SPRÁVA k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
12.6.2008 - (KOM(2007)0532 – C6-0319/2007 – 2007/0199(COD)) - ***I
Výbor pre priemysel, výskum a energetiku
Spravodajca: Atanas Paparizov
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
(KOM(2007)0532 – C6-0319/2007 – 2007/0199(COD))
(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2007)0532),
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 95 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0319/2007),
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre priemysel, výskum a energetiku a stanoviská Výboru pre hospodárske a menové veci a Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (A6‑0253/2008),
1. schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;
2. žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Text predložený Komisiou | Pozmeňujúci a doplňujúci návrh Európskeho parlamentu | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Cieľom vnútorného trh s plynom, ktorý sa postupne zavádzal od roku 1999, je priniesť všetkým odberateľom v Spoločenstve, či už ide o občanov, alebo podniky, skutočný výber, nové obchodné príležitosti a viac možností na cezhraničné obchodovanie, aby sa dosiahlo zvýšenie efektívnosti, konkurencieschopné ceny a vyššie štandardy služby, a prispieť k bezpečnosti dodávok a udržateľnosti. |
(1) Cieľom vnútorného trh s plynom, ktorý sa postupne zavádzal od roku 1999, je priniesť všetkým odberateľom v Spoločenstve, či už ide o občanov, alebo podniky, skutočný výber, nové obchodné príležitosti a viac možností na cezhraničné obchodovanie, aby sa dosiahlo zvýšenie efektívnosti, konkurencieschopné ceny, vyššie štandardy služby a prístup pre čo najväčší počet ľudí, a prispieť k bezpečnosti dodávok a udržateľnosti. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prístup k cenovo dostupnému plynu pre čo najväčší počet ľudí je veľmi dôležitý. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3) V súčasnosti však nie je možné žiadnej spoločnosti v Spoločenstve zaručiť právo predávať plyn v akomkoľvek členskom štáte za rovnakých podmienok, bez diskriminácie alebo znevýhodnenia. Zatiaľ v každom členskom štáte neexistuje najmä nediskriminačný prístup k sieti a rovnako účinná úroveň regulačného dohľadu. |
(3) V súčasnosti však nie je možné žiadnej spoločnosti v Spoločenstve zaručiť právo predávať plyn v akomkoľvek členskom štáte za rovnakých podmienok, bez diskriminácie alebo znevýhodnenia. Zatiaľ v každom členskom štáte neexistuje najmä nediskriminačný prístup k sieti a rovnako účinná úroveň regulačného dohľadu a pretrvávajú izolované trhy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 3a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3a) Ako prvý krok k integrácii trhov a s cieľom dokončiť budovanie vnútorného trhu energií by sa mala dosiahnuť dostatočná úroveň cezhraničnej prepojovacej kapacity v oblasti plynu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toto nové odôvodnenie by bolo v súlade so závermi predsedníctva zo zasadnutia Európskej rady 8.-9. mája 2007 v Bruseli, pričom sa uznáva, že v praxi je úroveň potrebnej prepojovacej kapacity v rôznych regiónoch EÚ rôzna. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4) V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade pod názvom „Energetická politika pre Európu“ sa zdôraznil význam dokončenia vnútorného trhu so zemným plynom a vytvorenia rovnakých podmienok pre všetky energetické spoločnosti v Spoločenstve. Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vyhliadkach vnútorného trhu so zemným plynom a elektrickou energiou a oznámenie Komisie „Vyšetrovanie podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 1/2003 v odvetviach plynárenstva a elektrickej energie v Európe (záverečná správa)“ ukázali, že súčasné pravidlá a opatrenia neposkytujú potrebný rámec na dosiahnutie cieľa dobre fungujúceho vnútorného trhu. |
(4) V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade pod názvom „Energetická politika pre Európu“ sa zdôraznil význam dokončenia vnútorného trhu so zemným plynom a vytvorenia rovnakých podmienok pre všetky energetické spoločnosti v Spoločenstve. Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vyhliadkach vnútorného trhu so zemným plynom a elektrickou energiou a oznámenie Komisie „Vyšetrovanie podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 1/2003 v odvetviach plynárenstva a elektrickej energie v Európe (záverečná správa)“ ukázali, že súčasné pravidlá a opatrenia sa dostatočne netransponovali vo všetkých členských štátoch s tým výsledkom, že cieľ dobre fungujúceho vnútorného trhu s energetikou ešte nebol uspokojivo dosiahnutý. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Preskúmanie sektora sa uskutočnilo v júli 2005, v čase keď väčšina členských štátov ešte úplne netransponovala smernicu o plyne a v decembri 2006 Komisia osvedčila (pozri MEMO/06/481), že 16 z 25 členských štátov netransponovalo jestvujúce právne predpisy, alebo tak neurobilo uspokojivo. Jestvujúce právne predpisy Spoločenstva sa musia riadne transponovať do vnútroštátnej legislatívy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Potrebná je najmä zvýšená spolupráca a koordinácia medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy, aby sa zabezpečila postupná zlučiteľnosť technických a obchodných predpisov poskytovania a riadenia účinného cezhraničného prístupu k prepravným sieťam a zaručilo koordinované a dostatočne na budúcnosť zamerané plánovanie a zdravý technický vývoj prepravných sústav v Spoločenstve pri riadnom zohľadnení životného prostredia a aby sa podporila energetická efektívnosť a výskum a inovácia predovšetkým v súvislosti so zabezpečením zavádzania obnoviteľných zdrojov energie a šírenia nízko uhlíkových technológií. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali prevádzkovať svoje siete v súlade s týmito kompatibilnými technickými a trhovými predpismi. |
(6) Potrebné je najmä vytvorenie fyzického prepojenia medzi plynovými sieťami, ako aj zvýšená spolupráca a koordinácia medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy, aby sa zabezpečila postupná zlučiteľnosť technických a obchodných predpisov poskytovania a riadenia účinného a transparentného cezhraničného prístupu k prepravným sieťam a zaručilo koordinované a dostatočne na budúcnosť zamerané plánovanie a zdravý technický vývoj prepravných sústav v Spoločenstve pri riadnom zohľadnení životného prostredia a aby sa podporila energetická efektívnosť a výskum a inovácia predovšetkým v súvislosti so zabezpečením zavádzania obnoviteľných zdrojov energie a šírenia nízko uhlíkových technológií. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali prevádzkovať svoje siete v súlade s týmito kompatibilnými technickými a trhovými predpismi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7) V snahe zabezpečiť optimálne riadenie plynárenských prepravných sietí v Spoločenstve mala by sa zriadiť Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by sa mali vykonávať v súlade s predpismi Spoločenstva o hospodárskej súťaži, ktoré naďalej platia pre rozhodnutia Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by mali byť dostatočne vymedzené a spôsob práce by mal byť taký, aby zabezpečil efektívnosť, reprezentatívnosť a transparentnosť. Vzhľadom na to, že pokrok možno účinnejšie dosiahnuť prostredníctvom prístupu na regionálnej úrovni, prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali vytvoriť v rámci celkovej štruktúry spolupráce regionálne štruktúry, čím sa zabezpečí zlučiteľnosť výsledkov na regionálnej úrovni s predpismi a investičnými plánmi na úrovni Spoločenstva. Spolupráca v rámci takýchto regionálnych štruktúr vopred predpokladá účinné oddelenie sieťových činností od činností výroby a dodávky, v neprítomnosti ktorého regionálna spolupráca medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy vyvoláva riziko konania v rozpore s hospodárskou súťažou. |
(7) V snahe zabezpečiť optimálne riadenie plynárenských prepravných sietí v Spoločenstve mala by sa zriadiť Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by sa mali vykonávať v súlade s predpismi Spoločenstva o hospodárskej súťaži, ktoré naďalej platia pre rozhodnutia Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by mali byť dostatočne vymedzené a spôsob práce by mal byť taký, aby zabezpečil efektívnosť, reprezentatívnosť a transparentnosť. Vzhľadom na to, že pokrok možno účinnejšie dosiahnuť prostredníctvom prístupu na regionálnej úrovni, prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali vytvoriť v rámci celkovej štruktúry spolupráce regionálne štruktúry, čím sa zabezpečí zlučiteľnosť výsledkov na regionálnej úrovni s predpismi a investičnými plánmi na úrovni Spoločenstva. Členské štáty by mali podporovať spoluprácu a monitorovať účinnosť siete na regionálnej úrovni. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podpora spolupráce na regionálnej úrovni zo strany členských štátov a povinnosť monitorovať účinnosť siete majú veľký význam pri zabezpečovaní skutočného cezhraničného vnútorného trhu a spolupráce. Účinné oddelenie vlastníctva navyše nie je nevyhnutným predpokladom pre zabezpečenie regionálnej spolupráce. Spolupráca môže existovať a byť efektívna aj bez oddelenia vlastníctva. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8) Všetci účastníci trhu majú záujem na práci očakávanej od Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Konzultačný proces je preto nevyhnutný a dôležitú úlohu by pri ňom mal zohrávať existujúce štruktúry vytvorené na jeho uľahčenie a koordináciu ako EASEE—plyn (Európske združenie pre racionalizáciu výmeny energie). |
vypúšťa sa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Verejné konzultácie na úrovni EÚ v súčasnosti vykonáva ERGEG. Agentúra by preto mala prevziať túto úlohu, keďže už má zavedené pravidlá a skúsenosti s vykonávaním verejných konzultácií. Okrem toho agentúra koná v záujme všetkých účastníkov trhu, kým TSO sú potenciálne zaujatou stranou. S cieľom zabezpečiť efektívnosť postupu by sa mala zdôrazniť aj skutočnosť, že vytvorenie príliš veľkého počtu konzultačných orgánov môže viesť k zdvojeniu konzultácie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11) Monitorovanie trhu, ktoré v posledných rokoch vykonali národné regulačné orgány a Komisia, ukázalo, že súčasné požiadavky transparentnosti a pravidlá prístupu k infraštruktúre nepostačujú. |
(11) Monitorovanie trhu, ktoré v posledných rokoch vykonali národné regulačné orgány a Komisia, ukázalo, že súčasné požiadavky transparentnosti a pravidlá prístupu k infraštruktúre nepostačujú na zabezpečenie skutočného, otvoreného a účinného vnútorného trhu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ide o objasnenie textu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 13 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) V záujme posilnenia dôvery k trhu jeho účastníci si potrebujú byť istí, že surové správanie môže byť sankcionované. Príslušné orgány by mali mať možnosť účinne prešetriť obvinenia zo zneužívania trhu. Preto je potrebné, aby príslušné orgány mali prístup k údajom informujúcim o operatívnych rozhodnutiach dodávateľských podnikov. Na trhu s plynom sa všetky tieto rozhodnutia oznamujú prevádzkovateľom prepravnej sústavy vo forme rezervovania kapacít, nominácií a realizovaných tokov. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali tieto informácie na určené časové obdobie sprístupňovať príslušným orgánom. |
(13) V záujme posilnenia dôvery k trhu jeho účastníci si potrebujú byť istí, že surové správanie môže byť účinne sankcionované. Príslušné orgány by mali byť kompetentné účinne prešetriť obvinenia zo zneužívania trhu. Preto je potrebné, aby príslušné orgány mali prístup k údajom informujúcim o operatívnych rozhodnutiach dodávateľských podnikov. Na trhu s plynom sa všetky takéto rozhodnutia oznamujú prevádzkovateľom prepravnej sústavy vo forme rezervovania kapacít, nominácií a realizovaných tokov. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali informácie v tejto súvislosti na určené časové obdobie sprístupňovať príslušným orgánom a umožniť im k nim ľahký prístup. Príslušné orgány by ďalej mali pravidelne sledovať dodržiavanie pravidiel zo strany prevádzkovateľov prepravnej sústavy. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Príslušné orgány by mali mať ľahký prístup k dôležitým informáciám od dodávateľských podnikov, pričom monitorujú dodržiavanie pravidiel dodávateľskými podnikmi s cieľom zabezpečiť nediskriminačný, transparentný a účinný trh. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Hospodárska súťaž v prípade odberateľov, ktorí patria do kategórie domácností, vyžaduje, aby sa dodávateľom nebránilo, keď chcú vstúpiť na nové maloobchodné trhy. Všetci účastníci trhu musia preto poznať pravidlá a povinnosti, ktoré riadia dodávateľský reťazec a ktoré sa musia zladiť s cieľom zvýšiť integráciu trhu Spoločenstva. |
(14) Hospodárska súťaž v prípade odberateľov, ktorí patria do kategórie domácností, vyžaduje, aby sa dodávateľom nebránilo, keď chcú vstúpiť na nové maloobchodné trhy. Všetci účastníci trhu musia preto poznať pravidlá a povinnosti, ktoré riadia dodávateľský reťazec a ktoré sa musia zladiť s cieľom zvýšiť integráciu trhu Spoločenstva. Príslušné orgány by mali pravidelne sledovať dodržiavanie pravidiel zo strany účastníkov trhu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Toto doplnenie je potrebné na objasnenie zodpovednosti príslušného orgánu a na zabezpečenie uplatňovania pravidiel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Prístup k zásobníkom plynu a zariadeniam LNG je nedostatočný, a preto sa musia zlepšiť pravidlá. Na základe monitorovania Európskou skupinou regulátorov pre elektrickú energiu a plyn (ERGEG) sa dospelo k záveru, že dobrovoľné usmernenia pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy týkajúce sa osvedčených postupov v prípade prístupu tretích strán odsúhlasené všetkými zainteresovanými stranami na Madridskom fóre, sa uplatňujú nedostatočným spôsobom, a preto sa musia stať záväznými. |
(15) Prístup k zásobníkom plynu a zariadeniam LNG je v niektorých členských štátoch nedostatočný, a preto je treba zásadne zlepšiť vykonávanie existujúcich pravidiel. Na základe monitorovania Európskou skupinou regulátorov pre elektrickú energiu a plyn (ERGEG) sa ukázalo, že dobrovoľné usmernenia prevádzkovateľov sústavy zásobníkov týkajúce sa osvedčených postupov v prípade prístupu tretích strán, ktoré boli odsúhlasené všetkými zainteresovanými stranami na Madridskom fóre, sa v niektorých prípadoch uplatňujú neprimeraným spôsobom, a preto sa musia stať záväznými. Hoci sa v súčasnosti dobrovoľné usmernenia takmer kompletne transponujú v rámci celej Európskej únie, ich nadobudnutie záväzného charakteru by zvýšilo istotu prevádzkovateľov o nediskriminačnom prístupe k zásobníkom. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dobrovoľné usmernenia pre správny postup prístupu tretích strán pre prevádzkovateľov sústavy zásobníkov sa v súčasnosti transponujú v mnohých členských štátoch. Trhové subjekty však doteraz len neveľmi dôverujú systému prístupu k zásobníkom, ktorý funguje v praxi. Uzákonenie týchto pravidiel by preto umožnilo budovať dôveru. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – point 1 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 1 – písmeno c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 2 – bod -a (nový) Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2 – odsek 1 – bod 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súčasná definícia „prepravy“ je nejasná a zavádzajúca a mala by sa preto objasniť. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č.°1775/2005 Článok 2a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – point 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2b – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Konzultácie na úrovni EÚ boli až doteraz úlohou ERGEGu. Túto úlohu by mala prevziať budúca agentúra, ktorej sa zveruje ochrana verejného záujmu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č.°1775/2005 Článok 2b – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2b – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisia by mala prostredníctvom stanoviska vyjadreného agentúrou zohľadniť názory, ktoré agentúre vyjadrili užívatelia sústavy a odberatelia, pri rozhodovaní o stanovách, členoch a rokovacom poriadku Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2d - odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2ea (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2f | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2h | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3a (nový) Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Mení a dopĺňa existujúci článok 3 odsek 1 nariadenia 1775/2005) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Existujúce ustanovenia článku 3 o porovnávaní taríf v prípadoch, keď existuje konkurencia paralelných sietí, viedli v mnohých prepravných sústavách v rámci celej Európy k tarifám nezaloženým na nákladoch. Negatívny vplyv na odberateľov plynu v podobe vyšších poplatkov za sieť alebo cien energie je ťažké určiť, ale možno ho považovať za značný. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3b (nový) Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Vkladá dodatočný text do existujúceho článku 3 odseku 1 pododseku 3 nariadenia 1775/2005.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Existujúce ustanovenia článku 3 o porovnávaní taríf v prípadoch, keď existuje konkurencia paralelných sietí, viedli v mnohých prepravných sústavách v rámci celej Európy k tarifám nezaloženým na nákladoch. Negatívny vplyv na odberateľov plynu v podobe vyšších poplatkov za sieť alebo cien energie je ťažké určiť, ale možno ho považovať za značný. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 3 ‑ odsek 1 ‑ pododsek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je dôležité zabezpečiť transparentnú a účinnú hospodársku súťaž s rovnakými príležitosťami a bez diskriminácie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 3 – odsek 1 – pododsek 4a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(V článku 3 ods. 1 sa dopĺňa piaty pododsek) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Transparentnosť taríf a metodík na ich stanovovanie je kľúčovým predpokladom dobre fungujúceho vnútorného trhu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 4a – odsek 1 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zmluvné podmienky sa časom menia, takže porovnávať možno len podmienky pre podobné služby ponúkané v konkrétnom časovom okamihu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 4a ‑ odsek 1 ‑ písmeno b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Jednoduchý prístup je dôležitý. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 4a ‑ odsek 1 ‑ písmeno c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je potrebné, aby príslušný orgán dohliadal na zverejňovanie potrebných informácií, aby sa zabezpečila účinnosť a presadzovanie pravidiel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 – písmeno aa (nové) Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 2 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vkladá dodatočný text do existujúceho článku 5 odseku 2 písmena a) nariadenia 1775/2005.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prístup k prepravnej kapacite, a tým aj uplatňovanie primeraného mechanizmu prideľovania kapacity (CAM) a postupov riadenia v prípade preťaženia (CMP), ktoré zabezpečujú účinné využívanie existujúcej infraštruktúry, majú rozhodujúci význam pre rozvoj jednotného európskeho trhu s plynom. Článok 5 by sa mal zmeniť a doplniť tak, že zahrnie cezhraničný rozmer mechanizmov prideľovania kapacity a postupov riadenia v prípade preťaženia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 – písmeno b Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prístup k prepravnej kapacite, a tým aj uplatňovanie primeraného mechanizmu prideľovania kapacity (CAM) a postupov riadenia v prípade preťaženia (CMP), ktoré zabezpečujú účinné využívanie existujúcej infraštruktúry, majú rozhodujúci význam pre rozvoj jednotného európskeho trhu s plynom. Článok 5 by sa mal zmeniť a doplniť tak, že zahrnie cezhraničný rozmer mechanizmov prideľovania kapacity a postupov riadenia v prípade preťaženia. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trhový dopyt by nemal byť jediným kritériom zvažovaným pri plánovaní nových investícií. Bezpečnosť dodávok je kľúčovou otázkou a nemožno ju zaručiť, ak sú infraštruktúry určené len na uspokojenie dopytu a nezohľadňujú napríklad prípad poruchy v prepravnej infraštruktúre. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 – písmeno d Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 6a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Podľa nového znenia odseku 6a v článku 5 povinnosť prevádzkovateľov sietí riadiť preťaženie znamená aj uvoľnenie dlhodobého preťaženia investovaním do novej infraštruktúry v závislosti od trhového dopytu, zhodnoteného postupom „open season“, ktorý slúži na zistenie potrieb trhu a, kde je to potrebné, na rozdelenie kapacít alebo poskytnutie prístupu tretím stranám spôsobom, ktorý je čo najtransparentnejší a najmenej diskriminujúci. Prevádzkovatelia sietí sú preto povinní uskutočniť postupy „open season“. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 – písmeno d Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 6b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh vkladá nový pododsek do existujúceho článku 5 nariadenia 1775/2005.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Formálne schválenie postupov riadenia v prípade preťaženia by malo byť jasne stanovené v nariadení 1775/2005, aby sa zabezpečilo ich účinné vykonávanie. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5a ‑ odsek 3 ‑ písmeno a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom je predísť nahromadeniu plynu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5a – odsek 3 – pododsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V súlade so zásadou uznanou v pokynoch na riadiace zásady v prípade preťaženia prepravných sietí, riadiace pravidlá pre prípad preťaženia by mali zohľadňovať záväzky prepravcov voči koncovým spotrebiteľom a fyzické osobitosti infraštruktúr. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 9 – písmeno c Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6 – odsek 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tieto informácie sú obchodne citlivé a mohli by na trhu znevýhodniť prevádzkovateľov prepravnej sústavy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6a ‑ odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Je potrebné, aby príslušný orgán zabezpečil zverejnenie potrebných informácií, aby sa zaistila transparentnosť a otvorenosť na trhu s plynom. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6 a – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Prevádzkovatelia skladovacích systémov môžu predávať kapacity podľa miesta alebo podľa skupiny miest. V druhom prípade uvedenie informácie „podľa miesta“ je pre používateľov skladov v podstate bezvýznamné. Touto zásadou sa zaoberalo v rámci GGPSSO: zverejnenie podľa miesta alebo podľa skupiny miest. Ak by zverejňovanie bolo povolené len podľa miesta, mohlo by to podporiť krátkodobé obchodné praktiky (arbitráž, špekulácie). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6a – odsek 4a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ustanovenie o transparentnosti by sa malo vzťahovať nielen na prepravnú infraštruktúru, ale aj na zariadenia LNG a zásobníky, vzhľadom na skutočnosť, že táto infraštruktúra tiež podlieha regulovanému prístupu (s výnimkou vyňatej infraštruktúry a infraštruktúry, na ktorú sa vzťahuje dohodnutý prístup tretích strán podľa článku 19 smernice 55/2003) a že informácie o tarifách sa rovnako musia stať transparentnými pre všetkých agentov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6a – odsek 4b (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Návrh Komisie neustanovuje postup riešenia obchodného tajomstva v súvislosti s činnosťami v rámci zariadení LNG a zásobníkov. Je potrebné nájsť spravodlivú rovnováhu medzi záujmami trhu a záujmami týkajúcimi sa obchodnej dôvernosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 12 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 8 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Zásady transparentnosti a nediskriminácie zabezpečujú rovnaké podmienky pre všetkých prevádzkovateľov a zaručujú ochranu práv spotrebiteľov. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 13 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 8a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľ dosiahnutia harmonizovaných cezhraničných maloobchodných trhov nie je potrebný pre rozvoj dobre fungujúcich veľkoobchodných trhov na regionálnej úrovni a na úrovni Spoločenstva, ktorý by mal zostať prioritou. Bolo by potrebné v plnej miere preskúmať dosah takéhoto cieľa stanoveného v nariadení a vykonať dôkladnú analýzu nákladov a prínosov, keďže je pravdepodobné, že sa vyskytnú značné uviaznuté náklady, ktoré prevážia prínosy. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14a (nový) Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 13 – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Článok 13 ods. 1 nariadenia 1775/2005 musí byť prijatý.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aktuálny stav uplatňovania nariadenia 1775/2005 preukazuje nedostatky, lebo v ňom nie sú účinné sankcie uplatňované členskými štátmi. V prípade nedodržiavania nariadenia nesmie existovať priestor na rokovania a regulačné orgány by mali mať právomoc účinne využívať svoje výkonné právomoci. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Nariadenie, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
Všeobecné hodnotenie
– Cieľom ustanovení je zaviesť európske nástroje na zlepšenie spolupráce a posilnenie fungovania vnútorného trhu prostredníctvom koordinácie činnosti prevádzkovateľov prepravnej sústavy a harmonizáciou pravidiel pre prevádzkovateľov zásobníkov. Cieľom návrhu je taktiež zvýšiť transparentnosť a posilniť dlhodobé perspektívy, aby sa zabezpečila bezpečnosť dodávok zemného plynu a investičné plánovanie a aby sa predchádzalo závažným prerušeniam dodávok. Spravodajca sa v zásade pripája k týmto cieľom.
– Spravodajca je presvedčený, že pri preskúmaní celého súboru návrhov týkajúcich sa trhu s plynom v rámci tretieho energetického balíka je nutné pamätať na ochranu spotrebiteľov prijatím transparentných a sociálne primeraných opatrení. Nariadenie sa však týka technických opatrení zameraných na vytvorenie technického regulačného rámca pre prístup k sieťam. Smernica by sa mala vhodne použiť ako správny legislatívny prostriedok, ak sa chceme zaoberať obavami spotrebiteľov na úrovni EÚ. (Článok 3 týkajúci sa povinností služby vo verejnom záujme.) Spotrebiteľov je tiež možné chrániť prostredníctvom osobitných vnútroštátnych opatrení, ktoré musia byť v súlade s právnymi predpismi EÚ v oblasti hospodárskej súťaže.
– Komisia je tiež znepokojená mierou koncentrácie veľkoobchodného a maloobchodného trhu, nevenuje sa však príznačnej vlastnosti trhu, ktorou je integrácia maloobchodu s veľkoobchodom so zemným plynom a výrobou elektrickej energie, ktorá môže napevno ukotviť pozície dominantných spoločností. Na európskych trhoch čoraz častejšie dominujú integrované spoločnosti vykonávajúce činnosť tak vo veľkoobchodnom, ako aj v maloobchodnom meradle, ktoré pôsobia na trhu elektrickej energie aj zemného plynu. Výrazne sa musí zlepšiť prístup MSP k sieťam.
– Jednou z najväčších obáv je to, že neboli riadne zohľadnené rozdiely medzi členskými štátmi, čo sa týka úrovne implementácie súčasného druhého energetického balíka. Podmienky na zabezpečenie realizácie tretieho balíka sú ešte väčšou výzvou, keďže sa zatiaľ v plnej miere nepresadilo druhé kolo liberalizácie. Prijatie ďalších opatrení by tak mohlo byť zdrojom právnej neistoty. Bolo by potrebné nájsť popri postupoch používaných v prípade porušení právnych predpisov aj praktické prostriedky na zabezpečenie realizácie.
I. Spolupráca medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy: vytvorenie Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn (ENTSOG) ako štruktúry poverenej povinnými úlohami je dôležitý krok vpred.
i) Rovnováha právomocí medzi sieťou ENTSOG, národnými regulačnými orgánmi a agentúrou: Spravodajca sa domnieva, že oblasť spolupráce siete ENTSOG je príliš široko vymedzená (prijatie harmonizovaných technických a trhových predpisov zahŕňajúcich pravidlá bezpečnosti, ale aj pravidlá obchodovania, koordinácia prevádzky siete, prijatie desaťročného investičného plánu, uverejnenie plánov rozvoja sietí). Domnieva sa, že činnosť siete ENTSOG – ako určitej formy „spoluregulácie“ paralelnej k činnosti Európskej komisie – by sa mala obmedziť na technické otázky týkajúce sa prístupu tretích strán k sieti, pravidiel v oblasti bezpečnosti, spoľahlivosti a interoperability, a prevádzkových postupov. Spravodajca navrhuje, aby sa zúžil rámec predpisov a pravidiel, ktoré má sieť ENTSOG navrhnúť, a aby sa týkal iba operácií prepravných sietí.
V tejto súvislosti sa spravodajca domnieva, že zriadenie agentúry je zásadným krokom smerom k integrovanému trhu, pričom jej právomoci by mohli byť posilnené tak, aby schvaľovala pracovný program vypracovaný sieťou ENTSOG, aby monitorovala a skúmala iniciatívy prevádzkovateľov prepravnej sústavy týkajúce sa regionálnej spolupráce a aby koordinovala prípravu desaťročného investičného plánu. Spravodajca tiež navrhuje, aby agentúra schvaľovala predpisy navrhnuté sieťou ENTSOG.
ii) Účasť iných prevádzkovateľov a zúčastnených strán na trhu so zemným plynom: Mali by sa navrhnúť ďalšie ustanovenia, ktorými sa zabezpečí riadny mechanizmus predbežnej konzultácie so zúčastnenými stranami, a to za účasti združenia EASEE pre plyn. Konzultovať sa bude so všetkými zúčastnenými stranami vrátane výrobcov, prevádzkovateľov sietí, dodávateľov a spotrebiteľov.
Agentúra by tiež mala byť povinná pri predkladaní návrhov a odporúčaní konzultovať so všetkými zúčastnenými stranami.
II. Integrácia trhu prostredníctvom regionálnych iniciatív: nový regulačný rámec podporuje regionálne iniciatívy medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy a regulačnými orgánmi, aby sa zabezpečila optimálna správa siete a primerané plánovanie a realizácia investícií.
i) Potrebný krok k integrovanému vnútornému trhu: Spravodajca sa domnieva, že rozsah regionálnej spolupráce nie je v návrhu jasne vymedzený, aj keď je to dôležitý krok k integrovanému vnútornému trhu. Je nevyhnutné pripojiť „energetické ostrovy“ ako napríklad baltské štáty alebo Pyrenejský polostrov.
Spravodajca preto navrhuje, aby nariadenie o zemnom plyne stanovilo prevádzkovateľom prepravnej sústavy presný harmonogram spolu s konkrétnymi cieľmi, ktoré sa majú splniť na regionálnej úrovni, s cieľom dosiahnuť zriadenie miest komplexného vybavenia užívateľov. Spravodajcu tiež znepokojuje úloha agentúry, pokiaľ ide o iniciatívy prevádzkovateľov prepravnej sústavy súvisiace s regionálnou spoluprácou, a poskytol by agentúre právomoc zabezpečovať potrebnú konvergenciu technických a regulačných rámcov medzi regiónmi a dohľad nad regionálnym investičným plánom.
ii) Ako môže nariadenie prispieť k praktickej realizácii „regionálnych iniciatív“? Návrhy Komisie možno posilniť prostredníctvom týchto opatrení: zriaďovaním miest komplexného vybavenia užívateľov (t.j. jedno kontaktné miesto), ktoré by na regionálnej úrovni zabezpečovali obchodné činnosti v mene viacerých prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Mali by sa jasnejšie určiť oblasti, v ktorých sú prevádzkovatelia prepravnej sústavy povinní spolupracovať. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali zvážiť zriadenie regionálnych subjektov s vymedzenými zodpovednosťami.
III. Bezpečnosť dodávok: Spravodajca považuje za nevyhnutné preskúmať ustanovenia nariadenia z hľadiska bezpečnosti dodávok.
– Plánovanie investícií: podľa navrhovaného nariadenia vypracuje sieť ENTSOG desaťročný – dobrovoľný – plán rozvoja siete na úrovni EÚ.
i) Potreba posilniť investičný plán rozvoja: Plánovanie investícií sa bude musieť riadiť názormi a potrebami užívateľov trhu tak na vnútroštátnej úrovni, kde prevádzkovatelia prepravnej sústavy plánujú svoje nezávislé investície, ako aj na európskej úrovni. Spravodajca sa domnieva, že ak chceme, aby boli tieto plány účinné, mali by podliehať schváleniu zo strany národných regulátorov – a nemali by sa iba predkladať agentúre na vyjadrenie stanoviska – a mali by byť prísne monitorované. Taktiež je potrebné vyjasniť koordináciu medzi vnútroštátnymi, regionálnymi a európskymi plánmi.
ii) Investičné plány musia rovnako vypracúvať všetci prevádzkovatelia prepravnej sústavy bez ohľadu na štruktúry trhu prijaté s konečnou platnosťou v smernici (oddelenie vlastníctva, ISO a iné riešenia).
Investičný plán by mal byť monitorovaný agentúrou a národnými regulačnými orgánmi, aby sa zabezpečilo, že sa potrebné investície uskutočnia včas. V tomto štádiu sa však spravodajca domnieva, že jeho správa musí postupovať súbežne s parlamentnou činnosťou na príslušných ustanoveniach navrhovanej smernice o trhu so zemným plynom. Myslí si, že je príliš skoro zavádzať osobitný mechanizmus týkajúci sa implementácie investícií, prepojenia vnútroštátnych a európskych plánov a mechanizmy schvaľovania investícií národnými regulátormi. Spravodajca zatiaľ navrhuje dodatočné opatrenia, ktorými sa do prípravy desaťročných investičných plánov zapojí aspoň agentúra.
– Prístup k zásobníkom: Regulačný rámec pre prevádzkovateľov zásobníkov by sa harmonizoval podľa osvedčených postupov a usmernení, ktoré už stanovila skupina ERGEG. Súčasné ustanovenia platného nariadenia týkajúce sa prevádzkovateľov prepravnej sústavy by sa rozšírili na prevádzkovateľov zásobníkov a v značnom rozsahu na LNG terminály, aby sa vytvoril jednotný postup, pokiaľ ide o prístup tretích strán.
i) Spravodajca sa domnieva, že pravidlá prístupu k zásobníkom nesmú ohroziť dlhodobú bezpečnosť dodávok. K ustanoveniam článku 5a sa pridala doložka, ktorou sa zavedú určité ochranné mechanizmy v súvislosti so smernicou 2004/67/ES týkajúcej sa opatrení zaistenia bezpečnosti dodávky plynu.
ii) Pravidlá riadenia preťaženia, ktoré uplatňujú prevádzkovatelia prepravnej sústavy, zásobníkov a zariadení LNG (na základe prerušiteľnej kapacity a každodenného prístupu) by mali byť jasne stanovené a mali by zohľadňovať prinajmenšom dlhodobé zmluvy a mechanizmy pružnosti.
IV. Požiadavky transparentnosti: Navrhovaným nariadením sa rozširujú už platné požiadavky pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy tak, aby sa vzťahovali aj na komerčné zásoby plynu, predpovede dopytu po kapacitách a ich dostupnosti, náklady na vyvažovanie siete a obchodné kapacity. Pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy platia aj nové ustanovenia týkajúce sa ex-ante a ex-post informácií o ponuke a dopyte a opatrení prijatých na vyvažovanie sústavy.
Aj keď tieto ustanovenia predstavujú dôležitý míľnik v úsilí o vyššiu prevádzkovú transparentnosť, ktorá by bola prínosom pre všetkých účastníkov trhu, a aj keď je právo prístupu legitímne, spravodajca sa domnieva, že zverejňovanie takýchto údajov celkovo posilní trh, pokiaľ sa zaručí dodržiavanie obchodného tajomstva. Je však nevyhnutné pripomenúť, že niektoré transakcie so zemným plynom sú obchodne veľmi citlivé. Tam, kde to bolo potrebné, sa zaviedli niektoré ochranné mechanizmy.
V. Inštitucionálne aspekty: Nariadenie nie je dostatočne jasné, pokiaľ ide o komitologický postup v súvislosti s výsadami ENTSOG:
i) na jednej strane, ak bude úlohou siete ENTSOG vypracúvať predpisy, Komisia môže za presne stanovených okolností zasiahnuť prostredníctvom komitologického postupu, pokiaľ by sa predpokladalo, že technické alebo trhové predpisy, ktoré prijme ENTSOG, nezaručia nediskrimináciu, účinnú hospodársku súťaž a efektívne fungovanie služby;
ii) na druhej strane, Komisia môže podľa článku 9 vyvinúť iniciatívu a prijať usmernenia v rovnakej oblasti za akýchkoľvek okolností s cieľom špecifikovať podrobnosti týkajúce sa služieb prístupu tretím stranám, mechanizmov prideľovania kapacity, postupov riadenia preťaženia, atď..
So zreteľom na veľký rozsah tematických oblastí, ktorých sa týka prijatie usmernení, spravodajca navrhuje, aby sa vytvoril jasný a pevný postup ex-ante ako rámec na prípravu komitologického postupu v spolupráci s agentúrou a za konzultácie so zúčastnenými stranami. Komisia by mala v spolupráci s navrhovanou agentúrou (ACER) stanoviť zoznam tematických oblastí podľa priority a návrh usmernení by mal byť predmetom verejných konzultácií alebo v prípade potreby pravidelných hodnotení Komisie a agentúry ACER.
PRÍLOHA: CELKOVÝ KONTEXT PLYNÁRENSKÉHO PRIEMYSLU V EÚ
(i) Význam plynu je v európskom energetickom mixe kľúčový:
- do roku 2030 sa podiel plynu na európskom energetickom mixe zvýši z dnešných 23 % na 28 %;
- plyn sa na celkovej výrobe elektrickej energie podieľa jednou pätinou,
- neexistuje alternatíva k rastu dopytu po plyne: dopyt po plyne sa zvýšil o 35 % v priebehu 10 rokov;
(ii) Špecifickým problémom spojeným s plynom je zaistenie bezpečnosti dodávok:
- domáca výroba klesá a plyn sa väčšinou nakupuje od niekoľkých silných vedúcich výrobcov mimo EÚ na základe dlhodobých zmlúv: plyn sa dováža najmä z tretích krajín (62 % v roku 2006),
- závislosť Európy na dovoze sa do roku 2030 zvýši na viac ako 80 %;
(iii) Energetická bezpečnosť by sa mala dosiahnuť v kontexte trhu s hospodárskou súťažou, ktorý je založený na transparentných pravidlách zohľadňujúcich základné záujmy spotrebiteľov;
(iv) je treba výrazne investovať:
podľa Medzinárodnej agentúry pre energiu (IEA) by Európa mala investovať 400 miliárd $ v období rokov 2005 – 2030, aby zaistila bezpečnosť dodávok, z tejto sumy by sa približne 160 miliárd $ malo investovať do prepravy a distribučných sietí, 20 miliárd $ do zariadení LNG a 220 miliárd $ do činností spojených s ťažbou.
(iii) Technické problémy, ktoré je treba v plynárenstve vyriešiť
- nedostatočná harmonizácia technických noriem a právomocí národných regulačných orgánov;
- nedostatočné dlhodobé plánovanie na úrovni EÚ, ktoré by umožnilo odhadnúť potrebné investície: prieskum a budovanie nových plynových polí, plynovodných sietí, tankerov a terminálov LNG, ako aj podzemných zásobníkov;
- nedostatočná koordinácia, najmä pri cezhraničných otázkach.
Celkové primárne dodávky energie v rámci EÚ-27 (2004): približne 1 800 Mtoe
Zdroj: Európska Komisia DG TREN, Eurostat
Pôvod zemného plynu EÚ-27 (2004)
Zdroj: Európska Komisia DG TREN, Eurostat
STANOVISKO Výboru pre hospodárske a menové veci (8.5.2008)
pre Výbor pre priemysel, výskum a energetiku
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1755/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
(KOM(2007)0532 – C6‑0319/2007 – 2007/0199(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Christian Ehler
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Komisia uvádza v odôvodneniach k predloženým legislatívnym pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom v rámci balíka týkajúceho sa vnútorného trhu, že sa zdá, že súčasné právne predpisy v oblasti vnútorného trhu s energiou napriek konštatovanému pokroku nie sú postačujúce na to, aby sa ukončilo budovanie vnútorného trhu.
Prostredníctvom návrhu Európskej komisie o zmene a doplnení nariadenia č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn by sa mali stanoviť ako ďalšie ciele právneho rámca tieto ciele:
· vytvorenie nediskriminačných pravidiel podmienok prístupu k zariadeniam LNG a zásobníkom,
· podpora vytvorenia dobre fungujúceho a transparentného cezhraničného maloobchodného trhu, ako aj
· podpora vytvorenia dobre fungujúceho a transparentného veľkoobchodného trhu.
Zámerom predloženého stanoviska je výslovne podporiť požiadavku čo najrýchlejšieho vybudovania vnútorného trhu. Cieľom vnútorného trhu je zaistenie bezpečnosti dodávok za prístupné ceny. Nástroje a pravidlá, ktoré však Komisia navrhuje v návrhu nariadenia, nie je možné úplne podporiť.
Kriticky sa možno vyjadriť najmä k týmto skutočnostiam:
· predložené hodnotenia vplyvu,
· čiastočne chýbajúce dodržanie zásady subsidiarity,
· nedôsledné vymedzenie kompetencií medzi európskymi štruktúrami,
· rozšírenie kompetencií Komisie a komitologického postupu.
Bez podrobného rozoberania jednotlivých pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov je potrebné uviesť, že otvorené otázky týkajúce sa prijateľnosti hodnotení vplyvu, ktoré formuloval predovšetkým Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, neboli uspokojivo zodpovedané. Pri budúcich návrhoch právnych predpisov je bezpodmienečne nutné zabezpečiť, aby skúmania a analýzy zniesli kritické posúdenie, inak posúdenie vplyvu a tým aj návrh Komisie nebudú uznané.
Nedostatočné dodržanie zásady subsidiarity je potrebné konštatovať najmä pri navrhnutých pravidlách v oblasti maloobchodného trhu. Navrhovaná harmonizácia zasahuje vo veľkej miere do právnych oblastí, ktoré patria do legislatívnej kompetencie členských štátov. Namiesto usilovania o harmonizáciu na európskej úrovni by sa mal dosiahnuť cieľ zlepšeného cezhraničného prístupu k transparentným maloobchodným trhom prostredníctvom vnútroštátnych právnych predpisov. Stanovisko zavádza novú legislatívnu povinnosť podporiť a zabezpečiť cezhraničný prístup spotrebiteľov prostredníctvom ustanovení v rôznych legislatívnych oblastiach.
Predložené stanovisko sa ďalej zameriava na to, aby sa transparentnejšie demonštrovali náklady súvisiace s navrhnutými pravidlami a vyjasnilo sa vymedzenie kompetencií a úloh v nových európskych štruktúrach. Preto bol vypracovaný pozmeňujúci a doplňujúci návrh, aby sa financovanie neuskutočňovalo cez nekontrolovateľné zvyšovanie taríf, ale priamo z rozpočtu EÚ. Pri vymedzení úloh sa prípady zdvojenej zodpovednosti nahradili jednoznačným priradením zodpovednosti na Komisiu, vnútroštátne vládne orgány, agentúru a na prevádzkovateľov prepravnej sústavy.
Tretiu skupinu vypracovaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov tvorí formulovanie legislatívnych obmedzení pre činnosť Komisie. Doterajší postup, ktorý sa používal a používa v rámci tohto nariadenia a podľa ktorého usmernenia prijíma Parlament a Rada a Komisia ich môže stanoveným postupom upraviť, by sa mal zachovať. Cieľom vypracovaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov je zabezpečiť, aby sa pre Komisiu vytvorili potrebné predpoklady v oblasti technických otázok . V legislatívnych oblastiach vysokého spoločensko-politického záujmu sa však musí uplatňovať bežný legislatívny postup. Aby sa nevytvárali prekážky normálnemu legislatívnemu usmerňovaniu, musí sa Komisii priznať možnosť navrhovať doplnenia alebo usilovať o prijatie usmernení zmenou v novom nariadení v rámci ďalšieho postupu.
Cieľom stanoviska je tiež naznačiť nový prístup k rýchlejšiemu budovaniu sieťových kapacít. Za významnú sféru, prostredníctvom ktorej sa dajú postupne odstraňovať problémy, možno označiť mimo zdokonalenej investičnej činnosti prevádzkovateľov prepravnej sústavy zjednodušené a menej nákladné schvaľovacie konanie. S cieľom získať lepší prehľad o dĺžke schvaľovacieho konania v rámci celej Európy a spolu s tým aj o príslušných nákladoch, ale aj s cieľom odhaľovať pravidlá, ktoré vytvárajú prekážky pre cezhraničné budovanie siete, sa na sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy, ktorá sa vytvorí, preniesla monitorovacia funkcia v tejto oblasti. Formou osvedčených postupov alebo legislatívnych ustanovení treba zlepšovať rámcové podmienky schvaľovacieho konania.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre hospodárske a menové veci vyzýva Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 - bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c - odsek 1 - pododsek 1 - písmeno a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Bližšie zameranie pravidiel na sieť. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 1 – pododsek 1 – písmeno c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Bližšie zameranie pravidiel na sieť. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 1 – pododsek 1а (nový) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Rozšírením písmena fa) by sa mal riešiť problém brzdenia cezhraničného rozvoja siete z dôvodu rozdielnych vnútroštátnych predpisov v oblasti schvaľovacieho konania. Na to, aby sa dali nájsť potrebné riešenia alebo dosahovať zlepšenia prostredníctvom najlepších postupov, je nutné priebežné monitorovanie situácie. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie skutočnosti, že úlohy súvisia s aspektmi týkajúcimi sa siete. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 3 – uvádzacia veta | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie skutočnosti, že úlohy súvisia s aspektmi týkajúcimi sa siete. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 3 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie skutočnosti, že úlohy súvisia s aspektmi týkajúcimi sa siete. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 3 – písmeno g | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie skutočnosti, že úlohy súvisia s aspektmi týkajúcimi sa siete. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 3 – písmeno h | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie skutočnosti, že úlohy súvisia s aspektmi týkajúcimi sa siete. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 5 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Požadovaná aktualizácia investičného plánu raz tri roky by mala slúžiť na to, aby sa predkladali potrebné informácie a pritom sa neprimerane nezvyšovala byrokracia. | |||||||||||||||||||||||||
Rozšírením článku 2c ods. 1 písm. fa) by sa mal riešiť problém brzdenia cezhraničného rozvoja siete z dôvodu rozdielnych vnútroštátnych predpisov v oblasti schvaľovacieho konania. Na to, aby sa dali nájsť potrebné riešenia alebo dosahovať zlepšenia prostredníctvom osvedčených postupov, je nutné priebežné monitorovanie situácie. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2c – odsek 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Prispôsobenie nariadenia zmenám navrhnutým k článku 9. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2e – odsek 3 – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom by sa malo zabezpečiť jednoznačné delenie kompetencií. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2e – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Prispôsobenie znenia nariadenia zmenám navrhnutým k článku 9. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2e – odsek 4a (nový) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Skutočnosť, že Komisia prijíma opatrenia podľa článku 2e ods. 3 tohto nariadenia, poukazuje na to, že sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn, ktorá je financovaná z verejných prostriedkov, neplní v požadovanej miere požiadavky tohto nariadenia. Európsky parlament a Rada by o tom mali byť komplexne informovaní, aby mohli uskutočniť potrebné zmeny. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2g | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Novými článkami 2a až 2h sa má vytvoriť nová štruktúra, ktorú je potrebné financovať. Pretože pripojenie novej siete sa uskutoční na úrovni EÚ, musí sa financovať z rozpočtu EÚ. Financovanie z taríf by neumožňovalo monitorovanie nákladov alebo prípadné hodnotenie novej štruktúry. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2h – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Organizácia regionálnej spolupráce sa uskutočňuje v rámci siete. Spôsob organizácie spolupráce a organizačná úroveň sa musia určiť v stanovách siete. Osobitný vklad Komisie nie je žiaduci ani účelný. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 7 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5 – odsek 3 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Pri navrhovaní pravidiel riadenia pre prípad preťaženia by sa mali zohľadňovať záväzky prepravcov voči koncovým spotrebiteľom a bezpečnosť dodávok (existencia zmlúv o dlhodobých dodávkach). | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5a – odsek 3 – pododsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Ako sa už konštatuje v pokynoch k zásadám riadenia v prípade preťaženia prepravných sietí, pri navrhovaní pravidiel riadenia pre prípad preťaženia by sa mali zohľadňovať záväzky prepravcov voči koncovým spotrebiteľom a materiálne špecifiká infraštruktúr. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6a – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Prepravcovia očakávajú uverejnenie údajov zodpovedajúcich obchodným ponukám. Prevádzkovatelia zásobníkov môžu predávať skladovacie kapacity jednotlivo (ako fyzické zariadenia) alebo ako skupinu skladovacích zariadení. V druhom prípade je uverejnenie „podľa jednotlivého skladovacieho zariadenia“ pre používateľov v podstate bezvýznamné. Toto bolo zakotvené v GGPSSO. | |||||||||||||||||||||||||
Uverejňovanie skladovacích objemov podľa miesta môže podporovať krátkodobé obchodné správanie poskytovaním informácií o internom jemnom dolaďovaní systému. Toto vedie k zvýšeniu cenovej nestability. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Trojročné obdobie je zjavne dostatočné na splnenie cieľa lepšej kontroly. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6c (nový) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
V jednotlivých prípadoch môže byť zverejňovanie v rozpore s vnútroštátnymi právnymi predpismi na ochranu osobných údajov alebo odporovať cieľom trhu so zemným plynom, ktorý je otvorený konkurencii. Zdá sa preto vhodné, aby sa vo výnimočných prípadoch povolilo preskúmavanie jednotlivých prípadov. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 13 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 8a – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Členské štáty sú naďalej zodpovedné za maloobchodné trhy, ako aj za rámcové podmienky, ku ktorým patria podmienky pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Podobne, ako je to pri trhu služieb, cezhraničný prístup k zákazníkom sa dá zabezpečiť aj bez európskej harmonizácie. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 – odsek 1 – písmeno g | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Za pravidlá potrebné pre maloobchodné trhy musia zostať zodpovedné členské štáty. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 – odsek 1 – písmeno h | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Právomoc prijímať usmernenia pre článok 2c ods. 3 je uvedená v článku 2e ods. 3. Pretože ostatné usmernenia uvedené v článku 9 ods. 1 môže Komisia len meniť a dopĺňať, ale nie prijímať, odkaz na ne v článku 9 sa musí z dôvodov konzistencie vypustiť. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 – odsek 2 – pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Týmto návrhom sa má zabezpečiť, aby usmernenia prijímali obvyklým postupom Parlament a Rada. Prenos právomocí na Komisiu by sa mal naďalej obmedzovať na úpravy usmernení, ktoré sa preukážu ako nevyhnutné. Komisia označuje usmernenia za nevyhnutný predpoklad dosiahnutia cieľov nariadenia, preto by sa mali stanoviť v rámci nariadenia. Komisia má možnosť predložiť potrebné doplnenia v rámci súčasného postupu. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 – odsek 2 – pododsek 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Týmto návrhom sa má zabezpečiť, aby usmernenia prijímali obvyklým postupom Parlament a Rada. Prenos právomocí na Komisiu by sa mal naďalej obmedzovať na úpravy usmernení, ktoré sa preukážu ako nevyhnutné. Komisia označuje usmernenia za nevyhnutný predpoklad dosiahnutia cieľov nariadenia, preto by sa mali stanoviť v rámci nariadenia. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 14 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 9 – odsek 2 – pododsek 2a (nový) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Ak sa výkonná právomoc Komisie rozšíri na celý rozsah pôsobnosti nariadenia, bolo by lepšie, aby sa zaviedla aj určitá transparentnosť a konzultačné mechanizmy, ako je to v prípade ENTSOG-u, najmä keď ide o veľmi technické otázky súvisiace napríklad s prístupom k infraštruktúram. |
POSTUP
Názov |
Podmienky prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0532 – C6-0319/2007 – 2007/0199(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
ITRE |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 11.10.2007 |
|
|
|
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Christian Ehler 23.10.2007 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
29.1.2008 |
26.2.2008 |
1.4.2008 |
|
||||
Dátum prijatia |
6.5.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
28 1 7 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Mariela Velichkova Baeva, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, Udo Bullmann, Manuel António dos Santos, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Jean-Paul Gauzès, Robert Goebbels, Donata Gottardi, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Florencio Luque Aguilar, Gay Mitchell, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Valdis Dombrovskis, Harald Ettl, Ján Hudacký, Alain Lipietz, Diamanto Manolakou, Gianni Pittella, Bilyana Ilieva Raeva, Andreas Schwab |
|||||||
STANOVISKO Výboru pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa (9.4.2008)
pre Výbor pre priemysel, výskum a energetiku
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn
(KOM(2007)0532 – C6‑0319/2007 – 2007/0199(COD))
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko: Emmanouil Angelakas
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Týmto návrhom nariadenia sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1775/2005 o podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn (KOM(2007)532). Návrh je súčasťou tzv. energetického balíka („Trh s elektrickou energiou a plynom: tretí legislatívny balík“), ktorý Komisia predstavila v septembri 2007. Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko energetický balík vo všeobecnosti podporuje. Tento balík má veľký význam pri dokončení prebiehajúcich procesov európskej liberalizácie v odvetví elektrickej energie a plynárenstva, a tým pádom aj pri zabezpečení skutočného, transparentného a otvoreného vnútorného trhu.
Aj keď spravodajca energetický balík podporuje, zastáva názor, že dosiahnuť ciele oddelenia vlastníctva v celej Európe je ťažké, keďže medzi jednotlivými európskymi krajinami existujú veľké rozdiely. V niektorých krajinách sa dôsledky druhého energetického balíka ešte len ukážu, keďže zatiaľ nie je náležite zavedený ani presadzovaný. Ťažko preto možno uplatňovať jednotné kritériá oddelenia vlastníctva vo všetkých členských štátoch. Niektoré štáty majú okrem toho uzavreté dlhodobé zmluvy (niektoré až na 50 rokov), čo predstavuje ďalšiu komplikáciu pre dosiahnutie cieľov oddelenia vlastníctva. Spravodajca tiež nie je presvedčený o tom, že oddelenie vlastníctva povedie k zníženiu cien a že prinesie zmenu v prospech spotrebiteľa.
V súlade s týmto stanoviskom spravodajca predkladá pozmeňujúce a doplňujúce návrhy v tomto zmysle:
· Účinná regionálna spolupráca je pre zabezpečenie skutočného vnútorného trhu veľmi dôležitá. Spravodajca preto podporuje vytvorenie Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy, kde je základom pre spoluprácu zabezpečenie účinnosti, reprezentatívnosti a transparentnosti európskeho trhu s plynom. Spravodajca považuje za veľmi dôležité, aby členské štáty podporovali a monitorovali prevádzkovateľov sietí na regionálnej úrovni. Spravodajca tiež zastáva názor, že spolupráca v rámci prepravných sietí vopred nepredpokladá oddelenie sieťových činností od činností výroby a dodávok. Prepravná sieť môže byť bez problémov účinná aj bez oddelenia vlastníctva vo všetkých zúčastnených členských štátoch.
· Okrem toho existujú štrukturálne rozdiely medzi trhom s plynom a trhom s elektrickou energiou, a treba preto uplatňovať rôzne opatrenia. Uplatňovanie ďalších opatrení týkajúcich sa oddelenia vlastníctva v sektore zemného plynu nie je samozrejmé a sú potrebné špecifické riešenia na to, aby sa umožnilo dokončenie vnútorného trhu v sektore zemného plynu.
· Pre spravodajcu je kľúčovou otázkou zabezpečenie cenovo dostupnej elektrickej energie pre čo najväčší počet ľudí. Spravodajca tiež podporuje to, aby Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn pri príprave svojej práce konzultovala zúčastnené strany otvoreným a transparentným spôsobom. Spravodajca navrhuje, aby boli konzultovaní aj spotrebitelia a spotrebiteľské organizácie, pretože sú dôležitými zúčastnenými stranami ako koncoví užívatelia z radov domácností.
· Spravodajca je okrem toho presvedčený, že bezpečnosť dodávok je dôležitá pre zamedzenie kolísaniu cien, a tým pre odstránenie cenovej neistoty pre európskych spotrebiteľov. Bezpečnosť dodávok možno spolu s inými opatreniami dosiahnuť tým, že sa zabráni koncentrácii trhu a zabezpečí sa skutočný a otvorený trh obchodovania s elektrickou energiou.
· Otázka zabezpečenia otvoreného prístupu pre nových účastníkov trhu k zariadeniam LNG a zásobníkom je preto pre spravodajcu ďalšou kľúčovou otázkou. Pre zabezpečenie vnútorného trhu obchodovania s elektrickou energiou sú dôležité transparentné informácie o zásobníkoch a možnostiach. Zabezpečia sa tým spravodlivé ceny a skutočne otvorený trh v prospech spotrebiteľov. Na zverejňovanie informácií dohliadajú príslušné orgány.
· Spravodajca je nakoniec presvedčený, že existuje potreba verejného a aktualizovaného európskeho harmonogramu (tzv. cestovnej mapy) pre všetky európske plynovody, ktorý zverejní a aktualizuje Komisia. V prípade všetkých existujúcich a budúcich regionálnych plynovodov v Európe treba zabezpečiť transparentnosť a lepšiu informovanosť o tzv. bielych miestach (absencii plynovodov či pripojení) a navrhnúť možné nové cezhraničné pripojenia. Tým sa posilní plánovanie sietí v Európe.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre vnútorný trh a ochranu spotrebiteľa vyzýva Výbor pre priemysel, výskum a energetiku, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 1 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(1) Cieľom vnútorného trh s plynom, ktorý sa postupne zavádzal od roku 1999, je priniesť všetkým odberateľom v Spoločenstve, či už ide o občanov, alebo podniky, skutočný výber, nové obchodné príležitosti a viac možností na cezhraničné obchodovanie, aby sa dosiahlo zvýšenie efektívnosti, konkurencieschopné ceny a vyššie štandardy služby, a prispieť k bezpečnosti dodávok a udržateľnosti. |
(1) Cieľom vnútorného trh s plynom, ktorý sa postupne zavádzal od roku 1999, je priniesť všetkým odberateľom v Spoločenstve, či už ide o občanov, alebo podniky, skutočný výber, nové obchodné príležitosti a viac možností na cezhraničné obchodovanie, aby sa dosiahlo zvýšenie efektívnosti, konkurencieschopné ceny, vyššie štandardy služby a prístup pre čo najväčší počet ľudí, a prispieť k bezpečnosti dodávok a udržateľnosti. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Prístup k cenovo dostupnému plynu pre čo najväčší počet ľudí je veľmi dôležitý. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(4) V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade pod názvom „Energetická politika pre Európu“ sa zdôraznil význam dokončenia vnútorného trhu so zemným plynom a vytvorenia rovnakých podmienok pre všetky energetické spoločnosti v Spoločenstve. Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vyhliadkach vnútorného trhu so zemným plynom a elektrickou energiou a oznámenie Komisie „Vyšetrovanie podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 1/2003 v odvetviach plynárenstva a elektrickej energie v Európe (záverečná správa)“ ukázali, že súčasné pravidlá a opatrenia neposkytujú potrebný rámec na dosiahnutie cieľa dobre fungujúceho vnútorného trhu. |
(4) V oznámení Komisie Európskemu parlamentu a Rade pod názvom „Energetická politika pre Európu“ sa zdôraznil význam dokončenia vnútorného trhu so zemným plynom a vytvorenia rovnakých podmienok pre všetky energetické spoločnosti v Spoločenstve. Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu a Rade o vyhliadkach vnútorného trhu so zemným plynom a elektrickou energiou a oznámenie Komisie „Vyšetrovanie podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 1/2003 v odvetviach plynárenstva a elektrickej energie v Európe (záverečná správa)“ ukázali, že súčasné pravidlá a opatrenia neposkytujú potrebný rámec na dosiahnutie cieľa dobre fungujúceho, účinného a regulovaného vnútorného trhu. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Ak má vnútorný trh so zemným plynom riadne fungovať, slobodná súťaž nie je jediným faktorom – hlavnou požiadavkou je regulačný orgán tohto trhu. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(6) Potrebná je najmä zvýšená spolupráca a koordinácia medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy, aby sa zabezpečila postupná zlučiteľnosť technických a obchodných predpisov poskytovania a riadenia účinného cezhraničného prístupu k prepravným sieťam a zaručilo koordinované a dostatočne na budúcnosť zamerané plánovanie a zdravý technický vývoj prepravných sústav v Spoločenstve pri riadnom zohľadnení životného prostredia a aby sa podporila energetická efektívnosť a výskum a inovácia predovšetkým v súvislosti so zabezpečením zavádzania obnoviteľných zdrojov energie a šírenia nízko uhlíkových technológií. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali prevádzkovať svoje siete v súlade s týmito kompatibilnými technickými a trhovými predpismi. |
(6) Potrebná je najmä zvýšená spolupráca a koordinácia medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy, aby sa zabezpečila postupná zlučiteľnosť technických a obchodných predpisov poskytovania a riadenia účinného a transparentného cezhraničného prístupu k prepravným sieťam a zaručilo koordinované a dostatočne na budúcnosť zamerané plánovanie a zdravý technický vývoj prepravných sústav v Spoločenstve pri riadnom zohľadnení životného prostredia a aby sa podporila energetická efektívnosť a výskum a inovácia predovšetkým v súvislosti so zabezpečením zavádzania obnoviteľných zdrojov energie a šírenia nízko uhlíkových technológií. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali prevádzkovať svoje siete v súlade s týmito kompatibilnými technickými a trhovými predpismi. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Pre vybudovanie účinného a otvoreného trhu je transparentný cezhraničný prístup k prepravným sieťam zásadný. Absencia transparentného prístupu môže vytvoriť prekážky a mať dôsledky na úroveň hospodárskej súťaže. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 7 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(7) V snahe zabezpečiť optimálne riadenie plynárenských prepravných sietí v Spoločenstve mala by sa zriadiť Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by sa mali vykonávať v súlade s predpismi Spoločenstva o hospodárskej súťaži, ktoré naďalej platia pre rozhodnutia Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by mali byť dostatočne vymedzené a spôsob práce by mal byť taký, aby zabezpečil efektívnosť, reprezentatívnosť a transparentnosť. Vzhľadom na to, že pokrok možno účinnejšie dosiahnuť prostredníctvom prístupu na regionálnej úrovni, prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali vytvoriť v rámci celkovej štruktúry spolupráce regionálne štruktúry, čím sa zabezpečí zlučiteľnosť výsledkov na regionálnej úrovni s predpismi a investičnými plánmi na úrovni Spoločenstva. Spolupráca v rámci takýchto regionálnych štruktúr vopred predpokladá účinné oddelenie sieťových činností od činností výroby a dodávky, v neprítomnosti ktorého regionálna spolupráca medzi prevádzkovateľmi prepravnej sústavy vyvoláva riziko konania v rozpore s hospodárskou súťažou. |
(7) V snahe zabezpečiť optimálne riadenie plynárenských prepravných sietí v Spoločenstve mala by sa zriadiť Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by sa mali vykonávať v súlade s predpismi Spoločenstva o hospodárskej súťaži, ktoré naďalej platia pre rozhodnutia Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy. Jej úlohy by mali byť dostatočne vymedzené a spôsob práce by mal byť taký, aby zabezpečil efektívnosť, reprezentatívnosť a transparentnosť. Vzhľadom na to, že pokrok možno účinnejšie dosiahnuť prostredníctvom prístupu na regionálnej úrovni, prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali vytvoriť v rámci celkovej štruktúry spolupráce regionálne štruktúry, čím sa zabezpečí zlučiteľnosť výsledkov na regionálnej úrovni s predpismi a investičnými plánmi na úrovni Spoločenstva. Členské štáty by mali podporovať spoluprácu na regionálnej úrovni a monitorovať účinnosť siete na tejto úrovni. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Podpora spolupráce na regionálnej úrovni zo strany členských štátov a povinnosť monitorovať účinnosť siete majú veľký význam pri zabezpečovaní skutočného cezhraničného vnútorného trhu a spolupráce. Účinné oddelenie vlastníctva navyše nie je nevyhnutným predpokladom pre zabezpečenie regionálnej spolupráce. Spolupráca môže existovať a byť efektívna aj bez oddelenia vlastníctva. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 8a (nové) | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Čo sa týka procesu konzultácií, profesionálni koneční používatelia, spotrebitelia a spotrebiteľské organizácie by sa mali rozhodnejšie a aktívnejšie zapájať do vykonávania úloh Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn, a to najmä pri príprave technických a trhových predpisov a jej ročného pracovného programu. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
V rámci procesu konzultácií treba konzultovať aj spotrebiteľov a spotrebiteľské organizácie, pretože sú dôležitými zúčastnenými stranami ako koncoví užívatelia z radov domácností. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9a (nové) | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
|
(9a) Na zabezpečenie vyššej transparentnosti celkového stavu plynovodov v Európe by Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy mala v spolupráci s Komisiou zostaviť, zverejniť a aktualizovať cestovnú mapu plynárenskej siete v Európe. V tejto cestovnej mape by mali byť zahrnuté všetky plynovody a možné regionálne pripojenia. Agentúra pre spoluprácu energetických regulátorov by mala byť konzultovaná pri tvorbe cestovnej mapy, najmä čo sa týka kontroly jej súladu s 10-ročným investičným plánom. Plán by sa mal predložiť Komisii na preskúmanie. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Európska sieť prevádzkovateľov prepravnej sústavy by mala zostaviť, zverejniť a aktualizovať tzv. cestovnú mapu plynárenskej siete v Európe vrátane možných regionálnych pripojení, aby tak zabezpečila transparentnosť a lepšiu informovanosť o tzv. bielych miestach (absencii plynovodov alebo pripojení) a aby mohla navrhnúť nové možné cezhraničné pripojenia. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 11 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(11) Monitorovanie trhu, ktoré v posledných rokoch vykonali národné regulačné orgány a Komisia, ukázalo, že súčasné požiadavky transparentnosti a pravidlá prístupu k infraštruktúre nepostačujú. |
(11) Monitorovanie trhu, ktoré v posledných rokoch vykonali národné regulačné orgány a Komisia, ukázalo, že súčasné požiadavky transparentnosti a pravidlá prístupu k infraštruktúre nepostačujú na zabezpečenie skutočného, otvoreného a účinného vnútorného trhu. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Objasnenie textu. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 13 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(13) V záujme posilnenia dôvery k trhu jeho účastníci si potrebujú byť istí, že surové správanie môže byť sankcionované. Príslušné orgány by mali mať možnosť účinne prešetriť obvinenia zo zneužívania trhu. Preto je potrebné, aby príslušné orgány mali prístup k údajom informujúcim o operatívnych rozhodnutiach dodávateľských podnikov. Na trhu s plynom sa všetky tieto rozhodnutia oznamujú prevádzkovateľom prepravnej sústavy vo forme rezervovania kapacít, nominácií a realizovaných tokov. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali tieto informácie na určené časové obdobie sprístupňovať príslušným orgánom. |
(13) V záujme posilnenia dôvery k trhu jeho účastníci si potrebujú byť istí, že zneužívajúce správanie môže byť náležite sankcionované. Príslušné orgány by mali mať možnosť účinne prešetriť obvinenia zo zneužívania trhu. Preto je potrebné, aby príslušné orgány mali prístup k údajom informujúcim o operatívnych rozhodnutiach dodávateľských podnikov. Na trhu s plynom sa všetky tieto rozhodnutia oznamujú prevádzkovateľom prepravnej sústavy vo forme rezervovania kapacít, nominácií a realizovaných tokov. Prevádzkovatelia prepravnej sústavy by mali príslušným orgánom umožňovať ľahký prístup k týmto informáciám na určené časové obdobie. Príslušné orgány by mali pravidelne sledovať dodržiavanie pravidiel zo strany prevádzkovateľov prepravnej sústavy. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Príslušné orgány by mali mať ľahký prístup k dôležitým informáciám od dodávateľských podnikov, pričom monitorujú dodržiavanie pravidiel dodávateľskými podnikmi s cieľom zabezpečiť nediskriminačný, transparentný a účinný trh. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 14 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(14) Hospodárska súťaž v prípade odberateľov, ktorí patria do kategórie domácností, vyžaduje, aby sa dodávateľom nebránilo, keď chcú vstúpiť na nové maloobchodné trhy. Všetci účastníci trhu musia preto poznať pravidlá a povinnosti, ktoré riadia dodávateľský reťazec a ktoré sa musia zladiť s cieľom zvýšiť integráciu trhu Spoločenstva. |
(14) Hospodárska súťaž v prípade odberateľov, ktorí patria do kategórie domácností, vyžaduje, aby sa dodávateľom nebránilo, keď chcú vstúpiť na nové maloobchodné trhy. Všetci účastníci trhu musia preto poznať pravidlá a povinnosti, ktoré riadia dodávateľský reťazec a ktoré sa musia zladiť s cieľom zvýšiť integráciu trhu Spoločenstva. Príslušné orgány by mali pravidelne sledovať dodržiavanie pravidiel zo strany účastníkov trhu. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Toto doplnenie je potrebné na objasnenie zodpovednosti príslušného orgánu a na zabezpečenie uplatňovania pravidiel. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 15 | |||||||||||||||||||||||||
Text predložený Komisiou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||
(15) Prístup k zásobníkom plynu a zariadeniam LNG je nedostatočný, a preto sa musia zlepšiť pravidlá. Na základe monitorovania Európskou skupinou regulátorov pre elektrickú energiu a plyn (ERGEG) sa dospelo k záveru, že dobrovoľné usmernenia pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy týkajúce sa osvedčených postupov v prípade prístupu tretích strán odsúhlasené všetkými zainteresovanými stranami na Madridskom fóre, sa uplatňujú nedostatočným spôsobom, a preto sa musia stať záväznými. |
(15) Prístup k zásobníkom plynu a zariadeniam LNG je nedostatočný, a preto sa musia zásadne zlepšiť pravidlá. Na základe monitorovania Európskou skupinou regulátorov pre elektrickú energiu a plyn (ERGEG) sa dospelo k záveru, že dobrovoľné usmernenia pre prevádzkovateľov prepravnej sústavy týkajúce sa osvedčených postupov v prípade prístupu tretích strán odsúhlasené všetkými zainteresovanými stranami na Madridskom fóre, sa uplatňujú nedostatočným spôsobom, a preto sa musia stať záväznými. | ||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je nevyhnutné zásadne zlepšiť pravidlá týkajúce sa prístupu k zásobníkom plynu a zariadeniam LNG, aby sa zabezpečil skutočný vnútorný trh. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2f ‑ odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je dôležité zabezpečiť účinný a rôznorodý proces konzultácií. Preto treba konzultovať aj spotrebiteľov a spotrebiteľské organizácie, pretože sú dôležitými zúčastnenými stranami ako koncoví užívatelia zemného plynu z radov domácností. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2g | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Vytvorenie Európskej siete prevádzkovateľov prepravnej sústavy pre plyn by nemalo viesť k zvýšeniu cien pre koncových spotrebiteľov. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 3 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 2h ‑ odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Podpora siete zo strany členských štátov a povinnosť monitorovať účinnosť siete majú veľký význam pri zabezpečovaní skutočného cezhraničného vnútorného trhu a spolupráce. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 4 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 3 ‑ odsek 1 ‑ pododsek 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je dôležité zabezpečiť transparentnú a účinnú hospodársku súťaž s rovnakými príležitosťami a bez diskriminácie. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 4a ‑ odsek 1 ‑ písmeno b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Jednoduchý prístup je dôležitý. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 6 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 4a ‑ odsek 1 ‑ písmeno c | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je potrebné, aby príslušný orgán dohliadal na zverejňovanie potrebných informácií, aby sa zabezpečila účinnosť a presadzovanie pravidiel. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 8 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 5a ‑ odsek 3 ‑ písmeno a | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Cieľom je predísť nahromadeniu plynu. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 9 ‑ písmeno c Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6 ‑ odsek 7 ‑ pododsek 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je potrebné, aby príslušný orgán zabezpečil zverejnenie potrebných informácií, aby sa zaistila transparentnosť a otvorenosť na trhu s plynom. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 10 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 6a ‑ odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Je potrebné, aby príslušný orgán zabezpečil zverejnenie potrebných informácií, aby sa zaistila transparentnosť a otvorenosť na trhu s plynom. | |||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Návrh nariadenia – pozmeňujúci akt Článok 1 – bod 13 Nariadenie (ES) č. 1775/2005 Článok 8a ‑ odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||
Týmto PDN sa má zabezpečiť, aby aj cezhraničné maloobchodné trhy fungovali účinne. |
POSTUP
Názov |
Podmienky prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0532 – C6-0319/2007 – 2007/0199(COD) |
|||||||
Gestorský výbor |
ITRE |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
IMCO 11.10.2007 |
|
|
|
||||
Spravodajca výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Emmanouil Angelakas 21.11.2007 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
22.1.2008 |
28.2.2008 |
2.4.2008 |
|
||||
Dátum prijatia |
8.4.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
40 0 1 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Cristian Silviu Buşoi, Charlotte Cederschiöld, Gabriela Creţu, Mia De Vits, Janelly Fourtou, Vicente Miguel Garcés Ramón, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Anna Hedh, Edit Herczog, Iliana Malinova Iotova, Pierre Jonckheer, Alexander Lambsdorff, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Catherine Neris, Zita Pleštinská, Giovanni Rivera, Zuzana Roithová, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, Marianne Thyssen, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Marian Zlotea |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Emmanouil Angelakas, Colm Burke, Giovanna Corda, Bert Doorn, Brigitte Fouré, Joel Hasse Ferreira, Bilyana Ilieva Raeva, Olle Schmidt, Bogusław Sonik, Janusz Wojciechowski |
|||||||
POSTUP
Názov |
Podmienky prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn |
|||||||
Referenčné čísla |
KOM(2007)0532 – C6-0319/2007 – 2007/0199(COD) |
|||||||
Dátum predloženia v EP |
19.9.2007 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
ITRE 11.10.2007 |
|||||||
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
ECON 11.10.2007 |
ENVI 11.10.2007 |
IMCO 11.10.2007 |
|
||||
Bez predloženia stanoviska dátum rozhodnutia |
ENVI 9.10.2007 |
|
|
|
||||
Spravodajca dátum menovania |
Atanas Paparizov 9.10.2007 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
21.11.2007 |
19.12.2007 |
23.1.2008 |
29.1.2008 |
||||
|
31.1.2008 |
27.2.2008 |
26.3.2008 |
6.5.2008 |
||||
Dátum prijatia |
28.5.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
44 1 3 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Dragoş Florin David, Pilar del Castillo Vera, Den Dover, Adam Gierek, Norbert Glante, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Eugenijus Maldeikis, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Atanas Paparizov, Aldo Patriciello, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Anni Podimata, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Andres Tarand, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Adina-Ioana Vălean, Alejo Vidal-Quadras |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Gabriele Albertini, Ivo Belet, Danutė Budreikaitė, Manuel António dos Santos, Robert Goebbels, Satu Hassi, Pierre Pribetich, Bernhard Rapkay, Silvia-Adriana Ţicău |
|||||||
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Emmanouil Angelakas, Mihaela Popa |
|||||||