RAPPORT dwar l-inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovaklja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja bil-ħsieb ta' l-adozzjoni ta' Deċiżjoni ta’ Qafas tal-Kunsill dwar l-infurzar ta' deċiżjonijiet mogħtija in absentia u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska u d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu sentenzi jew miżuri ta' kustodja li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea
2.7.2008 - (5598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS)) - *
Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern
Rapporteur: Armando França
ABBOZZ TA' RIŻOLUZZJONI LEĠIŻLATTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW
dwar l-inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovakja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja bil-ħsieb ta' l-adozzjoni ta' Deċiżjoni ta’ Qafas tal-Kunsill dwar l-infurzar ta' deċiżjonijiet mogħtija in absentia u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska u d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu sentenzi jew miżuri ta' kustodja li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea
(5598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS))
(Proċedura ta' konsultazzjoni)
Il-Parlament Ewropew,
– wara li kkunsidra l-inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovakja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja (5598/2008),
– wara li kkunsidra l-Artikolu 34(2)(b) tat-Trattat UE,
– wara li kkunsidra l-Artikolu 39(1) tat-Trattat UE, skond liema artikolu ġie kkonsultat mill-Kunsill (C6 0075/2008),
– wara li kkunsidra l-Artikoli 93 u 51 tar-Regoli ta' Proċedura tiegħu,
– wara li kkunsidra r-rapport tal-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern u l-opinjoni tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (A6‑0285/2008),
1. Japprova l-inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovakja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja kif emendata;
2. Jitlob lill-Kunsill sabiex ibiddel it-test f'dan is-sens;
3. Jistieden lill-Kunsill biex jinfurmah jekk ikollu l-ħsieb li jitbiegħed mit-test approvat mill-Parlament;
4. Jitlob lill-Kunsill biex jerġa' jikkonsultah jekk ikollu l-ħsieb li jemenda l-inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovakja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja b'mod sustanzjali;
5. Jistieden lill-Kunsill u lill-Kummissjoni, wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Liżbona, biex jagħtu prijorità lil kull proposta, fil-futur, li temenda d-Deċiżjoni bi qbil mad-Dikjarazzjoni Nru 50 rigward l-Artikolu 10 tal-Protokoll dwar dispożizzjonijiet tranżizzjonali li jridu jkunu annessi mat-Trattat ta' l-Unjoni Ewropea, mat-Trattat dwar l-Iffunzjonar ta' l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika;
6. Huwa determinat li jeżamina kull proposta bħal din fil-futur bi proċedura urġenti bi qbil mal-proċedura stipulata fil-paragrafu 5 u b’koperazzjoni mill-qrib mal-parlamenti nazzjonali;
7. Jagħti istruzzjonijiet lill-President tiegħu sabiex jgħaddi l-pożizzjoni tal-Parlament lill-Kunsill u lill-Kummissjoni kif ukoll lill-gvernijiet tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika tas-Slovakja, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja.
Emenda 1 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Titolu | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
dwar l-infurzar ta' deċiżjonijiet mogħtija in absentia u li temenda d-Deċiżjoni Kwadru 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni Kwadru 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, id-Deċiżjoni Kwadru 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska u d-Deċiżjoni Kwadru 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu sentenzi jew miżuri ta' kustodja li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea |
dwar it-tisħiħ tad-drittijiet taċ-ċittadini, li jippromovi l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku fir-rigward tad-deċiżjonijiet mogħtija wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx hi personalment u li temenda d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAIdwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska u d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu sentenzi jew miżuri ta' kustodja li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea u d-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar ir-rikonoxximent u s-superviżjoni ta' sentenzi sospiżi, sanzjonijiet alternattivi u sentenzi kundizzjonali | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
L-għan tal-proposta hu li jippromovi l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku billi jelimina ostakli eżistenti, prinċipalment, metodi differenti favur "raġunijiet għal nuqqas ta' rikonoxximent". Il-ħames att leġiżlattiv dwar il-“probation” għandu jiżdied minħabba li jitratta wkoll deċiżjonijiet li jingħataw in absentia. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 2 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 1 a (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kunsill |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1a) Jeħtieġ li tissaħħaħ il-fiduċja reċiproka fiz-zona Ewropea ta’ libertà, sigurtà u ġustizza fi kwistjonijiet kriminali permezz ta’ miżuri f’livell Ewropew imfassla biex ikunu żgurati aktar armonizzazzjoni u rikonoxximent reċiproku ta’ sentenzi fi kwistjonijiet kriminali kif ukoll bl-adozzjoni ta' xi dispożizzjonijiet u prattiki Ewropej fi kwistjonijiet kriminali. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
L-emenda bbażata fuq il-kunċett tal-promozzjoni ta' liġi kriminali Ewropea. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 3 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 1 b (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1b) Salvagwardji proċedurali adegwati huma prekundizzjoni neċessarja għar-rikonoxximent reċiproku ta’ deċiżjonijiet ġudizzjarji fi kwistjonijiet kriminali. Għalhekk huwa importanti li tiġi adottata d-deċiżjoni ta’ qafas dwar id-drittijiet proċedurali fi proċeduri kriminali malajr kemm jista’ jkun. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 4 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
(4) Hu għalhekk neċessarju li wieħed jipprovdi soluzzjonijiet ċari u komuni li jagħtu definizzjoni tar-raġunijiet għaċ-ċaħda u tad-diskrezzjoni fdata lill-awtorità ta' l-eżekuzzjoni. |
(4) Hu għalhekk neċessarju li wieħed jipprovdi soluzzjonijiet ċari u komuni li jagħtu definizzjoni tar-raġunijiet għaċ-ċaħda ta’ l-eżekuzzjoni ta’ deċiżjoni mogħtija wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx hi personalment u tad-diskrezzjoni fdata lill-awtorità ta' l-eżekuzzjoni. L-iskop ta' din id-Deċiżjoni ta’ Qafas hu li jkunu definiti dawn ir-raġunijiet komuni sabiex l-awtorità eżekuttiva tkun tista' twettaq id-deċiżjoni minkejja n-nuqqas tal-persuna waqt il-kawża. Din mhix imfassla biex tirregola l-forom u l-metodi applikabbli, jew ir-rekwiżiti proċedurali li huma użati biex jintlaħqu r-riżultati speċifiċi f'din id-Deċiżjoni ta’ Qafas, li huma kwistjoni li tirrigwarda l-liġi nazzjonali ta' l-Istati Membri. Bit-tkomplija tat-taqsima relevanti għall-mandat ta' arrest Ewropew jew taċ-ċertifikat relevanti skond id-Deċiżjonijiet ta’ Qafas l-oħra, l-awtorità emittenti tagħti assigurazzjoni li l-ħtiġiet kienu jew ser jiġu ssodisfati; dan għandu jkun biżżejjed għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni abbażi tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 5 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 6 a (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(6a) Ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta’ deċiżjoni mogħtija wara kawża li fiha l-akkużat ma deherx m'għandhomx ikunu rrifjutati jekk, fuq il-bażi ta' l-informazzjoni mogħtija mill-Istat emittent, ikun stabbilit b'mod sodisfaċenti li l-akkużat issejjaħ personalment, jew li fil-fatt irċieva informazzjoni uffiċjali permezz ta’ mezzi oħra dwar id-data u l-post skedati għall-kawża. F’dan il-kuntest wieħed jissuponi li l-persuna tkun irċeviet din l-informazzjoni fiż-żmien li suppost, i.e. li jkollha biżżejjed żmien qabel il-kawża li tkun tista' tipparteċipa u li tħaddem id-dritt tagħha ta' difiża b'mod effettiv. L-informazzjoni kollha għandha tingħata b’lingwa li l-akkużat jifhem. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 6 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 5 a (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Ir-rikonoxximent u l-eżekuzzjoni ta' deċiżjoni wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment m'għandhomx ikunu rrifjutati meta l-persuna kkonċernata, wara li tkun infurmata kif xieraq dwar il-kawża skedata, kienet difiża fil-kawża minn konsulent legali li hi tkun tatu mandat espliċitu biex jiddefendiha, biex b’hekk tiżgura li l-assistenza legali kienet prattika u effettiva. F’dan il-kuntest, għandu jkun immaterjali jekk il-persuna, konxja tal-kawża skedata, kienet tat mandat lil konsulent legali li kien magħżul, maħtur u mħallas mill-persuna kkonċernata jew li kien maħtur u mħallas mill-Istat b'konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli għad-drittijiet tad-difiża, u hu mifhum li l-persuna konċernata tkun għażlet li tiġi rappreżentata minn konsulent legali minflok li tidher hi waqt il-kawża; | ||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 7 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
(6) Is-soluzzjonijiet komuni dwar ir-raġunijiet għaċ-ċaħda fid-Deċiżjonijiet Kwadru eżistenti rilevanti għandhom jikkunsidraw id-diversità tas-sitwazzjonijet fir-rigward ta' l-informazzjoni dovuta lill-akkużat dwar id-dritt tiegħu għal kawża mill-ġdid. |
(6) Is-soluzzjonijiet komuni dwar ir-raġunijiet għal nuqqas ta' rikonoxximent fid-Deċiżjonijiet ta’ Qafas eżistenti rilevanti għandhom jikkunsidraw id-diversità tas-sitwazzjonijet fir-rigward tad-dritt tal-persuna kkonċernata għal kawża mill-ġdid. Kawża mill-ġdid bħal din, li għandha l-għan li tħares id-drittijiet tad-difiża, hi kkaratterizzata mill-elementi li ġejjin: il-persuna kkonċernata għandha d-dritt li tipparteċipa fil-kawża mill-ġdid; il-merti tal-każ, inkluża evidenza ġdida, tkun eżaminata (mill-ġdid), u l-proċeduri jistgħu jwasslu biex id-deċiżjoni oriġinali tkun annullata. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
F'xi Stati Membri, is-soluzzjoni mogħtija għal dawn il-każi hi indirizzata permezz tad-dritt ta' l-appell, aktar milli mid-dritt ta' kawża mill-ġdid. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 8 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Premessa 7 a (ġdida) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kunsill |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(7b) Waqt kawża mill-ġdid wara li persuna tkun instabet ħatja waqt kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment, l-akkużat għandu jkun fl-istess pożizzjoni bħal xi ħadd li qed jidher f’kawża għall-ewwel darba. Għalhekk il-persuna konċernata għandu jkollha d-dritt li tkun preżenti fil-kawża mill-ġdid, il-merti tal-każ, inkluża l-evidenza mill-ġdid, għandhom ikunu eżaminati (mill-ġdid), il-kawża mill-ġdid tista’ twassal biex id-deċiżjoni oriġinali tkun irrevokata u l-akkużat ikun jista’ jappella kontra d-deċiżjoni l-ġdida. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
Huwa importanti ħafna li, f’kawża mill-ġdid wara li jkun instab ħati in absentia, l-akkużat jibqa’ fl-istess pożizzjoni bħal xi ħadd li se jidher għall-ewwel kawża. B’mod partikulari, irid ikollu dritt ta' appell wara kawża mill-ġdid, skond l-Artikolu 2 tal-Protokoll Nru. 7 tal-Konvenzjoni Ewropea dwar id-Drittijiet tal-Bniedem (ECHR) u l-Artikolu 14(5) ta' l-ICCPR. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 9 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 1 – paragrafu 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mill-Kunsill |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
2. Din id-Deċiżjoni Kwadru m'għandhiex ikollha l-effett li timmodifika l-obbligu tar-rispett tad-drittijiet fundamentali u prinċipji legali fundamentali kif proklamati fl-Artikolu 6 tat-Trattat, u kwalunkwe obbligu li jaqa' fuq awtoritajiet ġudizzjarji f'dan ir-rigward ma għandux jiġi milqut. |
2. Din id-Deċiżjoni ta’ Qafas m'għandhiex ikollha l-effett li timmodifika l-obbligu tar-rispett tad-drittijiet fundamentali u prinċipji legali fundamentali kif proklamati fl-Artikolu 6 tat-Trattat ta’ l-Unjoni Ewropea, u kwalunkwe obbligu li jaqa' fuq awtoritajiet ġudizzjarji f'dan ir-rigward ma għandux jiġi milqut. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
Ikun aħjar jekk ikun speċifikat liema hu t-Trattat li japplika. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 10 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 1 – paragrafu 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
3. Il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni Kwadru huwa li jiġu stabbiliti regoli komuni għar-rikonoxximent u/jew l-eżekuzzjoni ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji fi Stat Membru wieħed (l-Istat Membru ta' l-eżekuzzjoni) maħruġa minn Stat Membru ieħor (l-Istat Membru emittent) konsegwentement għal proċedimenti fejn il-persuna ma kinitx preżenti, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni Kwadru 2002/584/ĠAI, l-Artikolu 7(2)(g) tad-Deċiżjoni Kwadru 2005/214/ĠAI, l-Artikolu 8(2)(e) tad-Deċiżjoni Kwadru 2006/783/ĠAI u l-Artikolu 9(1)(f) tad-Deċiżjoni Kwadru ..../.../ĠAI. |
3. Il-kamp ta' applikazzjoni ta' din id-Deċiżjoni ta’ Qafas huwa li jiġu stabbiliti regoli komuni għar-rikonoxximent u/jew l-eżekuzzjoni ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji fi Stat Membru wieħed (l-Istat Membru ta' l-eżekuzzjoni) maħruġa minn Stat Membru ieħor (l-Istat Membru emittent) konsegwentement għal kawża fejn il-persuna ma kinitx preżenti, skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 5(1) tad-Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI, l-Artikolu 7(2)(g) tad-Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI, l-Artikolu 8(2)(e) tad-Deċiżjoni Kwadru 2006/783/ĠAI u l-Artikolu 9(1)(f) tad-Deċiżjoni ta’ Qafas ..../.../ĠAI. tad-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/…/ĠAI u l-Artiklolu ... tad-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||||||||||||||||||||
Il-ħames att leġiżlattiv dwar il-“probation” għandu jiżdied għaliex jitratta wkoll deċiżjonijiet li jingħataw in absentia. In-numru eżatt ta' l-Artikolu relevanti se jiżdied meta l-ġuristi-lingwisti jiffinalizzaw it-test tal-“Probation” fil-Kunsill. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 11 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 1 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 1 – paragrafu 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 12 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a- paragrafu 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 13 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a – paragrafu 1 – punt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 14 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a – paragrafu 1 – punt a a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 15 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a – paragrafu 1 – punt b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 16 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a – paragrafu 1 – punt c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 17 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4a – paragrafu 1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 18 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punti 1 u 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 19 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punt 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 20 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punt 2.1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 21 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punt 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 22 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punt 2.3.1 – inċiż 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 23 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 2 – punt 4 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Anness – kaxxa d – punt 2.3.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 24 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 1 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 1 – punt e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 25 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 - punt b Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt i - parti introduttorja | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 26 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 - punt b Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt i – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 27 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt 1 – punt ia (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 28 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 - punt b Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt i – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 29 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt i – punt iii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 30 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Artikolu 7 – paragrafu 2 – punt 1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 31 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 3 - punti 1 u 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 32 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 33 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 2.1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 34 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 35 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 2.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 36 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 3 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI Anness – kaxxa h – punt 2.3 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 37 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 1 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Artikolu 2 – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 38 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Artikolu 8 – paragrafu 2 – punt e – parti introduttorja | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 39 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Artikolu 8 – paragrafu 2 – punt e – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 40 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Artikolu 8 – paragrafu 2 –punt e - punt i a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 41 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Artikolu 8 – paragrafu 2 – punt e – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 42 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Anness – kaxxa j – punti 1 u 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 43 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Anness – kaxxa j – punt 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 44 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Anness – kaxxa j – punt 2.1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 45 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Anness – kaxxa j – punt 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 46 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 4 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI Anness – kaxxa j – punt 2.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 47 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 1 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Artikolu 1 – punt e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 48 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 49 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt f – punt i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 50 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Artikolu 9 – paragrafu 1 – punt f – punt i a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 51 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Artikolu 9 paragrafu – punt f – punt ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 52 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Anness – kaxxa k – punt 1 – punti a u b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 53 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/.../ĠAI Anness – kaxxa k – punt 1 – punt b.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 54 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Anness – kaxxa k – punt 1 – punt b.1 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 55 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Anness – kaxxa k – punt 1 – punt b.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 56 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 – punt 3 Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI Anness – kaxxa k – punt 1 – punt b.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Emenda 57 Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja – att li jemenda Artikolu 5 a (ġdid) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Test propost mir-Repubblika tas-Slovenja, mir-Repubblika ta’ Franza, mir-Repubblika Ċeka, mir-Renju ta' l-Iżvezja, mir-Repubblika tas-Slovakja, mir-Renju Unit u mir-Repubblika Federali tal-Ġermanja; |
Emenda | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Artikolu 5a Emendi lid-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI huwa b'dan emendat kif ġej: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1) fl-Artikolu ..., punt .... għandu jinbidel b'dan li ġej: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(h) skond iċ-ċertifikat previst fl-Artikolu ...., id-deċiżjoni ġiet mogħtija wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment, sakemm iċ-ċertifikat ma jiddikjarax li, skont il-liġi nazzjonali ta’ l-Istat Membru emittent, il-persuna: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(a) fi żmien xieraq, u b’lingwa li tifhem: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- jew ġiet imsejħa personalment b’mod dirett jew irċeviet fil-fatt informazzjoni uffiċjali b'mezzi oħra dwar id-data u l-post skedati b’tali mod li kien stabbilit b’mod ċar li l-persuna konċernata kienet taf bil-kawża, | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
u | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- kienet informata personalment li deċiżjoni tista' tingħata jekk il-persuna ma tidhirx għall-kawża; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
jew | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(b) ġiet imsejħa direttament u personalment jew irċeviet l-informazzjoni b’mezzi oħra dwar id-data u l-post skedati għall-kawża b’tali mod li kien stabbilit b’mod ċar li l-persuna konċernata kienet taf bil-kawża, kienet tat mandat espliċitu lil konsulent legali li kien magħżul, maħtur u mħallas mill-persuna kkonċernata jew li kien maħtur u mħallas mill-Istat b'konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli għad-drittijiet tad-difiża, u li kienet rappreżentata minn dak il-konsulent waqt il-kawża; jew | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(c) wara li ġiet notifikata personalment bid-deċiżjoni u ġiet informata espressament b’lingwa li tifhem dwar id-dritt għal kawża mill-ġdid jew għal appell, fejn ikollha d-dritt li tipparteċipa, il-merti tal-każ, inkluża evidenza ġdida, ikunu eżaminati (mill-ġdid) u jistgħu jwasslu għal revoka tad-deċiżjoni oriġinali u li tista' tappella kontra d-deċiżjoni l-ġdida: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- iddikjarat espressament li hija ma kkontestatx id-deċiżjoni; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
jew | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- ma talbitx kawża mill-ġdid jew appell fl-iskeda ta' żmien applikabbli, li għandu jkun mill-inqas 10 t'ijiem u mhux aktar minn 15-il ġurnata. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) fl-Anness (“ċertifikat”), punt ... għandu jinbidel b'dan li ġej: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(h) Indika jekk il-persuna dehritx personalment fil-proċeduri li wasslu għad-deċiżjoni: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Iva, il-persuna dehret personalment għall-proċeduri li wasslu għad-deċiżjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Le, il-persuna ma dehritx personalment għall-proċeduri li wasslu għad-deċiżjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jekk weġibt “le” għall-mistoqsija ta’ hawn fuq, jekk jogħġbok indika jekk: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.1 il-persuna ġiet imsejħa direttament u personalment jew tkun irċeviet informazzjoni uffiċjali permezz ta’ mezzi oħra, b’lingwa li tifhem, skond il-liġi nazzjonali ta' l-Istat Membru emittent fi żmien xieraq bid-data u l-post skedati tal-proċeduri li wasslu għad-deċiżjoni b’tali mod li kien stabbilit b’mod ċar li l-persuna konċernata kienet taf bid-data u l-post skedati tal-proċeduri u informata personalment dwar il-fatt li tali deċiżjoni tista' tingħata fil-każ li l-persuna ma tidhirx għall-kawża. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ħin u post ta' meta u fejn il-persuna ġiet imsejħa jew meta rċeviet l-informazzjoni uffiċjali personalment b’mezzi oħra: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Il-lingwa li ntużat biex tingħata l-informazzjoni: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Iddeskrivi kif il-persuna ġiet informata: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
JEW | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.2. ġiet imsejħa direttament u personalment jew irċeviet l-informazzjoni b’mezzi oħra dwar id-data u l-post skedati għall-kawża b’tali mod li kien stabbilit b’mod ċar li l-persuna konċernata kienet taf bil-kawża, kienet tat mandat espliċitu lil konsulent legali li kien magħżul, maħtur u mħallas mill-persuna kkonċernata jew li kien maħtur u mħallas mill-Istat b'konformità mal-liġi nazzjonali applikabbli għad-drittijiet tad-difiża, u li kienet rappreżentata minn dak il-konsulent waqt il-kawża; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Agħti informazzjoni dwar kif ġiet issodisfata din il-kundizzjoni: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
JEW | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.3 il-persuna, wara li ġiet notifikata personalment bid-deċiżjoni u ġiet informata espressament b’lingwa li tifhem dwar id-dritt għal kawża mill-ġdid jew għal appell, fejn ikollha d-dritt li tipparteċipa, il-merti tal-każ, inkluża evidenza ġdida, ikunu eżaminati (mill-ġdid) u jistgħu jwasslu għal revoka tad-deċiżjoni oriġinali u li tista' tappella kontra d-deċiżjoni l-ġdida, iddikjarat espressament li hija ma tikkontestax id-deċiżjoni. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Iddeskrivi meta l-persuna ġiet notifikata bid-deċiżjoni, meta ġiet infurmata bid-dritt tagħha għal kawża mill-ġdid jew għal appell u meta u kif il-persuna ddikjarat espressament li hija ma tikkontestax id-deċiżjoni: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
JEW | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.4 il-persuna ġiet notifikata personalment bid-deċiżjoni wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma dehritx personalment fi ................ (jum/xahar/sena) u kellha d-dritt għal kawża mill-ġdid jew għal appell fl-Istat emittent skont il-kondizzjonijiet li ġejjin: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- il-persuna ġiet informata espressament b’lingwa li tifhem dwar id-dritt għal kawża mill-ġdid jew għal appell, fejn ikollha d-dritt li tipparteċipa, il-merti tal-każ, inkluża evidenza ġdida, ikunu eżaminati (mill-ġdid) u jistgħu jwasslu għar-revoka tad-deċiżjoni oriġinali, u | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- wara li tkun infurmata dwar dak id-dritt, il-persuna kellha .... ġranet biex titlob kawża mill-ġdid jew appell u li l-persuna ma għamlitx talba bħal din matul dak il-perjodu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
NOTA SPJEGATTIVA
Id-dritt għall-proċess hu dritt fundamentali previst fil-Patt Internazzjonali tan-Nazzjonijiet Uniti dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi. Madankollu, dan id-dritt mhux assolut. Skont ċerti kundizzjonijiet, id-deċiżjonijiet jistgħu jingħataw wara kawża li fiha l-persuna kkonċernata ma tidhirx personalment, hekk imsejħa, sentenzi in absentia.
Fl-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikoxximent reċiproku, awtorità ġudizzjarja fi Stat Membru wieħed għandha tinforza deċiżjoni mogħtija minn awtorità ġudizzjarja fi Stat Membru ieħor. Madankollu, jeżistu xi eċċezzjoni u waħda minnhom hi sitwazzjoni li fiha sentenza tingħata in absentia.
Attwalment hemm diversi strumenti ta' l-UE (adottati jew li se jiġu adottati mill-Kunsill) li jittrattaw il-kwistjoni tas-sentenzi in absentia. Madankollu, dawn jittrattaw din il-kwistjoni b'mod differenti u dan hu ostaklu għar-rikonoxximent reċiproku ta' dawn is-sentenzi. Dan iwassal għal sistema li mhix koerenti f'livell ta' l-UE u li hi karatterizzata minn inċertezza ġudizzjarja (mhux mixtieqa). Sabiex tiġi rimedjata din is-sitwazzjoni, 7 Stati Membri ressqu proposta sabiex jallinjaw il-kriterji li bihom jiġu applikati r-raġunijiet għal nuqqas ta' rikonoxximent dwar deċiżjonijiet mogħtija in absentia fl-erba' strumenti li ġejjin:
1) Id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri,
2) Id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għall-pieni finanzjarji,
3) Id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għall-ordnijiet ta' konfiska,
4) Id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku għal sentenzi f'materji kriminali li jimponi sentenzi ta' kustodja jew miżuri li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea.
Ir-rapporteur iqis li jeħtieġ li jiġi inkluż wkoll il-ħames strument fl-ambitu tal-proposta, jiġifieri, id-Deċiżjoni ta’ Qafas 2008/.../ĠAI dwar ir-rikonoxximent u s-superviżjoni ta' sentenzi sospiżi, sanzjonijiet alternattivi u sentenzi kundizzjonali.
Dan l-allinjament għandu jirriżulta f'regoli aktar ċari fir-rigward taċ-ċarezza legali u għandu jiffaċilita l-koperazzjoni ġuridika. Barra minn dan, il-proposta żżid il-protezzjoni tad-drittijiet proċedurali fundamentali, bħal pereżempju, id-dritt tad-difiża u d-dritt għall-proċess.
Minkejja l-fatt li l-proposta għandha l-għan li tallinja r-raġunijiet għal nuqqas ta' rikonoxximent tas-sentenzi mogħtija in absentia, l-objettiv tal-proposta m'huwiex li tarmonizza l-kunċetti, imma pjuttost sabiex tittratta l-kwistjoni ta' reġimi differenti b'mod orizzontali. Il-proposta tiddefinixxi l-effetti ta' koperazzjoni ġudizzjarja jew ta' metodu komuni għal sitwazzjonijiet fejn ikun hemm sentenza mogħtija in absentia.
Punti ewlenin tal-proposta
1. It-taħrika tal-persuna kkonċernata
Il-proposta tenfasizza l-importanza tal-mod xieraq li bih persuna tkun imħarrka. Hu importanti ħafna li persuna konċernata tkun infurmata fi żmien xieraq dwar id-data u l-post tal-kawża tagħha. Huwa biss jekk jintlaħqu dawk ir-rekwiżiti li deċiżjoni mogħtija in absentia tista' tiġi rikonoxxuta u esegwita. F'dan il-mod, ikun żgurat li d-dritt għall-proċess ikun imħares.
Madankollu, skond ir-rapporteur, hu importanti li tkun meqjusa d-diversità tas-sistemi legali ta' l-Istati Membri għaliex huma għandhom il-mod speċifiku tagħhom kif persuna tkun imħarrka. M'huwiex biss permezz tan-notifika tal-konvenut personalment jew b'mod ieħor personali li d-drittijiet tiegħu/tagħha jkunu garantiti. L-Istati Membri għandhom dispożizzjonijiet proċedurali oħra li jiggarantixxu li l-persuna tkun imsejħa u, jekk ikun hemm xi diffikultà dwar il-proċedura tan-notifika, il-persuna tista' tippreżenta dik is-sitwazzjoni quddiem il-qrati.
2. Kunsiderazzjoni akbar tad-dritt għall-kawża mill-ġdid
Il-proposta tenfasizza l-irwol għall-kawża mill-ġdid waqt li tissalvagwardja l-osservanza xierqa għad-dritt għall-proċess. Jekk persuna konċernata ma tkunx preżenti għall-kawża li twassal għal deċiżjoni mogħtija in absentia, Stat Membru ta' l-eżekuzzjoni jista' jesegwixxi dik id-deċiżjoni f'każ li, inter alia, ikun hemm dritt xieraq għall-kawża mill-ġdid fl-Istat emittent. Madankollu, m'hemmx 'kawża mill-ġdid' fl-Istati Membri kollha. Skond ir-rapporteur, għandu jkun iċċarat fil-proposta li f'dawk is-sitwazzjonijiet, is-smigħ tal-kawża mill-ġdid jista' jieħu l-forma ta' appell (li għandu jkun imniżżel b'mod espliċitu fit-test tal-proposta).
3. Id-dritt li persuna tkun rappreżentata minn konsulent legali
Dan hu d-dritt tal-persuna konċernata li tiddeċiedi li tkun rappreżentata minn konsulent legali. F'dawk is-sitwazzjonijiet, jekk konsulent legali irrapreżenta persuna waqt kawża għaliex ingħata mandat minn dik il-persuna, ir-rikonoxximent u t-twettiq ta' dik id-deċiżjoni m'għandux ikun miċħud. Madankollu, skond ir-rapporteur, għandu jkun enfasizzat li d-dritt li persuna tkun rappreżentata minn konsulent legali tinkludi konsulenti maħtura u mħallsa mill-Istat.
OPINJONI tal-Kumitat għall-Affarijiet Legali (20.5.2008)
għall-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern
dwar l-Inizjattiva tar-Repubblika tas-Slovenja, tar-Repubblika Franċiża, tar-Repubblika Ċeka, tar-Renju ta' l-Iżvezja, tar-Repubblika Slovakka, tar-Renju Unit u tar-Repubblika Federali tal-Ġermanja bil-ħsieb ta' l-adozzjoni ta' Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill dwar l-infurzar ta' deċiżjonijiet mogħtija in absentia u li temenda d-Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni Qafas 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, id-Deċiżjoni Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska u d-Deċiżjoni Qafas 2008/.../ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta' rikonoxximent reċiproku ta' sentenzi f'materji kriminali li jimponu sentenzi jew miżuri ta' kustodja li jinvolvu ċ-ċaħda tal-libertà għall-finijiet ta' l-eżekuzzjoni tagħhom fl-Unjoni Ewropea
(05598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS))
Rapporteur għal opinjoni: Neena Gill
ĠUSTIFIKAZZJONI QASIRA
Ir-regoli stabbiliti fid-Deċiżjonijiet Qafas differenti (id-Deċiżjoni Qafas 2002/584/ĠAI dwar il-mandat ta' arrest Ewropew u l-proċeduri ta' ċediment bejn l-Istati Membri, id-Deċiżjoni Qafas 2005/214/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ penali finanzjarji, u d-Deċiżjoni Qafas 2006/783/ĠAI dwar l-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ ordnijiet ta’ konfiska) ivarjaw rigward in-nuqqas ta' infurzar ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji mogħtija in absentia u d-diskrezzjoni konsiderevoli mogħtija lill-awtoritajiet eżekuttivi,
Din il-proposta leġiżlattiva dwar l-infurzar tad-deċiżjonijiet mogħtija in absentia hija proposta leġiżlattiva sinifikanti, minn naħa waħda, għax twassal għall-uniformità tar-regoli dwar l-eżekuzzjoni fi Stat Membru ta' deċiżjonijiet ġudizzjarji maħruġa minn xi Stat Membru ieħor wara proċeduri li fihom il-persuna ma kinitx preżenti u, min-naħa l-oħra, għax tipprovdi soluzzjonijiet ċari u komuni li jiddefinixxu r-raġunijiet għar-rifjut.
L-għan ewlieni tal-proposta hu li jkunu limitati r-raġunijiet għar-rifjut, li r-rapporteur għal opinjoni tilqa' b'sodisfazzjon. Madankollu, hi għamlet għadd ta' suġġerimenti mfassla biex jitqies il-bilanċ ta' interessi bejn id-drittijiet fundamentali u l-libertà taċ-ċittadin u l-ħtieġa għal koperazzjoni ġudizzjarja effettiva u r-rikonoxximent reċiproku.
EMENDI
Il-Kumitat għall-Affarijiet Legali jistieden lill-Kumitat għal-Libertajiet Ċivili, il-Ġustizzja u l-Intern, bħala l-kumitat responsabbli, sabiex jinkorpora l-emendi li ġejjin fir-rapport tiegħu:
Emenda 1 Proposta għal deċiżjoni – att li jemenda Artikolu 1 – paragrafu 2 | |||||||||||||
Test propost mill-Kunsill |
Emenda | ||||||||||||
2. Din id-Deċiżjoni Qafas m'għandhiex ikollha l-effett li timmodifika l-obbligu tar-rispett tad-drittijiet fundamentali u prinċipji legali fundamentali kif proklamati fl-Artikolu 6 tat-Trattat, u kwalunkwe obbligu li jaqa' fuq awtoritajiet ġudizzjarji f'dan ir-rigward ma għandux jiġi milqut. |
2. Din id-Deċiżjoni Qafas m'għandhiex ikollha l-effett li timmodifika l-obbligu tar-rispett tad-drittijiet fundamentali u prinċipji legali fundamentali kif proklamati fl-Artikolu 6 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u kwalunkwe obbligu li jaqa' fuq awtoritajiet ġudizzjarji f'dan ir-rigward ma għandux jiġi milqut. | ||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||
Aħjar li jkun speċifikat liema hu t-Trattat li japplika. | |||||||||||||
Emenda 2 Proposta għal deċiżjoni – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4 a – punt a | |||||||||||||
| |||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||
L-iskop hu li ma jkunx hemm il-periklu li l-obbligu tan-notifika jkun sodisfat minn notifika lil xi avukat maħtur mill-qorti li jista' ma jkollu l-ebda mezz biex jikkuntattja lill-konvenut. | |||||||||||||
Emenda 3 Proposta għal deċiżjoni – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4 a – punt c – punt i | |||||||||||||
| |||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||
Hu fundamentali li jkun iggarantit li l-persuna tingħatalha l-protezzjoni massima b'konformità ma' l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali. | |||||||||||||
Emenda 4 Proposta għal deċiżjoni – att li jemenda Artikolu 2 – punt 2 Deċiżjoni ta’ Qafas 2002/584/ĠAI Artikolu 4 a – punt c – punt ii | |||||||||||||
| |||||||||||||
Ġustifikazzjoni | |||||||||||||
Hu fundamentali li jkun iggarantit li l-persuna tingħatalha l-protezzjoni massima b'konformità ma' l-Artikolu 6 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Ħarsien tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali. |
PROĊEDURA
Titolu |
Applikazzjoni tal-prinċipju tar-rikonoxximent reċiproku tad-deċiżjonijiet |
|||||||
Referenzi |
05598/2008 – C6-0075/2008 – 2008/0803(CNS) |
|||||||
Kumitat responsabbli |
LIBE |
|||||||
Opinjoni mogħtija minn Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
JURI 21.2.2008 |
|
|
|
||||
Rapporteur għal opinjoni Data tal-ħatra |
Neena Gill 5.3.2008 |
|
|
|||||
Data ta' l-adozzjoni |
19.5.2008 |
|
|
|
||||
Riżultat tal-votazzjoni finali |
+: –: 0: |
11 0 0 |
||||||
Membri preżenti għall-votazzjoni finali |
Carlo Casini, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Manuel Medina Ortega, Diana Wallis, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Sostitut(i) preżenti għall-votazzjoni finali |
Jean-Paul Gauzès, Eva Lichtenberger |
|||||||
PROĊEDURA
Titolu |
L-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ rikonoxximent reċiproku ta’ sentenzi |
|||||||
Referenzi |
05598/2008 – C6-0075/2008 – 2008/0803(CNS) |
|||||||
Data meta ġie kkonsultat il-PE |
18.2.2008 |
|||||||
Kumitat responsabbli Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
LIBE 21.2.2008 |
|||||||
Kumitat(i) mitlub(a) jagħti/u opinjoni Data tat-tħabbir fis-seduta plenarja |
JURI 21.2.2008 |
|
|
|
||||
Rapporteur(s) Data tal-ħatra |
Armando França 27.2.2008 |
|
|
|||||
Diskussjoni fil-kumitat |
8.4.2008 |
24.6.2008 |
|
|
||||
Data ta’ l-adozzjoni |
24.6.2008 |
|
|
|
||||
Riżultat tal-vot finali |
+: –: 0: |
44 1 0 |
||||||
Membri preżenti għall-vot finali |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Sostitut(i) preżenti għall-vot finali |
Edit Bauer, Evelyne Gebhardt, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Nicolae Vlad Popa, Johannes Voggenhuber |
|||||||
Data tat-tressiq |
2.7.2008 |
|||||||