2620/81 z dne 24. julija 1981)
|
|
|
|
(c) Naslednji pokojninski prejemki:
|
|
|
|
(i) Invalidske pokojnine in starostne pokojnine, za katere se ne plačujejo prispevki, ki se zagotavljajo po členu 38(1) prečiščenega besedila Splošnega zakona o socialni varnosti, odobrenega s Kraljevim zakonodajnim odlokom št. 1/1994 z dne 20. junija 1994, in
|
|
|
|
(ii) Dajatve kot dodatek k omenjenim pokojninam, kot je določeno v zakonodajah avtonomnih skupnosti (Comunidades Autonomas), kjer tovrstni dodatki zagotavljajo minimalni dohodek ob upoštevanju ekonomskih in socialnih razmer v zadevnih avtonomnih skupnostih
|
|
|
|
(d) Dodatki za spodbujanje mobilnosti in za nadomestilo stroškov prevoza (Zakon št. 13/1982 z dne 7. aprila 1982)
|
|
|
|
J. FRANCIJA
|
|
|
|
(a) Dopolnilni dodatki iz:
|
|
|
|
(i) Posebnega invalidskega sklada in
|
|
|
|
(ii) Solidarnostnega sklada za ostarele
|
|
|
|
ob upoštevanju pridobljenih pravic (Zakon z dne 30. junija 1956, kodificiran v zvezku VIII Zakonika o socialni varnosti)
|
|
|
|
(b) Dodatek za odrasle invalide (Zakon z dne 30. junija 1975, kodificiran v zvezku VIII Zakonika o socialni varnosti)
|
|
|
|
(c) Posebni dodatek (Zakon z dne 10. julija 1952, kodificiran v zvezku VIII Zakonika o socialni varnosti) ob upoštevanju pridobljenih pravic
|
|
|
|
(d) Starostni solidarnostni dodatek (kodificiran v zvezku VIII Zakonika o socialni varnosti) od 1. januarja 2006 naprej
|
|
|
|
K. ITALIJA
|
|
|
|
(a) Socialne pokojnine za osebe brez lastnih sredstev (Zakon št. 153 z dne 30. aprila 1969)
|
|
|
|
(b) Pokojnine in dodatki za civilne invalide (zakoni št. 118 z dne 30. marca 1974, št. 18 z dne 11. februarja 1980 in št. 508 z dne 23. novembra 1988)
|
|
|
|
(c) Pokojnine in dodatki za gluhoneme (zakona št. 381 z dne 26. maja 1970 in št. 508 z dne 23. novembra 1988)
|
|
|
|
(d) pokojnine in dodatki za slepe civilne osebe (zakona št. 382 z dne 27. maja 1970 in št. 508 z dne 23. novembra 1988)
|
|
|
|
(e) dodatki k minimalnim pokojninam (zakoni št. 218 z dne 4. aprila 1952, št. 638 z dne 11. novembra 1983 in št. 407 z dne 29. decembra 1990)
|
|
|
|
(f) dajatve, ki dopolnjujejo invalidske dodatke (Zakon št. 222 z dne 12. junija 1984)
|
|
|
|
(g) socialna pomoč (Zakon št. 335 z dne 8. avgusta 1995)
|
|
|
|
(h) Socialni dodatek (člen 1(1) in (12) Zakona št. 544 z dne 29. decembra 1988 in nadaljnje spremembe)
|
|
|
|
L. CIPER
|
|
|
|
(a) Socialna pokojnina (Zakon iz leta 1995 o socialnih pokojninah (Zakon št. 25(I)/95) s spremembami)
|
|
|
|
(b) dodatek za hudo motorično okvaro (sklepi Sveta ministrov št. 38210 z dne 16. oktobra 1992, št. 41370 z dne 1. avgusta 1994, št. 46183 z dne 11. junija 1997 in št. 53675 z dne 16. maja 2001)
|
|
|
|
(c) Posebna pomoč za slepe (Zakon o posebnih pomočeh iz leta 1996 (Zakon št. 77(I)/96) s spremembami)
|
|
|
|
M. LATVIJA
|
|
|
|
(a) Državna dajatev socialne varnosti (Zakon o državnih socialnih dajatvah z dne 1. januarja 2003)
|
|
|
|
(b) Dodatek za povračilo stroškov prevoza invalidnim osebam z omejeno mobilnostjo (Zakon o socialni pomoči z dne 1. januarja 2003)
|
|
|
|
N. LITVA
|
|
|
|
(a) Pokojnina iz naslova socialne pomoči (člen 5 zakona iz leta 2005 o državnih socialnih dodatkih).
|
|
|
|
(b) dodatek za pomoč (člen 15 zakona iz leta 2005 o državnih socialnih dodatkih).
|
|
|
|
(c) Povračilo stroškov prevoza invalidnim osebam z omejeno mobilnostjo (člen 7 zakona iz leta 2000 o povračilu stroškov prevoza)
|
|
|
|
O. LUKSEMBURG
|
|
|
|
Dohodek za težko prizadete osebe (člen 1(2) Zakona z dne 12. septembra 2003), razen oseb, ki jim je priznan status invalidnih delavcev in so zaposlene na rednem trgu dela ali v invalidskih delavnicah
|
|
|
|
P. MADŽARSKA
|
|
|
|
(a) Invalidska renta (Dekret št. 83/1987 (XII 27) Ministrskega sveta o invalidski renti)
|
|
|
|
(b) Neprispevni starostni dodatek (zakon III iz leta 1993 o organih socialne varnosti in socialnih dajatvah)
|
|
|
|
(c) Dodatek za prevoz (Dekret vlade št. 164/1995 (XII 27) o dodatkih za prevoz za osebe s hudo telesno okvaro)
|
|
|
|
Q. MALTA
|
|
|
|
(a) Dopolnilni dodatek ( člen 73 Zakona o socialni varnosti (Cap. 318) 1987)
|
|
|
|
(b) starostna pokojnina (Zakon o socialni varnosti (Cap. 318) 1987)
|
|
|
|
R. NIZOZEMSKA
|
|
|
|
(a) Zakon o dodatku za nezmožnost za delo za mlade invalidne osebe z dne 24. aprila 1997 (Wajong)
|
|
|
|
(b) Zakon o dodatnih dajatvah z dne 6. novembra 1986 (TW)
|
|
|
|
S. AVSTRIJA
|
|
|
|
Nadomestni dodatek (Zvezni zakon z dne 9. septembra 1955 o splošnem socialnem zavarovanju (ASVG), Zvezni zakon z dne 11. oktobra 1978 o socialnem zavarovanju za trgovce in poslovodje (GSVG) in Zvezni zakon z dne 11. oktobra 1978 o socialnem zavarovanju za kmete (BSVG)
|
|
|
|
T. POLJSKA
|
|
|
|
Socialna pokojnina (Zakon o socialnih pokojninah z dne 27. junija 2003)
|
|
|
|
U. PORTUGALSKA
|
|
|
|
(a) Državna starostna in invalidska pokojnina, za katero se ne plačujejo prispevki (Uredba z zakonsko močjo št. 464/80 z dne 13. oktobra 1980)
|
|
|
|
(b) Vdovska pokojnina, za katero se ne plačujejo prispevki (Regulativni odlok št. 52/81 z dne 11. novembra 1981)
|
|
|
|
(c) solidarnostni dodatek za starejše osebe (Uredba z zakonsko močjo št. 232/2005 z 29. decembra 2005, kakor je bila spremenjena z uredbo z zakonsko močjo št. 236/2006 z 11. decembra 2006
|
|
|
|
W. SLOVENIJA
|
|
|
|
(a) Državna pokojnina (Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju z dne 23. decembra 1999)
|
|
|
|
(b) Varstveni dodatek (Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju z dne 23. decembra 1999)
|
|
|
|
(c) Oskrbnina (Zakon o pokojninskem in invalidskem zavarovanju z dne 23. decembra 1999)
|
|
|
|
X. SLOVAŠKA
|
|
|
|
(a) Prilagoditev pokojnine, ki je bila odobrena pred 1. januarjem 2004, če je ta edini vir dohodka
|
|
|
|
(b) Socialna pokojnina, ki je bila dodeljena pred 1. januarjem 2004
|
|
|
|
Y. FINSKA
|
|
|
|
(a) stanovanjski dodatek za upokojence (Zakon o stanovanjskem dodatku za upokojence, št. 571/2007)
|
|
|
|
(b) nadomestilo za primer brezposelnosti (Zakon o nadomestilih za primer brezposelnosti št. 1290/2002)
|
|
|
|
(c) posebna pomoč za priseljence (Zakon o posebni pomoči za priseljence, št. 1192/2002)
|
|
|
|
Z. ŠVEDSKA
|
|
|
|
(a) Stanovanjski dodatki za osebe, ki prejemajo pokojnino (Zakon 2001: 761)
|
|
|
|
(b) finančna podpora za starejše (Zakon 2001: 853)
|
|
|
|
AA. ZDRUŽENO KRALJESTVO
|
|
|
|
(a) Dodatek k državni pokojnini (zakon o dodatku k državni pokojnini iz leta 2002 in zakon o dodatku k državni pokojnini iz leta 2002 (Severna Irska)
|
|
|
|
(b) Dodatki za iskalce zaposlitve, odvisni od dohodka (odlok o iskalcih zaposlitve iz leta 1995 (Severna Irska))
|
|
|
|
(c) podpora k dohodku (zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost iz leta 1992 in zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost iz leta 1992 (Severna Irska))
|
|
|
|
(d) Dodatek za invalide v zvezi z mobilnostjo (zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost iz leta 1992 in zakon o prispevkih in dajatvah za socialno varnost iz leta 1992 (Severna Irska))
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe je podobno besedilu predloga spremembe 29 iz PR 702068, PE400.316) |
Predlog spremembe 31
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Aa. BOLGARIJA (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
Aa. BOLGARIJA
|
|
|
|
Člen 33(1) bolgarskega zakona o zdravstvenem zavarovanju se uporablja za vse osebe, za katere je Bolgarija pristojna država članica v skladu s poglavjem 1 naslova III te uredbe.
|
|
|
|
|
|
(Besedilo predloga spremembe podobno besedilu pod deseto točko prvega odstavka priloge dokumenta KOM(2007)376)) |
Predlog spremembe 32
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov C. DANSKA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1. Osebe, ki so skladno s poglavjem 1 naslova III Uredbe upravičene do storitev med bivanjem na Danskem, so do takšnih storitev upravičene pod enakimi pogoji kot osebe, ki po lov om offentlig sygesikring (Zakon o zdravstvenem varstvu) spadajo v razred 1.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 33
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov C. DANSKA – točka 2 – točka a – pododstavek 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(a) Pri izračunu pokojnine se po lov om social pension (Zakon o socialni pokojnini) dobe zaposlitvene ali samozaposlitvene dejavnosti, ki jih na Danskem dopolni obmejni delavec ali delavec, ki se na Dansko odpravi, da bi tam opravljal delo sezonske narave, obravnavajo kot dobe prebivanja, ki jih na Danskem dopolni preživeli zakonec, če je bil preživeli zakonec v tem času povezan z zgoraj omenjenim delavcem z zakonsko zvezo brez ločitve od „mize in postelje“ ali dejanske ločitve zaradi nezdružljivosti ter če je v teh obdobjih zakonec stalno prebival na ozemlju druge države članice.
|
(a) Pri izračunu pokojnine se po lov om social pension (Zakon o socialni pokojnini) dobe zaposlitvene ali samozaposlitvene dejavnosti, ki jih po danski zakonodaji dopolni obmejni delavec ali delavec, ki se na Dansko odpravi, da bi tam opravljal delo sezonske narave, obravnavajo kot dobe prebivanja, ki jih na Danskem dopolni preživeli zakonec, če je bil preživeli zakonec v tem času povezan z zgoraj omenjenim delavcem z zakonsko zvezo brez ločitve od „mize in postelje“ ali dejanske ločitve zaradi nezdružljivosti ter če je v teh obdobjih zakonec stalno prebival na ozemlju druge države članice.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 34
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov C. DANSKA – točka 2 – točka b
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(b) Pri izračunu pokojnine se po lov om social pension (Zakon o socialni pokojnini) dobe zaposlitvene ali samozaposlitvene dejavnosti, ki jih je pred 1. januarjem 1984 na Danskem dopolnila oseba, za katero se ne uporablja odstavek 2(a), obravnavajo kot dobe prebivanja, ki jih na Danskem dopolni preživeli zakonec, če je bil preživeli zakonec v tem času s to osebo povezan z zakonsko zvezo brez ločitve od „mize in postelje“ ali dejanske ločitve zaradi nezdružljivosti ter če je v teh obdobjih zakonec stalno prebival na ozemlju druge države članice.
|
(b) Pri izračunu pokojnine se po lov om social pension (Zakon o socialni pokojnini) dobe zaposlitvene ali samozaposlitvene dejavnosti, ki jih je pred 1. januarjem 1984 po danski zakonodaji dopolnila oseba, za katero se ne uporablja odstavek 2(a), obravnavajo kot dobe prebivanja, ki jih na Danskem dopolni preživeli zakonec, če je bil preživeli zakonec v tem času s to osebo povezan z zakonsko zvezo brez ločitve od „mize in postelje“ ali dejanske ločitve zaradi nezdružljivosti ter če je v teh obdobjih zakonec stalno prebival na ozemlju druge države članice.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 35
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1. Ne glede na člen 5(a) velja za pokojnine, ki jih izplača ustanova druge države članice, obvezno zavarovanje s sistemom zdravstvenega zavarovanja za upokojence do obsega, ki ga določa nemška zakonodaja.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 36
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Oseba, ki prejema pokojnino po nemški zakonodaji in pokojnino po zakonodaji druge države članice, se pri uporabi člena 23 obravnava kot upravičena do zdravstvenih storitev v primeru bolezni in materinstva, če je po točki 4 člena 8(1) Sozialgesetzbuch V (Knjiga V Socialnega zakonika), izvzeta iz obveznega zdravstvenega zavarovanja.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 37
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 3
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
3. Ne glede na člen 5(a) se določbe iz točke 1 člena 5(4) Sozialgesetzbuch VI (Knjiga VI Socialnega zakonika) ne uporabljajo za osebo, ki je upravičena do celotne starostne pokojnine po zakonodaji druge države članice, če navedena oseba zahteva obvezno vključitev.
|
3. Ne glede na člen 5(a) Uredbe in točko 1 člena 5(4) Sozialgesetzbuch VI (Knjiga VI Socialnega zakonika) lahko oseba, ki prejema polno starostno pokojnino po zakonodaji druge države članice, zaprosi, da se jo obvezno zavaruje po nemškem sistemu pokojninskega zavarovanja.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 38
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 4
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
4. Ne glede na člen 5(a) te uredbe in člen 7(3) Sozialgesetzbuch VI (Knjiga VI Socialnega zakonika) lahko oseba, ki je obvezno zavarovana v drugi državi članici ali prejema starostno pokojnino po zakonodaji druge države članice, vstopi v sistem prostovoljnega zavarovanja v Nemčiji.
|
4. Ne glede na člen 5(a) Uredbe in člen 7(1) in (3) Sozialgesetzbuch VI (Knjiga VI Socialnega zakonika) lahko oseba, ki je obvezno zavarovana v drugi državi članici ali prejema starostno pokojnino po zakonodaji druge države članice, vstopi v sistem prostovoljnega zavarovanja v Nemčiji.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 39
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 4 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4a. Za namen dodeljevanja denarnih dajatev po odstavku 47(1) Socialnega zakonika V, odstavku 47(1) Socialnega zakonika VII in odstavku 200(2) Reichsversicherungsordnung zavarovanim osebam, ki živijo v drugi državi članici, nemški sistemi zavarovanja izračunajo neto plačilo, ki se uporablja za oceno dajatev, kot če bi zavarovana oseba živela v Nemčiji, razen če zavarovana oseba zaprosi za oceno na podlagi neto plačila, ki ga dejansko prejme.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 40
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 4 b (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4b. Državljani drugih držav članic, katerih stalno prebivališče ali običajno prebivališče je izven Nemčije ter ki izpolnjujejo splošne pogoje nemškega sistema pokojninskega zavarovanja, lahko vanj vplačujejo prostovoljne prispevke le, če so bili v preteklosti že prostovoljno ali obvezno zavarovani po nemškem sistemu pokojninskega zavarovanja; to velja tudi za osebe brez državljanstva in begunce, katerih stalno prebivališče ali običajno prebivališče je v drugi državi članici.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 41
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 6
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
6. V primerih, kjer se uporablja nemška pokojninska zakonodaja, ki je veljala 31. decembra 1991, se za namene financiranja nemških Ersatzzeiten (nadomestnih dob) uporablja zgolj nemška zakonodaja, veljavna na navedeni datum.
|
6. V primerih, v katerih se za ponovni izračun pokojnine uporablja nemška pokojninska zakonodaja, ki je veljala 31. decembra 1991, se za namene financiranja nemških Ersatzzeiten (nadomestnih dob) uporablja zgolj nemška zakonodaja.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 42
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 6 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
6a. Nemška zakonodaja, ki ureja nesreče pri delu in poklicne bolezni, za katere se prejme nadomestilo po zakonu o pokojninah za tujce, in o dajatvah za zavarovalne dobe, ki se lahko financirajo po zakonu o pokojninah za tujce na ozemljih, omenjenih v členu 1(2)(3) Bundesvertriebenengesetz (Zakona o izgnancih), se še naprej uporablja za področje uporabe te uredbe ne glede na določbe iz odstavka 2 Fremdrentengesetz (Zakon o pokojninah za tujce).
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 43
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov D. NEMČIJA – točka 6 b (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
6b. Za izračun teoretičnega zneska iz člena 52(1)(b)(i) Uredbe, v pokojninskih sistemih za svobodne poklice, pristojni nosilec za vsako leto zavarovalne dobe, dopolnjeno po zakonodaji katere koli druge države članice, za osnovo vzame povprečno letno upravičenost do pokojnine, pridobljene s plačevanjem prispevkov v času vključenosti v sistem pristojnega nosilca.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 44
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov F. GRČIJA – točka 1 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1a. Zakon št. 1469/84 o prostovoljni vključitvi v sistem pokojninskega zavarovanja za grške državljane in tuje državljane grškega porekla velja za državljane drugih držav članic, osebe brez državljanstva in begunce, kadar je bila zadevna oseba, ne glede na kraj njenega stalnega ali začasnega prebivališča, v preteklosti že obvezno ali prostovoljno vključena v grški sistem pokojninskega zavarovanja.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 45
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov F. GRČIJA – točka 1 b (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1b. Ne glede na člen 5(a) Uredbe in člen 34 Zakona št. 1140/1981 lahko oseba, ki prejema pokojnino zaradi nesreče pri delu ali poklicne bolezni po zakonodaji druge države članice, zaprosi, da se jo obvezno zavaruje po zakonodaji, ki jo uporablja sistem kmetijskega zavarovanja (OGA), v kolikor opravlja dejavnost, ki spada v področje uporabe te zakonodaje.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 46
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov G. ŠPANIJA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1 V vseh španskih sistemih socialne varnosti, razen sistema za državne uradnike, oborožene sile in sodstvo, se za osebo, ki ni več zavarovana po španski zakonodaji, šteje, da je ob nastopu zavarovalnega primera še vedno zavarovana, za namene poglavja 5 naslova III te uredbe, če je ta oseba zavarovana po zakonodaji druge države članice v času nastopa zavarovalnega primera, sicer pa v primeru, če se dajatve izplačajo za enak zavarovalni primer v skladu z zakonodajo druge države članice. Zadnji pogoj velja za izpolnjenega v primeru iz člena 57(1).
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 47
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov G. ŠPANIJA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2 Za namene izvajanja določb poglavja 5 naslova III te uredbe se bodo leta, ki delavcu manjkajo do upokojitvene starosti ali starosti za razrešitev, določena v točki 4 člena 31 prečiščenega besedila Ley de clases pasivas del Estado (Zakon o upokojencih), upoštevala kot opravljene storitve le, če je bil upravičenec v času nastopa zavarovalnega primera, zaradi katerega mu pripada invalidna ali družinska pokojnina, zajet s posebnim španskim sistemom za državne uradnike ali v dejavnosti s podobno obravnavo po tem sistemu.
|
2. Za namene izvajanja člena 52(1)(b)(i) Uredbe se bodo leta, ki delavcu manjkajo do upokojitvene starosti ali starosti, pri kateri je upokojitev obvezna, določena v členu 31(4) prečiščene različice Ley de Clases pasivas del Estado (Zakon o upokojencih), upoštevala kot dejanska delovna doba le, če je bil upravičenec v času dogodka, zaradi katerega mu pripada invalidska ali družinska pokojnina, zavarovan po posebnem španskem sistemu za državne uradnike ali je opravljal dejavnost, izenačeno po tem sistemu, ali če je upravičenec v času dogodka, zaradi katerega mu pripada pokojnina, opravljal dejavnost, zaradi katere je morala biti zadevna oseba obvezno vključena v poseben državni sistem za državne uradnike, oborožene sile ali sodnike, če je dejavnost opravljal v Španiji.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 48
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov G. ŠPANIJA – točka 4 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
4a. Dodatni zneski na podlagi starosti iz druge prehodne določbe Splošnega zakona o socialni varnosti se uporabljajo za vse upravičence iz Uredbe, ki imajo prispevke, napisane na svoje ime po španski zakonodaji pred 1. januarjem 1967; z uporabo člena 5 Uredbe ni mogoče obravnavati zavarovalnih dob, financiranih v drugi državi članici pred tem datumom, kot enake prispevke, plačane v Španiji le za te namene. Za posebni sistem za pomorščake se namesto 1. januarja 1967 uporablja 1. avgust 1970, za posebni sistem socialne varnosti za premogovništvo pa 1. april 1969.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 49
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov H. ŠPANIJA – točka -1 (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
-1. Državljani drugih držav članic, katerih stalno prebivališče ali običajno prebivališče je izven Francije ter ki izpolnjujejo splošne pogoje francoskega sistema pokojninskega zavarovanja, lahko vanj vplačujejo prostovoljne prispevke le, če so bili nekoč že prostovoljno ali obvezno zavarovani po francoskem sistemu pokojninskega zavarovanja; to velja tudi za osebe brez državljanstva in begunce, katerih stalno prebivališče ali običajno prebivališče je v drugi državi članici.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 50
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov I. IRSKA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1. Za izračun dohodka za dodelitev dajatve za bolezen ali dajatve za brezposelnost po irski zakonodaji, se znesek, enak povprečni tedenski plači v navedenem letu za zaposlene osebe, ne glede na člena 21(2) in 62 pripiše zaposleni osebi za vsak teden zaposlitvene dejavnosti po zakonodaji druge države članice v predpisanem obdobju.
|
1. Ne glede na člena 21(2) in 62 se za izračun predpisanega predvidenega tedenskega dohodka zavarovane osebe za dodelitev dajatve za bolezen ali dajatve za brezposelnost po irski zakonodaji, znesek, enak povprečni tedenski plači za zaposlene osebe v navedenem letu, tej zavarovani osebi pripiše za vsak teden zaposlitvene dejavnosti po zakonodaji druge države članice v predpisanem letu.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 51
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov I. IRSKA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Kjer se uporablja člen 46: če zadevna oseba postane nezmožna za delo, čemur sledi invalidnost, medtem ko zanjo velja zakonodaja druge države članice, za namene Oddelka 95(1)(a) Social Welfare (Consolidation) Act iz leta 1993 Irska upošteva vsako dobo, med katero je bila v zvezi z invalidnostjo, ki je sledila navedeni nezmožnosti za delo, oseba obravnavana kot nezmožna za delo po irski zakonodaji.
|
2. Kadar se uporablja člen 46 Uredbe, če zadevna oseba postane nezmožna za delo, čemur sledi invalidnost, v času ko zanjo velja zakonodaja druge države članice, Irska za namene Oddelka 118(1)(a) zakona o socialni varnosti iz leta 2005 upošteva vsako dobo, med katero bi bila v zvezi z invalidnostjo, ki je sledila navedeni nezmožnosti za delo, oseba obravnavana kot nezmožna za delo po irski zakonodaji.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 52
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov P. MALTA
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
Jih ni
|
Posebni sistemi za javne uslužbence:
|
|
|
|
(a) Osebe, zaposlene v skladu z Zakonom o oboroženih silah (poglavje 220 Laws of Malta), Zakonom o policiji (poglavje 164 Laws of Malta) in Zakonom o zaporih poglavje 260 Laws of Malta), so obravnavane kot državni uslužbenci samo za namene uporabe členov 49 in 60 Uredbe.
|
|
|
|
(b) pokojnine, ki se izplačujejo v skladu z zgoraj navedenimi zakoni ali v skladu z Odlokom o pokojninah (poglavje 93 Laws of Malta), so obravnavani kot ‘posebni sistemi za državne uslužbence’ izključno za namene člena 1(e) Uredbe.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 53
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka a – točka ii
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(ii)v primeru, da niso vključene že v točko (i), osebe, ki imajo stalno prebivališče v drugi državi članici in so v skladu z Uredbo upravičene do zdravstvenega varstva v državi, v kateri imajo stalno prebivališče, stroške pa krije Nizozemska.
|
(ii) v primeru, da niso vključeni že v točko (i), družinski člani aktivnega vojaškega osebja, ki prebivajo v drugi državi članici, in osebe, ki imajo stalno prebivališče v drugi državi članici in so v skladu z Uredbo upravičene do zdravstvenega varstva v državi, v kateri imajo stalno prebivališče, stroške pa krije Nizozemska.
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Ta predlog spremembe bo zagotovil, da bodo tudi družinski člani vojaškega osebja, ki ne živijo na Nizozemskem, zavarovani v skladu z zakonom o zdravstvenem zavarovanju. |
Predlog spremembe 54
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka c
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(c) Določbe Zorgverzekeringswet (Zakon o zdravstvenem zavarovanju) in Algemene wet bijzondere ziektekosten (Zakon o splošnem zavarovanju za posebne zdravstvene stroške) o odgovornosti za plačilo prispevkov se uporabljajo za osebe iz odstavka 1(a) in njihove družinske člane. V primeru družinskih članov se prispevki obračunajo osebi, ki uveljavlja pravico do zdravstvenega varstva.
|
(c) Določbe Zorgverzekeringswet (Zakon o zdravstvenem zavarovanju) in Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten (Splošni zakon o posebnih zdravstvenih stroških) o odgovornosti za plačilo prispevkov se uporabljajo za osebe iz odstavka 1(a) in njihove družinske člane. V primeru družinskih članov se prispevki obračunajo osebi, ki uveljavlja pravico do zdravstvenega varstva, razen za družinske člane vojaškega osebja, ki prebivajo v drugi državi članici, za katere se stroški obračunajo neposredno.
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Ta predlog spremembe bo zagotovil, da bodo tudi družinski člani vojaškega osebja, ki ne živijo na Nizozemskem, zavarovani v skladu z zakonom o zdravstvenem zavarovanju. |
Predlog spremembe 55
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka (f) – uvodni del
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(f) Za namene členov 23 do 30 se naslednje dajatve obravnavajo kot pokojnine, izplačljive v skladu z nizozemsko zakonodajo:
|
(f) Za namene členov 23 do 30 se (poleg pokojnin, ki so zajete v naslovu III, poglavje 4 in 5) kot pokojnine, ki se izplačajo v skladu z nizozemsko zakonodajo, obravnavajo naslednje dajatve:
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 56
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka f – alinea 6
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
– dajatve, dodeljene upokojenim osebam pred dopolnjeno upokojitveno starostjo 65 let v okviru pokojninskega sistema, ki predhodno zaposlenim osebam zagotavlja dohodek v njihovi starosti, ali dajatve, ki se v primeru prezgodnjega odhoda s trga dela zagotovijo v okviru sistema, ki ga oblikuje država, ali po kolektivni pogodbi za osebe, stare 55 let ali več, pri čemer se odstotek dajatve določi na najmanj 70 % zadnje plače.
|
– dajatve, dodeljene upokojenim osebam pred dopolnjeno upokojitveno starostjo 65 let v okviru pokojninskega sistema, ki predhodno zaposlenim osebam zagotavlja dohodek v njihovi starosti, ali dajatve, ki se v primeru prezgodnjega odhoda s trga dela zagotovijo v okviru sistema, ki ga oblikuje država, ali po kolektivni pogodbi za osebe, stare 55 let ali več;
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Kot je bilo določeno v različnih spremembah 2005 (Uredba (ES) št. 1992/2006) |
Predlog spremembe 57
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka f – alinea 6 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
– dajatve, dodeljene vojaškemu osebju in državnim uradnikom v skladu s sistemom v primeru odpusta, upokojitve pred dopolnitvijo polne starosti zaradi narave dela in v primeru predčasne upokojitve.
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Ta določba je bila predvidena v Uredbi 1408/71 (uvedena je bila v različnih spremembah 2005 (Uredba (ES) št. 1992:2006) in ni razloga, da bi jo v novi uredbi črtali. Z omembo teh dajatev je omogočeno, da so v področje uporabe Uredbe št. 1408/71 vključeni vojaško osebje, za katero velja UKW (nizozemski zakon o dajatvah za nekdanje vojaško osebje), in državni uradniki s čakarino, s čimer se zagotovi, da je tudi ta skupina primerno zavarovana. Doslej ni bilo tako. |
Predlog spremembe 58
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 1 – točka h
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(h) Pri uporabi člena 34 bo Nizozemska zagotovila seznam ocen zneskov, ki bodo najbliže dejanskim nastalim stroškom.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 59
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 3 – točka a
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(a) Oseba, ki je bila obvezno zavarovana po Algemene nabestaandenwet (ANW) (Nizozemski splošni zakon o zavarovanju preživelih vzdrževanih družinskih članov) se za namene poglavja 5 naslova III obravnava kot zavarovana po navedeni zakonodaji ob nastopu zavarovalnega primera, če je navedena oseba zavarovana po zakonodaji druge države članice za enak zavarovalni primer, oziroma, če ni, v primeru, ko je po zakonodaji druge države članice izplačljiva družinska pokojnina. Zadnji pogoj velja za izpolnjenega v primeru iz člena 57(1).
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 60
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 3 – točka b – odstavek 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(b) Kadar je preživeli zakonec po ANW v skladu z odstavkom 3(a) upravičen do družinske pokojnine, se navedena pokojnina izračuna v skladu s členom 52(1)(b).
|
(b) Kadar je preživeli zakonec po Algemene Nabestaandenwet (ANW) (Splošni zakon o preživelih svojcih) v skladu s členom 51(3) upravičen do družinske pokojnine, se navedena pokojnina izračuna v skladu s členom 52(1)(b) Uredbe.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 61
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 4 – točka a
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(a) Oseba, ki ni več zavarovana po Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (AAW) (Splošni zakon o nezmožnosti za delo), Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ) (Zakon o nezmožnosti za delo samozaposlenih oseb) in/ali Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering (WAO) (Zakon o nezmožnosti za delo), se za namene poglavja 5 naslova III obravnava kot še vedno zavarovana ob nastopu zavarovalnega primera, če je za enak zavarovalni primer zavarovana po zakonodaji druge države članice oziroma, če ni, ko je za enak zavarovalni primer po zakonodaji druge države članice upravičena do dajatve. Slednji pogoj velja za izpolnjenega v primeru iz člena 57(1).
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 62
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 4 – točka b
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(b) Če je v skladu s odstavkom 4(a) zadevna oseba upravičena do nizozemskih invalidskih dajatev, se znesek iz člena 52(1)(b) za izračun navedene dajatve določi:
|
(b) Kadar je v skladu s členom 51 (3) Uredbe zadevna oseba upravičena do nizozemske dajatve za invalidnost, se znesek iz člena 52(1)(b) za izračun navedene dajatve določi:
|
|
|
|
(i) kadar je oseba pred pojavom nezmožnosti za delo opravljala zaposlitveno dejavnost v smislu člena 1(a), v skladu z:
|
|
|
(i) v skladu z določbami, določenimi v WAO, če je oseba pred pojavom nezmožnosti za delo opravljala zaposlitveno dejavnost v smislu člena 1(a);
|
– določbami Wet op arbeidsongeschiktheidsverzekering (WAO) (Zakon o nezmožnosti za delo), če je nezmožnost za delo nastopila pred 1. januarjem 2004 ali
|
|
|
|
– določbami Wet Werk en inkomen naar arbeidsvermogen (WIA) (Zakon o delu in dohodku glede na delovno zmožnost), če je nezmožnost za delo nastopila 1. januarja 2004 ali kasneje.
|
|
|
(ii) v skladu z določbami, določenimi v WAZ, če je zadevna oseba pred pojavom nezmožnosti za delo nazadnje opravljala samozaposlitveno dejavnost v smislu člena 1(b).
|
(ii) kadar je v skladu z določbami, določenimi v Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen (WAZ) (Zakon o zavarovanju samozaposlenih za primer nezmožnosti za delo), zadevna oseba pred nastopom nezmožnosti za delo nazadnje opravljala samozaposlitveno dejavnost v smislu člena 1(b), če je nezmožnost za delo nastopila pred 1. avgustom 2004.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 63
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 4 – točka c
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(c) Pri izračunu dajatev v skladu z WAO ali WAZ nizozemske ustanove upoštevajo:
|
(c) Pri izračunu dajatev v skladu z WAO, WIA ali WAZ nizozemske nosilci upoštevajo:
|
|
|
– dobe plačane zaposlitve in dobe, ki se obravnavajo kot take, dopolnjene na Nizozemskem pred 1. julijem 1967;
|
– dobe plačane zaposlitve in dobe, ki se obravnavajo kot take, dopolnjene na Nizozemskem pred 1. julijem 1967;
|
|
|
– zavarovalne dobe, dopolnjene po WAO;
|
– zavarovalne dobe, dopolnjene po WAO;
|
|
|
– zavarovalne dobe, ki jih zadevna oseba dopolni po 15. letu starosti po AAW, če te ne sovpadajo z zavarovalnimi dobami, dopolnjenimi po WAO;
|
– zavarovalne dobe, ki jih zadevna oseba dopolni po 15. letu starosti po Algemene Arbeidsongeschiktheidswet (AAW) (Splošni zakon o nezmožnosti za delo), če te ne sovpadajo z zavarovalnimi dobami, dopolnjenimi po WAO;
|
|
|
– zavarovalne dobe, dopolnjene po WAZ.
|
– zavarovalne dobe, dopolnjene po WAZ;
|
|
|
|
– zavarovalne dobe, dopolnjene po WIA.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 64
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Q. NIZOZEMSKA – točka 5
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
5. Uporaba nizozemske zakonodaje o družinskih dajatvah
|
črtano
|
|
|
(a) Oseba, za katero Algemene Kinderbijslagwet (AKW) (Splošni zakon o družinskih dajatvah) začne veljati v nekem četrtletju in za katero je prvi dan tega četrtletja veljala ustrezna zakonodaja druge države članice, se obravnava kot zavarovana po nizozemski zakonodaji od navedenega prvega dne .
|
|
|
|
(b) Znesek družinskih dajatev, za katere lahko vloži zahtevek oseba, ki se v skladu z odstavkom 5(a) obravnava kot zavarovana po AKW, se določi v skladu s predpisi, določenimi v členu 89 izvedbene uredbe.
|
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 65
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov R. AVSTRIJA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1. Šolanje v šoli ali primerljivi izobraževalni ustanovi v drugi državi članici se obravnava kot enakovredno šolanju v šoli ali izobraževalni ustanovi v skladu s členoma 227(1)(1) in 228(1)(3) Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (Splošni zakon o socialni varnosti), členom 116(7) Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Zvezni zakon o socialnem zavarovanju za osebe, ki se ukvarjajo s trgovino) in členom 107(7) Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (Zakon o socialni varnosti za kmete), če je za zadevno osebo kadar koli veljala avstrijska zakonodaja, ker je opravljala zaposlitveno ali samozaposlitveno dejavnost, in so plačani prispevki, določeni v členu 227(3) ASVG, členu 116(9) GSVG in členu 107(9) BSGV.
|
1. Za namene pridobitve dobe v pokojninskem zavarovanju se šolanje v šoli ali primerljivi izobraževalni ustanovi v drugi državi članici obravnava kot enakovredno šolanju v šoli ali izobraževalni ustanovi v skladu s členoma 227(1)(1) in 228(1)(3) Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (Splošni zakon o socialni varnosti), členom 116(7) Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Zakon o socialnem zavarovanju za obrtnike) in členom 107(7) Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (Zakon o socialnem zavarovanju za kmete), če je za zadevno osebo kdaj veljala avstrijska zakonodaja, ker je opravljala zaposlitveno ali samozaposlitveno dejavnost, in so plačani posebni prispevki, določeni v členu 227(3) ASVG, členu 116(9) GSVG in členu 107(9) BSGV za dokup takih izobraževalnih obdobij.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 66
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov R. AVSTRIJA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Če iz [DG 12 nove izvedbene uredbe] izhaja sovpadanje dob varstva otrok v skladu s členoma 227a in 228a Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (Splošni zakon o socialni varnosti), členoma 116a in 116b Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (GSVG) (Zvezni zakon o socialnem zavarovanju za osebe, ki se ukvarjajo s trgovino) in členoma 107a in 107b Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG) (Zakon o socialni varnosti za kmete) in zavarovalnih dob, dopolnjenih v drugi državi članici, se teoretični znesek, izračunan v skladu s členom 52(1)(b)(i), poveča za znesek, ki bi izhajal iz avstrijske zakonodaje, če bi se za navedene zavarovalne dobe upoštevale dobe varstva otrok.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 67
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov R. AVSTRIJA – točka 5
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
5. Uporaba te uredbe ne zmanjšuje upravičenosti do dajatev za osebe, ki so bile iz političnih ali verskih razlogov ali zaradi svojega porekla oškodovane na področju socialne varnosti.
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 68
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov T a. ROMUNIJA (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
Ta. ROMUNIJA
|
|
|
|
Je ni.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 69
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov W. FINSKA – točka 1
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
1. Oseba, ki ni več zavarovana po nacionalnem sistemu pokojninskega zavarovanja, se pri uporabi določb poglavja 5 naslova III te uredbe obravnava, kot da je ohranila status zavarovane osebe, če je ob nastopu zavarovalnega primera zavarovana za enak zavarovalni primer po zakonodaji druge države članice, v nasprotnem primeru pa je upravičena do dajatve za enak zavarovalni primer po zakonodaji druge države članice. Slednji pogoj velja za izpolnjenega v primeru iz člena 57(1).
|
črtano
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 70
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA – točka 1 a (novo)
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
|
1a. Za namen izračuna dodatka za starševski dopust v skladu z odstavkom 6 poglavja 4 zakona o zavarovanju (Lag (1962:381) om allmän försäkrings) se za osebe, upravičene do dodatka za starševski dopust v zvezi z zaposlitvijo, uporablja naslednje:
|
|
|
|
za starša, katerega se dohodek, na podlagi katerega je upravičen do dajatve za bolezen, izračuna na podlagi dohodka iz redne zaposlitve na Švedskem, se zahteva, da je zavarovan za omenjeno dajatev za bolezen nad najnižjo stopnjo vsaj 240 zaporednih dni pred rojstvom otroka, šteje za izpolnjeno, če je ta oseba v navedenem obdobju prejemala dohodke iz redne zaposlitve v drugi državi članici, ki ustrezajo zavarovanju nad najnižjo stopnjo.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 71
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Določbe te uredbe o seštevanju zavarovalnih dob ne veljajo za prehodne določbe švedske zakonodaje o upravičenosti do jamstva pokojnin za osebe, rojene v letu 1937 ali prej, ki pred vložitvijo zahtevka za pokojnino prebivajo na Švedskem določeno obdobje (Zakon 2000:798).
|
2. Določbe te uredbe o seštevanju zavarovalnih dob oziroma dob prebivanja se ne uporabljajo za prehodne določbe v švedski zakonodaji o upravičenosti do zajamčene pokojnine v primeru oseb, ki so bile rojene leta 1937 ali prej in so pred vlogo zahtevka za pokojnino v določenem obdobju imele stalno prebivališče na Švedskem (Zakon 2000:798).
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Iz določb o seštevanju dob ni treba izključiti dob prebivanja. Poleg tega jih upošteva tudi švedska zakonodaja. |
Predlog spremembe 72
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA, točka 3, uvodni del
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
3. Za izračun nacionalnih dohodkov za dajatve za bolezen, vezane na zaslužek, in za dodatke za izpad zaslužka, vezane na zaslužek, v skladu s Poglavjem 8 Lag (1962:381) om allmän försäkrings (Nacionalni zakon o zavarovanju), se uporablja naslednje:
|
3. Za izračun dohodka za nadomestilo za čas bolezni, vezano na fiktivni dohodek ter nadomestilo za dejavnost, vezano na dohodek, v skladu s Poglavjem 8 Lag (1962:381) om allmän försäkrings (Nacionalni zakon o zavarovanju), se uporablja naslednje:
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 73
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA – točka 3 – točka a
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(a) kadar je za zavarovano osebo v referenčnem obdobju veljala zakonodaja ene ali več drugih držav članic zaradi opravljanja dejavnosti kot zaposlena ali samozaposlena oseba, se šteje, da dohodek v zadevni(-h) državi(-ah) članici(-ah) ustreza zavarovančevem povprečnemu bruto dohodku na Švedskem, ki se izračuna tako, da se zaslužek na Švedskem deli s številom mesecev, v katerih je bil ta zaslužek prejet;
|
(a) kadar je za zavarovano osebo v referenčnem obdobju veljala tudi zakonodaja ene ali več drugih držav članic na osnovi opravljanja dejavnosti kot zaposlena ali samozaposlena oseba, se šteje, da dohodek v zadevni(-h) državi(-ah) članici(-ah) ustreza zavarovančevemu povprečnemu bruto dohodku na Švedskem v delu referenčnega obdobja v tej državi, ki se izračuna tako, da se dohodek na Švedskem deli s številom let, v katerih je bil ta dohodek pridobljen;
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Švedski izračuni so izdelani na podlagi let, ne mesecev. Ta popravek ima podlago v nacionalni zakonodaji in je bil uveden v Uredbi (ES) št. 1992/2006. |
Predlog spremembe 74
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA – točka 3 – točka b
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
(b) kadar so dajatve izračunane v skladu s členom 46 in osebe niso zavarovane na Švedskem, se referenčno obdobje določi v skladu z odstavkoma 2 in 8 poglavja 8 zgoraj navedenega zakona, kot da bi bile zadevne osebe zavarovane na Švedskem. Če zadevna oseba v skladu z Zakonom o starostni pokojnini, vezani na zaslužek (1998:674), v tem obdobju nima dohodkov, da bi uveljavljala pravico do pokojnine, je možno, da se referenčno obdobje izračuna na podlagi predhodnega datuma, ko je zavarovanec imel dohodek iz redne zaposlitve na Švedskem.
|
(b) kadar so dajatve izračunane v skladu s členom 46 in osebe niso zavarovane na Švedskem, se referenčno obdobje določi v skladu z odstavkoma 2 in 8 poglavja 8 zgoraj navedenega zakona, kot da bi bile zadevne osebe zavarovane na Švedskem. Če zadevna oseba v skladu z Zakonom o starostni pokojnini, vezani na dohodek (1998:674), v tem obdobju nima dohodkov, da bi uveljavljala pravico do pokojnine, je možno, da se referenčno obdobje izračuna na podlagi predhodnega datuma, ko je zavarovanec imel dohodek iz pridobitvene dejavnosti na Švedskem.
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Natančnejše besedilo kot v Uredbi (ES) št. 1992/2006. |
Predlog spremembe 75
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov X. ŠVEDSKA – točka 4 – točka a
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
a)Za namen izračuna fiktivnega zneska za družinsko pokojnino, vezano na dohodek (Zakon 2000:461), se v primeru, ko zahteve švedske zakonodaje v zvezi z upravičenostjo do pokojnin glede vsaj treh od petih koledarskih let pred smrtjo zavarovanca (referenčno obdobje) niso izpolnjene, upošteva tudi zavarovalne dobe, dopolnjene v drugih državah članicah, v enaki meri kot če bi bile dopolnjene na Švedskem. Zavarovalne dobe v drugih državah članicah se obravnavajo kot temelječe na povprečni švedski pokojninski osnovi. Če ima zadevna oseba na Švedskem samo eno leto pokojninske osnove, se šteje, da vsaka zavarovalna doba v drugi državi članici ustreza istemu znesku.
|
a) Za namen izračuna fiktivne vrednosti za družinsko pokojnino, vezane na dohodek (Zakon 2000:461), se v primeru, ko zahteve švedske zakonodaje v zvezi z upravičenostjo do pokojnin glede vsaj treh od petih koledarskih let pred smrtjo zavarovanca (referenčno obdobje) niso izpolnjene, upošteva tudi zavarovalne dobe, dopolnjene v drugih državah članicah, v enaki meri kot če bi bile dopolnjene na Švedskem. Zavarovalne dobe v drugih državah članicah se obravnavajo kot temelječe na povprečni švedski pokojninski osnovi. Če ima zadevna oseba na Švedskem samo eno leto pokojninske osnove, se šteje, da vsaka zavarovalna doba v drugi državi članici ustreza istemu znesku.
|
|
|
|
|
|
Obrazložitev |
Natančnejše besedilo kot v Uredbi (ES) št. 1992/2006. |
Predlog spremembe 76
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Y. VELIKA BRITANIJA – točka 2
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
2. Za namene uporabe člena 6 za določbe, ki urejajo upravičenost do dodatka za pomoč in postrežbo, dodatka za negovalca in nadomestila za invalidne osebe, se dobe zaposlitve, samozaposlitve ali prebivanja, dopolnjene na ozemlju države članice, ki ni Združeno kraljestvo, upoštevajo, kolikor je to potrebno za izpolnitev pogojev v zvezi z navzočnostjo v Združenem kraljestvu pred dnem, ko prvič nastopi upravičenost do zadevne dajatve.
|
2. Za namene uporabe člena 6 Uredbe za določbe, ki urejajo upravičenost do dodatka za pomoč in postrežbo, dodatka za negovalca in nadomestila za invalidne osebe, se dobe zaposlitve, samozaposlitve ali prebivanja, dopolnjene na ozemlju države članice, ki ni Združeno kraljestvo, upoštevajo, kolikor je to potrebno za izpolnitev pogojev v zvezi z zahtevanim obdobjem prisotnosti v Združenem kraljestvu pred dnem, ko prvič nastopi upravičenost do zadevne dajatve.
|
|
|
|
|
|
Predlog spremembe 77
Predlog uredbe – akt o spremembi
Priloga – točka 3
Uredba (ES) št. 883/2004
Priloga XI – naslov Y. VELIKA BRITANIJA – točka 3
|
|
|
|
|
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
|
Predlog spremembe
|
|
|
3. Člen 7 se uporablja za vsakega upravičenca denarnih dajatev Združenega kraljestva za invalidske, starostne ali družinske pokojnine, pokojnine za nesreče pri delu ali poklicne bolezni in posmrtnine, ki začasno biva na ozemlju druge države članice.
|
3. Za namene člena 7 Uredbe se v primeru denarnih dajatev za invalidnost, starost ali za preživele osebe, pokojnin zaradi nesreč pri delu ali poklicnih bolezni in pomoči ob smrti vsak upravičenec po zakonodaji Združenega kraljestva, ki začasno prebiva na ozemlju druge države članice, med tem bivanjem obravnava, kot da bi stalno prebival na ozemlju te druge države članice.
|
|
|
|
|
|