ZIŅOJUMS par priekšlikumu Padomes regulai ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu
5.6.2008 - (COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS)) - *
Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteja
Referents: Agustín Díaz de Mera García Consuegra
EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS
par priekšlikumu Padomes regulai ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu
(COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS))
(Apspriežu procedūra)
Eiropas Parlaments,
– ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (COM(2007)0525),
– ņemot vērā EK līguma 123. panta 4. punktu, jo īpaši trešo teikumu, saskaņā ar kuru Padome ir konsultējusies ar Parlamentu (C6‑0431/2007),
– ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,
– ņemot vērā Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejas ziņojumu un Ekonomikas un monetārās komitejas atzinumu (A6‑0230/2008),
1. apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;
2. aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;
3. aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;
4. prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;
5. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.
Grozījums Nr. 1 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 2. apsvērums | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
(2) Ir svarīgi nodrošināt apgrozībā esošo euro banknošu un monētu autentiskumu. Šobrīd ir pieejamas procedūras, kas kredītiestādēm un citām saistītajām iestādēm ļauj pārbaudīt saņemto euro banknošu un monētu autentiskumu pirms to atkārtotas laišanas apgrozībā. Lai ievērotu pienākumu pārbaudīt banknošu un monētu autentiskumu un īstenotu minētās procedūras, šīm iestādēm ir vajadzīgs laiks savas iekšējās darbības pielāgošanai. |
(2) Ir svarīgi nodrošināt apgrozībā esošo euro banknošu un monētu autentiskumu. Šobrīd ir pieejamas procedūras, kas kredītiestādēm un citām saistītajām iestādēm pirms euro banknošu un monētu atkārtotas laišanas apgrozībā ļauj pārbaudīt to autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā. Lai ievērotu pienākumu pārbaudīt banknošu un monētu autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā un īstenotu minētās procedūras, šīm iestādēm ir vajadzīgs laiks savas iekšējās darbības pielāgošanai. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Noteiktajiem standartiem jāattiecas uz pārbaudēm, kurās nosaka gan banknošu un monētu atbilstību laišanai apgrozībā, gan autentiskumu. Regulas priekšlikumā tas skaidri jānosaka. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 2.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
|
(2a) Maziem un vidējiem tirgotājiem nav pietiekamu resursu, lai veiktu pārbaudes saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas (ECB) un Komisijas noteiktajām procedūrām. Viņiem jāpieprasa rīkoties pienācīgi rūpīgi, izņemot no apgrozības visas euro banknotes un monētas, kuras tās ir saņēmušas un par kurām ir zināms, ka tās ir viltotas, vai kuras ir pietiekams pamats par tādām uzskatīt. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Ir jānodala pienākumi, kas attiecas uz maziem un vidējiem tirgotājiem, no tiem pienākumiem, kuri attiecas uz kredītiestādēm un citām līdzīgām iestādēm. Lai gan šādām iestādēm var pieprasīt pārbaudīt euro banknotes un monētas saskaņā ar ECB un Komisijas noteiktajām procedūrām, maziem un vidējiem tirgotājiem nav nepieciešamo resursu un tāpēc viņiem var tikai pieprasīt rīkoties „pienācīgi rūpīgi”. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 3 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 2.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
|
(2a) Lai nodrošinātu kredītiestāžu un citu saistīto iestāžu spēju pārbaudīt euro banknošu un monētu autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā, ir jānosaka šādu pārbaužu tehniskās procedūras un standarti. EK līguma 106. panta 1. punktā noteikts, ka ECB ir tā, kas ir kompetenta noteikt šādus euro banknošu standartus. Komisijai ir piešķirta līdzīga kompetence attiecībā uz euro monētām, pamatojoties uz EK līguma 211. pantu. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
ECB ir jau pieņēmusi sistēmu viltoto banknošu atklāšanai, lai izpildītu pienākumus, kas tai noteikti ar Līguma 106. panta 1. punktu un ECBS un ECB Statūtu 16. pantu, proti, nodrošināt apgrozībā esošo eiro banknošu integritāti un saglabāšanu. Līdzīgi attiecībā uz eiro monētām Komisija jau 2005. gada maijā pieņēma Komisijas ieteikumu par eiro monētu autentiskuma noteikšanu un rīcību ar eiro monētām, kas nav derīgas laišanai apgrozībā. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 4 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 3. apsvērums | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
(3) Iekārtu attiecīga noregulēšana ir priekšnoteikums euro banknošu un monētu autentiskuma pārbaudei. Lai noregulētu iekārtas, kuras izmantoto autentiskuma pārbaudei, ir būtiski, lai vietās, kur notiek minētās pārbaudes, būtu pieejams pietiekams skaits viltotu banknošu un monētu. Tādēļ ir svarīgi atļaut veikt viltotu banknošu un monētu pārvadājumus starp kompetentajām valstu iestādēm, kā arī Eiropas Savienības iestādēm un struktūrām. |
(3) Iekārtu attiecīga noregulēšana ir priekšnoteikums euro banknošu un monētu autentiskuma pārbaudei. Lai noregulētu iekārtas, kuras izmantoto autentiskuma pārbaudei, ir būtiski, lai vietās, kur notiek minētās pārbaudes, būtu pieejams pietiekams skaits viltotu banknošu un monētu. Tādēļ ir nepieciešams atļaut veikt viltotu banknošu un monētu piegādi un pārvadājumus starp kompetentajām valstu iestādēm, kā arī Eiropas Savienības iestādēm un struktūrām. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Regula jāgroza, lai ņemtu vērā to, ka viltotu euro banknošu un monētu (jebkuras izcelsmes) paraugus ir nepieciešams atļaut piegādāt un tāpēc arī pārvadāt. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 5 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 3.a apsvērums (jauns) | |||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | ||||||||||||||||||
|
(3a) Euro autentiskums jānodrošina visā Eiropas Savienībā, tostarp dalībvalstīs, kuras nav euro zonā, un tajās dalībvalstīs, kuras euro izmanto kā darījumu valūtu. | ||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Dalībvalstīm, kuras nav euro zonā, jānodrošina euro autentiskums, kad to izmanto kā darījumu valūtu šo dalībvalstu teritorijā. ECB un Komisijas noteiktās autentiskuma pārbaudes nebūs pilnībā piemērojamas attiecībā uz šīm dalībvalstīm, un tāpēc ir jāierosina tādu metožu izmantošana, kā piemēram kasieru apmācība, lai atklātu viltotus euro, un iekārtu izmantošana, ar kurām var atklāt viltotu valūtu. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 6 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 1.a punkts (jauns) EK Regula Nr. 1338/2001 2. pants – da apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Ir jānodala dažādas iestādes, kas iesaistītas naudas šķirošanā un piegādē, lai nodrošinātu atbilstību attiecībā uz pienākumu pārbaudīt euro banknošu un monētu autentiskumu saskaņā ar ECB un Komisijas noteiktajām procedūrām. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 7 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – -1.b punkts (jauns) EK Regula Nr. 1338/2001 2. pants – db apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Šajā regulā maziem un vidējiem tirgotājiem jābūt nodalītiem no kredītiestādēm un citām iestādēm, kas iesaistītas naudas apstrādē, jo īpaši attiecībā uz pienākumiem, kas noteikti šim abām struktūrām. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 8 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 1 punkts – b apakšpunkts EK Regula Nr. 1338/2001 4. pants – 2. punkts – 1.a apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Lai noregulētu un piemērotu euro banknošu autentifikācijas iekārtas, viltotās banknotes jāpiegādā kompetentajām iestādēm. Tas nozīmē atļaut atklāto viltoto banknošu pārvadāšanu un piegādi pat tad, ja šādas banknotes tiek izmantotas kā pierādījums krimināllietās pret naudas viltotājiem un citiem kriminālpārkāpējiem. Tomēr tas būtu jāveic, neietekmējot līdzsvaru, kāds nepieciešams starp tiesiskajiem/ procedurālajiem principiem un tehniskajām prasībām saistībā ar viltoto banknošu atklāšanu. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 9 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 2. punkts – a apakšpunkts EK Regula Nr. 1338/2001 5. pants – virsraksts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
(Neietekmē tekstu latviešu valodā.) | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 10 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 2 punkts – b apakšpunkts EK Regula Nr. 1338/2001 5. pants – 2. punkts – 2.a apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Lai noregulētu un piemērotu euro monētu autentifikācijas iekārtas, viltotās monētas jāpiegādā valsts kompetentajām iestādēm. Tas nozīmē atļaut atklāto viltoto banknošu pārvadāšanu un piegādi pat tad, ja šādas banknotes tiek izmantotas kā pierādījums krimināllietās pret naudas viltotājiem un citiem kriminālpārkāpējiem. Tomēr tas būtu jāveic, neietekmējot līdzsvaru, kāds nepieciešams starp tiesiskajiem/ procedurālajiem principiem un tehniskajām prasībām saistībā ar viltoto banknošu atklāšanu. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 11 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 3. punkts – a apakšpunkts EK Regula Nr. 1338/2001 6. pants – 1. punkts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Kredītiestādēm un citām iestādēm, kas iesaistītas euro banknošu un monētu šķirošanā, noteiktie pienākumi jānodala no tiem pienākumiem, kas noteikti tām iestādēm, kurām var tikai pieprasīt rīkoties ar pienācīgu rūpību, kā tas ir mazo un vidējo tirgotāju gadījumā, kuri nevar atļauties iegādāties pārbaudes iekārtas. Turklāt pārbaudes procedūra ir jāievieš dalībvalstīs, kuras, lai gan nepieder pie euro zonas, tomēr pieņem euro kā darījumu valūtu. | |||||||||||||||||||
Naudas pārvadātājiem būs pienākums pārbaudīt pārvadāto euro naudas vienību autentiskumu vienīgi tad, ja viņiem piešķirta tieša piekļuve, lai tādējādi izvairītos no procedūras sarežģījumiem savā darbībā Kopienas līmenī. Ir skaidri jānosaka, ka, lai izpildītu pienākumu, ECB jānodrošina eiro banknošu integritāte un saglabāšana apgrozībā un attiecīgi sabiedrības uzticība eiro banknotēm. Mazākā iespēja Komisijai sniegt ieteikumu šajā sakarā nopietni apdraudētu ECB neatkarību. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 12 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 3. punkts – b apakšpunkts EK Regula Nr. 1338/2001 6. pants – 3. punkts | |||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Pamatojums | |||||||||||||||||||
Jānosaka termiņš līdz kuram visām dalībvalstīm būs jāpiemērojas šīs regulas noteikumiem. Komisijas sākotnēji ierosinātais termiņš dalībvalstīm dod maz laika, lai savlaicīgi pieņemtu pārbaudes procedūras, kuras noteikusi ECB un Komisija. | |||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 13 Priekšlikums regulai – grozījumu tiesību akts 1. pants – 3.a punkts (jauns) EK Regula Nr. 1338/2001 7. pants – 2. punkts – 3.a apakšpunkts (jauns) | |||||||||||||||||||
|
PASKAIDROJUMS
Euro aizsardzībai ir duāla dimensija – politiskā un finanšu. Finanšu dimensija ir acīmredzama, savukārt politiskā, iespējams, ir nozīmīgāka. Kā vienu no Eiropas identitātes simboliem, euro ir jāaizsargā.
Padomes 2001. gada 28. jūnija Regula (EK) Nr. 1338/2001 paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro banknošu un monētu aizsardzībai pret viltošanu.
Šajā regulā ierosina, ka kredītiestādēm un visām naudas šķirošanā un izplatīšanā iedzīvotājiem iesaistītajām iestādēm ir pienākums izņemt no apgrozības visas saņemtās euro banknotes un monētas, par kurām ir zināms, ka tās ir viltotas, vai kuras ir pietiekams pamats par tādām uzskatīt, lai gan nav minēts svarīgais un nepieciešamais atklāšanas un identificēšanas uzdevums. Citiem vārdiem sakot, regula paredz netiešu pienākumu (proti, rīkoties ar „pienācīgu rūpību”), bet neparedz tiešu pienākumu veikt pārbaudes. To, ka nav minēti identificēšanas uzdevumi, var attiecināt uz faktu, ka tajā laikā nebija vienošanās par to, kādas ir visefektīvākās metodes banknošu un monētu viltojumu identificēšanai lielos apmēros.
Tagad, kad Komisija un Eiropas Centrālā banka ir noteikušas euro banknošu un monētu viltojumu atklāšanas galīgās procedūras, naudas izplatīšanā iedzīvotājiem iesaistīto iestāžu rīcībā ir vajadzīgie instrumenti, lai noteiktu to banknošu un monētu autentiskumu, kuras tās laiž apgrozībā, kas arī ir iemesls, kurš pamato Regulā 1338/2001 veikto grozījumu. Pastāv arī lielas kredītiestādes, finanšu un ekonomikas organizācijas, komerciestādes, kā arī naudas pārvedumu organizācijas, uz kurām attieksies tiešais pienākums noteikt banknošu un monētu autentiskumu. Lielu iepirkuma centru gadījumā prasība noteikt autentiskumu neļautu lielākajai daļai šo centru, izmantojot automātisko skaidras naudas automātus, izplatīt banknotes un monētas, kuras vēl nav pārbaudītas un tādēļ var būt viltotas. Ir arī mazi tirgotāji, kuriem acīmredzamu iemeslu dēļ tiktu prasīts rīkoties tikai ar „pienācīgu rūpību”, t.i., izņemt no apgrozības euro banknotes un monētas, par kurām ir zināms, ka tās ir viltotas, vai kuras ir pietiekams pamats par tādām uzskatīt. Tādēļ būs jāizstrādā to iestāžu definīcija, kurām būs pienākums pārbaudīt to euro banknošu un monētu autentiskumu, kuras tās izplata iedzīvotājiem.
Banknošu un monētu atklāšanas un autentiskuma noteikšanas procedūras veic ar aprīkojumu, kas ir kalibrēts un pielāgots, izmantojot gan viltotus, gan īstus euro paraugus. Ja pārbaudes centriem ir paredzēts nodrošināt viltotu euro paraugus, jābūt iespējamam šos paraugus pārvadāt starp kompetentajām iestādēm un starp ES struktūrvienībām un iestādēm.
Lai kalibrētu autentificēšanas un atklāšanas aprīkojumu, kompetentajām iestādēm jānogādā piemērots skaits viltotu euro (pat ja šie viltotie paraugi ir kriminālprocesu pierādījumi) ar nosacījumu, ka aizturēto banknošu un monētu daudzums to atļauj. Šis ir sarežģīts priekšlikums, jo saskaņā ar lielāko daļu dalībvalstu tiesību aktiem par kriminālvajāšanu visiem ar kriminālprocesu saistītajiem pierādījumiem jābūt pieejamiem visa procesa laikā. Tādēļ ir jāizstrādā mehānisms, ka ļaus tiesu iestādēm nodrošināt piemērotu skaitu viltotu euro banknošu un monētu pārbaudes iestādēm, negraujot līdzsvaru starp tieslietu/procedurālo pamatprincipu un ar viltotas naudas atklāšanu saistīto tehnisko prasību ievērošanu.
Īpaši svarīgs ir jautājums par euro autentiskuma saglabāšanu visā ES, jo īpaši dalībvalstīs, kas nav euro zonā, bet kas pieņem vienoto valūtu pārvedumiem. Labi jāapdomā ECB noteiktais laika ierobežojums, kurā dalībvalstīm jāpiemēro autentiskuma noteikšanas prasība. Pēc ECB domām, laika ierobežojums jānosaka saskaņā ar Komisijas un pašas ECB paredzētajām procedūrām, jo šīs divas iestādes ir atbildīgas par klasifikācijas noteikumiem, kas saistīti gan ar piemērotības pārbaudēm, gan valūtas autentiskuma pārbaudēm. Tomēr ECB priekšlikums būtu piemērojams tikai euro zonas valstīs, nevis citās dalībvalstīs, kurās euro nav oficiālā valūta. To dalībvalstu gadījumā, kuras nav pieņēmušas vienoto valūtu, autentiskuma noteikšanas pārbaudes varētu veikt, (I) izmantojot iestādes ar pārbaudītu aprīkojumu, ar kuru var atklāt viltojumus, kad izvēlas banknotes un monētas, un (II) nodrošinot piemērotu kasieriem apmācību. Tādēļ, lai nodrošinātu pārbaudes mehānismu efektivitāti, ir jo īpaši svarīgi, ka regula ietver noteiktu datumu, kurā autentiskuma noteikšanas procedūras sāks piemērot ārpus euro zonas. Vislabāk būtu noteikt vēlāku termiņu par Komisijas sākotnēji ierosināto (t.i. 2009. gada 31. decembris), lai pielāgotos visām iesaistītajām pusēm un ļautu visām dalībvalstīm (neatkarīgi no tā, vai tās ir vai nav euro zonas valstis) pieņemt mehānismus, kas vajadzīgi euro autentiskuma pārbaudīšanai to teritorijā.
Visbeidzot būs jāpārskata Padomes regulas priekšlikuma dažādu valodu versijas, jo (vismaz versijā spāņu valodā) ierosinātais Regulas (EK) 1338/2001 5. panta virsraksta grozījums ir saistīts ar izmaiņām sākotnējā virsrakstā „Pienākums nosūtīt viltotās monētas identifikācijai” uz „Pienākums nosūtīt viltotās banknotes”, lai gan patiesībā virsraksts jāmaina uz „Pienākums nosūtīt viltotās monētas”.
Ekonomikas un monetārā komitejas ATZINUMS (8.5.2008)
Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komitejai
par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi euro aizsardzībai pret viltošanu
(COM(2007)0525 – C6‑0431/2007 – 2007/0192(CNS))
Atzinumu sagatavoja: Manuel António dos Santos
ĪSS PAMATOJUMS
Situācijas raksturojums
Kopējais 2007. gadā no apgrozības izņemto viltoto banknošu skaits bija 561 000, bet no apgrozības izņemto viltoto monētu skaits bija 211 100. Šie rādītāji ir niecīgi, salīdzinot ar apgrozībā esošo īsto eiro banknošu un monētu kopējo skaitu (attiecīgi 11,4 miljardiem un 75 miljardiem). Lielais vairākums (96 %) viltoto banknošu, kuras atklāja 2007. gada otrajā pusē, tika atrastas eirozonas valstīs (aptuveni 3,5 % ES dalībvalstīs ārpus eirozonas, apmēram 0,5 % citās pasaules valstīs).
Pašreizējais tiesiskais regulējums
Lai stiprinātu eiro banknošu un monētu tiesisko aizsardzību, pirms to ieviešanas (kas notika 2002. gada 1. janvārī), tika pieņemtas divas regulas — Regula Nr. 1338/2001, kas balstās uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 123. panta 4. punktu un ir saistoša tām dalībvalstīm, kas ir ieviesušas eiro kā savu vienoto valūtu, un paralēlā Regula Nr. 1339/2001, kas balstās uz Eiropas Kopienas dibināšanas līguma 308. pantu, attiecinot Regulas Nr. 1338/2001 noteikumus uz tām dalībvalstīm, kas nav ieviesušas eiro kā vienoto valūtu.
Regulas Nr. 1338/2001 mērķis ir nodrošināt augsta līmeņa aizsardzību pret viltošanu un falsifikāciju. Tā nosaka tehnisko un statistikas datu, kas attiecas uz viltotām banknotēm un monētām, apstrādi (ražošanas procesa metodes un tehniskais raksturojums, izņemtie apjomi utt.), darbības un stratēģisko datu apstrādi, sadarbību un savstarpēju palīdzību starp ES dalībvalstīm, organizācijām un iestādēm, trešajām valstīm un starptautiskajām organizācijām (īpaši Eiropolu).
Regulā ir noteikts, ka kredītiestādēm un jebkurām citām iestādēm, kuru profesionālā darbība saistīta ar banknošu un monētu šķirošanu un izplatīšanu iedzīvotājiem, ir pienākums izņemt no apgrozības visas saņemtās eiro banknotes un monētas, par kurām zināms, ka tās ir viltotas, vai kuras ir pietiekams pamats uzskatīt par viltotām. Minētās iestādes šīs banknotes tūlīt nodod kompetentajām valsts iestādēm. Dalībvalstis attiecīgi rīkojas, lai nodrošinātu, ka uz iestādēm, kas nav pildījušas savus pienākumus, attiecas efektīvas, ar pārkāpumu samērīgas un preventīvas sankcijas.
Priekšlikums Padomes regulai, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1338/2001, ar kuru paredz pasākumus, kas vajadzīgi eiro aizsardzībai pret viltošanu (COM(2007)525)
Priekšlikums Padomes regulai, ar ko groza Regulu Nr. 1338/2001, paredz:
– īpašu atļauju viltotu eiro banknošu (4. pants) un monētu (5. pants) pārvadājumiem autentiskuma pārbaudes iekārtu noregulēšanas nolūkā, jo šobrīd šādi pārvadājumi ES līmenī nav atļauti;
– Eiropas Tehnikas un zinātnes centra (ETZC) atbrīvošanu no pienākuma darīt datus zināmus Komisijai, jo ETZC, kas veica savus pagaidu uzdevumus Francijas Monētu kaltuvē, tagad ir iekļauts Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) struktūrā (5. pants);
– precīzi formulētu pienākumu kredītiestādēm un citām attiecīgām iestādēm pārbaudīt saņemto un apgrozībā atgriezto eiro banknošu un monētu autentiskumu saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas noteikto procedūru banknotēm un Komisijas noteikto procedūru monētām (6. pants). Šāds pienākums jau bija iekļauts sākotnējā Komisijas priekšlikumā Regulai Nr. 1338/2001, taču beigās tas netika pieņemts — galvenokārt tāpēc, ka nebija vienotu un efektīvu metožu viltojumu atklāšanai. Noteikumi, kas uzliek priekšlikumā iekļautos pienākumus, ir jāpieņem vēlākais līdz 2009. gada 31. decembrim, lai kredītiestādes un citas attiecīgās iestādes varētu pielāgot savas iekšējās darbības un uzlabot iekārtas.
GROZĪJUMI
Ekonomikas un monetārā komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Pilsoņu brīvību, tieslietu un iekšlietu komiteju savā ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:
Grozījums Nr. 1 Regulas priekšlikums – grozījumu tiesību akts 2. apsvērums | ||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||
(2) Ir svarīgi nodrošināt apgrozībā esošo euro banknošu un monētu autentiskumu. Šobrīd ir pieejamas procedūras, kas kredītiestādēm un citām saistītajām iestādēm ļauj pārbaudīt saņemto euro banknošu un monētu autentiskumu pirms to atkārtotas laišanas apgrozībā. Lai ievērotu pienākumu pārbaudīt banknošu un monētu autentiskumu un īstenotu minētās procedūras, šīm iestādēm ir vajadzīgs laiks savas iekšējās darbības pielāgošanai. |
(2) Ir svarīgi nodrošināt apgrozībā esošo euro banknošu un monētu autentiskumu. Šobrīd ir pieejamas procedūras, kas kredītiestādēm un citām saistītajām iestādēm pirms euro banknošu un monētu atkārtotas laišanas apgrozībā ļauj pārbaudīt to autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā. Lai ievērotu pienākumu pārbaudīt banknošu un monētu autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā un īstenotu minētās procedūras, šīm iestādēm ir vajadzīgs laiks savas iekšējās darbības pielāgošanai. | |||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||
Noteiktajiem standartiem jāattiecas uz pārbaudēm, kurās nosaka gan banknošu un monētu atbilstību laišanai apgrozībā, gan autentiskumu. Regulas priekšlikumā tas skaidri jānosaka. | ||||||||||||||||||||||
Grozījums Nr. 2 Regulas priekšlikums – grozījumu tiesību akts 2a apsvērums (jauns) | ||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||
|
(2a) Lai nodrošinātu kredītiestāžu un citu saistīto iestāžu spēju pārbaudīt euro banknošu un monētu autentiskumu un atbilstību laišanai apgrozībā, ir jānosaka šādu pārbaužu tehniskās procedūras un standarti. Līguma 106. panta 1. punktā noteikts, ka Eiropas Centrālā banka ir tā, kas ir kompetenta noteikt šādus euro banknošu standartus. Komisijai ir piešķirta līdzīga kompetence attiecībā uz euro monētām, pamatojoties uz Līguma 211. pantu. | |||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||
ECB ir jau pieņēmusi sistēmu viltoto banknošu atklāšanai, lai izpildītu pienākumus, kas tai noteikti ar Līguma 106. panta 1. punktu un ECBS un ECB Statūtu 16. pantu, proti, nodrošināt apgrozībā esošo eiro banknošu integritāti un saglabāšanu. Līdzīgi attiecībā uz eiro monētām Komisija jau 2005. gada maijā pieņēma Komisijas ieteikumu par eiro monētu autentiskuma noteikšanu un rīcību ar eiro monētām, kas nav derīgas laišanai apgrozībā. | ||||||||||||||||||||||
Amendment 3 Regulas priekšlikums – grozījumu tiesību akts 1. pants – 3. punkts – a) apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1338/2001 6. pants – 1. punkts | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||
Ir skaidri jānosaka, ka, lai izpildītu pienākumu, ECB jānodrošina eiro banknošu integritāte un saglabāšana apgrozībā un attiecīgi sabiedrības uzticība eiro banknotēm. Mazākā iespēja Komisijai sniegt ieteikumu šajā sakarā nopietni apdraudētu ECB neatkarību. | ||||||||||||||||||||||
Amendment 4 Regulas priekšlikums – grozījumu tiesību akts 1. pants – 3. punkts – b) apakšpunkts Regula (EK) Nr. 1338/2001 6. pants – 3. punkts | ||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||
Ieteiktais termiņš 2009. gads nesniegtu pietiekamu īstenošanas elastību, it īpaši ņemot vērā migrēšanas izdevumus un izdevumus par jauno detektoru izgatavošanu un iegūšanu īpašumā. Paredzētais termiņš ir jāsvītro un termiņi jānosaka ECB un Komisijas procedūrās, lai būtu iespējama korekta un pilnīga ieteiktās regulas īstenošana. | ||||||||||||||||||||||
Amendment 5 Regulas priekšlikums – grozījumu tiesību akts 2. pants – 1.a punkts (jauns) | ||||||||||||||||||||||
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums | |||||||||||||||||||||
|
Procedūrām, kas minētas Regulas (EK) Nr. 1338/2001 6. panta 1. punktā jābūt spēkā iesaistītajās dalībvalstīs, kā noteikts minētās regulas 6. panta 3. punktā. | |||||||||||||||||||||
Pamatojums | ||||||||||||||||||||||
Attiecinot grozītās Regulas (EK) Nr. 1338/2001 6. panta 1. punktu uz valstīm, kas nav eiro zonā, ir skaidri jānosaka, ka ECB ir pilnvarota lemt par tās procedūru īstenošanu attiecībā uz eiro banknotēm. ECB 2006. gada jūlijā nolēma, ka šīs procedūras būs spēkā jaunajās dalībvalstīs, tiklīdz tās ieviesīs eiro. |
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Euro aizsardzība pret viltošanu |
|||||||
Atsauces |
COM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS) |
|||||||
Komiteja, kas atbildīga par jautājumu |
LIBE |
|||||||
Atzinumu sniedza Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
ECON 29.11.2007 |
|
|
|
||||
Atzinumu sagatavoja Iecelšanas datums |
Manuel António dos Santos 23.10.2007 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
8.4.2008 |
6.5.2008 |
|
|
||||
Pieņemšanas datums |
6.5.2008 |
|
|
|
||||
Galīgā balsojuma rezultāti |
+: –: 0: |
35 0 0 |
||||||
Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā |
Mariela Velichkova Baeva, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Florencio Luque Aguilar, Gay Mitchell, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg |
|||||||
Aizstājējs(-i), kas bija klāt galīgajā balsojumā |
Valdis Dombrovskis, Harald Ettl, Ján Hudacký, Alain Lipietz, Diamanto Manolakou, Gianni Pittella, Bilyana Ilieva Raeva, Andreas Schwab |
|||||||
PROCEDŪRA
Virsraksts |
Euro aizsardzība pret viltošanu |
|||||||
Atsauces |
COM(2007)0525 – C6-0431/2007 – 2007/0192(CNS) |
|||||||
Datums, kad to iesniedza EP |
22.11.2007 |
|||||||
Komiteja, kas atbildīga par jautājumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
LIBE 29.11.2007 |
|||||||
Komiteja(-s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu Datums, kad paziņoja plenārsēdē |
ECON 29.11.2007 |
|
|
|
||||
Referents(-e/-i/-es) Iecelšanas datums |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra 5.11.2007 |
|
|
|||||
Izskatīšana komitejā |
27.3.2008 |
6.5.2008 |
29.5.2008 |
|
||||
Pieņemšanas datums |
29.5.2008 |
|
|
|
||||
Galīgā balsojuma rezultāti |
+: –: 0: |
26 0 1 |
||||||
Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā |
Alexander Alvaro, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Claude Moraes, Martine Roure, Manfred Weber |
|||||||
Aizstājējs(-i), kas bija klāt galīgajā balsojumā |
Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa |
|||||||
Aizstājējs(-i) (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsojumā |
Manolis Mavrommatis |
|||||||