SPRÁVA o podnete Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko na účely prijatia rámcového rozhodnutia Rady o výkone rozhodnutí vydaných v neprítomnosti a o zmene a doplnení rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV, rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV a rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii
2.7.2008 - (5598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS)) - *
Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
Spravodajca: Armando França
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o podnete Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko na účely prijatia rámcového rozhodnutia Rady o výkone rozhodnutí vydaných v neprítomnosti a o zmene a doplnení rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV, rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV a rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii
(5598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS))
(Konzultačný postup)
Európsky parlament,
– so zreteľom na podnet Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko (5598/2008),
– so zreteľom na článok 34 ods. 2 písm. b) Zmluvy o EÚ,
– so zreteľom na článok 39 ods. 1 Zmluvy o EÚ, v súlade s ktorým Rada konzultovala s Európskym parlamentom (C6‑0075/2008),
– so zreteľom na články 93 a 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci a stanovisko Výboru pre právne veci (A6‑0285/2008),
1. schvaľuje zmenené a doplnené znenie podnetu Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko;
2. vyzýva Radu, aby text zodpovedajúcim spôsobom zmenila;
3. vyzýva Radu, aby oznámila Európskemu parlamentu, ak má v úmysle odchýliť sa od ním schváleného textu;
4. žiada Radu o opätovnú konzultáciu, ak má v úmysle podstatne zmeniť podnet Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko;
5. vyzýva Radu a Komisiu, aby po nadobudnutí platnosti Lisabonskej zmluvy venovali prednostne pozornosť každému budúcemu návrhu na zmenu a doplnenie rozhodnutia v súlade s vyhlásením č. 50 týkajúcim sa článku 10 Protokolu o prechodných ustanoveniach, ktorý sa pripojí k Zmluve o Európskej únii, Zmluve o fungovaní Európskej únie a Zmluve o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu;
6. je rozhodnutý preskúmať každý takýto budúci návrh prostredníctvom naliehavého postupu v súlade s postupom uvedeným v odseku 5 a na základe úzkej spolupráce s národnými parlamentmi;
7. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii a vládam Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Názov | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
o výkone rozhodnutí vydaných v neprítomnosti a o zmene a doplnení rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi, rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie, rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu, rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii |
o posilnení práv občanov, podpore uplatňovania zásady vzájomného uznávania, pokiaľ ide o rozhodnutia vydané v konaní, ktorého sa dotyčná osoba nezúčastnila osobne, a o zmene a doplnení rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi, rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie, rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu, rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii, a rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uznávaní podmienečných trestov, alternatívnych sankcií a podmienečných odsúdení a dohľade nad nimi | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Cieľom tohto návrhu je podporovať uplatňovanie zásady vzájomného uznávania odstraňovaním prekážok, najmä rozdielnych prístupov k dôvodom odmietnutia uznania. Bolo by potrebné pridať piaty legislatívny akt o probácii, pretože sa zaoberá aj rozhodnutiami, ktoré sa vydávajú v neprítomnosti. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 1a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Radou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1a) Treba posilniť vzájomnú dôveru v Európskom priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti v trestných veciach pomocou opatrení na európskej úrovni určených na zabezpečenie väčšej harmonizácie a vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach a prijatím niektorých európskych ustanovení a postupov v trestných veciach. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh sa zakladá na myšlienke propagovať orgán európskeho trestného práva. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 1b (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1b) Nevyhnutnou predpokladom na vzájomné uznávanie súdnych rozhodnutí v trestných veciach sú primerané procedurálne záruky. Preto treba čo najskôr prijať rámcové rozhodnutie o procedurálnych právach v trestnom konaní. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
4) Preto treba zabezpečiť jasné a spoločné riešenia, ktoré vymedzia dôvody odmietnutia výkonu rozhodnutia prijatého v neprítomnosti a voľnú úvahu vykonávajúceho orgánu. |
4) Preto treba zabezpečiť jasné a spoločné riešenia, ktoré vymedzia dôvody odmietnutia výkonu rozhodnutia prijatého po súdnom konaní, na ktorom sa dotyčná osoba nebola prítomná, a voľnú úvahu vykonávajúceho orgánu. Účelom tohto rámcového rozhodnutia je vymedziť takéto spoločné dôvody, ktoré vykonávajúcemu orgánu umožnia vykonať rozhodnutie napriek neprítomnosti osoby na konaní. Nie je určené na reguláciu platných foriem a metód alebo procesných požiadaviek, ktoré sa využívajú na dosiahnutie výsledkov vymedzených v tomto rámcovom rozhodnutí a ktoré sa riadia vnútroštátnym právom členských štátov. Vyplnením príslušnej časti európskeho zatykača alebo príslušného osvedčenia podľa iného rámcového rozhodnutia dáva vydávajúci orgán záruku, že požiadavky boli alebo budú splnené, čo by malo na účely výkonu rozhodnutia na základe zásady vzájomného uznávania stačiť. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
6a) Uznanie a výkon rozhodnutie prijatého v súdnom konaní, na ktorom sa obžalovaný nezúčastnil osobne, by sa nemalo zamietnuť, ak sa na základe informácií poskytnutých vydávajúcim štátom spoľahlivo zistilo, že obžalovaný predvolaný osobne alebo inými prostriedkami skutočne dostal informácie o určenom dátume a mieste súdneho konania. V tejto súvislosti sa predpokladá, že dotyčná osoba dostala tieto informácie v riadnom čase, teda v dostatočnom časovom predstihu, aby sa mohla zúčastniť na súdnom konaní a účinne uplatniť svoje právo na obhajobu. Všetky informácie by sa mali poskytovať v jazyku, ktorému obžalovaný rozumie. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 5a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) Uznanie a výkon rozhodnutia vydaného v súdnom konaní, ktorého sa dotyčná osoba osobne nezúčastnila, by sa nemali odmietnuť, ak dotyčnú osobu vedomú si plánovaného konania obhajoval v konaní právny zástupca, ktorému na to dala jasný mandát, a zabezpečilo sa, že právna pomoc je praktická a účinná. V tejto súvislosti by nemalo byť dôležité, či právny zástupca bol zvolený, vymenovaný a platený dotyčnou osobou, alebo či bol tento právny zástupca vymenovaný a platený štátom v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi týkajúcimi sa práva na obhajobu, pričom sa predpokladá, že dotyčná osoba si úmyselne zvolila zastupovanie právnym zástupcom namiesto svojej účasti na konaní. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
6) Spoločné riešenia týkajúce sa dôvodov odmietnutia výkonu v príslušných platných rámcových rozhodnutiach by tiež mali zohľadniť rozmanitosť situácií, pokiaľ ide o poučenie obvineného o jeho práve na obnovu konania. |
6) Spoločné riešenia týkajúce sa dôvodov neuznania v príslušných platných rámcových rozhodnutiach by tiež mali zohľadniť rozmanitosť situácií, čo sa týka práva dotyčnej osoby na obnovu konania. Takáto obnova konania, ktorá má za cieľ zabezpečiť právo na obhajobu, sa vyznačuje týmito prvkami: dotyčná osoba má právo zúčastňovať sa na obnovenom konaní; bude sa (znovu) skúmať skutková podstata vrátane nových dôkazov a konanie môže viesť k zrušeniu pôvodného rozhodnutia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
V niektorých členských štátoch sa takéto prípady riešia skôr na základe práva na odvolanie ako na základe práva na obnovu konania. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 7a (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Radou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
7b) Na obnovenom súdnom konaní po odsúdení vyplývajúcom z konania, na ktorom dotyčná osoba nebola prítomná, by obžalovaný mal byť v rovnakom postavení, ako niekto, kto stojí pred súdom po prvý raz. Dotyčná osoba by preto mala mať právo byť prítomná na obnovenom súdnom konaní, mala by sa znovu vyšetriť podstata veci vrátane najnovších dôkazov, pričom výsledkom obnoveného súdneho konania by mohlo byť zrušenie pôvodného rozhodnutia a obžalovaný sa môže odvolať proti novému rozhodnutiu. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Je mimoriadne dôležité, aby obžalovaný počas obnoveného súdneho konanie po odsúdení v neprítomnosti bol v rovnakej pozícii, ako niekto, kto stojí pred súdom po prvý raz. Predovšetkým, musí existovať právo na odvolanie po obnovenom súdnom konaní v súlade s článkom 2 Protokolu č. 7 Európskeho dohovoru o ľudských právach (ECHR) a článku 14 ods. 5 Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach (ICCPR). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 1 – odsek 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Radou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
2. Týmto rámcovým rozhodnutím sa nemení povinnosť rešpektovať základné práva a základné právne zásady zakotvené v článku 6 zmluvy a všetky povinnosti justičných orgánov v tomto ohľade zostávajú nedotknuté. |
2. Týmto rámcovým rozhodnutím sa nemení povinnosť rešpektovať základné práva a základné právne zásady zakotvené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a všetky povinnosti justičných orgánov v tomto ohľade zostávajú nedotknuté. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Je vhodnejšie spresniť zmluvu, ktorá sa uplatňuje. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 1 – odsek 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
3. Účelom tohto rámcového rozhodnutia je stanoviť spoločné pravidlá uznávania a/alebo výkonu súdnych rozhodnutí, ktoré boli vydané v jednom členskom štáte (členský štát pôvodu) po konaní, na ktorom dotknutá osoba nebola prítomná, v druhom členskom štáte (vykonávajúci členský štát) v súlade s ustanoveniami článku 5 ods. 1 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, v článku 7 ods. 2 písm. g) rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV, v článku 8 ods. 2 písm. e) rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV, v článku 9 ods. 1 písm. f) rámcového rozhodnutia 2008/…/SVV a v článku 9 ods. 1 písm. f) rámcového rozhodnutia 2008/…/SVV. |
3. Účelom tohto rámcového rozhodnutia je stanoviť spoločné pravidlá uznávania a/alebo výkonu súdnych rozhodnutí, ktoré boli vydané v jednom členskom štáte (členský štát pôvodu) po súdnom konaní, na ktorom dotyčná osoba nebola prítomná, v druhom členskom štáte (vykonávajúci členský štát) v súlade s ustanoveniami článku 5 ods. 1 rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV, v článku 7 ods. 2 písm. g) rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV, v článku 8 ods. 2 písm. e) rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV, v článku ... rámcového rozhodnutia 2008/…/SVV a v článku ... rámcového rozhodnutia Rady 2008/.../SVV. | ||||||||||||||||||||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||||||||||||||||||||
Bolo by potrebné pridať piaty legislatívny akt o probácii, pretože sa zaoberá aj rozhodnutiami, ktoré sa vydávajú v neprítomnosti. Presné číslo príslušného článku sa doplní potom, ako právnici - lingvisti v Rade vypracujú konečné znenie textu o probácii. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 1 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 1 – odsek 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1 – písmeno a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1 – písmeno aa (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1 – písmeno b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1 – písmeno c | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – odsek 1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – body 1 a 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – bod 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – bod 2.1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – bod 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – bod 2.3.1 – zarážka 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 4 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Príloha – tabuľka d – bod 2.3.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 1 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 1 – písmeno e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 – písmeno b Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno i – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 – písmeno b Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno i – bod i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno i – bod ia (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 - písmeno b Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno i – bod ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno i – bod iii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Článok 7 – odsek 2 – písmeno ia (nové) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 3 – body 1 a 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 2.1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 2.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 36 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 3 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV Príloha – tabuľka h – bod 2.3a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 37 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 1 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Článok 2 – bod i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 38 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Článok 8 – odsek 2 – písmeno e – úvodná časť | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 39 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Článok 8 – odsek 2 – písmeno e – bod i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 40 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Článok 8 – odsek 2 – písmeno e – bod ia (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 41 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Článok 8 – odsek 2 – písmeno e – bod ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 42 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Príloha – tabuľka j – body 1 a 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 43 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Príloha – tabuľka j – bod 2.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 44 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Príloha – tabuľka j – bod 2.1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 45 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Príloha – tabuľka j – bod 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 46 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 4 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV Príloha – tabuľka j – bod 2.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 47 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 1 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Článok 1 – písmeno e | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 48 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Článok 9 – odsek 1 – písmeno f | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 49 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Článok 9 – odsek 1 – písmeno f – bod i | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 50 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Článok 9 - odsek 1 – písmeno f – bod ia (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 51 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Článok 9 – odsek 1 – písmeno f – bod ii | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 52 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Príloha – tabuľka k – bod 1 – písmená a a b | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 53 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2002/.../SVV Príloha – tabuľka k – bod 1 – bod b.1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 54 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Príloha – tabuľka k – bod 1 – bod b.1a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 55 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Príloha – tabuľka k – bod 1 – bod b.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 56 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5 – bod 3 Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV Príloha – tabuľka k – bod 1 – bod b.3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 57 Iniciatíva Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko – pozmeňujúci akt Článok 5a (nový) | |||||||||||||||||||||||||||||||
Text predložený Slovinskou republikou, Francúzskou republikou, Českou republikou, Švédskym kráľovstvom, Slovenskou republikou, Spojeným kráľovstvom a Spolkovou republikou Nemecko |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Článok 5a Zmeny a doplnenia rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rámcové rozhodnutie …/.../SVV sa týmto mení a dopĺňa takto: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1) v článku ... sa písm. ... nahrádza takto: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
h) podľa osvedčenia uvedeného v článku ... bolo rozhodnutie vydané na súdnom konaní, na ktorom sa dotyčná osoba nebola osobne prítomná, okrem prípadov, keď sa v osvedčení uvádza, že dotyčná osoba v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vydávajúceho členského štátu: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a) včas a v jazyku, ktorému rozumie, | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
– buď bola priamo osobne predvolaná, alebo sa jej inými prostriedkami skutočne doručili oficiálne informácie o stanovenom termíne a mieste súdneho konania takým spôsobom, že sa mohlo jednoznačne preukázať, že dotyčná osoba vedela o súdnom konaní, | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
– bola osobne informovaná o tom, že rozhodnutie možno vydať, keď sa konania nezúčastní, | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) potom, ako bola priamo osobne predvolaná alebo sa jej inými prostriedkami skutočne doručili oficiálne informácie o stanovenom termíne a mieste súdneho konania takým spôsobom, že sa mohlo jednoznačne preukázať, že vedela o súdnom konaní, dala jasný mandát právnemu zástupcovi, ktorý bol zvolený, vymenovaný a platený dotyčnou osobou alebo bol vymenovaný a platený štátom v súlade s jeho vnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré sa vzťahujú na právo na obhajobu, a bola skutočne zastupovaná týmto zástupcom počas konania; alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) po tom, ako jej bolo rozhodnutie osobne doručené, a po tom, ako bola v jazyku, ktorému rozumie, výslovne poučená o práve na obnovu konania alebo na odvolanie, na ktorom by sa mohla zúčastniť, kde sa znovu preskúma podstata veci vrátane nových dôkazov, čo by mohlo viesť k tomu, že pôvodné rozhodnutie sa zruší: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
- výslovne uviedla, že proti rozhodnutiu nepodala opravný prostriedok, | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
– nepodala návrh na obnovu konania ani na odvolanie v rámci príslušnej lehoty v trvaní najmenej 10 dní a najviac 15 dní. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) v prílohe (osvedčenie) sa písmeno ... nahrádza takto: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
h) Uveďte, či sa dotyčná osoba zúčastnila osobne konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
1. Áno, dotyčná osoba sa osobne zúčastnila konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. Nie, dotyčná osoba sa nezúčastnila osobne konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ak ste na túto otázku odpovedali „nie“, uveďte, prosím, či: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.1. dotyčná osoba bola priamo osobne predvolaná alebo sa jej v súlade s vnútroštátnym právom vydávajúceho štátu inými prostriedkami v jazyku, ktorému rozumie, skutočne doručili oficiálne informácie o stanovenom termíne a mieste súdneho konania, ktoré viedlo k vydaniu rozhodnutia takým spôsobom, že bolo jednoznačne preukázané, že dotyčná osoba vedela o stanovenom termíne a mieste súdneho konania, a bola osobne informovaná o skutočnosti, že rozhodnutie možno vydať vtedy, keď sa konania nezúčastní | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Čas a miesto, kedy a kde bola dotyčná osoba predvolaná, alebo sa jej inými prostriedkami osobne doručili oficiálne informácie: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Jazyk, v ktorom sa informácie doručili: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opíšte, ako bola dotyčná osoba informovaná: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.2. potom, ako bola priamo osobne predvolaná alebo sa jej inými prostriedkami skutočne doručili oficiálne informácie o stanovenom termíne a mieste súdneho konania takým spôsobom, že sa mohlo jednoznačne preukázať, že vedela o súdnom konaní, dala jasný mandát právnemu zástupcovi, ktorý bol zvolený, vymenovaný a platený dotyčnou osobou alebo bol vymenovaný a platený štátom v súlade s jeho vnútroštátnymi právnymi predpismi, ktoré sa vzťahujú na právo na obhajobu, a bola skutočne zastupovaná týmto zástupcom počas konania; | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Uveďte informácie, ako sa táto podmienka splnila: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
…………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2,3 dotyčná osoba po tom, ako jej bolo doručené rozhodnutie, a po tom, ako bola v jazyku, ktorému rozumie, výslovne informovaná o práve na obnovu konania alebo na odvolanie, na ktorom by sa mohla zúčastniť, kde sa znovu preskúma podstata veci vrátane nových dôkazov, čo by mohlo viesť k tomu, že pôvodné rozhodnutie sa zruší, výslovne uviedla, že proti rozhodnutiu nepodala opravný prostriedok. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Opíšte, kedy dotyčná osoba dostala rozhodnutie, ako bola informovaná o práve na obnovu konania alebo na odvolanie a kedy a ako dotyčná osoba výslovne uviedla, že proti rozhodnutiu nepodala opravný prostriedok: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
………………………………………… | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
alebo | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.4 rozhodnutie bolo dotyčnej osobe doručené osobne po súdnom konaní, na ktorom sa osobne nezúčastnila ….. (deň/mesiac/rok) a dotyčná osoba mala vo vydávajúcom štáte nárok na obnovu konania alebo na odvolanie za týchto podmienok: | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
– dotyčná osoba bola v jazyku, ktorému rozumie, výslovne poučená o práve na obnovu konania alebo na odvolanie, na ktorom má právo zúčastniť sa, kde sa znovu preskúma podstata veci vrátane nových dôkazov, čo by mohlo viesť k tomu, že pôvodné rozhodnutie sa zruší, a | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
– po tom, ako bola poučená o tomto práve, mala ..... dní na to, aby podala návrh na obnovu konania alebo na odvolanie a v danej lehote ho nepodala. | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
________________________________ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DÔVODOVÁ SPRÁVA
Právo na spravodlivé súdne konanie je základným právom ustanoveným v medzinárodnom pakte OSN o občianskych a politických právach. Toto právo však nie je absolútne. Za určitých podmienok môže byť rozhodnutie vydané na základe konania, na ktorom dotyčná osoba nebola prítomná osobne, pričom ide o tzv. rozsudky v neprítomnosti.
Pri uplatnení takejto zásady vzájomného uznávania justičný orgán jedného členského štátu vykoná rozhodnutie vydané justičným orgánom v inom členskom štáte. Existujú však určité výnimky a jednou z nich je aj prípad rozsudku vydaného v neprítomnosti.
V súčasnosti existuje niekoľko aktov EÚ (ktoré Rada už schválila alebo má schváliť), ktoré sa venujú otázke rozsudkov vydaných v neprítomnosti. Každý z nich však túto otázku rieši iným spôsobom, čo je prekážkou pre vzájomné uznávanie takýchto rozsudkov. Toto vedie k nejednotnému systému na úrovni EÚ vyznačujúcemu sa (nechcenou) súdnou neistotou. S cieľom napraviť túto situáciu vypracovalo sedem členských štátov návrh na zosúladenie kritérií pre uplatňovanie dôvodov neuznávania rozhodnutí vydaných v neprítomnosti, pričom ide o tieto 4 akty:
1) Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi,
2) Rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie,
3) Rámcového rozhodnutie 2006/783/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu,
4) Rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii.
Spravodajca je toho názoru, že do návrhu je potrebné zaradiť aj piaty akt, konkrétne rámcové rozhodnutie 2008/.../SVV o uznávaní podmienečných trestov, alternatívnych sankcií a podmienečných odsúdení a dohľade nad nimi.
Výsledkom tohto zosúladenia by boli jasnejšie pravidlá v záujme právnej jasnosti, čo by uľahčilo súdnu spoluprácu. Návrhom sa ďalej zvyšuje ochrana základných procesných práv, napríklad práva na obhajobu a práva na konanie.
Napriek tomu, že návrh je zmeraný na zosúladenie dôvodov neuznania rozsudkov vynesených v neprítomnosti, jeho cieľom nie je harmonizácia konceptov, ako skôr horizontálne riešenie otázky rozdielnych systémov. Návrh stanovuje účinky súdnej spolupráce alebo spoločného riešenia situácií, kedy sa vydal rozsudok v neprítomnosti.
Hlavné body návrhu
1. Predvolanie dotyčnej osoby
V návrhu sa zdôrazňuje dôležitosť primeraného spôsobu predvolania dotyčnej osoby. To, že dotyčná osoba je včas informovaná o dátume a mieste príslušného konania, má zásadný význam. Len vtedy, ak sú tieto požiadavky splnené, môže byť rozhodnutie vydané v neprítomnosti uznané a vykonané. Týmto spôsobom sa zaručí dodržiavanie práva na súdne konanie.
Podľa názoru spravodajcu je však dôležité vziať do úvahy rôznorodosť právnych systémov členských štátov, ktoré majú svoje špecifické spôsoby ako predvolávať dotyčné osoby. Samotným osobným predvolaním obžalovanej osoby alebo iným osobným spôsobom nie sú jej práva zaručené. Členské štáty majú ďalšie procesné ustanovenia zaručujúce, že táto osoba je predvolaná a že ak sa v súvislosti s postupom predvolania vyskytnú akékoľvek problémy, môže sa daná osoba s takýmto prípadom obrátiť na súd.
2. Lepšie zohľadnenie práva na obnovu konania
Návrhom sa zdôrazňuje úloha obnovy konania tým, že sa zabezpečí náležité dodržiavanie práva na konanie. Ak dotyčná osoba nebola prítomná na konaní, ktoré viedlo k rozhodnutiu vydanému v neprítomnosti, vykonávajúci členský štát by mohol takéto rozhodnutie vykonať okrem iného v prípade, že ide o príslušné právo na obnovu konania vo vydávajúcom štáte. Obnova konania však neexistuje vo všetkých členských štátoch. Podľa názoru spravodajcu by sa malo v návrhu jasne stanoviť, že v takýchto prípadoch by obnovené konanie mohlo mať formu odvolania (čo by sa malo výslovne uviesť v texte návrhu).
3. Právo byť zastupovaný právnym zástupcom
Dotknutá osoba má právo sa rozhodnúť, že ju bude zastupovať právny zástupca. Ak v takýchto prípadoch zastupoval v konaní dotyčnú osobu právny zástupca na základe mandátu vydaného touto osobou, uznanie a výkon takéhoto rozhodnutia by nemali byť odmietnuté. Podľa spravodajcu by sa však malo jasne zdôrazniť, že právo na zastupovanie právnym zástupcom sa týka aj zástupcov vymenovaných a platených štátom.
STANOVISKO Výboru pre právne veci (20.5.2008)
pre Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci
k iniciatíve Slovinskej republiky, Francúzskej republiky, Českej republiky, Švédskeho kráľovstva, Slovenskej republiky, Spojeného kráľovstva a Spolkovej republiky Nemecko na účely prijatia rámcového rozhodnutia Rady o výkone rozhodnutí vydaných v neprítomnosti a o zmene a doplnení rámcového rozhodnutia 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi, rámcového rozhodnutia 2005/214/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie, rámcového rozhodnutia 2006/783/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu a rámcového rozhodnutia 2008/.../SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania rozsudkov v trestných veciach, ktorými sa ukladajú tresty odňatia slobody alebo opatrenia zahŕňajúce odňatie slobody, na účely ich výkonu v Európskej únii
(5598/2008 – C6‑0075/2008 – 2008/0803(CNS))
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko: Neena Gill
STRUČNÉ ODÔVODNENIE
Pravidlá ustanovené v jednotlivých rámcových rozhodnutiach (rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV o európskom zatykači a postupoch odovzdávania osôb medzi členskými štátmi, rámcové rozhodnutie 2005/214/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na peňažné sankcie, rámcové rozhodnutie 2006/783/SVV o uplatňovaní zásady vzájomného uznávania na príkazy na konfiškáciu) sa líšia, čo sa týka nevykonávania súdnych rozhodnutí vydaných v neprítomnosti a ponechania značných rozhodovacích právomocí vykonávajúcim orgánom.
Tento legislatívny návrh o výkone rozhodnutí vydaných v neprítomnosti je významným legislatívnym návrhom jednak na zabezpečenie jednotnosti pravidiel výkonu súdnych rozhodnutí v členskom štáte vydaných iným členským štátom po konaní, na ktorom príslušná osoba nebola prítomná, a jednak na poskytnutie jasných a spoločných riešení, ktorými sa vymedzia dôvody odmietnutia.
Hlavným cieľom návrhu je obmedziť dôvody odmietnutia, čo spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko víta. Predložila však niekoľko návrhov s cieľom zohľadniť rovnováhu medzi základnými právami a občianskou slobodou na jednej strane a efektívnou justičnou spoluprácou a vzájomným uznávaním na druhej strane.
POZMEŇUJÚCE A DOPLŇUJÚCE NÁVRHY
Výbor pre právne veci vyzýva Výbor pre občianske slobody, spravodlivosť a vnútorné veci, aby ako gestorský výbor zaradil do svojej správy tieto pozmeňujúce a doplňujúce návrhy:
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Návrh rozhodnutia – pozmeňujúci akt Článok 1 – odsek 2 | |||||||||||||
Text predložený Radou |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh | ||||||||||||
2. Týmto rámcovým rozhodnutím sa nemení povinnosť rešpektovať základné práva a základné právne zásady zakotvené v článku 6 zmluvy a všetky povinnosti justičných orgánov v tomto ohľade zostávajú nedotknuté. |
2. Týmto rámcovým rozhodnutím sa nemení povinnosť rešpektovať základné práva a základné právne zásady zakotvené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a všetky povinnosti justičných orgánov v tomto ohľade zostávajú nedotknuté. | ||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je vhodnejšie spresniť zmluvu, ktorá sa uplatňuje. | |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Návrh rozhodnutia – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – písmeno a | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Cieľom je vyhnúť sa riziku, aby bola povinnosť doručiť predvolanie splnená doručením predvolania právnikovi, ktorého určil súd a ktorý nemá žiadnu možnosť nadviazať spojenie s obžalovaným. | |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Návrh rozhodnutia – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – písmeno c – bod i | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je nevyhnutné zabezpečiť maximálnu ochranu osoby v súlade s článkom 6 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd. | |||||||||||||
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Návrh rozhodnutia – pozmeňujúci akt Článok 2 – bod 2 Rámcové rozhodnutie 2002/584/SVV Článok 4a – písmeno c – bod ii | |||||||||||||
| |||||||||||||
Odôvodnenie | |||||||||||||
Je nevyhnutné zabezpečiť osobe maximálnu ochranu v súlade s článkom 6 Dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd. |
POSTUP
Názov |
Uplatňovanie zásady vzájomného uznávania rozhodnutí |
|||||||
Referenčné čísla |
05598/2008 – C6-0075/2008 – 2008/0803(CNS) |
|||||||
Gestorský výbor |
LIBE |
|||||||
Výbor, ktorý predložil stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
JURI 21.2.2008 |
|
|
|
||||
Spravodajkyňa výboru požiadaného o stanovisko dátum menovania |
Neena Gill
5.3.2008 |
|
|
|||||
Dátum prijatia |
19.5.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
11 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Carlo Casini, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Klaus-Heiner Lehne, Katalin Lévai, Manuel Medina Ortega, Diana Wallis, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Jean-Paul Gauzès, Eva Lichtenberger |
|||||||
POSTUP
Názov |
Uplatňovanie zásady vzájomného uznávania rozhodnutí |
|||||||
Referenčné čísla |
05598/2008 – C6-0075/2008 – 2008/0803(CNS) |
|||||||
Dátum konzultácie s EP |
18.2.2008 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
LIBE 21.2.2008 |
|||||||
Výbory požiadané o stanovisko dátum oznámenia na schôdzi |
JURI 21.2.2008 |
|
|
|
||||
Spravodajca dátum menovania |
Armando França 27.2.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
8.4.2008 |
24.6.2008 |
|
|
||||
Dátum prijatia |
24.6.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
44 1 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Edit Bauer, Evelyne Gebhardt, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Nicolae Vlad Popa, Johannes Voggenhuber |
|||||||