RAPORT Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus eesmärgiga võtta vastu nõukogu otsus, millega tugevdatakse Eurojusti ja muudetakse otsust 2002/187/JSK
7.7.2008 - (5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS)) - *
Kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon
Raportöör: Renate Weber
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatuse kohta võtta vastu nõukogu otsus, millega tugevdatakse Eurojusti ja muudetakse otsust 2002/187/JSK
(5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS))
(Nõuandemenetlus)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatust (5613/2008);
– võttes arvesse ELi lepingu artikli 34 lõike 2 punkti b;
– võttes arvesse ELi lepingu artikli 39 lõiget 1, mille alusel nõukogu konsulteeris Euroopa Parlamendiga (C6‑0076/2008);
– võttes arvesse kodukorra artikleid 93 ja 51;
– võttes arvesse kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni raportit (A6‑0293/2008),
1. võtab vastu Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatuse muudetud kujul;
2. palub nõukogul teksti vastavalt muuta;
3. palub nõukogul Euroopa Parlamenti teavitada, kui nõukogu kavatseb Euroopa Parlamendi poolt heaks kiidetud teksti muuta;
4. kutsub nõukogu üles uuesti Euroopa Parlamendiga konsulteerima, kui nõukogu kavatseb Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatust oluliselt muuta;
5. kutsub nõukogu ja komisjoni üles pärast Lissaboni lepingu jõustumist pidama esmatähtsaks kõiki tulevasi ettepanekuid otsuse muutmiseks kooskõlas deklaratsiooniga nr 50 üleminekusätete protokolli artikli 10 kohta, mis lisatakse Euroopa Liidu lepingule, Euroopa Liidu toimimise lepingule ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingule;
6. on otsustanud kõiki sellekohaseid tulevasi ettepanekuid uurida lõikes 5 osutatud korra kohaselt kiirmenetluse korras ja tihedas koostöös riikide parlamentidega;
7. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ning komisjonile ja Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi valitsustele.
Muudatusettepanek 1 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 5 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5 a) Seoses Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 86 on vaja koostada Euroopa prokuröri ametikoha loomist käsitlev roheline raamat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 5 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5 b) Otsustamisel, milline liikmesriik on kohtumenetluse kohana või muude õiguskaitsemeetmete võtmiseks kõige sobivam, tuleb arvestada kostja ja hageja õigustega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 d (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 d) Kriminaalasjade kohtulahendite vastastikuse tunnustamise eeltingimuseks on piisavate menetlusalaste kaitsemeetmete kohaldamine, kaasa arvatud uurimise käigus. Eriti on vaja võimalikult kiiresti vastu võtta menetlusõiguse raamotsus, et kehtestada kindlad miinimumeeskirjad eraisikutele õigusabi kättesaadavuse kohta liikmesriikides. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 b) Nõukogu peab samuti võimalikult kiiresti vastu võtma raamotsuse politsei- ja kohtukoostöö raames kriminaalasjades töödeldavate isikuandmete kaitse kohta, tagades andmekaitse asjakohase taseme. Liikmesriigid peavad tagama oma riiklikes õigusaktides isikuandmete kaitse vähemalt tasemel, mis vastab Euroopa Nõukogu 28. jaanuari 1981. aasta konventsioonis üksikisiku kaitse kohta isikuandmete automatiseeritud töötlemisel ja selle 8. novembri 2001. aasta lisaprotokollis sätestatud tasemele, ning võtma selle raames arvesse Euroopa Nõukogu ministrite nõukogu 17. septembri 1987. aasta soovitust nr R (87) 15 liikmesriikidele, millega reguleeritakse isikuandmete kasutamist politsei valdkonnas, samuti tagama nende andmete kaitse, mida ei töödelda automatiseeritult. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 a) Oluline on tagada isikuandmete asjakohane kaitse Eurojustis kasutatavates igat tüüpi isikuandmete kataloogides. Selleks tuleks Eurojusti isikuandmete töötlemist ja kaitset käsitleva töökorra sätteid1 kohaldada ka käsitsi koostatud struktureeritud kartoteekide suhtes, st liikmesriigi liikmete või assistentide käsitsi koostatud ja loogiliselt korraldatud andmete suhtes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ 1 ELT C 68, 19.3.2005, lk 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Andmekaitse piisava taseme tagamiseks mitte üksnes automatiseeritud dokumentide, vaid ka käsitsi koostatavate puhul, on oluline selgitada käsitsi koostatud struktureeritud kartoteekide tähendust. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 b (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 b) Elektronposti kõneliiklusega seotud andmete artikli 14 lõike 1 kohasel töötlemisel tuleb Eurojustil tagada, et ei avaldata elektronposti sisu ega pealkirju. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elektronposti sisu ega pealkirjade (mis viitavad elektronposti sisule) avaldamine ei ole vastuvõetav. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 e (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 e) Isikuid, kelle suhtes on Eurojusti taotluse alusel viidud läbi uurimine, kuid keda ei ole kohtu alla antud, tuleb sellest uurimisest teavitada hiljemalt üks aasta pärast kohtumenetluse mittealgatamise otsuse tegemist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Põhjendus 8 d (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8 d) Liikmesriigid tagavad õigusliku hüvitise, kui Eurojusti taotlusel teostatud uurimisel ei olnud ilmselt piisavat alust. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 5 a – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 5 a – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 5 a – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 6 – lõige 1 – punkt a – alapunkt vi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kui ei ole selgelt ja piiritletult määratletud, mis need uurimise eritoimingud on, jääb alapunkti vi sõnastus liiga ebamääraseks ja võib lubada tõlgendamist kuritarvituslikel eesmärkidel. Põhimõtteliselt on kõik uurimismeetodid sätestatud alapunktis i. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 6 – lõige 1 – punkt a – alapunkt vii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ei ole arusaadav, milliseid muid meetmeid, mis on uurimise seisukohalt õigustatud, võiks veel esineda peale alapunktis i nimetatute. Alapunkti vii sõnastus on liiga ebamäärane ja seda võib rakendamisel kergesti kuritarvitada. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 6 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 – alapunkt c Otsus 2002/187/JSK Artikkel 9 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On oluline täpsustada, et liikmesriigi liikmel on juurdepääs üksnes oma liikmesriigi registritele ja mitte teiste liikmesriikide registritele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 8 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 9a – lõige 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt -a (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 11 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 13 – lõige 11 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 14 – lõige 4 ja artikkel 16 – lõige 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indeksi ja kohtuasjade haldamise süsteemi vahel on suur segadus, mis tuleb selgeks teha. Tegemist ei ole terminoloogia küsimuse, vaid sisulise küsimusega. INDEKS on asendatud kohtuasjade haldamise süsteemiga, kuid sõnastuses peab pöörduma tagasi INDEKSi juurde. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 15 – lõige 4 ja artikkel 16 – lõiked 1 ja 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Indeksi ja kohtuasjade haldamise süsteemi vahel on suur segadus, mis tuleb selgeks teha. Tegemist ei ole terminoloogia küsimuse, vaid sisulise küsimusega. INDEKS on asendatud kohtuasjade haldamise süsteemiga, kuid sõnastuses peab pöörduma tagasi INDEKSi juurde. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt a – alapunkt i Otsus 2002/187/JSK Artikkel 15 – lõige 1 – sissejuhatav osa | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on selgitada, et käesoleva artikli lõikes 1 viidatud isikuandmeid võib töödelda üksnes nende isikute suhtes, kelle kohta viiakse läbi uurimist. Nõukogu ettepanekus sisaldunud sõna „ainult” väljajätmine võib tekitada segadust nii andmete kui viidatud isikute puhul (st tunnistajate või kannatanute puhul). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt a – alapunkt ii Otsus 2002/187/JSK Artikkel 15 – lõige 1 – punkt l | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 15 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku (sõna „ainult” allesjätmise) eesmärk on selgitada, et käesoleva artikli lõikes 2 viidatud isikuandmeid võib töödelda üksnes nende isikute suhtes, kes on uurimises või kohtumenetluses tunnistajad või kannatanud. Teisi andmeid töödelda ei tohi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – lõige 17 a (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 23 – lõige 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Euroopa Parlament peab olema kaasatud oma järelevalve rolli raames juba enne, kui see muutub kohustuslikuks Lissaboni lepingu alusel. Kehtivas ühenduse õiguses ei ole midagi, mis seda volitust takistaks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 – alapunkt a Otsus 2002/187/JSK Artikkel 26 – lõige 1a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eurojusti otsuses ei ole ühtki viide selle kohta, mida mõeldakse analüüsimiseks koostatud tööfaili all. Selle täpsustamiseks tuleks lisada viide Europoli konventsioonile. Kõnealune viide asendatakse viitega nõukogu otsusele Euroopa Politseiameti loomise kohta niipea, kui nõukogu on selle vastu võtnud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 – alapunkt b Otsus 2002/187/JSK Artikkel 26 – lõige 2 – punkt b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – lõige 19 a (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 27 – lõige 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On oluline selgitada, kuidas hinnata, kas andmekaitse tase on piisav, ja mitte jätta seda juhtumipõhiseks otsustamiseks kolmandatele isikutele ja organisatsioonidele. Seepärast tuleb viidata Eurojusti isikuandmete töötlemist ja kaitset käsitleva töökorra sätetele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 b (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 27 – lõige 5 a (uus) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vaatamata sellele, et partneritega sõlmitud koostöölepingutes on andmekaitse sätted olemas, ei ole veel selge, mis juhtub partneritele (rahvusvahelistele organisatsioonidele ja asutustele ja kolmandatele riikidele) saadetud teabega hiljem. Seepärast soovitakse muudatusettepanekuga tagada, et kord kahe aasta jooksul toimuks hindamine. See on vähim, mida Eurojust saab teha, et tagada, et tema andmekaitsestandardeid järgiksid ka tema partnerid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 22 – punkt 22 – esimene a taane (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 32 – lõige 1 – esimene lõik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
On oluline anda parlamendiliikmetele võimalus arutada Eurojusti tegevuse üle ja esitada Eurojusti presidendile küsimusi. Seepärast tuleb juhtida tähelepanu sellele, et Eurojusti aruannet tuleb Euroopa Parlamendi ees esitleda (mitte üksnes saata kirjalikus vormis). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 22 – esimene b taane (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 32 – lõige 1 – teine lõik | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eurojusti ülesanne on koordineerida pädevate asutuste koostööd. Eurojusti liikmesriigi liikmed võivad oma volitusi kasutada vaid kiireloomulistel juhtudel. Seepärast on oluline kajastada aastaaruandes andmeid selle kohta, kui tihti ja miks liikmesriigi liikmed oma volitust on kasutanud (miks nad ei ole pädevat asutust õigeaegselt kindlaks määranud). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 22 – esimene c taane (uus) Otsus 2002/187/JSK Artikkel 32 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eurojusti tegevusega kaasneb suurte andmekogude töötlemine. Seepärast on isikuandmete kaitse tagamine äärmiselt oluline. Ühine järelevalveasutus on asutus, kes peab tagama, et isikuandmete töötlemine toimuks vastavalt Eurojusti andmekaitse-eeskirjadele. Tõhusa demokraatliku kontrolli tagamiseks tuleb Euroopa Parlamenti teavitada kõigist ühise järelevalveasutuse tegevustest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsusmaa Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi algatus – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 26 Otsus 2002/187/JSK Artikkel 42 – lõige 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isegi kui Euroopa Parlamendiga üksnes konsulteeritakse (nagu on praegu, enne Lissaboni lepingu jõustumist), on teabe esitamine parlamendile oluline, et parlamendi demokraatlik kontroll ELi institutsioonide ja asutuste üle oleks tõhus. |
SELETUSKIRI
Pärast viieaastast toimimist on Eurojust tõestanud oma vajalikkust kriminaalasjade uurimise õigusalases koostöös. Võttes siiski arvesse suurenenud liikuvust, ülemaailmastumise mõjusid piiriülesele kuritegevusele ning samuti muutusi õigusalases koostöös, on tekkinud vajadus 2002. aastal vastu võetud Eurojusti otsust muuta.
Selleks on 14 liikmesriiki teinud ettepaneku Eurojusti 28. veebruari 2002. aasta otsuse muutmiseks. Ettepaneku peamine eesmärk on tugevdada Eurojusti rolli ja suutlikkust. Tuleb rõhutada, et üldjoontes kajastub (vormistatakse) ettepanekus Eurojustis juba praegu toimiv tava.
I Peamised ettepanekud
1. Hädaolukordade koordineerimisüksuse moodustamine
Eurojusti roll koordineerimisüksusena nõuab ööpäevaringset valmisolekut. Selle nõude täitmiseks tehakse ettepanek moodustada hädaolukordade üksus, mis oleks kogu aeg kättesaadav. Selle üksuse peamine ülesanne on muuta Eurojusti liikmed kogu aeg kättesaadavaks.
2. Kolleegiumina tegutseva Eurojusti ülesannete laiendamine
Tehakse ettepanek laiendada kolleegiumi õigust ametlikult sekkuda ka erinevate ummikseisude puhul, kui asjaomased liikmesriikide asutused või liikmesriikide liikmed ei suuda kokkuleppele jõuda.
3. Võrdväärsete volituste ühise aluse loomine liikmesriikide liikmete jaoks
See on ettepaneku üks olulisemaid küsimusi. Eurojusti tõhusaks toimimiseks on ülioluline, et kõigile liikmesriikide liikmetele, kui nad tegutsevad oma riigi liikmesriigi asutusena, kohaldatakse võrdväärsete volituste minimaalset ühist alust.
4. Eurojusti siseriikliku koordineerimissüsteemi loomine
Tehakse ettepanek moodustada igas liikmesriigis Eurojusti siseriiklik koordineerimissüsteem, et luua riigi tasandil seos Eurojusti, Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku ja erinevate kõnealuses valdkonnas Euroopas aktiivsete võrgustike vahel. Eurojusti tõhusa toimimise jaoks on õigeaegne ja korrastatud teave ülioluline. Seepärast on Eurojusti siseriiklikul koordineerimissüsteemil teinegi ülesanne: muuta riiklikul tasandil Eurojustile uurimiste kohta teabe andmine lihtsamaks.
5. Parem teabe edastamine
Nagu eelmises punktis mainitud, on Eurojusti tõhusa töö aluseks õigeaegne ja korrastatud teave. Praegune olukord ei kohusta liikmesriikide asutusi Eurojustile teavet omal algatusel esitama. Seepärast tehakse nüüd ettepanek kehtestada üldine teabe edastamise kohustus Eurojustile, mis on vajalik Eurojusti ülesannete täitmiseks. Ettepanek sisaldab kohustust kehtestada riiklikul tasandil kord järelevalve teostamiseks selle kohustuse täitmise üle.
6. Suhted Euroopa õigusalase koostöö võrgustikuga
Ettepaneku kohaselt jäetakse alles kaks struktuuri ja parandatakse nende suhet koostöö ja vastastikuse täiendavuse põhimõtte alusel. Ettepanek tugevdab Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku eelarveseisundit ja sisaldab teabe vahetamise kohustust. Peale selle muudaks Eurojusti siseriikliku koordineerimissüsteemi loomine koostöö lihtsamaks ja suunaks liikmesriikide asutused kas Eurojusti suunas või Euroopa õigusalase koostöö võrgustiku suunas, olenevalt asjaomase juhtumi konkreetsetest omadustest.
7. Selgitab ja tugevdab Eurojusti suhteid teiste partneritega
Ettepanek tugevdab suhteid Europoliga ja Euroopa õigusalase koostöö võrgustikuga ning loob suhteid teiste Euroopa ja rahvusvaheliste asutustega, näiteks FRONTEXi, SitCENi, Interpoli ja Maailma Tolliorganisatsiooniga.
8. Koostöö kolmandate riikidega
Ettepanek tugevdab Eurojusti positsiooni kolmandate riikide suhtes, kehtestades uue elemendi, st võimaluse lähetada sidekohtunikke riikidesse, kellega tahetakse arendada konkreetseid koostöömeetmeid. Teine ettepanek on võimalus, et Eurojust täidab otse kolmandatest riikidest saadud taotlusi. See on võimalik siiski üksnes juhul, kui asjaomased rahvusvahelised eeskirjad seda võimaldavad. Praegu sellist võimalust ei ole.
II Raportööri seisukoht
Raportöör nõustub, et ettepanek on vajalik, ja toetab selle eesmärki tugevdada Eurojusti rolli ja suutlikkust. On siiski mitmeid küsimusi, mis vajavad veel põhjalikku uurimist ja käsitlemist, et omavahel oleksid korralikult tasakaalus ühest küljest Eurojusti ja liikmesriikide liikmete volitused ning teisest küljest kostjate õigus kaitsele ja õiglasele kohtumenetlusele.
Raportöör on seisukohal, et isikuandmete kaitse piisava taseme tagamine on Eurojusti tegevuses esmase tähtsusega. Raportöör on teadlik, et Eurojustis on loodud tugev andmekaitse süsteem. Eurojust puutub oma töös siiski kokku suure hulga isikuandmetega. Seepärast tuleb andmekaitse teemadele pöörata suuremat tähelepanu. Mitmetes muudatusettepanekutes pakutakse Eurojusti andmekaitse jaoks välja täiendavaid kaitsemeetmeid. Oluline on, et (uurimise all olevate isikute) registriandmed ei oleks avalikud ja et Eurojustil oleks andmete töötlemiseks neile juurdepääs. Peale selle on raportöör mures kolmandatele riikidele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele edastatavate andmete pärast. Vaatamata asjaolule, et andmeid võib edastada üksnes kahepoolselt allkirjastatud lepingute alusel, mida on kontrollinud andmekaitsespetsialistid, ei ole teada, mis tegelikkuses nende andmetega edastamisel toimub ja kas asjaomaseid lepinguid tegelikult või piisavalt rakendatakse. Seepärast teeb raportöör ettepaneku kehtestada hindamismehhanism.
Raportöör toetab võrdväärsete volituste ühise aluse loomist liikmesriikide liikmete jaoks. Tuleb siiski rõhutada, et Eurojusti põhiline roll on õigusalase koostöö koordineerimine. Seepärast käsitleb mitu muudatusettepanekut olukordi, kus liikmesriikide liikmed on kiireloomulistel juhtudel oma volitusi kasutanud. Et mitte oma volitusi kuritarvitada, tehakse ettepanek kehtestada järelaruandluse süsteem, kus tuleb seletada, miks liikmesriigi asutus ei suutnud pädevat asutust õigeaegselt kindlaks määrata. Need andmed tuleb kajastada ka Eurojusti aastaaruannetes. Enamgi veel, raportööri sõnul ei ole üldiselt võimalik, et liikmesriikide liige ei suuda pädevat asutust kindlaks määrata. Seepärast tuleb välja jätta alus, et liikmesriikide liikmetel on pädevus kiireloomulistel juhtudel ise nimetatud kohustust täita.
Mitu muudatusettepanekut käsitleb andmekaitse taseme tõstmist menetlusõiguses, näiteks õiguses kaitsele, õiguses saada teavet ja õiguses saada õiguslikku hüvitist.
Raportöörile valmistab muret ka asjaolu, et vaatamata sõnaselgele viitele Lissaboni lepingu artiklis 69h ei ole nõukogu muudatusettepanekutes viidet Euroopa Parlamendile, kuigi tulevikus on parlamendil kõnealuses asjas kaasotsustamisvolitus ja oluline järelevalvaja roll Eurojusti tegevuse üle. Seepärast on raportöör seisukohal, et isegi praeguses etapis, enne Lissaboni lepingu jõustumist, tuleb suurendada Euroopa Parlamendi rolli Eurojusti tegevuse kontrollimisel. Seepärast on oluline, et teavet Eurojusti töö kohta mitte üksnes ei saadeta Euroopa Parlamendile, vaid et esindaja tuleks isiklikult kohale, andes Euroopa Parlamendi liikmetele võimaluse esitada küsimusi ja kõnealusel teemal arutleda. Peale selle peaks Euroopa Parlament olema andmekaitse küsimustesse rohkem kaasatud ja saama Eurojusti ühise järelevalveasutuse koostatud aruandeid.
MENETLUS
Pealkiri |
Eurojusti tugevdamine ja otsuse 2002/187/JSK muutmine |
|||||||
Viited |
05613/2008 – C6-0076/2008 – 2008/0804(CNS) |
|||||||
EPga konsulteerimise kuupäev |
18.2.2008 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
LIBE 21.2.2008 |
|||||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Renate Weber 27.2.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
27.2.2008 |
8.4.2008 |
24.6.2008 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
24.6.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
34 0 9 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Edit Bauer, Evelyne Gebhardt, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Nicolae Vlad Popa, Johannes Voggenhuber |
|||||||