ДОКЛАД относно инициативата на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция с оглед на приемане на решение на Съвета за укрепване на Евроюст и за изменение на Решение 2002/187/ПВР
7.7.2008 - (5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS)) - *
Комисия по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи
Докладчик: Renate Weber
ПРОЕКТ НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ
относно инициативата Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република, и Кралство Швеция с оглед на приемане на решение на Съвета за укрепване на Евроюст и за изменение на Решение 2002/187/ПВР
(5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS))
(Процедура на консултация)
Европейският парламент,
– като взе предвид инициативата на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция (5613/2008),
– като взе предвид член 34, параграф 2, буква б) от Договора за ЕС,
– като взе предвид член 39, параграф 1 от Договора за ЕС, съгласно който Съветът се е консултирал с него (C6‑0076/2008),
– като взе предвид членове 93 и 51 от своя правилник,
– като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи (A6‑0293/2008),
1. одобрява инициативата на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция във вида, в който е изменена,
2. приканва Съвета да измени съответно текста;
3. приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да информира последния за това;
4. призовава Съвета да се консултира отново с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в инициативата на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция;
5. приканва Съвета и Комисията, след влизането в сила на Договора от Лисабон, да дадат предимство на всички бъдещи предложения за изменение на решението в съответствие с Декларация №50 относно член 10 от Протокола относно преходните разпоредби, който следва да се приложи към Договора за Европейския съюз, към Договора за функционирането на Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия;
6. изразява решимост да разгледа всички подобни бъдещи предложения чрез неотложна процедура в съответствие с процедурата, посочена в параграф 5, и в тясно сътрудничество с националните парламенти;
7. възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на правителствата на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция.
Изменение 1 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 5 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5а) С оглед на член 86 от Договора за функционирането на Европейския съюз е необходимо да се изготви Зелена книга относно учредяването на Европейската прокуратура. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 5 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5б) Необходимо е да се вземат предвид правата на обвиняемите и жертвите при определяне на това в коя държава-членка условията са най-благоприятни за наказателно преследване или за предприемане на други правоприлагащи мерки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8г) Наличието на подходящи процесуални гаранции, включително по време на разследванията, са необходима предпоставка за взаимното признаване на съдебните решения по наказателноправни въпроси. В частност, приемането възможно най-бързо на рамково решение относно процесуалните права с цел установяване на определени минимални правила във връзка с достъпа до правна помощ на физическите лица в държавите-членки. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8б) Необходимо е също така Съветът да приеме възможно най-бързо рамково решение относно защитата на личните данни, обработвани в рамките на полицейското и съдебното сътрудничество по наказателноправни въпроси, като се осигури подходящо ниво на защита на данните. В своите национални законодателства държавите-членки трябва да гарантират равнище на защита на личните данни, което е равно най-малко на равнището, осигурено в Конвенцията на Съвета на Европа за защита на лицата по отношение на автоматичната обработка на лични данни от 28 януари 1981 г. и допълнителния протокол към нея от 8 ноември 2001 г., като при това вземат предвид Препоръка R (87) 15 от 17 септември 1987 г. на Комитета на министрите на Съвета на Европа към държавите-членки относно използването на лични данни в полицейския сектор, както и да гарантират защитата на данни, които не се обработват автоматично. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 а (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8а) От значение е да се гарантира подходяща защита на личните данни при всички видове системи за регистрация на лични данни, които се използват от Евроюст. В това отношение процедурният правилник за обработване и защита на личните данни в Евроюст1 следва също да се прилага към структурираните ръчни папки, тоест към досиетата по отделните случаи, които се създават ръчно от националните членове или техни помощници и които са организирани по логичен начин. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ 1 ОВ C 68, 19.03.2005 г., стр. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In order to ensure appropriate level of data protection not only for automated files but also for manually collected ones, it is important to clarify the meaning of structured manual files. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 6 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 б (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8б) При обработване на данни от електронна поща, в съответствие с член 14, параграф 1, Евроюст следва да гарантира, че не разкрива съдържанието или заглавията на електронните писма. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is not acceptable to process content of e-mails or titles of e-mails (which refer to content of e-mails). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 7 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 д (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8д) Лицата, които са били предмет на наказателно разследване по искане на Евроюст, но срещу тях не е било предявено обвинение, следва да бъдат осведомени за това разследване не по-късно от една година след като е взето решението срещу тях да не се предявява обвинение. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 8 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Съображение 8 г (ново) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Текст, предложен от Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция |
Изменение | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8г) Държавите-членки предоставят средства за правна защита в случаи, в които по искане на Евроюст е проведено разследване при очевидна липса на достатъчни основания. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 9 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 3 Решение 2002/187/ПВР Член 5а – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 10 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 3 Решение 2002/187/ПВР Член 5а – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 11 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 3 Решение 2002/187/ПВР Член 5а – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 12 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 4 Решение 2002/187/ПВР Член 6 – параграф 1 – буква а) – подточка vi) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Unless it is clearly and in a limitative manner what are those “special investigative measures” the wording of point (vi) is too vague and may allow abusive interpretation. In principle, all legal investigative methods are provided for by point (i). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 13 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 4 Решение 2002/187/ПВР Член 6 – параграф 1 – буква а) – подточка vii) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is not clear what “other measure justified for investigation” can be beyond those provided for by point (i). The wording of point (vii) is too vague and easily to be abused when implemented. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 14 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 6 Решение 2002/187/ПВР Член 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 15 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 7 – буква в) Решение 2002/187/ПВР Член 9 – параграф 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is important to clarify that the national member can access only registers of his or her Member State and it is not possible to access registers of other Member States. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 16 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 8 Решение 2002/187/ПВР Член 9а – параграф 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 17 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква -а (нова) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 18 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 19 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 20 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 21 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 22 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 11 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 13 – параграф 11 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 23 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 13 Решение 2002/187/ПВР Член 14, параграф 4 и член 16, параграф 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There is a huge confusion which needs to be clarified between INDEX and CMS. This is not a matter of mere terminology but of content. INDEX has been replaced by CASE MANAGEMENT SYSTEM and the wording of the Decision must go back to INDEX. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 24 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 14 Решение 2002/187/ПВР Член 15, параграф 4 и член 16, параграфи 1 и 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There is a huge confusion which needs to be clarified between INDEX and CMS. This is not a matter of mere terminology but of content. INDEX has been replaced by CASE MANAGEMENT SYSTEM and the wording of the Decision must go back to INDEX. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 25 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 15 – буква а) – подточка i) Решение 2002/187/ПВР Член 15 – параграф 1 – уводна част | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The aim of the Amendment is to clarify that only this personal data referred to in the first paragraph of this Article could be processed only on persons who are the subject of criminal investigation. The deletion of “only” as in the Council’s amendment may lead to confusion on both the data and the persons referred to (i.e. witnesses or victims). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 26 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 15 – буква а) – подточка ii) Решение 2002/187/ПВР Член 15 – параграф 1 – буква л) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 27 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 15 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 15 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The aim of the Amendment (maintenance of the word `only`) is to clarify that only this personal data referred to in the second paragraph of this Article could be processed only on persons who are witnesses or victims in a criminal investigation or a prosecution. No other data could be processed. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 28 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 17 а (нова) Решение 2002/187/ПВР Член 23 – параграф 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The European Parliament must be involved in exercising its role as a supervisor even before this will be mandatory under the Lisbon Treaty. Nothing in the current community legislation opposes to such power. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 29 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 18 – буква а) Решение 2002/187/ПВР Член 26 – параграф 1а | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
There is not any reference in the Eurojust Decision what is meant by Analytical Work File. In order to clarify it, it is proposed to insert a reference to the Europol Convention. The reference shall be replaced by the reference to the Council Decision on establishing the European Police Office as soon as it is adopted by the Council. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 30 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 18 – буква б) Решение 2002/187/ПВР Член 26 – параграф 2 – буква б) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 31 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 19 а (нова) Решение 2002/187/ПВР Член 27 – параграф 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is important to clarify how adequacy of data protection level could be assessed and not to leave to third parties and organisations to decide upon that on a case-by-base basis. In this respect a reference to Eurojust Rules of procedure on the processing and protection of personal data should be made. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 32 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 19 б (нова) Решение 2002/187/ПВР Член 27 – параграф 5 а (нов) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Despite the fact that there are data protection provisions included in cooperation agreements with partners, it is not yet clear what happens afterwards to the information transmitted to partners (international organisations and bodies and third countries). Therefore, the aim of the Amendment is to ensure that once in two years evaluation is done. This is the minimum that Eurojust can do to ensure that its own standards on data protection would be respected by its partners. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 33 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 22 – тире 1 а (ново) Решение 2002/187/ПВР Член 32 – параграф 1 – алинея 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
It is important to give possibility to MEPs to debate on activities of Eurojust, including putting questions to the President of Eurojust. Therefore, it should be pointed out that the Eurojust report should be presented to the European Parliament (not only sent in writing). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 34 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 22 – тире 1 б (ново) Решение 2002/187/ПВР Член 32 – параграф 1 – алинея 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The task of Eurojust is to coordinate cooperation of national competent authorities. Only in urgent cases it is acceptable that national members of Eurojust exercise their judicial powers. Therefore, it is important to reflect the data in annual report how often and why national members have used their judicial power (why they could not identify competent national authority in timely manner). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 35 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 22 – тире 1 в (ново) Решение 2002/187/ПВР Член 32 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Activities of Eurojust imply a big amount of data processed. Therefore, it is of utmost importance to ensure that personal data is protected. The Joint Supervisory Body is a body which is responsible for ensuring that the processing of personal data is carried out in accordance with Eurojust data protection rules. In order to guarantee effective democratic control, the European Parliament should be fully informed about activities of the Joint Supervisory Body. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 36 Инициатива на Кралство Белгия, Чешката република, Република Естония, Кралство Испания, Френската република, Италианската република, Великото херцогство Люксембург, Кралство Нидерландия, Република Австрия, Република Полша, Португалската република, Република Словения, Словашката република и Кралство Швеция – акт за изменение Член 1 – точка 26 Решение 2002/187/ПВР Член 42 – параграф 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обосновка | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Even if the European Parliament is only consulted (at the moment before the entry into force of Lisbon Treaty), it is important to provide the Parliament with information in order to enable it to effectively supervise democratic control over EU institutions and bodies. |
ИЗЛОЖЕНИЕ НА МОТИВИТЕ
After 5 years of being in operation, Eurojust has proven its necessity in the field of judicial cooperation on criminal matters. However, taking into account increase of mobility, globalisation effects on cross-border crimes, as well as changes in the way judicial cooperation is taking place, it is the moment where there is a need to modify Eurojust Decision which was adopted in 2002.
In this regard 14 Member States have come with an initiative for amending the Eurojust Decision of 28 February 2002. The main objective of the proposal is to reinforce the role and capacities of Eurojust. It should be emphasized that the proposal broadly reflects (or formalises) current practices already existing at Eurojust.
I Main points of the proposal:
1. Establishment of emergency cell for coordination
The role of Eurojust as a coordination unit demands availability for 24/7. In order to meet this requirement, it is proposed to establish an emergency unit which should be available on permanent basis. The main task of this cell is to mobilise members of Eurojust at all times.
2. Increase of tasks of Eurojust acting as a College
It is proposed to extend formal intervention of College to various deadlock situations in which the national authorities concerned or the national members cannot reach agreement.
3. Creation of common basis of equivalent judicial powers for national members.
This is one of the most important issues in the proposal. It is crucial for efficient operation of Eurojust to have minimum common basis of equivalent judicial powers for all national members when they are acting as a national authority of its Member State.
4. Establishment of Eurojust national coordination system
It is proposed to set up Eurojust national coordination system in each Member State in order to create a link at national level between Eurojust, the European Judicial Network and various European networks active in this field. Timely and structured information is crucial for efficient work of Eurojust. Therefore, another task of Eurojust national coordination system is to make it easier at national level to supply Eurojust with information on criminal investigations.
5. Reinforcement of transmission of information
As it was mentioned in the previous point, timely and structured information is basis for efficient operation of Eurojust. Current situation does not oblige national authorities to transmit information to Eurojust on their own initiative. Therefore, now it is proposed to have a general obligation to pass information to Eurojust which is necessary for the performance of Eurojust´s functions. Requirement is inserted in the proposal to have procedures at national level to supervise compliance with this obligation.
6. Relations with European Judicial Network.
It is proposed to maintain the two structures and to improve their relationship based on the principle of cooperation and complementarity. The proposal reinforces EJN´s budgetary position, it contains also obligation to exchange information. Moreover, creation of Eurojust national coordination system would facilitate collaboration and direct the national authorities towards either Eurojust or the EJN depending on the specific characteristics of the respective case.
7. Clarifies and reinforces Eurojust relations with other partners
The proposal strengthens relations with Europol and the EJN and creates links with other European agencies and international agencies, such as FRONTEX, SitCEN, Interpol and World Customs Organisation.
8. Cooperation with third countries
The proposal reinforces the role of Eurojust towards third countries by introducing a new element, that is to say, the possibility for Eurojust to second liaison magistrates to countries with which it is developing specific cooperation. Another new element is the possibility for Eurojust to execute requests received from third countries directly. However, this is possible only if relevant international rules provide for that. Currently there is no such a possibility.
II Rapporteur´s position
The rappporteur supports the necessity and the aim of the proposal to reinforce the role and capacities of Eurojust. However, there are several issues that should be thoroughly examined and addressed in order to properly balance the powers of Eurojust and of the national members in one hand, and the right to defence and to a fair trial of the defendants in the other hand.
According to the rapporteur, it is of utmost importance to ensure an adequate level of personal data protection in activities of Eurojust. The rapporteur is aware of a strong data protection system established at Eurojust. However, Eurojust in its operation deals with great amount of personal data. Therefore reinforced attention should be paid to issues of data protection. Several amendments propose additional safeguards to data protection at Eurojust. It is important to maintain closed lists of data (on persons who are the subjects of a criminal investigation) and data which should be allowed being processed by Eurojust. Furthermore, the rapporteur is concerned about data transmitted to third countries and international organisations. Despite the fact that data can be transmitted only on the basis of agreements signed by both parties which are checked by data protection specialists, it is not known what is happening in reality with this data when they are transmitted and if relevant agreements are really or adequately implemented. Therefore, the rapporteur proposes to introduce an evaluation mechanism.
The rapporteur supports creation of common basis of equivalent judicial powers for national members. However, it should be emphasized that the basic role of the Eurojust is to coordinate judicial cooperation. Therefore, there are several amendments introduced which deal with situations when national members have used their judicial powers in urgent cases. In order not to make abuse of their powers, it is proposed to introduce a system of after-reporting where it should be explained why a national member could not identify a competent national authority in timely manner. This data should be also included in annual reports of Eurojust. Moreover, according to the rapporteur, it is not possible that a national member in general cannot identify a competent authority. Therefore, this ground for giving national members competence to act in urgent cases should be deleted.
Several amendments are proposed to increase a level of protection of procedural rights, such as right to defence, right to be informed and right to judicial redress.
The rapporteur is also concerned with the fact that there is no reference to the European Parliament in the Council’s amendments, although in the future, as the Lisbon Treaty specifically refers to in Article 69h, the Parliament will have co-decision powers on this matter and will play an important supervisory role on Eurojust activity. Therefore, the rapporteur considers that even at this stage, before the entry into force of the Lisbon Treaty, the role of the European Parliament should increased in controlling activities of Eurojust. Therefore, it is important that information on operation of Eurojust is not only sent to the European Parliament, but there is a representative coming in person, thus allowing Members of the European Parliament to ask questions and to have a debate. Moreover, the European Parliament should be more involved in data protection issues and should receive reports prepared by the Joint Supervisory Body of Eurojust.
ПРОЦЕДУРА
Заглавие |
Укрепване на Евроюст и изменение на Решение 2002/187/ПВР |
|||||||
Позовавания |
05613/2008 – C6-0076/2008 – 2008/0804(CNS) |
|||||||
Дата на консултация с ЕП |
18.2.2008 г. |
|||||||
Водеща комисия Дата на обявяване в заседание |
LIBE 21.2.2008 г. |
|||||||
Докладчик(ци) Дата на назначаване |
Renate Weber 27.2.2008 г. |
|
|
|||||
Разглеждане в комисия |
27.2.2008 г. |
8.4.2008 г. |
24.6.2008 г. |
|
||||
Дата на приемане |
24.6.2008 г. |
|
|
|
||||
Резултат от окончателното гласуване |
+: –: 0: |
34 0 9 |
||||||
Членове, присъствали на окончателното гласуване |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Владимир Уручев, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване |
Edit Bauer, Evelyne Gebhardt, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Nicolae Vlad Popa, Johannes Voggenhuber |
|||||||