SPRÁVA o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike zahraničného obchodu Spoločenstva s nečlenskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95

26.6.2008 - (KOM(2007)0653 – C6‑0395/2007 – 2007/0233(COD)) - ***I

Výbor pre medzinárodný obchod
Spravodajca: Helmuth Markov

Postup : 2007/0233(COD)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0267/2008
Predkladané texty :
A6-0267/2008
Rozpravy :
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU

o návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o štatistike zahraničného obchodu Spoločenstva s nečlenskými štátmi a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1172/95

(KOM(2007)0653 – C6‑0395/2007 – 2007/0233(COD))

(Spolurozhodovací postup: prvé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na návrh Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2007)0653),

–   so zreteľom na článok 251 ods. 2 a článok 285 ods. 1 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Európskemu parlamentu (C6‑0395/2007),

–   so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na správu Výboru pre medzinárodný obchod (A6‑0267/2008),

1.  schvaľuje zmenený a doplnený návrh Komisie;

2.  žiada Komisiu, aby mu vec znovu predložila, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;

3.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     1

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(2) V zmysle nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (ďalej len „colný kódex“), základom pre štatistiku zahraničného obchodu sú informácie získané z colných vyhlásení. Pokrok európskej integrácie a z toho vyplývajúce zmeny v colnom odbavovaní vrátane jednotných povolení na používanie zjednodušeného colného vyhlásenia, postupu miestneho colného odbavenia či centralizovaného colného odbavenia, ktoré vyplynú zo súčasného procesu modernizácie colného kódexu, so sebou prinášajú potrebu upraviť spôsob zostavovania štatistiky zahraničného obchodu, prehodnotiť pojem dovážajúci a vyvážajúci členský štát a presnejšie vymedziť zdroj údajov pre zostavovanie štatistiky Spoločenstva.

(2) V zmysle nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (ďalej len „colný kódex“), základom pre štatistiku zahraničného obchodu sú údaje získané z colných vyhlásení. Pokrok európskej integrácie a z toho vyplývajúce zmeny v colnom odbavovaní vrátane jednotných povolení na používanie zjednodušeného colného vyhlásenia, postupu miestneho colného odbavenia či centralizovaného colného odbavenia, ktoré vyplynú zo súčasného procesu modernizácie colného kódexu, so sebou prinášajú potrebu upraviť spôsob zostavovania štatistiky zahraničného obchodu, prehodnotiť pojem dovážajúci a vyvážajúci členský štát a presnejšie vymedziť zdroj údajov pre zostavovanie štatistiky Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     2

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(3) Predpokladom pre zaznamenávanie fyzického obchodného toku tovaru medzi členskými štátmi a nečlenskými štátmi a pre zabezpečenie dostupnosti informácií o dovoze a vývoze v príslušnom členskom štáte je uzatvorenie presne vymedzených dohôd medzi colnými správami a štatistickými úradmi. To platí aj pre pravidlá výmeny údajov medzi správnymi orgánmi členských štátov.

(3) Predpokladom pre zaznamenávanie fyzického obchodného toku tovaru medzi členskými štátmi a nečlenskými štátmi a pre zabezpečenie dostupnosti údajov o dovoze a vývoze v príslušnom členskom štáte je uzatvorenie presne vymedzených dohôd medzi colnými správami a štatistickými úradmi. To platí aj pre pravidlá výmeny údajov medzi správnymi orgánmi členských štátov.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     3

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(4) Za účelom priradenia vývozu a dovozu EÚ príslušnému členskému štátu je v súvislosti s dovozom potrebné zozbierať informácie o „členskom štáte konečného určenia“ a v súvislosti s vývozom o „členskom štáte skutočného vývozu“. V strednodobom horizonte by sa tieto členské štáty mali na účely štatistiky zahraničného obchodu stať dovážajúcimi a vyvážajúcimi členskými štátmi.

(4) Za účelom priradenia vývozu a dovozu EÚ príslušnému členskému štátu je v súvislosti s dovozom potrebné zozbierať údaje o „členskom štáte konečného určenia“ a v súvislosti s vývozom o „členskom štáte skutočného vývozu“. V strednodobom horizonte by sa tieto členské štáty mali na účely štatistiky zahraničného obchodu stať dovážajúcimi a vyvážajúcimi členskými štátmi.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     4

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 7

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(7) Na účely obchodných rokovaní a riadenia vnútorného trhu by Komisia mala dostávať podrobné údaje o colnom zaobchádzaní s tovarom dovážaným do Európskej únie vrátane informácií o kvótach.

(7) Na účely obchodných rokovaní a riadenia vnútorného trhu by Komisia mala dostávať podrobné informácie o colnom zaobchádzaní s tovarom dovážaným do Európskej únie vrátane informácií o kvótach.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     5

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 8a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(8a) Štatistiky členských štátov o colných skladoch a bezcolných pásmach nepodliehajú harmonizovaným ustanoveniam. Zostavovanie takýchto štatistík na vnútroštátne účely však zostáva voliteľné.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     6

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 9

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(9) Členské štáty by mali Eurostatu poskytovať ročné súhrnné údaje o obchode v členení podľa podnikových ukazovateľov, ktoré okrem iného umožňujú analyzovať pôsobenie európskych podnikov v kontexte globalizácie. Väzba medzi podnikovou a obchodnou štatistikou vzniká zlúčením informácií o dovozcovi a vývozcovi uvedených v colnom vyhlásení s informáciami požadovanými v nariadení Rady (EHS) č. 2186/93 z 22. júla 1993 o koordinácii Spoločenstva pri zriaďovaní registrov podnikov na štatistické účely1 (ďalej len „právny predpis o registroch podnikov“).

(9) Členské štáty by mali Eurostatu poskytovať ročné súhrnné údaje o obchode v členení podľa podnikových ukazovateľov, ktoré okrem iného umožňujú analyzovať pôsobenie európskych podnikov v kontexte globalizácie. Väzba medzi podnikovou a obchodnou štatistikou vzniká zlúčením údajov o dovozcovi a vývozcovi uvedených v colnom vyhlásení s údajmi požadovanými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 177/2008 z 20. februára 2008, ktorým sa zriaďuje spoločný rámec pre registre ekonomických subjektov na štatistické účely a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 2186/931 (ďalej len „právny predpis o registroch podnikov“).

1 Ú. v. ES L 196, 5.8.1993, s. 1. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

1 Ú. v. EÚ L 61, 5.3.2008, s. 6.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     7

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 10a (nové)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(10a) Prenos dôverných štatistických údajov sa riadi pravidlami stanovenými v nariadení (ES) č. 322/97 a v nariadení Rady (Euratom, EHS) č. 1588/90 z 11. júna 1990 o prenose dôverných štatistických údajov Štatistickému úradu Európskych spoločenstiev1. Opatrenia prijaté v súlade s uvedenými nariadeniami zaisťujú fyzickú a logickú ochranu dôverných údajov a zabezpečujú, aby pri tvorbe a zverejňovaní štatistík Spoločenstva nedochádzalo k ich nedovolenému sprístupneniu a použitiu na iné ako štatistické účely.

_______

1 Ú. v. ES L 151, 15.6.1990, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     8

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(12) Dovtedy, kým zmeny v colných predpisoch neprinesú ďalšie informácie v colnom vyhlásení a kým sa v právnych predpisoch Spoločenstva nebude požadovať elektronická výmena colných údajov, je potrebné sformulovať osobitné ustanovenia.

(12) Dovtedy, kým zmeny v colných predpisoch neprinesú ďalšie údaje v colnom vyhlásení a kým sa v právnych predpisoch Spoločenstva nebude požadovať elektronická výmena colných údajov, je potrebné sformulovať osobitné ustanovenia.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     9

Návrh nariadenia

Odôvodnenie 15

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(15) Na Komisiu by mali byť prenesené najmä právomoci stanoviť colné režimy, ktoré na účely štatistiky zahraničného obchodu definujú vývoz a dovoz, prijímať rôzne alebo osobitné pravidlá týkajúce sa tovaru alebo pohybov, ktoré si z metodických dôvodov vyžadujú špecifické ustanovenia, špecifikovať štatistické údaje, členiť obchod podľa podnikových ukazovateľov a podľa fakturačnej meny, ako aj právomoc stanoviť konkrétne pravidlá zverejňovania štatistiky. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením o nové menej zásadné prvky, mali by byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.

(15) Predovšetkým by Komisia mala byť oprávnená upravovať zoznam colných režimov alebo colne schváleného určenia alebo použitia, ktoré na účely štatistiky zahraničného obchodu definujú vývoz a dovoz, prijímať rôzne alebo osobitné pravidlá týkajúce sa tovaru alebo pohybov, ktoré si z metodických dôvodov vyžadujú špecifické ustanovenia, upravovať zoznam tovaru alebo pohybov vylúčených zo štatistiky zahraničného obchodu, špecifikovať iné zdroje údajov, než je colné vyhlásenie, pre záznamy o dovoze a vývoze osobitného tovaru alebo osobitných pohybov, špecifikovať štatistické údaje vrátane kódov, ktoré sa majú používať, určovať požiadavky na údaje týkajúce sa osobitného tovaru alebo osobitných pohybov, určovať požiadavky na zostavovanie štatistík, špecifikovať vlastnosti vzoriek, určovať sledované obdobie a mieru agregácie pre partnerské krajiny, komodity a meny, ako aj meniť lehotu na prenos štatistík, obsah, rozsah a podmienky na opravu už prenesených štatistík a stanovovať lehotu na prenos štatistík obsahujúcich podrobné informácie o obchode podľa podnikových ukazovateľov a štatistík o obchode rozčlenenom podľa fakturačnej meny. Keďže tieto opatrenia majú všeobecnú pôsobnosť a ich cieľom je zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením o nové menej zásadné prvky, musia byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou ustanoveným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     10

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Komisia môže upraviť zoznam colných režimov alebo colne schváleného určenia či použitia uvedený v odseku 1, a to najmä tak, aby zohľadňoval zmeny v colnom kódexe alebo ustanovenia vyplývajúce z medzinárodných dohôd. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

2. Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, ktoré sa týkajú úpravy zoznamu colných režimov alebo colne schváleného určenia či použitia uvedeného v odseku 1 tak, aby zohľadňoval zmeny v colnom kódexe alebo ustanovenia vyplývajúce z medzinárodných dohôd, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     11

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. V prípade tovaru alebo pohybov, ktoré si z metodických dôvodov vyžadujú osobitné ustanovenia (ďalej len „osobitný tovar alebo osobitné pohyby“) môže Komisia prijať odlišné alebo osobitné pravidlá. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

3. Určitý tovar alebo pohyby z metodických dôvodov vyžadujú osobitné ustanovenia (ďalej len „osobitný tovar alebo osobitné pohyby“). Týka sa to priemyselných podnikov, plavidiel a lietadiel, morských produktov, tovaru dodávaného na plavidlá a do lietadiel, rozložených zásielok, vojenského tovaru, tovaru pre zariadenia na otvorenom mori alebo z takýchto zariadení, kozmických lodí, elektrickej energie a plynu a odpadových produktov.

 

 

 

 

 

 

 

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, ktoré sa týkajú osobitného tovaru a osobitných pohybov a rôznych alebo osobitných ustanovení, ktoré sa na ne vzťahujú, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Druhá časť odseku 3 sa v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch Parlamentu stáva novým odsekom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     12

Návrh nariadenia

Článok 3 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Určitý tovar alebo určité pohyby sú z metodických dôvodov vyňaté zo štatistiky zahraničného obchodu. Komisia vyhotoví ich zoznam. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

4. Určitý tovar alebo určité pohyby sú z metodických dôvodov vyňaté zo štatistiky zahraničného obchodu. Týka sa to menového zlata a platobných prostriedkov, ktoré sú zákonným platidlom, tovaru, ktorého zamýšľané použitie je diplomatického alebo podobného charakteru, pohybov tovaru medzi dovážajúcim a vyvážajúcim členským štátom a jeho národnými ozbrojenými silami nasadenými v zahraničí, ako aj určitého tovaru získaného a využívaného zahraničnými ozbrojenými silami, osobitného tovaru, ktorý nie je predmetom obchodných transakcií, pohybov vypúšťacích zariadení pre satelity pred ich vypustením, tovaru na opravu a po oprave, tovaru na dočasné použitie alebo po dočasnom použití, tovaru využívaného ako nosič upravených a stiahnutých informácií, tovaru s ústnym colným vyhlásením, ktorý je buď komerčného charakteru, pokiaľ jeho hodnota nepresahuje štatistický prah vo výške 1000 EUR alebo jeho hmotnosť neprekračuje 1000 kilogramov, alebo tovaru nekomerčného charakteru. Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, ktoré sa týkajú vylúčenia tovaru alebo pohybov zo štatistiky zahraničného obchodu, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

 

 

Odôvodnenie

Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh úplne vylučuje ústne colné vyhlásenia súkromných osôb a obmedzuje štatistický prah na komerčný tovar. Prah vo výške 1000 EUR/1000 kg nemožno kontrolovať napr. v cestovnom ruchu a to isté platí pre tovar s ústnym colným vyhlásením prekračujúci prah pre súkromné osoby. V prípade komerčného tovaru nad prahom sú k dispozícii informácie, ktoré možno zhromaždiť.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     13

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Komisia v súlade s postupom uvedeným v článku 11 ods. 2 stanoví štatistický prah vyjadrený v hodnote a množstve, do ktorého colné vyhlásenie nemusí slúžiť ako zdroj údajov pre záznamy o dovoze a vývoze. Členské štáty môžu štatistický prah uplatniť v prípade, že odhady pre záznamy o dovoze a vývoze sú nižšie ako štatistický prah.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     14

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. V prípade záznamov o dovoze a vývoze osobitného tovaru alebo osobitných pohyboch môže Komisia určiť iné zdroje údajov, než je colné vyhlásenie. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

3. V prípade osobitného tovaru alebo osobitných pohybov uvedených v článku 3 ods. 3 možno použiť iné zdroje údajov, než je colné vyhlásenie.

 

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, ktoré sa týkajú podrobnejšieho určenia týchto iných zdrojov údajov, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Druhá časť odseku 3 sa v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch Parlamentu stáva novým odsekom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     15

Návrh nariadenia

Článok 4 – odsek 3a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

(3a) Členské štáty môžu pri zostavovaní národných štatistík naďalej využívať iné zdroje údajov, než sú zdroje uvedené v odsekoch 1 a 3, kým nebude zavedený mechanizmus vzájomnej výmeny príslušných údajov elektronickými prostriedkami podľa článku 7 ods. 3. Zostavovanie štatistík zahraničného obchodu Spoločenstva podľa článku 6 by však na týchto iných zdrojoch údajov nemalo byť založené.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     16

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Členské štáty získavajú zo záznamov o dovoze a vývoze uvedených v článku 3 ods. 1 tieto údaje:

1. Členské štáty získavajú zo záznamov o dovoze a vývoze uvedených v článku 3 ods. 1 tento súbor údajov:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     17

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno j

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(j) druh obchodu, pokiaľ je uvedený v colnom vyhlásení;

(j) druh obchodu, v prípade, že je uvedený v colnom vyhlásení;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     18

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno k

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

k) colné zaobchádzanie s tovarom pri dovoze zo strany colných orgánov, t. j. preferenčný kód a poradové číslo kvóty, za predpokladu, že boli pridelené;

k) colné zaobchádzanie s tovarom pri dovoze zo strany colných orgánov, t. j. preferenčný kód, za predpokladu, že bol pridelený;

Odôvodnenie

Číslo kvóty nie je štatistickou požiadavkou. Väčšina colných orgánov členských štátov poskytuje informáciu o čísle kvóty prostredníctvom systému Surveillance 2 Generálneho riaditeľstva pre dane a colnú úniu. Zahrnutie čísla kvóty by viedlo k ďalšej ohlasovacej povinnosti pre colné orgány aj štatistické úrady.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     19

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 1 – písmeno l

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

(l) fakturačná mena, pokiaľ je v colnom vyhlásení uvedená;

(l) fakturačná mena, v prípade, že je v colnom vyhlásení uvedená;

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     20

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Komisia môže ďalej podrobnejšie určiť údaje uvedené v odseku 1 vrátane kódov, ktoré sa majú použiť. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

2. Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia jeho doplnením, ktoré sa týkajú podrobnejšieho určenia údajov uvedených v odseku 1 vrátane používaných kódov, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     21

Návrh nariadenia

Článok 5 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. V prípade „osobitného tovaru alebo osobitných pohybov“ môže Komisia požadovať iné údaje, ako sú údaje uvedené v odseku 1. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

4. V prípade „osobitného tovaru alebo osobitných pohybov“ uvedených v článku 3 ods. 3 možno vyžadovať obmedzené súbory údajov.

 

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia jeho doplnením, ktoré sa týkajú spomínaných obmedzených súborov údajov, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Druhá časť odseku 4 sa v pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch Parlamentu stáva novým odsekom.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     22

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Členské štáty zostavujú ročnú štatistiku obchodu podľa podnikových ukazovateľov.

2. Členské štáty zostavujú ročnú štatistiku obchodu podľa podnikových ukazovateľov, konkrétne hospodárskej činnosti, ktorú podnik vykonáva podľa sekcie alebo úrovne dvojmiestneho číselného kódu spoločnej štatistickej klasifikácie ekonomických činností v Európskom spoločenstve (NACE) a veľkostnej triedy určenej na základe počtu zamestnancov.

Štatistika sa zostavuje prepojením údajov o podnikových ukazovateľoch zaznamenaných v súlade s právnym predpisom o registroch podnikov s údajmi o dovoze a vývoze zaznamenanými v súlade s článkom 5 ods. 1.

Štatistika sa zostavuje prepojením údajov o podnikových ukazovateľoch zaznamenaných v súlade s právnym predpisom o registroch podnikov s údajmi o dovoze a vývoze zaznamenanými v súlade s článkom 5 ods. 1. Národné colné orgány na tento účel poskytujú národným štatistickým úradom IČ príslušného obchodníka.

Komisia môže stanoviť vykonávacie predpisy na tvorbu štatistiky. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia jeho doplnením, ktoré sa týkajú prepojenia údajov a spomínaných zostavovaných štatistík, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     23

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 3 – pododsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia stanoví vlastnosti vzorky, sledované obdobie, požiadavky na kvalitu a mieru agregácie pre partnerské štáty, komodity a meny. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, ktoré sa týkajú vlastností vzorky, sledovaného obdobia a miery agregácie pre partnerské štáty, komodít a mien, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

 

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     24

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 4

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

4. Členským štátom môže byť uložená povinnosť zostaviť dodatočnú štatistiku na účely Spoločenstva alebo na vnútroštátne účely, pokiaľ sú dané údaje uvedené v colnom vyhlásení.

4. Členským štátom môže byť uložená povinnosť zostaviť dodatočnú štatistiku na vnútroštátne účely, pokiaľ sú dané údaje uvedené v colnom vyhlásení.

Komisia môže stanoviť vykonávacie predpisy na tvorbu dodatočnej štatistiky na účely Spoločenstva. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

 

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     25

Návrh nariadenia

Článok 6 – odsek 5 – úvodná časť

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

5. Členské štáty nie sú povinné zostavovať a zasielať Komisii (Eurostatu) štatistiku zahraničného obchodu o štatistických údajoch, ktoré v zmysle colného kódexu alebo vnútroštátnych pokynov ešte nie sú k dispozícii v colnom vyhlásení podávanom na ich colných orgánoch. Ide o tieto údaje:

5. Členské štáty nie sú povinné zostavovať a zasielať Komisii (Eurostatu) štatistiku zahraničného obchodu o štatistických údajoch, ktoré v zmysle colného kódexu alebo vnútroštátnych pokynov ešte nie sú zaznamenané a nemôžu byť ani priamo odvodené z iných údajov v colnom vyhlásení podávanom na ich colných orgánoch Komisii (Eurostatu). Prenos týchto štatistík je pre členské štáty nepovinný. Ide o tieto údaje:

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     26

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Členské štáty zabezpečia, aby boli záznamy o dovoze a vývoze založené na colnom vyhlásení podanom na ich vnútroštátnom colnom orgáne zaslané národným štatistickým úradom členského štátu, ktorý je v zázname uvedený ako:

2. Členské štáty zabezpečia, aby boli záznamy o dovoze a vývoze založené na colnom vyhlásení podanom na ich národnom colnom orgáne zaslané bezodkladne uvedeným colným orgánom colnému orgánu členského štátu, ktorý je v zázname uvedený ako:

(a) členský štát konečného určenia v prípade dovozu;

(a) členský štát konečného určenia v prípade dovozu;

(b) členský štát skutočného vývozu v prípade vývozu;

(b) členský štát skutočného vývozu v prípade vývozu.

 

V rámci členského štátu budú údaje, ktoré získa národný colný orgán, zaslané národnému štatistickému úradu podľa článku 7 ods. 1.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     27

Návrh nariadenia

Článok 7 – odsek 4a (nový)

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

 

4a. Ak národný colný orgán nemôže národnému štatistickému úradu poskytnúť všetky požadované údaje uvedené v článku 5 ods. 1 ako výsledok niekoľkých zjednodušených postupov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. .../... z 23. apríla 2008, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (modernizovaný colný kódex)1 a rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. .../2008/ES z 15. januára 2008 o colnom a obchodnom prostredí bez dokumentov v papierovej forme2, národný štatistický úrad nebude povinný poskytnúť Komisii (Eurostatu) tieto údaje, ak ich nemožno získať od národného colného orgánu.

______________

1 Ú. v. EÚ L …

2 Ú. v. EÚ L 23, 26.1.2008, s. 21.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     28

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 1 – pododsek 5

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Komisia môže spresniť ustanovenia o termíne, rozsahu, revíziách a obsahu štatistiky. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, ktoré sa týkajú zmeny lehoty, obsahu, rozsahu a opráv, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     29

Návrh nariadenia

Článok 8 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Komisia môže stanoviť termín, v ktorom sa štatistika obchodu v členení podľa podnikových ukazovateľov uvedená v článku 6 ods. 2, štatistika obchodu v členení podľa fakturačnej meny uvedená v článku 6 ods. 3 a štatistika Spoločenstva uvedená v článku 6 ods. 4 má zaslať Komisii (Eurostatu). Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

2. Opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia jeho doplnením, ktoré sa týkajú lehoty na zaslanie štatistík obchodu podľa podnikových ukazovateľov uvedených v článku 6 ods. 2 a štatistík obchodu rozčleneného podľa fakturačnej meny uvedených v článku 6 ods. 3, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     30

Návrh nariadenia

Článok 9 – odsek 3 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Pri uplatňovaní ukazovateľov kvality stanovených v odseku 1 na štatistiku spadajúcu do rámca tohto nariadenia sa stanovia spôsoby, štruktúra a periodicita správ o kvalite v súlade s postupom uvedeným v článku 11 ods. 2.

3. Pri uplatňovaní ukazovateľov kvality stanovených v odseku 1 na štatistiku spadajúcu do rámca tohto nariadenia sa stanovia spôsoby a štruktúra správ o kvalite v súlade s postupom uvedeným v článku 11 ods. 2.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     31

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 1 – pododsek 1

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

1. Komisia zverejňuje štatistiku zahraničného obchodu zostavenú v súlade s článkom 6 ods. 1 a zaslanú členskými štátmi minimálne na úrovni podpoložky kombinovanej nomenklatúry.

1. Komisia (Eurostat) zverejňuje v rámci Spoločenstva štatistiku zahraničného obchodu zostavenú v súlade s článkom 6 ods. 1 a zaslanú členskými štátmi minimálne na úrovni podpoložky kombinovanej nomenklatúry.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     32

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

2. Zverejňovanie citlivých údajov môže byť obmedzené s cieľom chrániť základné záujmy Európskej únie.

2. Bez toho, aby bolo dotknuté zverejňovanie údajov na vnútroštátnej úrovni, Komisia nebude zverejňovať podrobné štatistiky podľa podpoložky Taric, preferencií a kvót, ak by ich zverejnenie narušilo ochranu verejného záujmu, pokiaľ ide o obchodné a poľnohospodárske politiky Spoločenstva.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     33

Návrh nariadenia

Článok 10 – odsek 3

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

3. Komisia stanoví vykonávacie opatrenia potrebné na zverejňovanie štatistiky zahraničného obchodu. Akékoľvek opatrenia navrhnuté s cieľom zmeniť menej zásadné prvky tohto nariadenia, napríklad jeho doplnením, sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou podľa článku 11 ods. 3.

vypúšťa sa

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     34

Návrh nariadenia

Článok 12

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Nariadenie (ES) č. 1172/95 sa ruší s účinnosťou od 1. januára 2009.

Nariadenie (ES) č. 1172/95 sa ruší s účinnosťou od 1. januára 2010.

Naďalej sa vzťahuje na údaje za referenčné obdobia do 1. januára 2009.

Naďalej sa vzťahuje na údaje za referenčné obdobia do 1. januára 2010.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh     35

Návrh nariadenia

Článok 13 – pododsek 2

Text predložený Komisiou

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh

Bude sa uplatňovať od 1. januára 2009.

Bude sa uplatňovať od 1. januára 2010.

DÔVODOVÁ SPRÁVA

Cieľ návrhu

Cieľom navrhovaného nariadenia je modernizácia súčasných štatistík zahraničného obchodu prostredníctvom zefektívnenia a spresnenia štatistického systému spravovaného Eurostatom. Účelom tohto návrhu je okrem iného predovšetkým:

· zjednodušiť právne predpisy a zlepšiť ich tak, aby boli jasnejšie a transparentnejšie;

· upraviť systém štatistiky obchodu mimo Spoločenstva v súlade so zmenami, ktoré budú vykonané v postupoch týkajúcich sa colného vyhlásenia prostredníctvom zavedenia jednotných povolení na používanie zjednodušeného colného vyhlásenia alebo postupu miestneho colného odbavenia, ako aj prostredníctvom postupu centralizovaného colného odbavenia v zmysle modernizovaného colného kódexu Spoločenstva (ktorý nahradí nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992);

· minimalizovať tzv. Rotterdamský efekt, v dôsledku ktorého a) sú v štatistike zahraničného obchodu nadmerne zastúpené členské štáty, ktoré vykazujú veľký počet colných odbavení alebo vývozov, no majú len úlohu tranzitných krajín, čo je v neprospech členských štátov, ktoré sú skutočným miestom určenia alebo odoslania tovaru, a v dôsledku ktorého b) sa rovnaký tovar vykazuje dvakrát, raz v rámci systému Extrastat ako tovar, ktorý nie je tovarom Spoločenstva, a následne v rámci systému Intrastat ako tovar Spoločenstva pochádzajúci z iného členského štátu s porovnateľnou situáciou vo vývoze;

· zvýšiť relevanciu, presnosť, včasnosť a porovnateľnosť štatistiky zahraničného obchodu a vytvoriť systém hodnotenia kvality;

· podporiť prepojenie štatistiky obchodu a podnikovej štatistiky;

· reagovať na potreby používateľov zostavením ďalších štatistík obchodu s využitím informácií uvedených v colných vyhláseniach;

· kontrolovať privilegovaný prístup k citlivým údajom o zahraničnom obchode v súlade s Kódexom postupov pre európsku štatistiku.

Hodnotenie návrhu

Zdá sa, že väčšina členských štátov dosiahla značnú zhodu, pokiaľ ide o podmienky návrhu Komisie, hoci sa viedla diskusia o spôsobe, akým by sa reforma mala realizovať. Spravodajca s tým všeobecne kladným hodnotením súhlasí. Požiadal však Komisiu o ďalšie objasnenie viacerých bodov, medzi ktoré patria najmä:

· lepšie vysvetlenie a komplexnejšie zdôvodnenie zmien navrhovaných v článku 5 (štatistické údaje);

· systém komitológie, ktorý sa má uplatňovať pri realizácii nariadenia, ako je stanovené v rozhodnutí 1999/486/ES, a najmä s ohľadom na pozornosť, ktorá je v rámci nariadenia venovaná právam demokratickej kontroly Európskeho parlamentu.

Na základe získaných vysvetlení a diskusií vedených počas série stretnutí s Komisiou, Eurostatom a predsedníctvom Rady sa k návrhu Komisie predkladajú tieto zmeny:

· Do nariadenia bol začlenený podrobný zoznam „osobitného tovaru a osobitných pohybov“ vyžadujúcich osobitné ustanovenia. Ak si to bude vyžadovať prax alebo meniaca sa situácia, ďalšie zmeny tohto zoznamu by mohli byť stanovené komitologickým postupom s kontrolou, t. j. so zapojením EP. Možno použiť iné zdroje údajov, než je colné vyhlásenie.

· Do nariadenia bol začlenený podrobný zoznam „vylúčeného tovaru a pohybov“. Ak si to bude vyžadovať prax alebo meniaca sa situácia, ďalšie zmeny tohto zoznamu by mohli byť stanovené komitologickým postupom s kontrolou, t. j. so zapojením EP.

· Znenie týkajúce sa komitologického postupu sa v rámci nariadenia sprísnilo, jeho rozsah sa obmedzil a definície sa spresnili.

Navrhované zmeny a doplnenia sú predkladané ako kompromis s Radou a sú zamerané na dosiahnutie kvalitných právnych predpisov, ako aj rýchlej dohody, a preto by mali získať podporu.

POSTUP

Názov

Štatistika zahraničného obchodu Spoločenstva s nečlenskými štátmi

Referenčné čísla

KOM(2007)0653 – C6-0395/2007 – 2007/0233(COD)

Dátum predloženia v EP

30.10.2007

Gestorský výbor

       dátum oznámenia na schôdzi

INTA

13.11.2007

Výbory požiadané o stanovisko

       dátum oznámenia na schôdzi

IMCO

13.11.2007

 

 

 

Bez predloženia stanoviska

       dátum rozhodnutia

IMCO

21.11.2007

 

 

 

Spravodajca

       dátum menovania

Helmuth Markov

21.11.2007

 

 

Prerokovanie vo výbore

26.3.2008

8.4.2008

27.5.2008

 

Dátum prijatia

24.6.2008

 

 

 

Výsledok záverečného hlasovania

+:

–:

0:

24

1

0

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Francisco Assis, Graham Booth, Carlos Carnero González, Daniel Caspary, Françoise Castex, Christofer Fjellner, Béla Glattfelder, Ignasi Guardans Cambó, Jacky Hénin, Syed Kamall, Marusya Ivanova Lyubcheva, Erika Mann, Helmuth Markov, David Martin, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Iuliu Winkler, Corien Wortmann-Kool

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Vittorio Agnoletto, Eugenijus Maldeikis, Jan Tadeusz Masiel, Salvador Domingo Sanz Palacio

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Małgorzata Handzlik