ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

5.6.2008 - (COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS)) - *

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
Εισηγητής: Agustín Díaz de Mera García Consuegra

Διαδικασία : 2007/0192A(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0230/2008
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0230/2008
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

(COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2007)0525),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 123, παράγραφος 4 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6‑0431/2007),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων (A6‑0230/2008),

1.  εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.  καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.  καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.  ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(2) Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ που κυκλοφορούν είναι γνήσια. Σήμερα τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα έχουν στη διάθεσή τους διαδικασίες που τους επιτρέπουν να ελέγξουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ τα οποία λαμβάνουν πριν τα θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία. Τα όργανα αυτά προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τον έλεγχο της γνησιότητας και την εφαρμογή των εν λόγω διαδικασιών, χρειάζονται χρόνο για να προσαρμόσουν την εσωτερική τους λειτουργία.

(2) Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ που κυκλοφορούν είναι γνήσια. Σήμερα τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα έχουν στη διάθεσή τους διαδικασίες που τους επιτρέπουν να ελέγξουν τη γνησιότητα και την καταλληλότητα για κυκλοφορία των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ τα οποία λαμβάνουν πριν τα θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία. Τα όργανα αυτά προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τον έλεγχο της γνησιότητας και της καταλληλότητας για κυκλοφορία, και την εφαρμογή των εν λόγω διαδικασιών, χρειάζονται χρόνο για να προσαρμόσουν την εσωτερική τους λειτουργία.

Αιτιολόγηση

Τα πρότυπα τα οποία έχουν θεσπιστεί θα πρέπει να αφορούν τόσο την καταλληλότητα για κυκλοφορία όσο και την γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ. Αυτό θα πρέπει να καταστεί σαφές στον προτεινόμενο κανονισμό.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(2α) Οι μικρομεσαίοι έμποροι δεν διαθέτουν επαρκή μέσα προκειμένου να προβαίνουν στους σχετικούς ελέγχους σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και την Επιτροπή. Η υποχρέωσή τους πρέπει να συνίσταται στο να ενεργούν με την απαιτούμενη ταχύτητα, αποσύροντας από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα.

Αιτιολόγηση

Είναι απαραίτητο να διακρίνουμε μεταξύ των υποχρεώσεων που μπορούν να αναλαμβάνουν οι μικρομεσαίοι έμποροι και αυτών που μπορούν να αντιμετωπίζουν τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και οι λοιποί σχετικοί φορείς. Ενώ τα τελευταία μπορούν να αναλάβουν την υποχρέωση να ελέγξουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ σύμφωνα με τις προβλεπόμενες διαδικασίες από την ΕΚΤ και την Επιτροπή, οι μικρομεσαίο έμποροι δεν έχουν στη διάθεσή τους τα απαραίτητα προς τούτο μέσα και, ως εκ τούτου, δεν μπορεί να τους επιβληθεί παρά μόνον η υποχρέωση να ενεργήσουν με την "δέουσα επιμέλεια".

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 2α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(2α) Με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα είναι σε θέση να συμμορφωθούν με την υποχρέωση να ελέγχουν τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ όσον αφορά τη γνησιότητά τους και την καταλληλότητα για κυκλοφορία, θα πρέπει να καθοριστούν τεχνικές διαδικασίες και πρότυπα για παρόμοιους ελέγχους. Το άρθρο 106, παράγραφος 1 της Συνθήκης ΕΚ δίνει αρμοδιότητα για τον καθορισμό παρόμοιων προτύπων όσον αφορά τα χαρτονομίσματα του ευρώ στην ΕΚΤ. Σε ό,τι αφορά τα κέρματα ευρώ, έχουν δοθεί στην Επιτροπή ανάλογες αρμοδιότητες σύμφωνα με το άρθρο 211 της Συνθήκης ΕΚ.

Αιτιολόγηση

Η ΕΚΤ έχει ήδη εγκρίνει ένα πλαίσιο για την ανίχνευση παραχαραγμένων τραπεζογραμματίων, με σκοπό να ανταπεξέλθει στις υποχρεώσεις της σύμφωνα με το άρθρο 106, παράγραφος 1 της Συνθήκης και το άρθρο 16 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ) και της ΕΚΤ, δηλαδή, να εξασφαλίσει την ακεραιότητα και την προστασία των τραπεζογραμματίων του ευρώ που βρίσκονται στην κυκλοφορία. Παρομοίως, στον τομέα των κερμάτων ευρώ, η Επιτροπή έχει ήδη εγκρίνει την σύσταση της Επιτροπής του Μαΐου 2005 σχετικά με την γνησιότητα των κερμάτων ευρώ καθώς και την αντιμετώπιση των κερμάτων ευρώ τα οποία δεν είναι κατάλληλα για κυκλοφορία.

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 3

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(3) Η κατάλληλη προσαρμογή του εξοπλισμού αποτελεί προϋπόθεση για τον έλεγχο της γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ. Προκειμένου να προσαρμοστεί ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τους ελέγχους της γνησιότητας, έχει ουσιαστική σημασία να είναι διαθέσιμες στους τόπους διενέργειας των ελέγχων οι απαραίτητες ποσότητες πλαστών τραπεζογραμματίων και κίβδηλων κερμάτων. Είναι συνεπώς σημαντικό να επιτραπεί η μεταφορά πλαστού νομίσματος μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(3) Η κατάλληλη προσαρμογή του εξοπλισμού αποτελεί προϋπόθεση για τον έλεγχο της γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ. Προκειμένου να προσαρμοστεί ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τους ελέγχους της γνησιότητας, έχει ουσιαστική σημασία να είναι διαθέσιμες στους τόπους διενέργειας των ελέγχων οι απαραίτητες ποσότητες πλαστών τραπεζογραμματίων και κίβδηλων κερμάτων. Είναι συνεπώς απαραίτητο να επιτραπεί η παράδοση και μεταφορά πλαστού νομίσματος μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Αιτιολόγηση

Η τροποποίηση του Κανονισμού πρέπει να περιλαμβάνει την παράδοση, ανεξαρτήτως προέλευσης, των πλαστών τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ και να επιτρέπει την μεταφορά τους.

Τροπολογία  5

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 3α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(3α) Είναι απαραίτητο να εξασφαλίζεται η γνησιότητα των ευρώ σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση, περιλαμβανομένων των κρατών μελών που δεν ανήκουν στην ζώνη του ευρώ καθώς και εκείνων στις οποίες το ευρώ κυκλοφορεί ως νόμισμα συναλλαγής.

Αιτιολόγηση

Τα κράτη μέλη που δεν ανήκουν στην ζώνη του ευρώ οφείλουν να εγγυηθούν την γνησιότητα του ευρώ όταν αυτί κυκλοφορεί στην επικράτειά τους ως νόμισμα συναλλαγής. Οι μέθοδοι της ΕΚΤ και της Επιτροπής για την εξακρίβωση της γνησιότητας δεν θα εφαρμόζονται πλήρως στην περίπτωσή τους, οπότε πρέπει να προταθεί η εφαρμογή μεθόδων όπως η εκπαίδευση του προσωπικού που απασχολείται στα ταμεία για την ανίχνευση των πλαστών ευρώ και η χρησιμοποίηση μηχανημάτων που έχει δοκιμασθεί ότι μπορούν να ανιχνεύουν τα πλαστά νομίσματα.

Τροπολογία  6

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 – σημείο -1 α (νέο)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 2 – στοιχείο δ α (νέο)

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(-1α) Στο άρθρο 2 προστίθεται το εξής στοιχείο:

 

"(δα) "άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα", κάθε ίδρυμα ή οικονομικός παράγων συμμετέχει στην ταξινόμηση και διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων ή κερμάτων ευρώ, είτε άμεσα είτε μέσω μηχανών αυτόματης ανάληψης· περιλαμβάνονται στον ορισμό αυτόν τα γραφεία συναλλάγματος, τα μεγάλα εμπορικά κέντρα και τα καζίνα·"

Αιτιολόγηση

Πρέπει να γίνεται διάκριση μεταξύ των διαφόρων φορέων που συμμετέχουν στην ταξινόμηση και στη διανομή ρευστού χρήματος στο κοινό, ώστε να απαιτείται η τήρηση της υποχρέωσης όσον αφορά τον έλεγχο της γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ σύμφωνα με τις διαδικασίες που έχουν καθορισθεί από την ΕΚΤ και την Επιτροπή.

Τροπολογία  7

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 – σημείο -1 β (νέο)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 2 – στοιχείο δ β (νέο)

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(-1β) Στο άρθρο 2 προστίθεται το εξής στοιχείο:

 

"(δβ) "μικρό και μεσαίο εμπόριο",

λιανικό εμπόριο που αναπτύσσεται σε μικρά ή μεσαία καταστήματα, απευθυνόμενο στον τελικό καταναλωτή και το οποίο δεν συμμετέχει στην ταξινόμηση και τη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ, εκτός από τις συνήθεις συναλλαγές επιστροφής χρημάτων·"

Αιτιολόγηση

Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού πρέπει να γίνει διάκριση μεταξύ μικρού και μεσαίου εμπορίου και χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και λοιπών φορέων που ασχολούνται με την διαχείριση ρευστού χρήματος, ειδικότερα όσον αφορά τις υποχρεώσεις των μεν και των δε.

Τροπολογία  8

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - σημείο 1 - στοιχείο β)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 4 - παράγραφος 2 - υποπαράγραφος 1α (νέα)

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(β) στο τέλος της παραγράφου 2 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

(β) στην παράγραφο 2 προστίθεται η ακόλουθη υποπαράγραφος:

"Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων ευρώ, επιτρέπεται η μεταφορά πλαστών τραπεζογραμματίων μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης".

"Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων τραπεζογραμματίων ευρώ, όταν το επιτρέπει η ποσότητα που κατασχέθηκε, παραδίδεται στις αρμόδιες εθνικές αρχές επαρκής αριθμός πλαστών τραπεζογραμματίων ευρώ, έστω και αν αποτελούν αποδεικτικό στοιχείο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας, και επιτρέπεται η μεταφορά τους μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης".

Αιτιολόγηση

Για τη διαμέτρηση και τη ρύθμιση των συσκευών οι οποίες επαληθεύουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων σε ευρώ, είναι απαραίτητο να παρασχεθούν δείγματα κίβδηλων τραπεζογραμματίων στις αρμόδιες εθνικές αρχές. Τούτο συνεπάγεται την εξουσιοδότηση της μεταφοράς και της παράδοσης μιας σειράς δειγμάτων από κατασχεμένα τραπεζογραμμάτια, έστω και αν αυτά αποτελούν αποδεικτικό στοιχείο στο πλαίσιο μιας ποινικής διαδικασίας που έχει κινηθεί εις βάρος παραχαρακτών και άλλων δραστών αδικημάτων, χωρίς ωστόσο να ανατρέπεται η απαραίτητη ισορροπία ανάμεσα στις νομικές και δικονομικές αρχές και στις τεχνικές απαιτήσεις που συνδέονται με τον εντοπισμό.

Τροπολογία  9

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - σημείο 2 - στοιχείο α)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 5 - Τίτλος

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(α) ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

Δεν αφορά το ελληνικό κείμενο

"Υποχρέωση παράδοσης κίβδηλων κερμάτων"·

 

Αιτιολόγηση

Δεν αφορά το ελληνικό κείμενο.

Τροπολογία  10

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - σημείο 2 - στοιχείο β)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 5 - παράγραφος 2 - υποπαράγραφος 2α (νέα)

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(β) στο τέλος της παραγράφου 2 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

(β) στην παράγραφο 2 προστίθεται η ακόλουθη υποπαράγραφος:

"Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων κερμάτων, επιτρέπεται η μεταφορά κίβδηλων κερμάτων μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης"·

"Για να διευκολυνθεί ο έλεγχος της γνησιότητας των κυκλοφορούντων κερμάτων, όταν το επιτρέπει η ποσότητα που κατασχέθηκε, παραδίδεται στις αρμόδιες εθνικές αρχές επαρκής αριθμός κίβδηλων κερμάτων ευρώ, έστω και αν αποτελούν αποδεικτικό στοιχείο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας, και επιτρέπεται η μεταφορά τους μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών καθώς και των οργάνων και οργανισμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης"·

Αιτιολόγηση

Για τη διαμέτρηση και τη ρύθμιση των συσκευών οι οποίες επαληθεύουν τη γνησιότητα των κερμάτων σε ευρώ, είναι απαραίτητο να παρασχεθούν δείγματα κίβδηλων κερμάτων στις αρμόδιες εθνικές αρχές. Τούτο συνεπάγεται την εξουσιοδότηση της μεταφοράς και της παράδοσης μιας σειράς δειγμάτων από κατασχεμένα κέρματα, έστω και αν αυτά αποτελούν αποδεικτικό στοιχείο στο πλαίσιο μιας ποινικής διαδικασίας που έχει κινηθεί εις βάρος κιβδηλοποιών και άλλων δραστών αδικημάτων, χωρίς ωστόσο να ανατρέπεται η απαραίτητη ισορροπία ανάμεσα στις νομικές και δικονομικές αρχές και στις τεχνικές απαιτήσεις που συνδέονται με τον εντοπισμό.

Τροπολογία  11

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 – σημείο 3 – στοιχείο α

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 4 – παράγραφος 1

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

"1. Τα πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ’ επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ιδρυμάτων η δραστηριότητα των οποίων αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων ή κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων, όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Η εν λόγω επαλήθευση διενεργείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα.

"1. Τα πιστωτικά ιδρύματα, οι μεταφορείς χρημάτων, καθώς και οποιοιδήποτε άλλοι οικονομικοί φορείς που μετέχουν στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ιδρυμάτων η επαγγελματική δραστηριότητα των οποίων αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων ή κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων, όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, και οικονομικών φορέων, που δραστηριοποιούνται σε επικουρικές δραστηριότητες, στην ταξινόμηση και τη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων μέσω μηχανημάτων αυτόματης συναλλαγής, υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και την καταλληλότητά τους για κυκλοφορία και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Οι μεταφορείς χρημάτων υποχρεούνται να ελέγχουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων σε ευρώ μόνο εάν έχουν άμεση πρόσβαση στα τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε ευρώ που τους ανατίθενται. Η εν λόγω επαλήθευση της γνησιότητας και της καταλληλότητας για κυκλοφορία διενεργείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα, σε συμφωνία με τις αντίστοιχες αρμοδιότητες αυτών των θεσμικών οργάνων και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των χαρτονομισμάτων και των κερμάτων ευρώ.

 

Για τα κράτη μέλη πλην των συμμετεχόντων κρατών μελών που απαριθμούνται στον Κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 974/98, προβλέπεται ειδική διαδικασία ελέγχου για την εξακρίβωση της γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ που χρησιμοποιούνται από τα ιδρύματα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.

Τα ιδρύματα που αναφέρονται στο εδάφιο 1 υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές."

Πιστωτικά ιδρύματα και άλλοι οικονομικοί φορείς που αναφέρονται στο εδάφιο 1 και οι μικρές και μεσαίες εμπορικές επιχειρήσεις υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές."

Αιτιολόγηση

Είναι απαραίτητο να διακρίνουμε μεταξύ των υποχρεώσεων που είναι της αρμοδιότητας των χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και άλλων σχετικών με την ταξινόμηση και διάθεση τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ φορέων και των άλλων από τους οποίους θα μπορούσε να απαιτηθεί μόνον να ενεργήσουν με την δέουσα επιμέλεια, όπως στην περίπτωση των μικρομεσαίων εμπόρων, οι οποίοι αδυνατούν να αντιμετωπίσουν τις δαπάνες για την αγορά μηχανημάτων ελέγχου. Πρέπει ακόμη να υπάρξει διαδικασία ελέγχου της γνησιότητας και Συμβούλιο' εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία, χωρίς να ανήκουν στη ζώνη του ευρώ, δέχονται το ευρώ ως νόμισμα συναλλαγής.

Οι μεταφορείς χρηματαποστολών δεν θα είναι υποχρεωμένοι να ελέγχουν τη γνησιότητα του μεταφερόμενου χρήματος παρά μόνον αν έχουν άμεση πρόσβαση σε αυτό, ώστε να αποφευχθεί μια διαδικαστική περιπλοκή της δραστηριότητάς τους σε κοινοτικό επίπεδο. Σύμφωνα με τις διαδικασίες που ακολουθούνται κατά τις χρηματαποστολές, συμβαίνει συχνά να μεταφέρονται χρήματα σε ρευστό μεταξύ των εθνικών τραπεζών και των τραπεζικών καταστημάτων μέσα σε ασφαλισμένα κιβώτια, χωρίς οι μεταφορείς να έχουν τη δυνατότητα να ανοίξουν τα κιβώτια αυτά.

Θα πρέπει να καταστήσει σαφές, ότι για να εκπληρώσει την εντολή της σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων, η ΕΚΤ πρέπει να εξασφαλίσει την ακεραιότητα και προστασία των τραπεζογραμματίων του ευρώ που βρίσκονται στην κυκλοφορία και κατ’ αντιστοιχία την εμπιστοσύνη του κοινού στα τραπεζογραμμάτια του ευρώ. Η απλή πιθανότητα έκδοση σύστασης προς την Επιτροπή θα υπονομεύσει σοβαρά την ανεξαρτησία της ΕΚΤ στον εν λόγω τομέα.

Τροπολογία  12

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 – σημείο 3 – στοιχείο β

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 6 – παράγραφος 3

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

"Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη θεσπίζουν το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2009 τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και τις ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα."

"Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη θεσπίζουν το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011 τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και τις ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα."

Αιτιολόγηση

Πρέπει να ορισθεί προθεσμία ώστε όλα τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τις διατάξεις του παρόντος Κανονισμού. Η αρχικώς προταθείσα από την Επιτροπή προθεσμία αφήνει πολύ μικρά περιθώρια ελιγμών στα κράτη μέλη προκειμένου να θέσουν εγκαίρως σε εφαρμογή τις διαδικασίες ελέγχου της γνησιότητας που έχουν ορίσει η ΕΚΤ και η Επιτροπή.

Τροπολογία  13

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - σημείο 3α) (νέο)

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 7 - παράγραφος 2 - παύλα 3α (νέα)

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(3α) Στο άρθρο 7, παράγραφος 2, προστίθεται η ακόλουθη παύλα:

 

"- με τη δημιουργία και την προώθηση δραστηριοτήτων κατάρτισης και επιμόρφωσης (ενημερωτικά φυλλάδια, επιμορφωτικά σεμινάρια) απευθυνόμενων στους πολίτες και καταναλωτές σχετικά με τους κινδύνους της κιβδηλείας, τα βασικά μέτρα ασφάλειας που υπάρχουν στα τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε ευρώ και τις αρμόδιες αρχές με τις οποίες θα πρέπει να επικοινωνήσει κανείς σε περίπτωση που έχει στην κατοχή του τραπεζογραμμάτια και/ή κέρματα που υποψιάζεται ότι είναι κίβδηλα. Επιπλέον, τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, καθώς και κάθε άλλο ίδρυμα που συμμετέχει στο χειρισμό και την έκδοση για το κοινό των τραπεζογραμματίων και κερμάτων σε επαγγελματική βάση, περιλαμβανομένων και των ιδρυμάτων που η δραστηριότητά τους συνίσταται στην ανταλλαγή τραπεζογραμματίων ή κερμάτων διαφόρων νομισμάτων, όπως τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, θέτουν σε κοινή θέαση και στη διάθεση των καταναλωτών ενημερωτικά φυλλάδια (παρεχόμενα από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, την Ευρωπαϊκή επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα), τα οποία αφορούν τους κινδύνους, τα μέτρα και τις αρχές που αναφέρθηκαν ανωτέρω."

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Η προστασία του ευρώ έχει διπλό περιεχόμενο, πολιτικό και οικονομικό. Το οικονομικό περιεχόμενό της είναι προφανές, το πολιτικό ίσως όμως διαδραματίζει τον κυρίαρχο ρόλο. Το ευρώ, ως ένα από τα σύμβολα της ευρωπαϊκής ταυτότητας, πρέπει να προστατευθεί.

Με τον κανονισμό (ΕΚ) 1338/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, ορίζονται τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία των χαρτονομισμάτων και των νομισμάτων του ευρώ από την παραχάραξη.

Ο κανονισμός αριθ. 1338/2001 προβλέπει ότι τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα και οι λοιποί φορείς που συνδέονται με την ταξινόμηση και την διάθεση νομισμάτων στο κοινό, θα αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα του ευρώ που γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά ή κίβδηλα, χωρίς να αναφέρουν τις προηγούμενες και απαραίτητες ενέργειες για την ανίχνευση και ταυτοποίησή τους. Με άλλα λόγια, ο κανονισμός επέβαλε μια εξυπακουόμενη υποχρέωση, αυτήν δηλαδή της αντίδρασης με την "δέουσα επιμέλεια" όχι όμως και μια άμεση υποχρέωση επαλήθευσης. Το γεγονός ότι δεν αναφέρεται το έργο της ταυτοποίησης οφειλόταν τότε στην μη επίτευξη συμφωνίας ως προς τις πλέον ενδεδειγμένες μεθόδους επαλήθευσης της γνησιότητας σε μεγάλη κλίμακα των πλαστών τραπεζογραμματίων και κερμάτων.

Από την στιγμή που η Επιτροπή και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα όρισαν αντιστοίχως τις οριστικές διαδικασίες για την ανίχνευση των πλαστών ευρώ σε τραπεζογραμμάτια και κέρματα, οι φορείς που ασχολούνται με τη διάθεση ρευστού χρήματος στο κοινό έχουν στη διάθεσή τους τα απαραίτητα εργαλεία για την εξακρίβωση της γνησιότητας των τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ που θέτουν σε κυκλοφορία, πράγμα που δικαιολογεί την τροποποίηση του κανονισμού 1338/2001. Η τροποποίηση αυτή πρέπει να αφορά, μεταξύ άλλων μέτρων, και την απαραίτητη διάκριση μεταξύ των διαφόρων ειδών ιδρυμάτων που θέτουν σε κυκλοφορία το κοινό μας νόμισμα: αφενός, οι μεγάλες χρηματοπιστωτικές, οικονομικές ή εμπορικές υποδομές ή μεταφοράς κεφαλαίων, οι οποίες θα ανελάμβαναν την άμεση υποχρέωση εξακρίβωσης της γνησιότητας. Στην ειδική περίπτωση των μεγάλων εμπορικών κέντρων, η υποχρέωση εξακρίβωσης της γνησιότητας θα προλαμβάνει την διανομή από αυτές μέσω των μηχανημάτων αυτόματης ανάληψης τραπεζογραμματίων και κερμάτων τα οποία, εφόσον δεν είχαν ελεγχθεί, θα μπορούσαν να είναι πλαστά. Και αφετέρου, τα μικρά εμπορικά καταστήματα, από τα οποία θα έπρεπε να απαιτηθεί, για προφανείς λόγους, η υποχρέωση να ενεργούν με την "δέουσα επιμέλεια", ήτοι να αποσύρουν όλα τα τραπεζογραμμάτια για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να διευκρινίζεται ο ορισμός που αφορά τους φορείς που έχουν την υποχρέωση να ελέγχουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ που διαθέτουν στο κοινό.

Οι διαδικασίες ανίχνευσης και εξακρίβωσης της γνησιότητας των νομισμάτων πραγματοποιούνται με μηχανήματα που πρέπει να βαθμονομούνται και να προσαρμόζονται χρησιμοποιώντας υποδείγματα ευρώ τόσο πλαστά όσο και αυθεντικά. Προκειμένου τα κέντρα ελέγχου να έχουν στη διάθεσή τους δείγματα πλαστών ευρώ, είναι ανάγκη τα εν λόγω δείγματα να μπορούν να μεταφέρονται μεταξύ των αρμοδίων εθνικών αρχών, καθώς και μεταξύ των φορέων και των οργανισμών της ΕΕ.

Πρέπει επίσης, προς τον σκοπό της βαθμονόμησης των μηχανημάτων ανίχνευσης και ελέγχου της γνησιότητας, όταν το επιτρέπει η ποσότητα που έχει συλληφθεί, να διατίθεται στις αρμόδιες εθνικές αρχές επαρκής αριθμός πλαστών ευρώ, ακόμη και όταν αυτά αποτελούν αποδεικτικό στοιχείο στο πλαίσιο ποινικής διαδικασίας. Πρόκειται για μια περίπλοκη πρόταση, δεδομένου ότι στις περισσότερες περιπτώσεις η ποινική διαδικασία που ισχύει στα κράτη μέλη προβλέπει ότι τα αποδεικτικά στοιχεία μιας ποινικής διαδικασίας πρέπει να είναι καθ' ολοκληρίαν διαθέσιμα και καθ' όλη τη διάρκεια της διαδικασίας. Πρέπει συνεπώς, να προβλεφθεί ένας μηχανισμός ο οποίος να επιτρέπει στις δικαστικές αρχές να διαθέτουν στα όργανα τεχνικού ελέγχου επαρκή αριθμό πλαστών τραπεζογραμματίων και κερμάτων, χωρίς τούτο να διαταράσσει την ισορροπία μεταξύ του σεβασμού των βασικών νομικών και διαδικαστικών αρχών και τις τεχνικές ανάγκες που συνδέονται με την ανίχνευση των πλαστών νομισμάτων.

Ένα θέμα ιδιαίτερης σημασίας είναι η εξασφάλιση της γνησιότητας του ευρώ στο σύνολο της ΕΕ, και, ειδικότερα, σε εκείνα τα κράτη μέλη τα οποία, χωρίς να ανήκουν στην ζώνη ευρώ, δέχονται το ενιαίο νόμισμα ως νόμισμα συναλλαγής. Πρέπει να υπάρξει ιδιαίτερη προσοχή όσον αφορά τις προθεσμίες που θέτει η ΕΚΤ για την τήρηση της υποχρέωσης ελέγχου της γνησιότητας από τα κράτη μέλη. Σύμφωνα με την ΕΚΤ, θα πρέπει να καθοριστούν οι προθεσμίες αυτές σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται από την Επιτροπή και την ΕΚΤ, δεδομένου ότι αυτές έχουν την ευθύνη των κανονισμών ταξινόμησης, τόσο των ελέγχων ικανότητας όσο και της γνησιότητας του νομίσματος. Παρά ταύτα, η πρόταση της ΕΚΤ θα μπορούσε να εφαρμοστεί μόνο στις χώρες της ζώνης ευρώ και όχι στα άλλα κράτη μέλη στα οποία το ευρώ δεν είναι το επίσημο νόμισμα. Στα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει το ενιαίο νόμισμα, οι έλεγχοι γνησιότητας θα μπορούσαν να πραγματοποιηθούν (I) με τη χρησιμοποίηση από τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα συσκευών ηλεγμένων ότι μπορούν να ανιχνεύσουν τα πλαστά νομίσματα κατά τη φάση της επιλογής των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων και (II) την κατάλληλη εκπαίδευση του προσωπικού που απασχολείται στα ταμεία. Για τον λόγο αυτό, και προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μηχανισμών ελέγχου, έχει ιδιαίτερη σημασία να ορισθεί στον κανονισμό μία συγκεκριμένη ημερομηνία για την εφαρμογή των διαδικασιών ελέγχου της γνησιότητας και εκτός της ζώνης ευρώ. Η καταλληλότερη λύση θα ήταν να ορισθεί μια προθεσμία αργότερα από αυτήν η οποία αρχικώς προτάθηκε από την Επιτροπή, ήτοι η 31η Δεκεμβρίου 2009, εις τρόπον ώστε να καλύπτει όλα τα εμπλεκόμενα μέρη και να επιτρέπει σε όλα τα κράτη μέλη, είτε ανήκουν είτε όχι στη ζώνη ευρώ, να εφοδιαστούν με τους απαραίτητους μηχανισμούς για την διαπίστωση της γνησιότητας του ευρώ στην επικράτειά τους.

Τέλος, θα έπρεπε να αναθεωρηθούν οι διάφορες γλωσσικές εκδοχές της πρότασης κανονισμού του Συμβουλίου, δεδομένου ότι, τουλάχιστον στην ισπανική εκδοχή, η προτεινόμενη τροποποίηση στον τίτλο του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) 1338/2001 προτείνει αντικατάσταση του αρχικού τίτλου "Υποχρέωση παράδοσης των πλαστών νομισμάτων προς έλεγχο" με την διατύπωση "Υποχρέωση παράδοσης των πλαστών τραπεζογραμματίων", ενώ το ορθόν θα ήτο ο τίτλος να αντικατασταθεί με την διατύπωση "Υποχρέωση παράδοσης των πλαστών νομισμάτων".

8.5.2008

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ

προς την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

(COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS))

Συντάκτης γνωμοδότησης: Manuel António dos Santos

ΣΥΝΟΠΤΙΚΗ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΣΗ

Ιστορικό

Το 2007, ο συνολικός αριθμός των παραχαραχθέντων τραπεζογραμματίων που απεσύρθησαν από την κυκλοφορία ανήρχετο σε 561.000, ενώ ο αριθμός των κίβδηλων κερμάτων τα οποία απεσύρθησαν από την κυκλοφορία ανήρχετο σε 211.100. Οι αριθμοί αυτοί είναι οριακοί εάν τους συγκρίνουμε με το συνολικό αριθμό αυθεντικών τραπεζογραμματίων και κερμάτων ευρώ που κυκλοφορούν (11,4 δισεκατομμύρια και 75 δισεκατομμύρια αντιστοίχως). Η συντριπτική πλειοψηφία (96%) των παραχαραχθέντων τραπεζογραμματίων που κατασχέθηκαν κατά το δεύτερο ήμισυ του 2007 βρέθηκαν σε χώρες της περιοχής ευρώ (περίπου 3.5% σε κράτη μέλη της ΕΕ εκτός της περιοχής ευρώ και περίπου 0,5% σε άλλα μέρη του κόσμου).

Σημερινό νομικό πλαίσιο

Με σκοπό να ενισχύσουμε τη νομική προστασία των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων του ευρώ εγκαίρως για την εισαγωγή τους την 1η Ιανουαρίου 2002, εγκρίθηκαν δύο κανονισμοί: Ο κανονισμός 1338/2001, βασιζόμενος στο άρθρο 123, παράγραφος 4 της Συνθήκης ΕΚ και ο οποίος αφορά αυτά τα κράτη μέλη τα οποία έχουν εγκρίνει και υιοθετήσει το ευρώ ως το ενιαίο νόμισμά τους. Ένας παράλληλος κανονισμός (1339/2001), που βασίζεται στο άρθρο 308 της Συνθήκης ΕΚ, επεκτείνει τις διατάξεις του κανονισμού 1338/2001 σε αυτά τα κράτη μέλη τα οποία δεν υιοθέτησαν το ευρώ ως ενιαίο νόμισμα.

Ο κανονισμός 1338/2001 αποσκοπεί να εξασφαλίσει ένα υψηλό επίπεδο προστασίας κατά της παραχάραξης και της κιβδηλείας. Καλύπτει την επεξεργασία τεχνικών και στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τα παραχαραγμένα τραπεζογραμμάτια και τα κίβδηλα κέρματα (μέθοδοι και τεχνικά χαρακτηριστικά της διαδικασίας κατασκευής, ποσά τα οποία κατασχέθηκαν κ.λ.π.), τη διαδικασία των υπηρεσιακών και στρατηγικών στοιχείων, και συνεργασία και αμοιβαία βοήθεια μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ, των θεσμικών οργάνων και των αρχών, τις τρίτες χώρες και τους διεθνείς οργανισμούς (ειδικότερα την Ευρωπόλ).

Σύμφωνα με τους όρους του κανονισμού, τα πιστωτικά ιδρύματα, και οποιαδήποτε άλλα ιδρύματα τα οποία εμπλέκονται στη ταξινόμηση και διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, είναι υποχρεωμένα να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα του ευρώ τα οποία ελήφθησαν από αυτούς και γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά ή κίβδηλα. Κάθε κράτος μέλος θα λάβει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι τα πιστωτικά ιδρύματα τα οποία δεν τηρούν τις υποχρεώσεις τους θα υποστούν αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές κυρώσεις.

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 που καθορίζει τα αναγκαία μέτρα για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (COM(2007)0525

Η πρόταση για την τροποποίηση του κανονισμού 1338/2001 περιλαμβάνει:

-          μια ειδική άδεια για την μεταφορά πλαστών τραπεζογραμματίων του ευρώ (άρθρο4) καθώς και κίβδηλων κερμάτων (άρθρο 5) με σκοπό την προσαρμογή του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται για τους ελέγχους της γνησιότητας, επειδή αυτό επί του παρόντος δεν επιτρέπεται σε επίπεδο ΕΕ·

-          τη διαγραφή της υποχρέωσης του Ευρωπαϊκού Τεχνικού και Επιστημονικού Κέντρου (ΕΤΕΚ) να κοινοποιεί στοιχεία στην Επιτροπή, εφόσον το ΕΤΕΚ, το οποίο ασκούσε να καθήκοντά του σε προσωρινή βάση στο Γαλλικό Νομισματοκοπείο, λειτουργεί πλέον σε μόνιμη βάση στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (άρθρο 5)·

-          μια ρητή υποχρέωση για τα πιστωτικά και άλλα σχετικά ιδρύματα να ελέγχουν την γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και κερμάτων του ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία έχουν θέσει εκ νέου σε κυκλοφορία, σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίστηκαν από την ΕΚΤ (Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα) για τα τραπεζογραμμάτια και την Επιτροπή για τα κέρματα (άρθρο 6). Αυτή η υποχρέωση έχει ήδη συμπεριληφθεί στην αρχική πρόταση της Επιτροπής για τον κανονισμό 1338/2001, αλλά τελικά δεν εγκρίθηκε κυρίως λόγω της έλλειψης συμφωνημένων ενιαίων και αποτελεσματικών μεθόδων για την ανίχνευση των πλαστών και κίβδηλων τραπεζογραμματίων και κερμάτων. Οι διατάξεις αυτές οι οποίες επιβάλλουν τις προτεινόμενες υποχρεώσεις θα εγκριθούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 το αργότερο με σκοπό να επιτρέψουν στα πιστωτικά και στα άλλα σχετικά ιδρύματα να προσαρμόσουν τις εσωτερικές διαδικασίες τους και να αναβαθμίσουν τον εξοπλισμό τους.

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ

Η Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων καλεί την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να ενσωματώσει στην έκθεσή της τις ακόλουθες τροπολογίες:

Τροπολογία  1

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 2

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

(2) Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ που κυκλοφορούν είναι γνήσια. Σήμερα τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα έχουν στη διάθεσή τους διαδικασίες που τους επιτρέπουν να ελέγξουν τη γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ τα οποία λαμβάνουν πριν τα θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία. Τα όργανα αυτά προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τον έλεγχο της γνησιότητας και την εφαρμογή των εν λόγω διαδικασιών, χρειάζονται χρόνο για να προσαρμόσουν την εσωτερική τους λειτουργία.

(2) Είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ που κυκλοφορούν είναι γνήσια. Σήμερα τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα έχουν στη διάθεσή τους διαδικασίες που τους επιτρέπουν να ελέγξουν τη γνησιότητα και την καταλληλότητα για κυκλοφορία των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ τα οποία λαμβάνουν πριν τα θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία. Τα όργανα αυτά προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τον έλεγχο της γνησιότητας και της καταλληλότητας για κυκλοφορία, και την εφαρμογή των εν λόγω διαδικασιών, χρειάζονται χρόνο για να προσαρμόσουν την εσωτερική τους λειτουργία.

Αιτιολόγηση

Τα πρότυπα τα οποία έχουν θεσπιστεί θα πρέπει να αφορούν τόσο την καταλληλότητα για κυκλοφορία όσο και την γνησιότητα των τραπεζογραμματίων και των κερμάτων ευρώ. Αυτό θα πρέπει να καταστεί σαφές στον προτεινόμενο κανονισμό.

Τροπολογία  2

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Αιτιολογική σκέψη 2 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

(2α) Με σκοπό να εξασφαλιστεί ότι τα πιστωτικά και λοιπά σχετικά ιδρύματα είναι σε θέση να συμμορφωθούν με την υποχρέωση να ελέγχουν τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ όσον αφορά τη γνησιότητά τους και την καταλληλότητα για κυκλοφορία, θα πρέπει να καθοριστούν τεχνικές διαδικασίες και πρότυπα για παρόμοιους ελέγχους. Το άρθρο 106, παράγραφος 1 της Συνθήκης δίνει αρμοδιότητα για τον καθορισμό παρόμοιων προτύπων όσον αφορά τα χαρτονομίσματα του ευρώ στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Σε ό,τι αφορά τα κέρματα ευρώ, έχουν δοθεί στην Επιτροπή ανάλογες αρμοδιότητες σύμφωνα με το άρθρο 211 της Συνθήκης.

Αιτιολόγηση

Η ΕΚΤ έχει ήδη εγκρίνει ένα πλαίσιο για την ανίχνευση παραχαραγμένων τραπεζογραμματίων, με σκοπό να ανταπεξέλθει στις υποχρεώσεις της σύμφωνα με το άρθρο 106, παράγραφος 1 της Συνθήκης και το άρθρο 16 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ) και της ΕΚΤ, δηλαδή, να εξασφαλίσει την ακεραιότητα και την προστασία των τραπεζογραμματίων του ευρώ που βρίσκονται στην κυκλοφορία. Παρομοίως, στον τομέα των κερμάτων ευρώ, η Επιτροπή έχει ήδη εγκρίνει την σύσταση της Επιτροπής του Μαΐου 2005 σχετικά με την γνησιότητα των κερμάτων ευρώ καθώς και την αντιμετώπιση των κερμάτων ευρώ τα οποία δεν είναι κατάλληλα για κυκλοφορία.

Τροπολογία  3

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - παράγραφος 3 - στοιχείο α

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001)

Άρθρο 6 - παράγραφος 1

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

1. Τα πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο ίδρυμα μετέχει κατ’ επάγγελμα στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ιδρυμάτων η δραστηριότητα των οποίων αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων ή κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων, όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου σε κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Η εν λόγω επαλήθευση διενεργείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα.

1. Τα πιστωτικά ιδρύματα, καθώς και οποιοιδήποτε άλλοι οικονομικοί φορείς που μετέχουν στην ταξινόμηση και στη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων και κερμάτων, συμπεριλαμβανομένων:

 

- ιδρυμάτων των οποίων η επαγγελματική δραστηριότητα αφορά την ανταλλαγή τραπεζογραμματίων και κερμάτων διαφορετικών νομισμάτων όπως είναι τα ανταλλακτήρια συναλλάγματος, και

 

- οικονομικών φορέων, που δραστηριοποιούνται σε επικουρικές δραστηριότητες, στην ταξινόμηση και τη διανομή στο κοινό τραπεζογραμματίων μέσω μηχανημάτων αυτόματης συναλλαγής,

 

υποχρεούνται να διασφαλίζουν ότι τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία προτίθενται να θέσουν εκ νέου στην κυκλοφορία, έχουν ελεγχθεί όσον αφορά τη γνησιότητά τους και την καταλληλότητά τους για κυκλοφορία και έχουν ανιχνευθεί τα πλαστά και κίβδηλα. Η εν λόγω επαλήθευση της γνησιότητας και της καταλληλότητας για κυκλοφορία διενεργείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και η Επιτροπή για τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ αντίστοιχα, σε συμφωνία με τις αντίστοιχες αρμοδιότητες αυτών των θεσμικών οργάνων και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες των χαρτονομισμάτων του ευρώ και των κερμάτων.

Τα ιδρύματα που αναφέρονται στο εδάφιο 1 υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές.

Πιστωτικά ιδρύματα και άλλοι οικονομικοί φορείς που αναφέρονται στο εδάφιο 1 υποχρεούνται να αποσύρουν από την κυκλοφορία όλα τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα ευρώ τα οποία έχουν λάβει και για τα οποία γνωρίζουν ή έχουν επαρκείς λόγους να πιστεύουν ότι είναι πλαστά και κίβδηλα και τα παραδίδουν αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές αρχές.

Αιτιολόγηση

Θα πρέπει να καταστήσει σαφές, ότι για να εκπληρώσει την εντολή της σχετικά με την έκδοση τραπεζογραμματίων, η ΕΚΤ πρέπει να εξασφαλίσει την ακεραιότητα και προστασία των τραπεζογραμματίων του ευρώ που βρίσκονται στην κυκλοφορία και κατ’ αντιστοιχία την εμπιστοσύνη του κοινού στα τραπεζογραμμάτια του ευρώ. Η απλή πιθανότητα έκδοση σύστασης προς την Επιτροπή θα υπονομεύσει σοβαρά την ανεξαρτησία της ΕΚΤ στον εν λόγω τομέα.

Τροπολογία  4

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 1 - παράγραφος 3 - στοιχείο β

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001

Άρθρο 6 - παράγραφος 3

 

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη θεσπίζουν το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2009 τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου και τις ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο αυτής της παραγράφου, τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για την εφαρμογή των διαδικασιών στις οποίες παραπέμπει το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 εντός των προθεσμιών που καθορίζονται σε παρόμοιες διαδικασίες. Τα κράτη μέλη θα τις ανακοινώσουν αμέσως στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.

Αιτιολόγηση

Η προτεινόμενη προθεσμία του 2009 δεν θα παράσχει επαρκή ευελιξία για την εφαρμογή, ειδικότερα λαμβάνοντας υπόψη τις δαπάνες μετάβασης και τις δαπάνες κατασκευής και χρησιμοποίησης των νέων ανιχνευτών. Η εν λόγω προθεσμία θα πρέπει να διαγραφεί και οι διαδικασίες που καθορίζονται από την ΕΚΤ και την Επιτροπή θα πρέπει να καθορίσουν τις προθεσμίες, με σκοπό να επιτρέψουν τη σωστή και πλήρη εφαρμογή του προτεινόμενου κανονισμού.

Τροπολογία  5

Πρόταση κανονισμού – τροποποιητική πράξη

Άρθρο 2 - παράγραφος 1 α (νέα)

Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Τροπολογία

 

Οι διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 6, παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 εφαρμόζονται στα κράτη τα οποία συμμετέχουν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 6, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

Αιτιολόγηση

Εάν επεκταθούν οι διατάξεις του άρθρου 6, παράγραφος 1 του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 στα κράτη μέλη που δεν έχουν υιοθετήσει ως νόμισμά τους το ευρώ, θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι η ΕΚΤ έχει αρμοδιότητα να αποφασίζει σχετικά με την εφαρμογή των διαδικασιών σε σχέση με τα τραπεζογραμμάτια του ευρώ. Η ΕΚΤ αποφάσισε τον Ιούλιο του 2006 ότι οι εν λόγω διαδικασίες, θα ισχύσουν στα νέα κράτη μέλη που συμμετέχουν στο ευρώ μόλις αυτά υιοθετήσουν το ευρώ ως νόμισμα.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

Έγγραφα αναφοράς

COM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS)

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

LIBE

Γνωμοδοτική επιτροπή

       Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

ECON

29.11.2007

 

 

 

Συντάκτης γνωμοδότησης

       Ημερομηνία ορισμού

Manuel António dos Santos

23.10.2007

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

8.4.2008

6.5.2008

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

6.5.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

35

0

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Florencio Luque Aguilar, Gay Mitchell, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Мариела Величкова Баева

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Valdis Dombrovskis, Harald Ettl, Ján Hudacký, Alain Lipietz, Gianni Pittella, Andreas Schwab, Διαμάντω Μανωλάκου, Биляна Илиева Раева

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία

Έγγραφα αναφοράς

COM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS)

Ημερομηνία κλήσης του ΕΚ προς γνωμοδότηση

22.11.2007

Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας

       Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

LIBE

29.11.2007

Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες)

       Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

ECON

29.11.2007

 

 

 

Εισηγητής(ές)

       Ημερομηνία ορισμού

Agustín Díaz de Mera García Consuegra

5.11.2007

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

27.3.2008

6.5.2008

29.5.2008

 

Ημερομηνία έγκρισης

29.5.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

26

0

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Παναγιώτης Δημητρίου, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Jeanine Hennis-Plasschaert, Σταύρος Λαμπρινίδης, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Martine Roure, Manfred Weber

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa

Αναπληρωτές (άρθρο 178, παρ. 2) παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Μανώλης Μαυρομμάτης