Betänkande - A6-0229/2008Betänkande
A6-0229/2008

BETÄNKANDE om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i bilaga XI

5.6.2008 - (KOM(2006)0007 – C6‑0029/2006 – 2006/0008(COD)) - ***I

Utskottet för sysselsättning och sociala frågor
Föredragande: Emine Bozkurt

Förfarande : 2006/0008(COD)
Dokumentgång i plenum
Dokumentgång :  
A6-0229/2008
Ingivna texter :
A6-0229/2008
Antagna texter :

FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION

om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i bilaga XI

(KOM(2006)0007 – C6‑0029/2006 – 2006/0008(COD))

(Medbeslutandeförfarandet: första behandlingen)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

–   med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2006)0007),

–   med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2007)0376),

–   med beaktande av artikel 251.2 och artiklarna 42 och 308 i EG-fördraget, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C6‑0029/2006),

–   med beaktande av artiklarna 42 och 51 i arbetsordningen,

–   med beaktande av betänkandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor (A6‑0229/2008).

1.  Europaparlamentet godkänner kommissionens förslag KOM(2006)0007 såsom ändrat av parlamentet.

2.  Europaparlamentet anser att ärendet 2007/0129(COD) har förfallit eftersom innehållet i kommissionens förslag KOM(2007)0376 har införlivats i ärendet 2006/0008(COD).

3.  Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om kommissionen har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

4.  Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.

Ändringsförslag  1

Förslag till förordning – ändringsakt

Titeln

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i bilaga XI

Förslag till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen och om fastställande av innehållet i bilagorna

Motivering

Ny titel på grund av sammanslagningen av KOM(2006)0007 och KOM(2007)0376.

Ändringsförslag  2

Förslag till förordning – ändringsakt

Skäl -1 (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(-1) I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen föreskrivs att innehållet i bilagorna II, X och XI till den förordningen ska fastställas före den dag då förordningen börjar tillämpas.

Motivering

Nytt skäl på grund av sammanslagningen av KOM(2006)0007 och KOM(2007)0376.

Ändringsförslag  3

Förslag till förordning – ändringsakt

Skäl -1a (nytt)

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

(-1a) Bilagorna I, III, IV, VI, VII, VIII och IX till förordning (EG) nr 883/2004 bör ändras för att ta hänsyn både till kraven från de medlemsstater som har anslutit sig till Europeiska unionen efter förordningens antagande och till den senaste utvecklingen i andra medlemsstater.

Motivering

Nytt skäl på grund av sammanslagningen av KOM(2006)0007 och KOM(2007)0376.

Ändringsförslag  4

Förslag till förordning – ändringsakt

Skäl 1

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

(1) I artiklarna 51.3 och 56.1 och artikel 83 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 883/2004 av den 29 april 2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen föreskrivs att särskilda bestämmelser för tillämpningen av medlemsstaternas lagstiftning skall anges i bilaga XI till den förordningen. Bilaga XI är avsedd för att beakta särdragen i medlemsstaternas olika sociala trygghetssystem så att tillämpningen av samordningsreglerna underlättas.

(1) I artiklarna 56.1 och 83 i förordning (EG) nr 883/2004 föreskrivs att särskilda bestämmelser för tillämpningen av medlemsstaternas lagstiftning skall anges i bilaga XI till den förordningen. Bilaga XI är avsedd för att beakta särdragen i medlemsstaternas olika sociala trygghetssystem så att tillämpningen av samordningsreglerna underlättas.

Motivering

Artikel 51.3 har ändrats och hänvisningen till bilaga XI är inte längre tillämplig.

Ändringsförslag  5

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1 (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Skäl 5a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1) Följande skäl ska införas efter skäl 5:

 

(5a) Några av punkterna beträffande medlemsstaterna i bilaga VI till förordning (EEG) nr 1408/71 omfattas nu av förordning (EG) nr 883/2004 genom vissa allmänna bestämmelser. Till exempel, under rubriken likvärdiga förmåner, inkomster, omständigheter eller händelser i artikel 5 i förordning (EG) nr 883/2004 föreskrivs att om, enligt den behöriga medlemsstatens lagstiftning, rättsverkningar uppstår genom vissa omständigheter eller händelser, måste dessa rättsverkningar medges i motsvarande omständigheter eller händelser som inträffar i en annan medlemsstat. Ett antal punkter i bilaga VI i förordning (EEG) nr 1408/71 har därför blivit överflödiga.

Ändringsförslag  6

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Skäl 8a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1a. Följande skäl ska införas efter skäl 8:

 

”(8a) Tidigare gränsarbetares familjemedlemmar bör kunna fortsätta läkarbehandling i den försäkrade personens tidigare anställningsland efter hans eller hennes pensionering.”

Ändringsförslag  7

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1b (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Skäl 17a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1b) Följande skäl ska införas efter skäl 17:

 

(17a) När en lagstiftning blir tillämplig på en person enligt avdelning II i förordningen, bör villkoren för anslutning och rätt till förmåner fastställas genom den behöriga medlemsstatens lagstiftning, varvid gemenskapslagstiftningen ska respekteras.

Ändringsförslag  8

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1c (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Skäl 18a (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1c) Följande skäl ska införas efter skäl 18:

 

(18a) Enhetsprincipen är ytterst viktig för den tillämpliga lagstiftningen och bör förbättras. Detta bör dock inte innebära att endast beviljandet, med stöd av förordningen, av en förmån som innefattar betalning av försäkringsavgifter eller försäkringsskydd för den förmånsberättigade, leder till att personen i fråga ska omfattas av lagstiftningen i den medlemsstat vars institution har beviljat förmånen1.

 

____________

1 Se de förenade målen C-502/01 Gaumain‑Cerri och C-31/02 Barth, REG [2004] I-6483.

Ändringsförslag  9

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1d (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 1 – led va (nytt)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1d) I artikel 1 ska följande led införas:

 

(va) vårdförmåner: vårdförmåner som tillhandahålls enligt en medlemsstats lagstiftning vilka är avsedda att tillhandahålla, tillgängliggöra, direkt betala eller ersätta kostnaden för sjukvård eller för sjukvårdsprodukter och sidotjänster till denna vård, inbegripet förmåner vid långvarigt vårdbehov.

Ändringsförslag  10

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led -1e (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 3 – punkt 5

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1e) Artikel 3.5 ska ersättas med följande:

 

5. Denna förordning skall inte tillämpas

 

a) på socialhjälp eller medicinsk hjälp eller

 

b) förmåner för vilka en medlemsstat påtar sig ansvaret för personskador och lämnar ersättning till offer för krig och militära aktioner eller deras följder, offer för brott, mord eller terroristdåd, offer för skador som vållats av medlemsstatens tjänstemän under deras tjänsteutövning, eller offer som har lidit skada av politiska eller religiösa skäl eller på grund av sin härkomst.

Ändringsförslag  11

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 1a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 18 – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1a. Artikel 18.2 ska ersättas med följande:

 

”2. En gränsarbetares familjemedlemmar skall ha rätt till vårdförmåner under vistelse i den behöriga medlemsstaten. Om den behöriga medlemsstaten emellertid är förtecknad i bilaga III [...], skall, så länge bilaga III är i kraft, de av en gränsarbetares familjemedlemmar vilka är bosatta i samma medlemsstat som gränsarbetaren ha rätt till vårdförmåner i den behöriga medlemsstaten endast enligt de i artikel 19.1 fastställda villkoren.”

Ändringsförslag  12

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 1b (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 28 – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1b. Artikel 28.1 ska ersättas med följande:

 

”1. En gränsarbetare som har gått i pension av ålders- eller invaliditetsskäl har rätt att även i fortsättningen få vårdförmåner vid sjukdom i den medlemsstat där denne senast bedrev verksamhet som anställd eller egenföretagare, i den utsträckning det rör sig om fortsatt behandling som har inletts i denna medlemsstat. Med fortsatt behandling avses fortsatt utredning, diagnostisering och behandling av en sjukdom under hela dess varaktighet.

 

Första stycket ska i tillämpliga delar gälla den pensionerade gränsarbetarens familjemedlemmar.”.

Ändringsförslag  13

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 2

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 51 – punkt 3

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. I artikel 51.3 skall orden om nödvändigt införas före orden i enlighet med förfarandena i bilaga XI.

2. Artikel 51.3 ska ersättas med följande:

 

3. Om en medlemsstat, i sin lagstiftning eller i ett särskilt system, för förvärv, bibehållande eller återfående av rätt till förmåner kräver att personen är försäkrad vid den tidpunkt då försäkringsfallet inträffade, skall detta villkor anses vara uppfyllt om personen tidigare varit försäkrad enligt medlemsstatens lagstiftning respektive särskilda system och vid den tidpunkt då försäkringsfallet inträffade är försäkrad enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat för samma risk eller, om så inte är fallet, ett förmånsbelopp ska betalas ut enligt en annan medlemsstats lagstiftning för samma risk. Det senare villkoret ska emellertid anses uppfyllt i de fall som avses i artikel 57..

Ändringsförslag  14

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 52 – punkt 4

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

”4 Den behöriga institutionen får avstå från att göra pro rata-beräkningen

4. När beräkningen enligt punkt 1 a i en medlemsstat alltid leder till att den oberoende förmånen uppgår till samma belopp som eller till ett högre belopp än den pro rata-förmån som beräknas enligt punkt 1 b, ska den behöriga institutionen avstå från att göra pro rata-beräkningen under förutsättning att

a) när beräkningen enligt punkt 1 a i en medlemsstat alltid leder till att den oberoende förmånen uppgår till samma belopp som eller till ett högre belopp än den pro rata-förmån som beräknas enligt punkt 1 b,

a) en sådan situation fastställs i del 1 i bilaga VIII,

b) när pensionen grundas på ett system med fastställda avgifter.

b) ingen lagstiftning innehållande bestämmelser om sammanträffande av förmåner enligt artiklarna 54 och 55 är tillämplig, såvida inte villkoren i artikel 55.2 är uppfyllda, och

De fall som avses i leden a och b skall anges i bilaga VIII.

c) artikel 57 inte är tillämplig på perioder som fullgjorts enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat under de omständigheter som gäller i detta särskilda fall.

Ändringsförslag  15

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 3a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 52 – punkt 4a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

3a) I artikel 52 ska följande punkt läggas till:

 

4a. Utan hinder av punkterna 1, 2 och 3 ska pro rata-beräkningen inte gälla sådana system som utger förmåner där tidsperioder saknar relevans för beräkningen, förutsatt att dessa system är förtecknade i del 2 i bilaga VIII. I sådana fall ska den berörda personen ha rätt till den förmån som beräknas i enlighet med den berörda medlemsstatens lagstiftning..

Ändringsförslag  16

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 4a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 56 – punkt 1a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a) I artikel 56 ska följande punkt införas:

 

1a. För det fall att punkt 1c inte är tillämplig eftersom det i en medlemsstats lagstiftning föreskrivs att förmånen ska beräknas utifrån andra faktorer än försäkrings- eller bosättningsperioder som inte har något tidsmässigt samband, ska den behöriga institutionen, med avseende på varje försäkrings- eller bosättningsperiod som fullgjorts enligt en annan medlemsstats lagstiftning, beakta det ackumulerade kapitalbeloppet, det kapital som anses ha ackumulerats eller varje annan faktor för beräkningen enligt den lagstiftning som institutionen administrerar, delad med motsvarande antal periodenheter i det berörda pensionssystemet.

Ändringsförslag  17

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 4b (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 57 – punkt 3a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4b) I artikel 57 ska följande punkt läggas till:

 

3a. Denna artikel ska inte tillämpas på de system som är förtecknade i del 2 i bilaga VIII.

Ändringsförslag  18

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 4c (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 62 – punkt 3

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4c) Artikel 62.3 ska ersättas med följande:

 

3. Med avvikelse från punkterna 1 och 2 skall institutionen på bosättningsorten, när det gäller arbetslösa personer som omfattas av artikel 65.5 a, i enlighet med tillämpningsförordningen ta hänsyn till den lön eller yrkesinkomst som den berörda personen har mottagit i den medlemsstat vars lagstiftning denne omfattades av under sin senaste anställning eller period av verksamhet som egenföretagare.

Motivering

Texten är identisk med artikel 62.3 i förordning (EG) nr 883/2004, men ”gränsarbetare” har ersatts med ”arbetslösa personer”.

Ändringsförslag  19

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – led 4d (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 68a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4d) Följande artikel ska införas efter artikel 68:

 

Artikel 68a

 

Utgivande av förmåner

 

För det fall att den person till vilken familjeförmånerna ska utbetalas inte använder dessa förmåner till familjemedlemmarnas försörjning, ska den behöriga institutionen, på begäran av och genom institutionen i familjemedlemmarnas bosättningsstat eller den institution eller det organ som är utsett därtill av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där familjemedlemmarna är bosatta, utbetala dessa förmåner med befriande verkan till den fysiska eller juridiska person som faktiskt försörjer familjemedlemmarna.

Ändringsförslag  20

Förslag till förordning – ändringsakt

Artikel 1 – punkt 4e (ny)

Förordning (EG) nr 883/2004

Artikel 87 – punkt 10a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4e) I artikel 87 ska följande punkt införas:

 

”10a. Bilaga III ska upphävas fem år efter förordningens tillämpningsdatum.”

Ändringsförslag  21

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led -1a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga I – avsnitt I

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1a) Bilaga I avsnitt I ska ändras på följande sätt:

 

a) Efter posten under rubriken ”A) BELGIEN” ska följande post införas:

 

”Aa) BULGARIEN

 

Underhållsstöd från staten enligt artikel 92 i familjelagstiftningen”.

 

b) Efter posten ”C) TYSKLAND” ska följande poster införas:

 

”Ca) ESTLAND

 

Underhållsstöd enligt lagen om underhållsstöd av den 21 februari 2007

 

Cb) SPANIEN

 

Bidragsförskott som avses i det kungliga dekretet 1618/2007 av den 7 december 2007”.

 

c) Efter posten under rubriken ”D) FRANKRIKE” ska följande poster införas:

 

”Da) LITAUEN

 

Betalningar från underhållsfonden för barn enligt lagen om underhållsfonden för barn

 

”Db) LUXEMBURG

 

Bidragsförskott och återkrav av bidrag i den mening som avses i lagen av den 26 juli 1980”.

 

d) Efter posten under rubriken ”I) ÖSTERRIKE” ska följande post införas:

 

”Ia) POLEN

 

Utbetalningar från underhållsfonden till underhållsberättigade med stöd av lagen om stöd till underhållsberättigade”.

 

e) Efter posten under rubriken ”F) PORTUGAL” ska följande poster införas:

 

”Fa) SLOVENIEN

 

Underhållsbidragsersättning enligt lagen om Republiken Sloveniens offentliga garanti- och underhållsbidragsfond av den 25 juli 2006

 

Fb) SLOVAKIEN

 

Underhållsbidragsersättning enligt lag nr 452/2004 om underhållsbidragsersättning, ändrad genom senare lagstiftning”.

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i ändringsförslag 20 i PR 702068, PE400.316)

Ändringsförslag  22

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga I – avsnitt II

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1. Bilaga I avsnitt II ska ändras på följande sätt:

 

a) Efter posten under rubriken ”A) BELGIEN” ska följande poster införas:

 

”Aa) BULGARIEN

 

Moderskapsbidrag (engångsbelopp) (lagen om familjebidrag för barn)

 

Ab) TJECKIEN

 

Bidrag vid barns födelse

 

Ac) ESTLAND

 

Bidrag vid barns födelse

 

Adoptionsbidrag”.

 

b) Rubriken "B) SPANIEN ska ändras på följande sätt:

 

”B) SPANIEN

 

Bidrag vid barns födelse och adoption (engångsbelopp)

1. I bilaga I avsnitt II skall följande mening läggas till under rubriken ”C) FRANKRIKE”:

c) Följande ord ska läggas till efter texten under rubriken ”C) FRANKRIKE”:

”, utom när de betalas ut till en person som fortfarande omfattas av Frankrikes lagstiftning enligt artikel 12 eller artikel 16”.

”, utom när de betalas ut till en person som fortfarande omfattas av Frankrikes lagstiftning enligt artikel 12 eller artikel 16”.

 

d) Efter posten under rubriken ”C) FRANKRIKE” ska följande poster införas:

 

”Ca) LETTLAND

 

Bidrag vid barns födelse

 

Adoptionsbidrag

 

Cb) LITAUEN

 

Bidrag vid barns födelse (engångsbelopp)”.

 

e) Efter posten under rubriken ”D) LUXEMBURG” ska följande poster införas:

 

”Da) UNGERN

 

Moderskapsbidrag

 

Db) POLEN

 

Bidrag vid barns födelse (engångsbelopp) (lagen om familjeförmåner)

 

Dc) RUMÄNIEN

 

Bidrag vid barns födelse

 

Utrustning för nyfödda

 

Dd) SLOVENIEN

 

Bidrag vid barns födelse

 

De) SLOVAKIEN

 

Bidrag vid barns födelse

 

Tillägg till bidraget vid barns födelse”.

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i ändringsförslag 21 i PR 702068, PE400.316)

Ändringsförslag  23

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga II

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1a. Bilaga II ska ersättas med följande:

 

”BILAGA II

 

BESTÄMMELSER I KONVENTIONER SOM SKA FORTSÄTTA ATT GÄLLA OCH SOM I FÖREKOMMANDE FALL, BEGRÄNSAS TILL DE PERSONER SOM OMFATTAS AV DESSA

 

Allmänna kommentarer

 

Noteras bör att föreskrifterna i bilaterala konventioner, vilka inte faller inom räckvidden för förordningen och vilka kvarstår i kraft mellan medlemsstaterna, inte förtecknats i denna bilaga. Hit hör bland annat skyldigheter mellan medlemsstater till följd av konventioner om exempelvis sammanräkning av försäkringsperioder som fullgjorts i tredje land.

 

(Artikel 8.1)

 

Bestämmelser i socialförsäkringskonventioner som ska fortsätta att gälla

 

1. BELGIEN–TYSKLAND

 

Artiklarna 3 och 4 i slutprotokollet av den 7 december 1957 till den allmänna konventionen av samma datum, enligt tilläggsprotokollet av den 10 november 1960 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts i vissa gränsområden före, under och efter andra världskriget).

 

2. BELGIEN–LUXEMBURG

 

Konventionen av den 24 mars 1994 om social trygghet för gränsarbetare (i fråga om den kompletterande schablonersättningen).

 

3. BULGARIEN–TYSKLAND

 

Artikel 28.1 b i konventionen om social trygghet av den 17 december 1997 (bibehållande av konventioner som ingåtts mellan Bulgarien och f.d. Tyska demokratiska republiken beträffande personer som redan före 1996 fick pension).

 

4. BULGARIEN–ÖSTERRIKE

 

Artikel 38.3 i konventionen om social trygghet av den 14 april 2005 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

5. BULGARIEN–SLOVENIEN

 

Artikel 32.2 i konventionen om social trygghet av den 18 december 1957 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts fram till den 31 december 1957).

 

6. TJECKIEN–TYSKLAND

 

Artikel 39.1 b och c i avtalet om social trygghet av den 27 juli 2001 (bibehållande av konventionen som ingåtts mellan f.d. Tjeckoslovakien och f.d. Tyska demokratiska republiken om personer som fick pension redan före 1996), beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts i en av de avtalsslutande staterna för de personer som den 1 september 2002 redan fick pension för dessa perioder från den andra avtalsslutande staten, då personen var bosatt på dess territorium).

 

7. TJECKIEN–CYPERN

 

Artikel 32.4 i konventionen om social trygghet av den 19 januari 1999 (fastställer behörighet att beräkna anställningsperioder som fullgjorts enligt den relevanta konventionen från 1976). Denna bestämmelse tillämpas endast på personer som omfattas av den.

 

8. TJECKIEN–LUXEMBURG

 

Artikel 52.8 i konventionen av den 17 november 2000 (beräkning av pensionsförsäkringsperioder för politiska flyktingar).

 

9. TJECKIEN–ÖSTERRIKE

 

Artikel 32.3 i konventionen om social trygghet av den 20 juli 1999 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

10. TJECKIEN–SLOVAKIEN

 

Artiklarna 12, 20 och 33 i konventionen om social trygghet av den 29 oktober 1992 (artikel 12 fastställer behörighet att bevilja efterlevandeförmåner. Artikel 20 fastställer behörighet att beräkna försäkringsperioder som fullgjorts fram till upplösningen av Tjeckoslovakien. Artikel 33 fastställer behörighet att utbetala pensioner som beviljats före upplösningen av Tjeckoslovakien).

 

11. DANMARK–FINLAND

 

Artikel 7 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 18 augusti 2003 om täckning av merutgifter för resa till bosättningslandet som uppkommer genom att vederbörande till följd av sitt sjukdomstillstånd måste använda dyrare färdsätt.

 

12. DANMARK–SVERIGE

 

Artikel 7 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 18 augusti 2003 om täckning av merutgifter för resa till bosättningslandet som uppkommer genom att vederbörande till följd av sitt sjukdomstillstånd måste använda dyrare färdsätt.

 

13. TYSKLAND–SPANIEN

 

Artikel 45.2 i konventionen om social trygghet av den 4 december 1973 (representation genom diplomatiska och konsulära myndigheter).

 

14. TYSKLAND–FRANKRIKE

 

a) Tilläggsavtal nr 4 av den 10 juli 1950 till den allmänna konventionen av samma datum, enligt kompletterande avtal nr 2 av den 18 juni 1955 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts mellan den 1 juli 1940 och den 30 juni 1950).

 

b) Avdelning I i det kompletterande avtalet nr 2 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 8 maj 1945).

 

c) Punkterna 6, 7 och 8 i det allmänna protokollet av den 10 juli 1950 till den allmänna konventionen av samma datum (administrativa överenskommelser).

 

d) Avdelningarna II, III och IV i avtalet av den 20 december 1963 (social trygghet i Saarland).

 

15. TYSKLAND–LUXEMBURG

 

Artiklarna 47 i konventionen av den 11 juli 1959 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts mellan september 1940 och juni 1946),

 

16. TYSKLAND–UNGERN

 

Artikel 40.1 b i konventionen om social trygghet av den 2 maj 1998 (bibehållande av konventionen som ingåtts mellan f.d. Tyska demokratiska republiken och Ungern om personer som redan före 1996 fick pension).

 

17. TYSKLAND–NEDERLÄNDERNA

 

Artiklarna 2 och 3 i tilläggsavtal nr 4 av den 21 december 1956 till konventionen av den 29 mars 1951 (om reglering av de rättigheter som förvärvades av nederländska arbetare enligt det tyska socialförsäkringssystemet mellan den 13 maj 1940 och den 1 september 1945).

 

18. TYSKLAND–ÖSTERRIKE

 

a) Artikel 1.5 och artikel 8 i konventionen om arbetslöshetsförsäkring av den 19 juli 1978 och artikel 10 i slutprotokollet till den konventionen (enligt vilken den tidigare anställningsstaten beviljar arbetslöshetsersättning till gränsarbetare) ska fortsätta att gälla för personer som varit gränsarbetare den 1 januari 2005 eller tidigare och som blir arbetslösa före den 1 januari 2011.

 

b) Artikel 14.2 g, h, i och j i konventionen om social trygghet av den 4 oktober 1995 om behörighetsfördelningen mellan de båda länderna i fråga om tidigare försäkringsärenden och fullgjorda försäkringsperioder (fastställande av behörigheter mellan de båda länderna i fråga om tidigare försäkringsärenden och fullgjorda försäkringsperioder). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

19. TYSKLAND–POLEN

 

a) Konvention av den 9 oktober 1975 om pensions- och arbetsskadeförsäkring på de villkor som fastställs i artikel 27.2, 27.3 och 27.4 i konventionen om social trygghet av den 8 december 1990 (bibehållande av rättslig ställning, på grundval av konventionen från 1975, för personer som var fast bosatta på Tysklands eller Polens territorium före den 1 januari 1991 och som fortfarande är bosatta där).

 

b) Artiklarna 27.5 och 28.2 i konventionen om social trygghet av den 8 december 1990 (bibehållande av rätten till en pension som betalas på grundval av konventionen från 1957 mellan f.d. Tyska demokratiska republiken och Polen, beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts av polska arbetstagare enligt konventionen från 1988 mellan f.d. Tyska demokratiska republiken och Polen).

 

20. TYSKLAND–RUMÄNIEN

 

Artikel 28.1 b i konventionen om social trygghet av den 8 april 2005 (bibehållande av konventionen som ingåtts mellan f.d. Tyska demokratiska republiken och Rumänien om personer som redan före 1996 fick pension).

 

21. TYSKLAND–SLOVENIEN

 

Artikel 42 i konventionen om social trygghet av den 24 september 1997 (om reglering av de rättigheter som förvärvades före den 1 januari 1956 enligt den andra avtalsslutande statens socialförsäkringssystem). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

22. TYSKLAND–SLOVAKIEN

 

Andra och tredje stycket i artikel 29.1 i avtalet av den 12 september 2002 (bibehållande av konventionen som ingåtts mellan f.d. Tjeckoslovakien och f.d. Tyska demokratiska republiken om personer som fick pension redan före 1996), beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts i en av de avtalsslutande staterna för de personer som redan den 1 december 2003 fick pension för dessa perioder från den andra avtalsslutande staten, då personen var bosatt på dess territorium).

 

23. TYSKLAND–FÖRENADE KUNGARIKET

 

a) Artikel 7.5 och 7.6 i konventionen om social trygghet av den 20 april 1960 (som tillämpas på civila försvarsanställda).

 

b) Artikel 5.5 och 5.6 i konventionen om arbetslöshetsförsäkring av den 20 april 1960 (som tillämpas på civila försvarsanställda).

 

24. IRLAND–FÖRENADE KUNGARIKET

 

Artikel 19.2 i avtalet om social trygghet av den 14 december 2004 (som avser överföring och beräkning av vissa tillägg för funktionshindrade).

 

25. SPANIEN–PORTUGAL

 

Artikel 22 i den allmänna konventionen av den 11 juni 1969 (export av arbetslöshetsförmåner). Denna post kommer att gälla under två år från och med tillämpningsdatumet för förordning (EG) nr 883/2004.

 

26. ITALIEN–SLOVENIEN

 

a) Avtal om reglering av ömsesidiga skyldigheter inom socialförsäkringen med hänvisning till punkt 7 i bilaga XIV till fredsfördraget (som slöts genom notväxling den 5 februari 1959) (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 18 december 1954). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av det avtalet.

 

b) Artikel 45.3 i konventionen om social trygghet av den 7 juli 1997 beträffande f.d. zon B i fristaten Trieste (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 5 oktober 1956). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

27. LUXEMBURG–PORTUGAL

 

Avtalet av den 10 mars 1997 (om erkännande av beslut om invaliditetsgrad, vilka fattats av institutioner i den ena avtalsslutande staten och hänför sig till personer som ansökt om pension från institutioner i den andra avtalsslutande staten).

 

28. LUXEMBURG–SLOVAKIEN

 

Artikel 50.5 i konventionen om social trygghet av den 23 maj 2002 (beräkning av pensionsförsäkringsperioder för politiska flyktingar).

 

29. UNGERN–ÖSTERRIKE

 

Artikel 36.3 i konventionen om social trygghet av den 31 mars 1999 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

30. UNGERN–SLOVENIEN

 

Artikel 31 i konventionen om social trygghet av den 7 oktober 1957 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 29 maj 1956). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

31. UNGERN–SLOVAKIEN

 

Artikel 34.1 i konventionen om social trygghet av den 30 januari 1959 (artikel 34.1 i konventionen föreskriver att de försäkringsperioder som beviljats före det datum då konventionen undertecknades räknas som försäkringsperioder i den avtalsslutande stat i vilken personen i fråga har varit bosatt). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

32. ÖSTERRIKE–POLEN

 

Artikel 33.3 i konventionen om social trygghet av den 7 september 1998 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

33. ÖSTERRIKE–RUMÄNIEN

 

Artikel 37.3 i konventionen om social trygghet av den 28 oktober 2005 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

34. ÖSTERRIKE–SLOVENIEN

 

Artikel 37 i konventionen om social trygghet av den 10 mars 1997 (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 1 januari 1956). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

35. ÖSTERRIKE–SLOVAKIEN

 

Artikel 34.3 i konventionen av den 21 december 2001 om social trygghet (beräkning av försäkringsperioder som fullgjorts före den 27 november 1961). Denna punkt tillämpas endast på personer som omfattas av den konventionen.

 

36. PORTUGAL–FÖRENADE KUNGARIKET

 

Artikel 2.1 i protokollet om sjukvård av den 15 november 1978.

 

37. FINLAND–SVERIGE

 

Artikel 7 i den nordiska konventionen om social trygghet av den 18 augusti 2003 om täckning av merutgifter för resa till bosättningslandet som uppkommer genom att vederbörande till följd av sitt sjukdomstillstånd måste använda dyrare färdsätt.”.

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i ändringsförslag 22 i PR 702068, PE400.316)

Ändringsförslag  24

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1b (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga III

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1b) Bilaga III ska ändras på följande sätt:

 

1. Efter posten DANMARK ska posten ESTLAND införas.

 

2. Efter posten IRLAND ska följande poster införas:

 

LITAUEN

 

UNGERN.

(Lydelsen i ändringsförslaget motsvarar nästan den i punkt 3 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  25

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1c (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga IV

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1c) Bilaga IV ska ändras på följande sätt:

 

1. Efter posten BELGIEN ska följande poster införas:

 

BULGARIEN

 

TJECKIEN.

 

2. Efter posten FRANKRIKE ska posten CYPERN införas.

 

3. Efter posten LUXEMBURG ska posten UNGERN införas.

 

4. Efter posten ÖSTERRIKE ska följande poster införas:

 

POLEN

 

SLOVENIEN.

(Lydelsen i ändringsförslaget motsvarar nästan den i punkt 4 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  26

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1d (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga VI

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1d) Bilaga VI ska ändras på följande sätt:

 

1. Följande poster ska införas:

 

-A. TJECKIEN

 

Full invaliditetspension för personer som hade en invaliditetsgrad på 100 % före 18 års ålder och som inte varit försäkrade under den tid som krävs (avsnitt 42 i lagen om pensionsförsäkring nr 155/1995).

 

-Aa. ESTLAND

 

(a) Invaliditetspensioner som beviljats före den 1 april 2000 enligt lagen om statliga understöd och som bibehållits enligt lagen om statlig pensionsförsäkring.

 

(b) Statliga pensioner vid invaliditet enligt lagen om statlig pensionsförsäkring.

 

(c) Invaliditetspensioner som beviljas enligt lagen om anställning vid försvaret, lagen om anställning vid polisväsendet, lagen om åklagarmyndigheten, lagen om domares ställning, lagen om löner, pensioner och annan social trygghet för Riigikogus ledamöter samt lagen om officiella förmåner för republikens president..

 

2. Rubrikerna och posterna under A. GREKLAND och B. IRLAND ska stå i omvänd ordning och blir A. IRLAND och B. GREKLAND.

 

3. Posten under rubriken B. IRLAND ska ersättas med följande:

 

Kapitel 17 i del II i den konsoliderade lagen om social trygghet (Social Welfare Consolidation Act, 2005)

 

4. Efter posten under rubriken B. GREKLAND ska följande post införas:

 

Ba. LETTLAND

 

Invaliditetspensioner (tredje gruppen) enligt artikel 16.1.2 i lagen om statlig pension av den 1 januari 1996..

 

5. Posterna under rubriken C. FINLAND ska ändras på följande sätt:

 

Folkpension till personer som föds med funktionshinder eller får ett funktionshinder i tidig ålder (folkpensionslagen, 568/2007).

 

Invaliditetspensioner som fastställts i enlighet med övergångsbestämmelser och som beviljats före den 1 januari 1994 (lagen om införande av folkpensionslagen, 569/2007)..

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i punkt 5 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  27

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 1e (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga VII

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1e) Bilaga VII ska ändras på följande sätt:

 

1. I tabellerna med rubrikerna BELGIEN och FRANKRIKE ska de rader som avser Luxemburg utgå.

 

2. Tabellen med rubriken LUXEMBURG ska utgå.

(Lydelsen i ändringsförslaget motsvarar den i punkt 6 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  28

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 2

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga VIII

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Bilaga VIII skall ändras på följande sätt:

2. Bilaga VIII skall ersättas med följande:

a) Rubriken till bilagan skall ersättas med följande:

Bilaga VIII

FALL DÅ PRO RATA-BERÄKNINGEN INTE BEHÖVER GÖRAS

FALL DÅ PRO RATA-BERÄKNINGEN INTE SKA GÖRAS ELLER INTE SKA TILLÄMPAS

b) Efter posten under rubriken A) DANMARK skall följande post införas:

(artikel 52.4 och 52.5)

AA) TYSKLAND

Del 1: Fall där pro rata-beräkningen inte ska göras enligt artikel 52.4

Förmåner från en försäkringsinstitution för yrkesgrupper med egna institutioner (Berufsständische Versorgungseinrichtung für die kammerfähigen Berufe)

A. DANMARK

c) Efter posten under rubriken B) FRANKRIKE skall följande post införas:

Alla ansökningar om pensioner som avses i lagen om social pension, utom de pensioner som nämns i bilaga IX.

Allmänna eller kompletterande system i vilka förmånerna vid ålderdom beräknas på grundval av pensionspoäng.

B. IRLAND

d) Efter posten under rubriken D) NEDERLÄNDERNA skall följande poster införas:

Alla ansökningar om statlig pension (transfererad), statlig pension (avgiftsfinansierad) samt pension till efterlevande make (avgiftsfinansierad).

DA) ÖSTERRIKE

C. CYPERN

Förmåner eller delar av förmåner från en försäkringsinstitution för fria yrkesutövare (Versorgungseinrichtung der Kammern der Freien Berufe) som helt finansieras genom ett pensionssystem med fonderat kapital eller som grundas på ett pensionskontosystem.

Alla ansökningar om ålders- och invaliditetspension samt pension till efterlevande make.

DB) POLEN

D. LETTLAND

Ålderspension enligt det system som grundas på principen om fastställda avgifter.

a) Alla ansökningar om invaliditetspension (lag om statlig pension av den 1 januari 1996).

e) Efter posten under rubriken G) FÖRENADE KUNGARIKET skall följande poster införas:

a) Alla ansökningar om efterlevandepension (lag om statlig pension av den 1 januari 1996, lag om statligt finansierad pension av den 1 juli 2001).

Alla ansökningar om de kompletterande pensionsförmånerna graduated retirement benefits som betalas ut enligt avsnitten 36 och 37 i lagen om allmän försäkring (National Insurance Act 1965) och avsnitten 35 och 36 i lagen om allmän försäkring för Nordirland (National Insurance Act (Northern Ireland) 1966).

E. LITAUEN

Alla ansökningar om tilläggspension enligt avsnitt 44 i lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner (Social Security Contributions and Benefits Act 1992) och avsnitt 44 i lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner för Nordirland (Social Security Contributions and Benefits Act (Northern Ireland) 1992).

Alla ansökningar om efterlevandepension från den statliga socialförsäkringen på grundval av basbeloppet för efterlevandepension (lag om pension från den statliga socialförsäkringen).

 

F. NEDERLÄNDERNA

 

Alla ansökningar om ålderspension enligt lagen om allmän åldersförsäkring (AOW).

 

G. ÖSTERRIKE

 

(a) Alla ansökningar om förmåner enligt lagen av den 9 september 1955 om allmän socialförsäkring – ASVG, lagen av den 11 oktober 1978 om socialförsäkring för egenföretagare verksamma inom handeln (GSVG), lagen av den 11 oktober 1978 om socialförsäkring för jordbrukare (BSVG) och lagen av den 30 november 1978 om socialförsäkring för egenföretagare inom de fria yrkena (FSVG).

 

(b) Alla ansökningar om invaliditetspension grundad på ett pensionskonto enligt lagen om allmän pension (APG) av den 18 november 2004.

 

(c) Alla ansökningar om efterlevandepension grundad på ett pensionskonto enligt lagen om allmän pension (APG) av den 18 november 2004, såvida förmånerna inte ska ökas efter beaktande av ytterligare försäkringsmånader enligt artikel 7.2 i lagen om allmän pension (APG).

 

(d) Alla ansökningar om invaliditets- och efterlevandepension från österrikiska Landesärztekammer grundad på grundgaranti (grundförmåner och eventuella kompletterande förmåner, eller grundpension).

 

(e) Alla ansökningar om permanent stöd vid yrkesinvaliditet och efterlevandestöd från den österrikiska veterinärkammarens pensionsfond.

 

(f) Alla ansökningar om förmåner i samband med pension vid yrkesinvaliditet, änke- och barnpension i enlighet med stadgarna för de österrikiska advokatsamfundens institutioner för social omsorg, del A.

 

H. POLEN

 

Alla ansökningar om invaliditets- och ålderspension enligt det fastställda förmånssystemet, samt om efterlevandepension.

 

I. PORTUGAL

 

Alla ansökningar om invaliditets- ålders- eller efterlevandepension, utom när det sammanlagda antalet fullgjorda försäkringsperioder enligt lagstiftningen i mer än en medlemsstat uppgår till minst 21 kalenderår, de nationella försäkringsperioderna uppgår till högst 20 år och beräkningen görs enligt artikel 11 i lagdekret nr 35/2002 av den 19 februari.

 

J. SLOVAKIEN

 

(a) Alla ansökningar om efterlevandepension (pension till efterlevande make samt pension till efterlevande barn) beräknad i enlighet med den lagstiftning som gällt före den 1 januari 2004, vars belopp härrör från pension som tidigare har betalats till den avlidne/avlidna.

 

(b) Alla ansökningar om pension beräknad i enlighet med lag nr 461/2003 om social trygghet i gällande lydelse.

 

K. SVERIGE

 

Alla ansökningar om garantipension i form av ålderspension (lag 1998:702) och ålderspension i form av tilläggspension (lag 1998:674).

 

L. FÖRENADE KUNGARIKET

 

Alla ansökningar om ålderspension, änkepension och efterlevandeförmåner, med undantag för sådana där

 

(a) under ett beskattningsår som börjar den 6 april 1975 eller senare

 

i) den berörda parten har fullgjort försäkrings-, anställnings- eller bosättningsperioder enligt Förenade kungarikets och en annan medlemsstats lagstiftning,

 

ii) ett (eller flera) av de beskattningsår som avses i led i inte betraktas som ett kvalifikationsår enligt Förenade kungarikets lagstiftning,

 

b) de försäkringsperioder som fullgjorts enligt den lagstiftning som gäller i Förenade kungariket för perioder före den 5 juli 1948 skulle beaktas vid tillämpningen av artikel 52.1 b i förordningen genom tillämpning av försäkrings-, anställnings- eller bosättningsperioder enligt en annan medlemsstats lagstiftning.

 

Alla ansökningar om ytterligare pension enligt avsnitt 44 i lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner (Social Security Contributions and Benefits Act) 1992 och avsnitt 44 i lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner för Nordirland (Social Security Contributions and Benefits Act (Northern Ireland)) 1992.

 

Del 2: Fall där artikel 52.5 gäller

 

A. FRANKRIKE

 

Allmänna eller kompletterande system i vilka förmånerna vid ålderdom beräknas på grundval av pensionspoäng.

 

B. LETTLAND

 

Ålderspension (lag om statlig pension av den 1 januari 1996, lag om statligt finansierad pension av den 1 juli 2001).

 

C. UNGERN

 

Pension på grundval av medlemskap i privata pensionsfonder.

 

D. ÖSTERRIKE

 

(a) Ålderspension grundad på ett pensionskonto enligt lagen om allmän pension (APG) av den 18 november 2004.

 

(b) Obligatoriska bidrag enligt artikel 41 i lagen av den 28 december 2001 BGBl I nr 154 om österrikiska farmaceuters allmänna lönefond (Pharmazeutische Gehaltskasse für Österreich).

 

(c) Ålders- och förtidspension från de österrikiska Landesärtztekammer med grundbelopp (grundförmåner och eventuella kompletterande förmåner, eller grundpension) samt alla pensionsförmåner från de österrikiska Landesärtztekammer med tilläggsbelopp (tilläggspension eller individuell pension).

 

(d) Åldersstöd från den österrikiska veterinärkammarens pensionsfond.

 

(e) Förmåner enligt stadgarna för de österrikiska advokatsamfundens institutioner för social omsorg, delarna A och B, med undantag för ansökningar om förmåner från invaliditets-, änke- och barnpensioner enligt stadgarna för de österrikiska advokatsamfundens institutioner för social omsorg, del A.

 

(f) Förmåner från den federala arkitekt- och ingenjörskonsultkammarens institutioner för social omsorg enligt lagen om den österrikiska civilingenjörskammaren (Ziviltechnikerkammergesetz) från 1993 och stadgarna för dessa institutioner, med undantag för förmåner på grund av yrkesskada och förmåner till efterlevande grundade på dessa förmåner.

 

(g) Förmåner enligt stadgan för den federala yrkesrevisor- och skatterådgivarkammarens institution för social omsorg enligt lagen om österrikiska yrkesrevisorer och skatterådgivare (Wirtschaftstreuhandberufsgesetz).

 

E. POLEN

 

Ålderspensioner enligt det fastställda avgiftssystemet.

 

F. SLOVENIEN

 

Pension från obligatorisk tilläggspensionsförsäkring.

 

G. SLOVAKIEN

 

Obligatoriskt ålderspensionssparande.

 

H. SVERIGE

 

Inkomstgrundad pension och premiepension (lag 1998:674).

 

I. FÖRENADE KUNGARIKET

 

Progressiva pensionsförmåner (graduated retirement benefits), som betalas ut enligt avsnitten 36 och 37 i lagen om allmän försäkring (National Insurance Act) 1965 och avsnitten 35 och 36 i lagen om allmän försäkring för Nordirland (National Insurance Act (Northern Ireland)) 1966.

 

J. BULGARIEN

 

Ålderspension från obligatorisk tilläggspensionsförsäkring, enligt del II, avdelning II i socialförsäkringslagen.

 

L. ESTLAND

 

Obligatoriskt avgiftsbaserat ålderspensionssystem..

Ändringsförslag  29

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 2a (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga IX

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2a) Bilaga IX ska ändras på följande sätt:

 

1. Del I ska ändras på följande sätt:

 

(a) Efter posten under rubriken F. IRLAND ska följande post införas:

 

Fa. LETTLAND

 

Invaliditetspensioner (tredje gruppen) enligt artikel 16.1.2 i lagen om statlig pension av den 1 januari 1996.

 

(b) Under rubriken G. NEDERLÄNDERNA ska följande ord läggas till:

 

Lagen av den 10 november 2005 om arbete och inkomst enligt arbetsförmåga (WIA).

 

(c) Posten under rubriken H. FINLAND ska ersättas med följande:

 

Folkpension till personer som föds med funktionshinder eller får ett funktionshinder i tidig ålder (folkpensionslagen, 568/2007).

 

Folkpension och efterlevandepension som fastställts i enlighet med övergångsbestämmelser och som beviljats före den 1 januari 1994 (lagen om införande av folkpensionslagen, 569/2007).

 

Barnpensionens kompletteringsbelopp vid beräkning av oberoende förmån i enlighet med folkpensionslagen (folkpensionslagen, 568/2007).

 

(d) Posten under rubriken I. SVERIGE ska ersättas med följande:

 

Svensk inkomstrelaterad sjukersättning och aktivitetsersättning (lag 1962:381)

 

Svensk garantipension och garantiersättning som ersatt sådan oavkortad svensk folkpension som utgavs enligt den lagstiftning om folkpension som var tillämplig före den 1 januari 1993 och oavkortad folkpension som utgavs enligt övergångsbestämmelserna till den lagstiftning som gäller från detta datum.

 

2. Del II ska ändras på följande sätt:

 

a) Efter posten under rubriken C. ITALIEN ska följande poster införas:

 

Ca. LETTLAND

 

Efterlevandepension beräknad på grundval av antagna försäkringsperioder (artikel 23.8 i lagen om statlig pension av den 1 januari 1996)

 

Cb. LITAUEN

 

(a) Pension vid arbetsoförmåga som betalas ut enligt lagen om statliga socialförsäkringspensioner

 

(b) Efterlevandepension och barnpension beräknad på grundval av den avlidnes pension vid arbetsoförmåga enligt lagen om statliga socialförsäkringspensioner.

 

(c) Efter posten under rubriken D. LUXEMBURG ska följande post införas:

 

G. SLOVAKIEN

 

(a) Slovakisk invaliditetspension och efterlevandepension som härleds från denna

 

(b) Invaliditetspension för en person som blev invalidiserad som barn och som alltid anses ha fullgjort den försäkringsperiod som krävs (artiklarna 70.2, 72.3 samt 73.3 och 73.4 i lag nr 461/2003 om socialförsäkringar, i dess ändrade lydelse).

 

3. I del III ska Den nordiska konventionen av den 15 juni 1992 om social trygghet ersättas med följande:

 

Den nordiska konventionen av den 18 augusti 2003 om social trygghet..

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i punkt 8 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  30

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 2b (nytt)

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga X

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

2b. Bilaga X ska ersättas med följande:

 

”BILAGA X

 

SÄRSKILDA ICKE AVGIFTSFINANSIERADE KONTANTA FÖRMÅNER

 

(Artikel 70.2 c)

 

A) BELGIEN

 

a) Förmån vid inkomstbortfall (lag av den 27 februari 1987)

 

b) Garantiinkomst för äldre (lag av den 22 mars 2001)

 

B) BULGARIEN

 

Social ålderspension (artikel 89 i lagen om social trygghet)

 

C) TJECKIEN

 

Socialbidrag (lag nr 117/1995 om statligt socialstöd)

 

D) DANMARK

 

Bostadsstöd för pensionärer (lagen om individuellt bostadsstöd, konsoliderad genom lag nr 204 av den 29 mars 1995)

 

E) TYSKLAND

 

Minimiinkomst för äldre och för personer med nedsatt arbetsförmåga enligt kapitel 4 i bok XII av socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch)

 

Förmåner som ska täcka levnadsomkostnader enligt grundgarantin för arbetssökande, såvida inte kraven när det gäller dessa förmåner är uppfyllda för rätt till ett tillfälligt tillägg efter det att arbetslöshetsförmåner har utgetts (artikel 24.1 i bok II i lagen om social trygghet – Sozialgesetzbuch)

 

F) ESTLAND

 

a) Bidrag till vuxna med funktionshinder (lagen om sociala förmåner för funktionshindrade av den 27 januari 1999)

 

b) Statligt arbetslöshetsunderstöd (lagen om arbetsmarknadstjänster och arbetsmarknadsstöd av den 29 september 2005)

 

G) IRLAND

 

a) Bidrag för arbetssökande (del 3, kapitel 2 i 2005 års konsoliderade lag om social trygghet)

 

b) Statlig (icke avgiftsfinansierad) pension (del 3, kapitel 4 i 2005 års konsoliderade lag om social trygghet)

 

c) Efterlevandepension (icke avgiftsfinansierad) (del 3, kapitel 6 i 2005 års konsoliderade lag om social trygghet)

 

d) Bidrag till funktionshindrade (del 3, kapitel 10 i 2005 års konsoliderade lag om social trygghet)

 

e) Färdbidrag (avsnitt 61 i 1970 års hälso- och sjukvårdslag)

 

f) Blindpension (del 3, kapitel 5 i 2005 års konsoliderade lag om social trygghet)

 

H) GREKLAND

 

Särskilda förmåner för äldre (lag 1296/82)

 

I) SPANIEN

 

a) Garanterad minimiinkomst (lag nr 13/82 av den 7 april 1982)

 

b) Kontantförmåner för bistånd till äldre och arbetsoförmögna personer (kungligt dekret nr 2620/81 av den 24 juli 1981)

 

c) Följande pensionsförmåner:

 

(i) Icke avgiftsfinansierade invaliditets- och ålderspensioner enligt artikel 38.1 i den konsoliderade texten till den allmänna lagen om social trygghet, godkänd genom kungligt lagdekret nr 1/1994 av den 20 juni 1994.

 

(ii) Förmåner som i de autonoma regionernas (Comunidades Autonomas) lagstiftning kompletterar de ovan angivna pensionerna, i de fall dessa förmåner garanterar existensminimum utgående från den ekonomiska och sociala situationen i regionerna i fråga.

 

d) Färdbidrag för ökad rörlighet och ersättande av transportkostnader (lag nr 13/1982 av den 7 april 1982)

 

J) FRANKRIKE

 

a) Tilläggsbidrag från

 

(i) den särskilda invaliditetsfonden och

 

(ii) solidaritetsfonden för äldre

 

med beaktande av förvärvade rättigheter (lag av den 30 juni 1956, kodifierad i bok VIII i lagen om social trygghet)

 

b) Bidrag till vuxna funktionshindrade (lag av den 30 juni 1975, kodifierad i bok VIII i lagen om social trygghet)

 

c) Särskilt bidrag (lag av den 10 juli 1952, kodifierad i bok VIII i lagen om social trygghet) med beaktande av förvärvade rättigheter

 

d) Solidariskt bidrag till äldre (stadgan av den 24 juni 2004, kodifierad i bok VIII i lagen om social trygghet) från och med den 1 januari 2006

 

K) ITALIEN

 

a) Socialpension för obemedlade personer (lag nr 153 av den 30 april 1969)

 

b) Pensioner och bidrag för funktionshindrade eller arbetsoförmögna civilpersoner (lag nr 118 av den 30 mars 1974, nr 18 av den 11 februari 1980 och nr 508 av den 23 november 1988)

 

c) Pensioner och bidrag för dövstumma (lag nr 381 av den 26 maj 1970 och nr 508 av den 23 november 1988)

 

d) Pensioner och bidrag för blinda civilpersoner (lag nr 382 av den 27 maj 1970 och nr 508 av den 23 november 1988)

 

e) Förmåner som tillägg till minimipensioner (lag nr 218 av den 4 april 1952, nr 638 av den 11 november 1983 och nr 407 av den 29 december 1990)

 

f) Tillägg till invaliditetsförmåner (lag nr 222 av den 12 juni 1984)

 

g) Socialbidrag (lag nr 335 av den 8 augusti 1995)

 

h) Förhöjt socialbidrag (artikel 1.1 och 1.12 i lag nr 544 av den 29 december 1988, med senare ändringar)

 

L) CYPERN

 

a) Socialpension (lagen om socialpension från 1995 (lag 25(I)/95), i dess ändrade lydelse)

 

b) Bidrag till gravt rörelsehindrade (regeringsbeslut nr 38210 av den 16 oktober 1992, nr 41370 av den 1 augusti 1994, nr 46183 av den 11 juni 1997 och 53675 av den 16 maj 2001)

 

c) Särskilt bidrag för blinda (lagen om särskilda bidrag från 1996 (lag 77(I)/96), i dess ändrade lydelse)

 

M) LETTLAND

 

a) Statliga socialförsäkringsförmåner (lagen om statliga sociala förmåner av den 1 januari 2003)

 

b) Färdbidrag för funktionshindrade med begränsad rörlighet (lagen om statliga sociala förmåner av den 1 januari 2003)

 

N) LITAUEN

 

a) Socialpension (artikel 5 i lagen från 2005 om statliga sociala förmåner)

 

b) Socialbidrag (artikel 15 i lagen från 2005 om statliga sociala förmåner)

 

c) Färdbidrag för funktionshindrade med begränsad rörlighet (artikel 7 i lagen om resebidrag från 2000)

 

O) LUXEMBURG

 

Inkomst för gravt funktionshindrade (artikel 1.2 i lag av den 12 september 2003), med undantag för personer som erkänts som funktionshindrade arbetstagare och som är anställda på den öppna arbetsmarknaden eller i skyddat arbete

 

P) UNGERN

 

a) Invaliditetslivränta (regeringsdekret nr 83/1987 (XII 27) om invaliditetslivränta)

 

b) Icke avgiftsfinansierade förmåner vid ålderdom (lag III från 1993 om socialförvaltning och sociala förmåner)

 

c) Färdbidrag (regeringsdekret nr 164/1995 (XII 27) om färdbidrag för gravt funktionshindrade)

 

Q) MALTA

 

a) Inkomststöd (avsnitt 73 i lagen om social trygghet (kap. 318) från 1987)

 

b) Ålderspension (lagen om social trygghet (kap. 318) från 1987)

 

R) NEDERLÄNDERNA

 

a) Lagen om bistånd vid arbetsoförmåga för unga funktionshindrade av den 24 april 1997 (Wajong)

 

b) Lagen om tilläggsförmåner av den 6 november 1986 (TW)

 

S) ÖSTERRIKE

 

Tilläggsersättning (lag av den 9 september 1955 om allmän socialförsäkring (ASVG), lag av den 11 oktober 1978 om socialförsäkring för personer verksamma inom handeln (GSVG) och lag av den 11 oktober 1978 om socialförsäkring för jordbrukare (BSVG))

 

T) POLEN

 

Socialpension (lag av den 27 juni 2003 om socialpension)

 

U) PORTUGAL

 

a) Statlig ålderspension och invaliditetspension (icke avgiftsfinansierad) (lagdekret nr 464/80 av den 13 oktober 1980)

 

b) Icke avgiftsfinansierad änkepension (förordning nr 52/81 av den 11 november 1981)

 

c) Solidariskt ålderstillägg (lagdekret nr 232/2005 av den 29 december 2005, ändrat genom lagdekret nr 236/2006 av den 11 december 2006)

 

W) SLOVENIEN

 

a) Statlig pension (lagen om pensions- och invaliditetsförsäkring av den 23 december 1999)

 

b) Inkomststöd för pensionärer (lagen om pensions- och invaliditetsförsäkring av den 23 december 1999)

 

c) Underhållsbidrag (lag om pensions- och invaliditetsförsäkring av den 23 december 1999)

 

X) SLOVAKIEN

 

a) Justering beviljad före den 1 januari 2004 av pensioner som enda inkomstkälla

 

b) Socialpension som beviljades före den 1 januari 2004

 

Y) FINLAND

 

a) Bostadsbidrag för pensionstagare (lagen om bostadsbidrag för pensionstagare 571/2007)

 

b) Arbetsmarknadsstöd (lagen om utkomstskydd för arbetslösa 1290/2002)

 

c) Särskilt stöd till invandrare (lagen om särskilt stöd till invandrare, 1192/2002)

 

Z) SVERIGE

 

a) Bostadstillägg till pensionärer (lag 2001:761)

 

b) Äldreförsörjningsstöd (lag 2001:853).

 

AA) FÖRENADE KUNGARIKET

 

a) Statligt pensionstillägg (lagen om statligt pensionstillägg från 2002 och lagen om statligt pensionstillägg (Nordirland) från 2002)

 

b) Inkomstbaserade bidrag för arbetssökande (lagen om arbetssökande från 1995 och förordningen om arbetssökande (Nordirland) från 1995)

 

c) Inkomststöd (lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner från 1992 och lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner (Nordirland) från 1992)

 

d) Färdbidrag för funktionshindrade (lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner från 1992 och lagen om socialförsäkringsavgifter och socialförsäkringsförmåner (Nordirland) från 1992)”.

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i ändringsförslag 29 i PR 702068, PE400.316)

Ändringsförslag  31

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Aa BULGARIEN (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Aa. BULGARIEN

 

Artikel 33.1 i den bulgariska sjukförsäkringslagen ska tillämpas på alla personer för vilka Bulgarien är behörig medlemsstat enligt avdelning III, kapitel 1 i förordningen.

(Lydelsen i ändringsförslaget liknar den i punkt 10.1 i bilagan till KOM(2007)0376.)

Ändringsförslag  32

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik C DANMARK – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Personer som enligt avdelning III kapitel 1 i förordningen har rätt till vårdförmåner vid en vistelse i Danmark skall ha rätt till sådana förmåner på samma villkor som personer inom grupp 1 enligt lagen om allmän sjukförsäkring (lov om offentlig sygesikring).

utgår

Ändringsförslag  33

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik C DANMARK – punkt 2 – led a – stycke 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

a) Vid beräkningen av pensionen enligt lagen om social pension (lov om social pension) skall perioder av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare som fullgjorts i Danmark av en gränsarbetare eller en arbetstagare som rest till Danmark för att utföra ett säsongsbetonat arbete betraktas som bosättningsperioder i Danmark fullgjorda av den efterlevande maken, förutsatt att den efterlevande maken under dessa perioder var gift med ovannämnda person och de inte var separerade eller levde faktiskt åtskilda på grund av osämja och att den efterlevande maken under dessa perioder var bosatt inom en annan medlemsstats territorium.

a) Vid beräkningen av pensionen enligt lagen om social pension (lov om social pension) skall perioder av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare som fullgjorts enligt dansk lagstiftning av en gränsarbetare eller en arbetstagare som rest till Danmark för att utföra ett säsongsbetonat arbete betraktas som bosättningsperioder i Danmark fullgjorda av den efterlevande maken, förutsatt att den efterlevande maken under dessa perioder var gift med ovannämnda person och de inte var separerade eller levde faktiskt åtskilda på grund av osämja och att den efterlevande maken under dessa perioder var bosatt inom en annan medlemsstats territorium.

Ändringsförslag  34

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik C DANMARK – punkt 2 – led b

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) Vid beräkningen av pensionen enligt lagen om social pension (lov om social pension) skall perioder av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare som fullgjorts i Danmark före den 1 januari 1984 av en person på vilken punkt 2 a inte skall tillämpas betraktas som bosättningsperioder i Danmark fullgjorda av den efterlevande maken, förutsatt att den efterlevande maken under dessa perioder var gift med personen och de inte var separerade eller levde faktiskt åtskilda på grund av osämja och att den efterlevande maken under dessa perioder var bosatt inom en annan medlemsstats territorium.

b) Vid beräkningen av pensionen enligt lagen om social pension (lov om social pension) skall perioder av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare som fullgjorts enligt dansk lagstiftning före den 1 januari 1984 av en person på vilken punkt 2 a inte skall tillämpas betraktas som bosättningsperioder i Danmark fullgjorda av den efterlevande maken, förutsatt att den efterlevande maken under dessa perioder var gift med personen och de inte var separerade eller levde faktiskt åtskilda på grund av osämja och att den efterlevande maken under dessa perioder var bosatt inom en annan medlemsstats territorium.

Ändringsförslag  35

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Utan hinder av artikel 5 a, skall pensioner som betalas ut av en institution i en annan medlemsstat omfattas av obligatorisk försäkring enligt sjukförsäkringen för pensionstagare i den utsträckning som fastställs enbart i Tysklands lagstiftning.

utgår

Ändringsförslag  36

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. En person som uppbär pension enligt tysk lagstiftning och pension enligt en annan medlemsstats lagstiftning skall, vid tillämpning av artikel 23, anses ha rätt till vårdförmåner vid sjukdom och moderskap om personen enligt artikel 8.1 punkt 4 i bok V av den tyska socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch V) är undantagen från den obligatoriska sjukförsäkringen.

utgår

Ändringsförslag  37

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 3

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Utan hinder av artikel 5 a, skall bestämmelserna i artikel 5.4 punkt 1 i bok VI av socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch VI) inte tillämpas på en person som har rätt till full ålderspension enligt någon annan medlemsstats lagstiftning om personen i fråga ansöker om obligatorisk försäkringsanslutning.

3. Utan hinder av artikel 5 a i förordningen och artikel 5.4 punkt 1 i bok VI av socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch VI) får en person som uppbär full ålderspension enligt någon annan medlemsstats lagstiftning begära att bli obligatoriskt försäkrad enligt det tyska pensionsförsäkringssystemet.

Ändringsförslag  38

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 4

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

4. Utan hinder av artikel 5 a i denna förordning och artikel 7.3 i bok VI av socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch VI), får en person som är obligatoriskt försäkrad i en annan medlemsstat eller uppbär ålderspension enligt en annan medlemsstats lagstiftning ansluta sig till den frivilliga försäkringen i Tyskland.

4. Utan hinder av artikel 5 a i förordningen och artikel 7.1 och 7.3 i bok VI av socialförsäkringsbalken (Sozialgesetzbuch VI), får en person som är obligatoriskt försäkrad i en annan medlemsstat eller uppbär ålderspension enligt en annan medlemsstats lagstiftning ansluta sig till den frivilliga försäkringen i Tyskland.

Ändringsförslag  39

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 4a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a. När kontantförmåner enligt punkt 47.1 i bok V av socialförsäkringsbalken, punkt 47.1 i bok VII av socialförsäkringsbalken och punkt 200.2 i riksförsäkringsordningen (Reichsversicherungsordnung) beviljas försäkrade personer som är bosatta i en annan medlemsstat, beräknas enligt det tyska försäkringssystemet nettolönen, som ligger till grund för beräkningen av förmånerna, som om den försäkrade personen vore bosatt i Tyskland, såvida inte den försäkrade personen begär en beräkning på grundval av den nettolön som han faktiskt uppbär.

Ändringsförslag  40

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 4b (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4b. Medborgare i andra medlemsstater som har sin bosättningsort eller stadigvarande hemvist utanför Tyskland och som uppfyller de allmänna villkoren för det tyska pensionsförsäkringssystemet får göra frivilliga inbetalningar endast om de vid något tidigare tillfälle har varit frivilligt eller obligatoriskt försäkrade enligt det tyska pensionsförsäkringssystemet. Detta gäller även statslösa personer och flyktingar som har sin bosättningsort eller stadigvarande hemvist i en annan medlemsstat.

Ändringsförslag  41

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 6

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

6. I de fall då den tyska pensionslagstiftning som gällde den 31 december 1991 är tillämplig skall enbart den tyska lagstiftning som gällde denna dag tillämpas för tillgodoräknandet av perioder som ersätter intjänandeperioder (Ersatzzeiten).

6. I de fall då den tyska pensionslagstiftning som gällde den 31 december 1991 är tillämplig på omräkningen av en pension skall enbart den tyska lagstiftningen tillämpas för tillgodoräknandet av ersättningsperioder (Ersatzzeiten).

Ändringsförslag  42

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 6a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

6a. Den tyska lagstiftningen om olycksfall i arbetet och arbetssjukdomar som kompenseras enligt lagen om utländska pensioner och om förmåner för försäkringsperioder som kan tillgodoräknas enligt lagen om utländska pensioner på de territorier som anges i punkt 1.2.3 i lagen om frågor som rör fördrivna personer och flyktingar (Bundesvertriebenengesetz) fortsätter att gälla inom förordningens tillämpningsområde utan hinder av bestämmelserna i punkt 2 i lagen om utländska pensioner (Fremdrentengesetz).

Ändringsförslag  43

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik D TYSKLAND – punkt 6b (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

6b. För beräkningen av det teoretiska belopp som avses i artikel 52.1 b i i förordningen, i pensionssystemen för de fria yrkena, ska den behöriga institutionen, med avseende på varje försäkringsår som fullgjorts enligt en annan medlemsstats lagstiftning, utgå från den genomsnittliga årliga pensionsrätt som förvärvats under medlemskapet i behöriga institutioner genom betalning av avgifter.

Ändringsförslag  44

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik F GREKLAND – punkt 1a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1a. Lag nr 1469/84 om frivillig anslutning till pensionsförsäkringssystemet för grekiska medborgare och utländska medborgare av grekisk härkomst är tillämplig på medborgare i andra medlemsstater, statslösa personer eller flyktingar, om de berörda personerna, oavsett bosättnings- eller vistelseort, vid något tidigare tillfälle har varit obligatoriskt eller frivilligt anslutna till det grekiska pensionsförsäkringssystemet.

Ändringsförslag  45

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik F GREKLAND – punkt 1b (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1b. Utan hinder av artikel 5 a i förordningen och artikel 34 i lag nr 1140/1981 får en person som uppbär pension på grund av olycksfall i arbetet eller arbetssjukdom enligt en annan medlemsstats lagstiftning begära att bli obligatoriskt försäkrad enligt den lagstiftning som tillämpas genom försäkringssystemet för jordbruket (OGA) i den utsträckning som han/hon bedriver en verksamhet som omfattas av den lagstiftningens tillämpningsområde.

Ändringsförslag  46

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik G SPANIEN – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Inom alla spanska socialförsäkringssystem – utom inom systemet för offentligt anställda, de väpnade styrkorna och domstolsväsendet – skall, vid tillämpningen av avdelning III kapitel 5 i denna förordning, en person som inte längre är försäkrad enligt spansk lagstiftning fortfarande anses vara försäkrad när försäkringsfallet inträffar, om personen när försäkringsfallet inträffar är försäkrad enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat eller, om så inte är fallet, om en förmån kan utges för samma försäkringsfall enligt en annan medlemsstats lagstiftning. Det senare villkoret skall dock anses vara uppfyllt i det fall som avses i artikel 57.1.

utgår

Ändringsförslag  47

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik G SPANIEN – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Vid tillämpningen av bestämmelserna i avdelning III kapitel 5 i denna förordning, skall de år som arbetstagaren saknar för att uppnå den pensionsålder eller obligatoriska pensionsålder som föreskrivs enligt artikel 31 punkt 4 i den konsoliderade lagen om statliga pensioner (Ley de clases pasivas del Estado) beaktas som fullgjord tjänstgöring endast om den förmånsberättigade vid den tidpunkt då det försäkringsfall för vilket invaliditets- eller efterlevandepension betalas ut omfattades av Spaniens särskilda system för offentligt anställda eller var sysselsatt i en verksamhet som medför samma behandling enligt detta system.

2. Vid tillämpningen av artikel 52.1 b i i förordningen skall de år som arbetstagaren saknar för att uppnå den pensionsålder eller obligatoriska pensionsålder som föreskrivs i artikel 31.4 i den konsoliderade versionen av lagen om statliga pensioner (Ley de Clases Pasivas del Estado) beaktas som faktisk statlig tjänstgöring endast om den förmånsberättigade vid den tidpunkt då det försäkringsfall för vilket invaliditets- eller efterlevandepension betalas ut omfattades av Spaniens särskilda system för offentligt anställda eller utförde en verksamhet som assimilerats i det systemet eller om den förmånsberättigade vid tidpunkten för det försäkringsfall för vilket pensionerna betalas ut utförde en verksamhet som skulle ha erfordrat att den berörda personen omfattades av statens särskilda system för offentligt anställda, de väpnade styrkorna eller domarkåren, om verksamheten hade utförts i Spanien.

Ändringsförslag  48

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik G SPANIEN – punkt 4a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

4a. De åldersgrundade tilläggsbelopp som avses i den andra övergångsbestämmelsen i den allmänna lagen om social trygghet ska tillämpas på alla förmånstagare enligt förordningen för vilka avgifter inbetalats enligt spansk lagstiftning före den 1 januari 1967. Det ska inte vara möjligt att i ovannämnda hänseende, genom tillämpning av artikel 5 i förordningen, behandla försäkringsperioder som har tillgodoräknats i en annan medlemsstat före ovannämnda datum som likvärdiga med avgifter som betalats i Spanien. Det datum som motsvarar den 1 januari 1967 ska vara den 1 augusti 1970 för det särskilda systemet för sjöfolk och den 1 april 1969 för det särskilda sociala trygghetssystemet för kolindustrin.

Ändringsförslag  49

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik H FRANKRIKE – punkt -1 (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

-1. Medborgare i andra medlemsstater som har sin bosättningsort eller stadigvarande hemvist utanför Frankrike och som uppfyller de allmänna villkoren för det franska pensionsförsäkringssystemet får göra frivilliga inbetalningar till detta endast om de vid något tidigare tillfälle har varit frivilligt eller obligatoriskt försäkrade enligt det franska pensionsförsäkringssystemet, något som även gäller statslösa personer och flyktingar som har sin bosättningsort eller stadigvarande hemvist i en annan medlemsstat.

Ändringsförslag  50

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik I IRLAND – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Vid beräkningen av inkomster för beviljandet av förmåner vid sjukdom eller arbetslöshet enligt irländsk lagstiftning skall, utan hinder av artikel 21.2 och artikel 62, ett belopp som är lika med den genomsnittliga veckolönen för anställda under det året, tillgodoräknas den anställde för varje vecka med arbete som anställd enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat under den föreskrivna perioden.

1. Vid beräkningen av en försäkrad persons föreskrivna antagna veckoinkomster för beviljandet av förmåner vid sjukdom eller arbetslöshet enligt irländsk lagstiftning skall, utan hinder av artikel 21.2 och artikel 62, ett belopp som är lika med den genomsnittliga veckolönen för anställda under det föreskrivna året, tillgodoräknas den försäkrade personen för varje vecka med arbete som anställd enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat under det föreskrivna året.

Ändringsförslag  51

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik I IRLAND – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. I de fall då artikel 46 är tillämplig skall Irland, om den berörda personen är arbetsoförmögen med invaliditet som följd och omfattas av lagstiftningen i en annan medlemsstat, vid tillämpningen av avdelning 95.1 a i den konsoliderade lagen om social trygghet (Social Welfare (Consolidation) Act, 1993), beakta varje period under vilken, med hänsyn till den invaliditet som följde på arbetsoförmågan, personen ansetts vara arbetsoförmögen enligt irländsk lagstiftning.

2. I de fall då artikel 46 i förordningen är tillämplig skall Irland, om den berörda personen är arbetsoförmögen med invaliditet som följd och omfattas av lagstiftningen i en annan medlemsstat, vid tillämpningen av avdelning 118.1 a i den konsoliderade lagen om social trygghet (Social Welfare Consolidation Act, 2005), beakta varje period under vilken, med hänsyn till den invaliditet som följde på arbetsoförmågan, personen skulle ha ansetts vara arbetsoförmögen enligt irländsk lagstiftning.

Ändringsförslag  52

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik P MALTA

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

Inga.

Särskilda bestämmelser för offentligt anställda:

 

(a) Vid tillämpning av endast artiklarna 49 och 60 i förordningen ska anställda som omfattas av lagen om de väpnade styrkorna (kapitel 220 i Maltas lagstiftning), polislagen (kapitel 164 i Maltas lagstiftning) och fängelselagen (kapitel 260 i Maltas lagstiftning) ha samma villkor som offentligt anställda.

 

(b) Pensioner som ska betalas inom ramen för de ovannämnda lagarna och inom ramen för pensionsstadgan (kapitel 93 i Maltas lagstiftning) ska endast vid tillämpning av artikel 1 e i förordningen anses vara särskilda system för offentligt anställda.

Ändringsförslag  53

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led a – led ii

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

ii) personer som, om de inte redan omfattas av led i, är bosatta i en annan medlemsstat och som enligt förordningen har rätt till sjukvård i sin bosättningsstat på bekostnad av Nederländerna.

ii) personer som, om de inte redan omfattas av led i, är familjemedlemmar till militär personal i aktiv tjänst och bosatta i en annan medlemsstat samt personer som är bosatta i en annan medlemsstat och som enligt förordningen har rätt till sjukvård i sin bosättningsstat på bekostnad av Nederländerna.

Motivering

Detta ändringsförslag kommer att garantera att även familjemedlemmar till militär personal som bor utanför Nederländerna omfattas av lagen om sjukvårdsförsäkring (ZVW).

Ändringsförslag  54

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led c

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

c) Bestämmelserna om betalning av avgifter enligt lagen om sjukvårdsförsäkring (Zorgverzekeringswet) och lagen om allmän försäkring för särskilda sjukvårdskostnader (Algemene wet bijzondere ziektekosten) skall tillämpas på de personer som avses i punkt 1 a och på deras familjemedlemmar. Familjemedlemmarnas avgifter skall betalas av den från vilken rätten till sjukvård är härledd.

c) Bestämmelserna om betalning av avgifter enligt lagen om sjukvårdsförsäkring (Zorgverzekeringswet) och lagen om allmän försäkring för särskilda sjukvårdskostnader (Algemene Wet Bijzondere Ziektekosten) skall tillämpas på de personer som avses i punkt 1 a och på deras familjemedlemmar. Familjemedlemmarnas avgifter skall betalas av den från vilken rätten till sjukvård är härledd med undantag för de familjemedlemmar till militär personal som bor i en annan medlemsstat, vilka själva ska betala sina avgifter.

Motivering

Detta ändringsförslag kommer att garantera att även de familjemedlemmar till militär personal som bor utanför Nederländerna omfattas av lagen om sjukvårdsförsäkring (ZVW).

Ändringsförslag  55

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led f – inledningen

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

f) Vid tillämpningen av artiklarna 23–30 skall följande förmåner betraktas som pension enligt nederländsk lagstiftning:

f) Vid tillämpningen av artiklarna 23–30 skall följande förmåner (utöver de pensioner som omfattas av avdelning III kapitlen 4 och 5) betraktas som pension enligt nederländsk lagstiftning:

Ändringsförslag  56

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led f – strecksats 6

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

– Förmåner som beviljas personer som går i pension innan de uppnår pensionsåldern vid 65 års ålder enligt ett pensionssystem som skall tillförsäkra tidigare anställda en inkomst under deras ålderdom eller förmåner som utges då någon lämnar arbetsmarknaden i förtid enligt ett system som inrättats av staten eller genom ett kollektivavtal för personer från och med 55 års ålder, varvid förmånerna skall utgöra minst 70 procent av den senaste lönen.

– Förmåner som beviljas personer som går i pension innan de uppnår pensionsåldern 65 år enligt ett pensionssystem som skall tillförsäkra tidigare anställda en inkomst under deras ålderdom eller förmåner som utges då någon lämnar arbetsmarknaden i förtid enligt ett av staten inrättat system eller genom ett kollektivavtal för personer från och med 55 års ålder.

Motivering

Enligt beslut i flera ändringsförslag från 2005 (förordning (EG) nr 1992/2006).

Ändringsförslag  57

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led f – strecksats 6a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

– Förmåner som beviljas militär personal och offentligt anställda vid övertalighet, överårighet och förtidspensionering.

Motivering

Denna bestämmelse fanns med i förordning (EG) nr 1408/71 (den infördes i olika ändringsförslag från 2005 (förordning (EG) nr 1992/2006) och det finns inget skäl till att ta bort den i den nya förordningen. Genom detta tillägg blir det möjligt för militär personal som lyder under den nederländska lagen om förmåner för f.d. militär personal och offentligt anställda med nedsatt arbetstid att omfattas av förordning (EG) nr 1408/71 varigenom denna grupp blir fördragsenligt försäkrad. Så är inte fallet för närvarande.

Ändringsförslag  58

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 1 – led h

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

h) Nederländerna skall för tillämpningen av artikel 34 tillhandahålla en förteckning över uppskattade belopp som ligger så nära de faktiska kostnaderna som möjligt.

utgår

Ändringsförslag  59

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 3 – led a

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

a) En person som har varit obligatoriskt försäkrad enligt den nederländska lagen om allmän efterlevandeförsäkring (Algemene nabestaandenwet, ANW) skall, vid tillämpningen av avdelning III kapitel 5, betraktas som försäkrad enligt den lagstiftningen vid den tidpunkt då försäkringsfallet inträffar, om personen i fråga är försäkrad för samma försäkringsfall enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat eller, om så inte är fallet, om en rätt till efterlevandepension finns enligt en annan medlemsstats lagstiftning. Det senare villkoret skall dock anses vara uppfyllt i det fall som avses i artikel 57.1.

utgår

Ändringsförslag  60

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 3 – led b – stycke 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) Om den efterlevande maken enligt punkt 3 a har rätt till efterlevandepension enligt lagen om allmän efterlevandeförsäkring (ANW), skall den pensionen beräknas enligt artikel 52.1 b.

Om den efterlevande maken enligt artikel 51.3 har rätt till efterlevandepension enligt lagen om allmän efterlevandeförsäkring (Algemene nabestaandenwet, ANW) skall den pensionen beräknas enligt artikel 52.1 b i förordningen.

Ändringsförslag  61

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 4 – led a

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

a) En person som inte längre är försäkrad enligt den allmänna lagen om arbetsoförmåga (Algemene Arbeidsongeschiktheidswet, AAW), lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen, WAZ) eller lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO), skall vid tillämpningen av avdelning III kapitel 5 fortfarande betraktas som försäkrad vid den tidpunkt då försäkringsfallet inträffar, om personen i fråga är försäkrad för samma försäkringsfall enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat eller, om så inte är fallet, har rätt till en förmån för samma försäkringsfall enligt en annan medlemsstats lagstiftning. Det senare villkoret skall dock anses vara uppfyllt i det fall som avses i artikel 57.1.

utgår

Ändringsförslag  62

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 4 – led b

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) Om den berörda personen enligt punkt 4 a har rätt till en nederländsk invaliditetsförmån skall det belopp som avses i artikel 52.1 b vid beräkningen av förmånen fastställas

b) Om den berörda personen enligt artikel 51.3 i förordningen har rätt till en nederländsk invaliditetsförmån, skall det belopp som avses i artikel 52.1 b vid beräkningen av förmånen fastställas

 

i) om personen innan arbetsoförmågan uppkom senast arbetade som anställd i den mening som avses i artikel 1 a i enlighet med

i) enligt bestämmelserna i lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO), om personen innan arbetsoförmågan uppkom senast arbetade som anställd enligt definitionen i artikel 1 a,

bestämmelserna i lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (Wet op de arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO), om arbetsoförmågan uppkom före den 1 januari 2004, eller

 

– bestämmelserna i lagen om arbete och inkomst enligt arbetsförmåga (Wet Werk en inkomen naar arbeidsvermogen, WIA), om arbetsoförmågan uppkom den 1 januari 2004 eller efter detta datum,

ii) enligt bestämmelserna i lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (WAZ), om personen innan arbetsoförmågan uppkom senast bedrev verksamhet som egenföretagare enligt definitionen i artikel 1 b.

ii) om personen innan arbetsoförmågan uppkom senast bedrev verksamhet som egenföretagare i den mening som avses i artikel 1 b, enligt bestämmelserna i lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (Wet arbeidsongeschiktheidsverzekering zelfstandigen, WAZ), om arbetsoförmågan uppkom före den 1 augusti 2004.

Ändringsförslag  63

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 4 – led c

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

c) Vid beräkningen av förmåner enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO) eller lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (WAZ) skall de nederländska institutionerna beakta

c) Vid beräkningen av förmåner enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO), lagen om arbete och inkomst enligt arbetsförmåga (WIA) eller lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (WAZ) skall de nederländska institutionerna beakta

– perioder av betald anställning eller perioder som behandlas som sådana och som fullgjorts i Nederländerna före den 1 juli 1967,

– perioder av betald anställning och perioder som behandlas som sådana och som fullgjorts i Nederländerna före den 1 juli 1967,

– försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO),

– försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO),

– försäkringsperioder som den berörda personen har fullgjort efter 15 års ålder enligt den allmänna lagen om arbetsoförmåga (AAW) om de inte sammanfaller med försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO),

– försäkringsperioder som den berörda personen har fullgjort efter 15 års ålder enligt den allmänna lagen om arbetsoförmåga (Algemene Arbeidsongeschiktheidswet, AAW) om de inte sammanfaller med försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga (WAO),

– försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (WAZ).

försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om försäkring vid arbetsoförmåga för egenföretagare (WAZ),

 

försäkringsperioder som fullgjorts enligt lagen om arbete och inkomst enligt arbetsförmåga (WIA).

Ändringsförslag  64

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Q NEDERLÄNDERNA – punkt 5

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

5. Tillämpning av den nederländska lagstiftningen om familjeförmåner

utgår

a) En person på vilken lagen om allmänt barnbidrag (Algemene Kinderbijslagwet, AKW) blir tillämplig under ett kvartal och som den första dagen i detta kvartal omfattades av motsvarande lagstiftning i en annan medlemsstat, skall anses vara försäkrad enligt nederländsk lagstiftning från och med denna första dag.

 

b) Beloppet på de familjeförmåner som en person som enligt punkt 5 a anses vara försäkrad enligt lagen om allmänt barnbidrag (AKW) har rätt till skall fastställas enligt bestämmelserna i den tillämpningsförordning som avses i artikel 89.

 

Ändringsförslag  65

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik R ÖSTERRIKE – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. Inskrivning vid en skola eller jämförbar utbildningsanstalt i en annan medlemsstat skall betraktas som likvärdigt med inskrivning vid en skola eller utbildningsanstalt enligt artiklarna 227.1.1 och 228.1.3 i den allmänna socialförsäkringslagen (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, ASVG), artikel 116.7 i lagen om socialförsäkring för egenföretagare (Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz, GSVG) och artikel 107.7 i lagen om socialförsäkring för jordbrukare (Bauern-Sozialversicherungsgesetz, BSVG), om den berörda personen vid någon tidpunkt har omfattats av österrikisk lagstiftning med anledning av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare och de avgifter som föreskrivs enligt artikel 227.3 i ASVG, artikel 116.9 i GSVG och artikel 107.9 i BSGV har betalats.

1. Vid beräkningen av intjänade försäkringsperioder ska inskrivning vid en skola eller jämförbar utbildningsanstalt i en annan medlemsstat betraktas som likvärdigt med inskrivning vid en skola eller utbildningsanstalt enligt artiklarna 227.1.1 och 228.1.3 i den allmänna socialförsäkringslagen (Allgemeines Sozialversicherungsgesetz, ASVG), artikel 116.7 i lagen om socialförsäkring för egenföretagare (Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz, GSVG) och artikel 107.7 i lagen om socialförsäkring för jordbrukare (Bauern-Sozialversicherungsgesetz, BSVG), om den berörda personen vid någon tidpunkt har omfattats av österrikisk lagstiftning med anledning av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare och de särskilda avgifter som föreskrivs enligt artikel 227.3 i ASVG, artikel 116.9 i GSVG och artikel 107.9 i BSGV för förvärv av utbildningsperioder har betalats.

Ändringsförslag  66

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik R ÖSTERRIKE – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Om [DG 12 i den nya tillämpningsförordningen] medför att barnperioder enligt artiklarna 227a och 228a i den allmänna socialförsäkringslagen (ASVG), artiklarna 116a och 116b i lagen om socialförsäkring för egenföretagare (GSVG) eller artiklarna 107a och 107b i lagen om socialförsäkring för jordbrukare (BSVG) ersätter försäkringsperioder som fullgjorts i en annan medlemsstat, skall det teoretiska belopp som beräknas enligt artikel 52.1 b i höjas med det belopp som skulle gälla enligt österrikisk lagstiftning om barnperioderna beaktades för dessa försäkringsperioder.

utgår

Ändringsförslag  67

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik R ÖSTERRIKE – punkt 5

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

5. Tillämpningen av denna förordning skall inte medföra någon inskränkning av rätten till förmåner för personer som på grund av politiska eller religiösa skäl eller härkomst har missgynnats i fråga om social trygghet.

utgår

Ändringsförslag  68

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Ta RUMÄNIEN (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

Ta. RUMÄNIEN

 

Inga.

Ändringsförslag  69

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik W FINLAND – punkt 1

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

1. En person som inte längre är försäkrad enligt folkpensionssystemet skall vid tillämpningen av bestämmelserna i avdelning III kapitel 5 i förordningen fortfarande anses som försäkrad, om personen vid den tidpunkt då försäkringsfallet inträffar är försäkrad mot samma försäkringsfall enligt lagstiftningen i en annan medlemsstat eller, om så inte är fallet, har rätt till en förmån för samma försäkringsfall enligt en annan medlemsstats lagstiftning. Det senare villkoret skall dock anses vara uppfyllt i det fall som avses i artikel 57.1.

utgår

Ändringsförslag  70

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE – punkt 1a (ny)

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

 

1a. Vid beräkningen av föräldrapenning i enlighet med kapitel 4, punkt 6 i lagen (1962:381) om allmän försäkring för personer som har rätt till föräldrapenning som utges på grundval av förvärvsarbete ska följande gälla:

 

För en förälder vars sjukpenninggrundande inkomst beräknas på grundval av inkomst av förvärvsarbete i Sverige ska kravet på att föräldern under minst 240 dagar i följd före barnets födelse har varit försäkrad för en sjukpenning över miniminivån vara uppfyllt, om föräldern under nämnda period haft inkomst av förvärvsarbete motsvarande försäkring över miniminivån i en annan medlemsstat.

Ändringsförslag  71

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Bestämmelserna om sammanläggning av försäkringsperioder i förordningen skall inte tillämpas på övergångsbestämmelserna i den svenska lagstiftningen om rätt till garantipension för personer födda 1937 eller tidigare som har varit bosatta i Sverige under en fastställd period före pensionsansökan (lag 2000:798).

2. Bestämmelserna om sammanläggning av försäkrings- eller bosättningsperioder i förordningen skall inte tillämpas på övergångsbestämmelserna i den svenska lagstiftningen om rätt till garantipension för personer födda 1937 eller tidigare som har varit bosatta i Sverige under en fastställd period före pensionsansökan (lag 2000:798).

Motivering

Det finns ingen orsak till att bosättningsperioderna inte ska omfattas av bestämmelserna om sammanläggning. De räknas för övrigt med enligt den svenska lagstiftningen.

Ändringsförslag  72

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE, punkt 3, inledningen

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Vid beräkning av antagandeinkomst för inkomstgrundad sjukersättning och inkomstgrundad aktivitetsersättning enligt 8 kap. i lagen (1962:381) om allmän försäkring gäller följande:

3. Vid beräkning av antagandeinkomst för inkomstrelaterad sjukersättning och inkomstrelaterad aktivitetsersättning enligt 8 kap. i lagen (1962:381) om allmän försäkring gäller följande:

Ändringsförslag  73

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE – punkt 3 – led a

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

a) Om den försäkrade under referensperioden även har omfattats av en eller flera andra medlemsstaters lagstiftning med anledning av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare, skall inkomsterna i den eller de andra medlemsstaterna anses vara desamma som den försäkrades genomsnittliga bruttoinkomst i Sverige under den del av referensperioden som fullgjorts i Sverige, beräknad genom att inkomsterna i Sverige divideras med antalet månader under vilka inkomsterna intjänades.

a) Om den försäkrade under referensperioden även har omfattats av en eller flera andra medlemsstaters lagstiftning med anledning av arbete som anställd eller verksamhet som egenföretagare, skall inkomsterna i den eller de andra medlemsstaterna anses vara desamma som den försäkrades genomsnittliga bruttoinkomst i Sverige under den del av referensperioden som fullgjorts i Sverige, beräknad genom att inkomsterna i Sverige divideras med antalet år under vilka inkomsterna intjänades.

Motivering

I Sverige görs dessa beräkningar med utgångspunkt från antalet år och inte antalet månader. Rättelsen grundas på den nationella lagstiftningen och den infördes även i förordning (EG) nr 1992/2006.

Ändringsförslag  74

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE – punkt 3 – led b

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

b) Om förmånerna beräknas enligt artikel 46 och personerna inte är försäkrade i Sverige, skall referensperioden fastställas i enlighet med 8 kap. 2 och 8 §§ i den ovannämnda lagen som om personen vore försäkrad i Sverige. Om personen saknar pensionsgrundande inkomst enligt lagen (1998:674) om inkomstgrundad ålderspension under denna period, får referensperioden räknas från den tidigare tidpunkt den försäkrade har haft inkomst av förvärvsarbete i Sverige.

(Berör inte den svenska versionen.)

Motivering

(Berör inte den svenska versionen.)

Ändringsförslag  75

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik X SVERIGE – punkt 4 – led a

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

a) Vid beräkning av antagen pensionsbehållning för inkomstgrundad efterlevandepension (lag 2000:461) skall, om kravet för rätt till pension enligt svensk lagstiftning inte är uppfyllt för minst tre av de fem kalenderåren närmast före den försäkrades dödsfall (referensperioden), hänsyn även tas till försäkringsperioder som fullgjorts i andra medlemsstater som om hade fullgjorts i Sverige. Försäkringsperioderna i de andra medlemsstaterna ska anses vara baserade på genomsnittet av de svenska pensionsunderlagen. Om den berörda personen har endast ett år i Sverige med pensionsunderlag, skall varje försäkringsperiod i en annan medlemsstat anses uppgå till samma belopp.

(Berör inte den svenska versionen.)

Motivering

(Berör inte den svenska versionen.)

Ändringsförslag  76

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Y FÖRENADE KUNGARIKET – punkt 2

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

2. Vid tillämpningen av artikel 6 på bestämmelserna om rätt till biståndsförmån (attendance allowance), vårdbidrag (carer’s allowance) och invaliditetsförmåner (disability living allowance) skall anställningsperioder, bosättningsperioder eller perioder av verksamhet som egenföretagare som har fullgjorts inom en annan medlemsstats territorium än Förenade kungarikets i nödvändig utsträckning beaktas för att uppfylla kraven på vistelse i Förenade kungariket före den dag då rätten till den berörda förmånen först uppkommer.

2. Vid tillämpning av artikel 6 i förordningen på bestämmelserna om rätt till biståndsförmån (attendance allowance), vårdbidrag (carer’s allowance) och invaliditetsförmåner (disability living allowance) skall anställningsperioder, bosättningsperioder eller perioder av verksamhet som egenföretagare som har fullgjorts inom en annan medlemsstats territorium än Förenade kungarikets i nödvändig utsträckning beaktas för att uppfylla kraven på vistelseperioder i Förenade kungariket före den dag då rätten till den berörda förmånen först uppkommer.

Ändringsförslag  77

Förslag till förordning – ändringsakt

Bilaga – led 3

Förordning (EG) nr 883/2004

Bilaga XI – rubrik Y FÖRENADE KUNGARIKET – punkt 3

 

Kommissionens förslag

Ändringsförslag

3. Artikel 7 skall tillämpas på alla personer som får brittiska kontantförmåner vid arbetsoförmåga, ålderdom eller till efterlevande, pension med anledning av olycksfall i arbetet eller arbetssjukdom och ersättning vid dödsfall och som vistas inom en annan medlemsstats territorium.

3. Vid tillämpning av artikel 7 i förordningen ska, i samband med kontantförmåner vid arbetsoförmåga, ålderdom eller till efterlevande, pension med anledning av olycksfall i arbetet eller arbetssjukdom och ersättning vid dödsfall, alla enligt Förenade kungarikets lagstiftning förmånsberättigade som vistas inom en annan medlemsstats territorium under denna vistelse anses vara bosatta inom den andra medlemsstatens territorium.

MOTIVERING

Regelbundna trepartsmöten organiserades i parlamentet mellan parlamentet, kommissionen och rådet i nära samarbete med föredraganden för betänkandet om tillämpningen av direktivet om social trygghet, Jean Lambert. Vid dessa möten informerades föredragandena om utvecklingen i rådet och de hade möjlighet att begära mer information från kommissionen om det ursprungliga förslaget.

När föredragandena tog fram ändringsförslagen följde de principen om enkelhet samt ”de mimimis-principen” enligt vilka ändringar av det nuvarande samordningssystemet aldrig får leda till att medborgarna får färre rättigheter utan fler.

Det behövs enkelhet så att EU:s medborgare bättre förstår de invecklade bestämmelserna för samordning av de sociala trygghetssystemen. Parlamentets föredragande anser dessutom att det ligger i medborgarnas intresse att ha fler rättigheter vad gäller samordning av de sociala trygghetssystemen, och helt klart inte färre.

ÄRENDETS GÅNG

Titel

Samordning av socialförsäkringssystemen: bilaga XI

Referensnummer

KOM(2006)0007 – C6-0029/2006 – 2006/0008(COD)

Framläggande för parlamentet

24.1.2006

Ansvarigt utskott

       Tillkännagivande i kammaren

EMPL

14.2.2006

Föredragande

       Utnämning

Emine Bozkurt

1.2.2006

 

 

Behandling i utskott

23.11.2006

1.4.2008

6.5.2008

28.5.2008

Antagande

29.5.2008

 

 

 

Slutomröstning: resultat

+:

–:

0:

31

2

0

Slutomröstning: närvarande ledamöter

Jan Andersson, Edit Bauer, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Harald Ettl, Richard Falbr, Roger Helmer, Stephen Hughes, Jan Jerzy Kułakowski, Jean Lambert, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Maria Matsouka, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Pier Antonio Panzeri, Rovana Plumb, Jacek Protasiewicz, Bilyana Ilieva Raeva, José Albino Silva Peneda, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Anne Van Lancker, Gabriele Zimmer

Slutomröstning: närvarande suppleanter

Françoise Castex, Gabriela Creţu, Csaba Sógor, Tatjana Ždanoka

Ingivande

5.6.2008