RAPORT privind inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind consolidarea Eurojust și modificarea Deciziei 2002/187/JAI
7.7.2008 - (5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS)) - *
Comisia pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne
Raportoare: Renate Weber
PROIECT DE REZOLUȚIE LEGISLATIVĂ A PARLAMENTULUI EUROPEAN
privind inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei în vederea adoptării unei decizii a Consiliului privind consolidarea Eurojust și modificarea Deciziei 2002/187/JAI
(5613/2008 – C6‑0076/2008 – 2008/0804(CNS))
(Procedura de consultare)
Parlamentul European,
– având în vedere inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei (5613/2008),
– având în vedere articolul 34 alineatul (2) litera (b) din Tratatul UE,
– având în vedere articolul 39 alineatul (1) din Tratatul UE, în temeiul căruia a fost consultat de către Consiliu (C6‑0076/2008),
– având în vedere articolele 93 și 51 din Regulamentul său de procedură,
– având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A6‑0293/2008),
1. aprobă inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei astfel cum a fost modificată;
2. invită Consiliul să modifice textul în consecință;
3. invită Consiliul să informeze Parlamentul, în cazul în care intenționează să se îndepărteze de la textul aprobat de acesta;
4. invită Consiliul să îl consulte din nou, în cazul în care acesta intenționează să modifice în mod substanțial inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei;
5. invită Consiliul și Comisia ca, după intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, să acorde prioritate propunerilor ulterioare de a modifica decizia, în conformitate cu Declarația nr. 50 referitoare la articolul 10 din Protocolul privind dispozițiile tranzitorii care urmează să fie anexate Tratatului privind Uniunea Europeană, Tratatului privind Funcționarea Uniunii Europene și Tratatului de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice;
6. este decis să examineze toate viitoarele propuneri de modificare în regim de urgență, în conformitate cu procedura menționată la alineatul (5) și în strânsă cooperare cu parlamentele naționale;
7. încredințează Președintelui sarcina de a transmite poziția Parlamentului Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și Regatului Suediei.
Amendamentul 1 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 5a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5a) având în vedere articolul 86 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene este necesară elaborarea unei cărți verzi cu privire la instituirea parchetului European. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 2 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 5b (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(5b) Trebuie să se țină cont de drepturile acuzaților și ale victimelor atunci când se stabilește care stat membru este cel mai potrivit pentru a desfășura cercetarea penală sau pentru a lua alte măsuri de aplicare a legii. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 3 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8d (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8d) Prevederea de garanții procedurale, inclusiv în timpul desfășurării cercetărilor, reprezintă o condiție necesară pentru recunoașterea reciprocă a hotărârilor judecătorești în domeniul penal. În mod deosebit, adoptarea de către Consiliu, cât mai curând posibil a unei decizii cadru privind drepturile procedurale pentru stabilirea unor norme minimale referitoare la asistența juridică acordată persoanelor în statele membre. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 4 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8b (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8b) Este, de asemenea, necesar ca decizia-cadru privind protecția datelor personale prelucrate în contextul cooperării polițienești și judiciare în materie penală să fie adoptată de Consiliu cât mai curând posibil, pentru a oferi un nivel adecvat de protecție a datelor. Statele membre trebuie să garanteze un nivel de protecție a datelor cu caracter personal în cadrul legislațiilor lor naționale cel puțin egal cu cel oferit de Convenția Consiliului Europei privind protejarea persoanelor față de prelucrarea automatizată a datelor cu caracter personal din 28 ianuarie 1981 și din Protocolul adițional la aceasta din 8 noiembrie 2001, luând, în același timp, în considerare Recomandarea nr. R (87) 15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei adresată statelor membre prin care se reglementează utilizarea datelor cu caracter personal în domeniul polițienesc, precum și să garanteze protecția datelor ce nu sunt prelucrate automatizat. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 5 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8a) Este important să se asigure protecția adecvată pentru toate sistemele de clasare a datelor cu caracter personal folosite de Eurojust. În acest sens, regulamentul de procedură privind prelucrarea și protecția datelor cu caracter personal în cadrul Eurojust ar trebui să se aplice și în cazul fișierelor manuale structurate, adică în cazul fișierelor legate de cazuri, care sunt realizate manual de membrii naționali sau de asistenți și care au o structură logică. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_____________ 1 JO C 68, 19.3.2005, p. 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pentru a asigura un nivel corespunzător de protecție a datelor, nu doar pentru fișierele automatizate, ci și pentru cele întocmite manual, este important să se clarifice semnificația conceptului de fișiere structurate manual. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 6 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8b (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8b) În ceea ce privește prelucrarea datelor referitoare la comunicații prin e-mail în conformitate cu articolul 14 alineatul (1), Eurojust ar trebui să se asigure că conținutul și titlurile e-mailurilor nu sunt dezvăluite. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nu este acceptabilă prelucrarea conținutului e-mailurilor sau a titlurilor e-mailurilor (care fac trimitere la conținutul email-urilor). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 7 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8e (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8e) Persoanele care au fost cercetate din punct de vedere penal la cererea Eurojust, dar nu au fost urmărite în justiție, ar trebui să fie informate cu privire la cercetarea respectivă cel târziu la un an după luarea deciziei de a nu fi urmărite în justiție. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 8 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Considerentul 8d (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Textul propus de Regatul Belgiei, Republica Cehă, Republica Estonia, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă și Regatul Suediei |
Amendamentul | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(8d) Statele membre oferă o cale de atac dacă cercetările au fost desfășurate la cererea Eurojust, dar în mod clar, fără să se bazeze pe motive suficiente. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 9 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 Decizia 2002/187/JAI Articolul 5a – alineatul 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 10 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 Decizia 2002/187/JAI Articolul 5a – alineatul 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 11 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 3 Decizia 2002/187/JAI Articolul 5a – alineatul 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 12 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 4 Decizia 2002/187/JAI Articolul 6 – alineatul 1 – litera a – punctul vi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dacă nu se precizează clar și în mod limitativ care sunt acele „măsuri de cercetare speciale”, formularea punctului (vi) este prea vagă și poate permite interpretarea abuzivă. În principiu, toate metodele legale de anchetă sunt prevăzute la punctul (i). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 13 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 4 Decizia 2002/187/JAI Articolul 6 – alineatul 1 – litera a – punctul vii | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nu este clar care ar putea fi „alte metode de cercetare justificate” în afara celor prevăzute la punctul (i). Formularea punctului (vii) este prea vagă și poate da loc cu prea mare ușurință la interpretări abuzive atunci când este pusă în aplicare. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 14 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 6 Decizia 2002/187/JAI Articolul 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 15 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 7 – litera c Decizia 2002/187/JAI Articolul 9 – alineatul 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este important să se clarifice că membrul național are acces doar la registre ale statului său membru și nu poate avea acces la registre ale altor state membre. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 16 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 8 Decizia 2002/187/JAI Articolul 9a – alineatul 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 17 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera -a (nouă) Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 18 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 5 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 19 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 6 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 20 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 8 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 21 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 9 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 22 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 11 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 13 – alineatul 11a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 23 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 13 Decizia 2002/187/JAI Articolul 14 – alineatul 4 și articolul 16 – alineatul 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S-a creat o confuzie de proporții, care trebuie să fie clarificată între INDEX și CMS. Aceasta nu este o simplă problemă de terminologie, ci de conținut. INDEX a fost înlocuit de SISTEMUL DE GESTIONARE A CAZURILOR, iar formularea deciziei trebuie să revină la INDEX. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 24 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 14 Decizia 2002/187/JAI Articolul 15 – alineatul 4 și articolul 16 – alineatele 1 și 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
S-a creat o confuzie de proporții, care trebuie să fie clarificată între INDEX și CMS. Aceasta nu este o simplă problemă de terminologie, ci de conținut. INDEX a fost înlocuit de SISTEMUL DE GESTIONARE A CAZURILOR, iar formularea deciziei trebuie să revină la INDEX. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 25 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – alineatul 15 – litera a – punctul i Decizia 2002/187/JAI Articolul 15 – alineatul 1 – partea introductivă | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scopul amendamentului este acela de a clarifica faptul că doar datele cu caracter personal la care se face trimitere în primul alineat al acestui articol pot fi prelucrate, doar pentru persoanele care fac obiectul unei cercetări penale. Eliminarea lui „doar”, după cum s-a procedat în amendamentul Consiliului, poate genera confuzii cu privire atât la datele, cât și persoanele la care se face trimitere (și anume, martori sau victime). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 26 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – alineatul 15 – litera a – punctul ii Decizia 2002/187/JAI Articolul 15 – alineatul 1 – punctul l | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 27 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 15 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 15 – alineatul 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Scopul amendamentului (păstrarea cuvântului „doar”) este acela de a clarifica faptul că doar datele cu caracter personal la care se face trimitere în alineatul (2) al prezentului articol pot fi prelucrate doar pentru persoane care sunt martori sau victime într-o cercetare penală sau o urmărire penală. Nu poate fi prelucrat niciun alt tip de date. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 28 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 17a (nou) Decizia 2002/187/JAI Articolul 23 – alineatul 12 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Parlamentul European trebuie să își poată exercita rolului său de organ de control chiar înainte ca acest lucru să fie obligatoriu în temeiul Tratatului de la Lisabona. Legislația actuală nu conține nicio prevedere care să împiedice exercitarea acestei competențe. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 29 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – alineatul 18 – litera a Decizia 2002/187/JAI Articolul 26 - alineatul 1a | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În decizia Eurojust nu există nicio referință privind definiția „fișierului de lucru pentru analiză”. Pentru a clarifica acest lucru, s-a propus includerea unei trimiteri la Convenția Europol. Trimiterea va fi înlocuită de trimiterea la decizia Consiliului privind înființarea Oficiului European de Poliție imediat ce aceasta este adoptată de Consiliu. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 30 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 18 – litera b Decizia 2002/187/JAI Articolul 26 – alineatul 2 – litera b | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 31 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 19a (nou) Decizia 2002/187/JAI Articolul 27 – alineatul 4 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este important să se clarifice modul în care adecvarea nivelului de protecția a datelor poate fi evaluată și să nu se permită unor părți terțe și organizații să decidă asupra acestui lucru de la caz la caz. În acest sens, trebuie să se facă o trimitere la regulamentul de procedură al Eurojust privind prelucrarea și protecția datelor cu caracter personal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 32 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 19b (nou) Decizia 2002/187/JAI Articolul 27 – alineatul 5a (nou) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
În ciuda faptului că există prevederi de protecție a datelor în acordurile de cooperare cu partenerii, nu este clar ce se întâmplă ulterior cu informațiile transmise partenerilor (organizații și organisme internaționale și țări terțe). Prin urmare, scopul amendamentului este acela de a asigura că o dată la doi ani se efectuează o evaluare. Acest reprezintă nivelul minim al demersurilor pe care Eurojust le poate întreprinde pentru a garanta că propriile standarde privind protecția datelor vor fi respectate de partenerii săi. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 33 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 - punctul 22 – liniuța 1a (nouă) Decizia 2002/187/JAI Articolul 32 – alineatul 1 – paragraful 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Este important să se acorde deputaților Parlamentului European posibilitatea de a dezbate pe tema activităților Eurojust, inclusiv de a adresa întrebări președintelui Eurojust. Prin urmare, trebuie să se precizeze că raportul Eurojust ar trebui prezentat Parlamentului European (nu doar trimis în scris). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 34 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 22 – liniuța 1b (nouă) Decizia 2002/187/JAI Articolul 32 – alineatul 1 – paragraful 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sarcina Eurojust este aceea de a coordona cooperarea autorităților naționale competente. Doar în cazuri urgente se acceptă ca membri naționali ai Eurojust să își exercite competențele judiciare. Prin urmare, este important ca datele din raportul anual să reflecte frecvența și motivul pentru care membrii naționali și-au exercitat puterea judiciară (motivul pentru care nu au putut identifica autoritatea națională competentă în timp util). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 35 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 - punctul 22 – liniuța 1c (nouă) Decizia 2002/187/JAI Articolul 32 – alineatul 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Activitățile Eurojust implică un volum ridicat de date prelucrate. Prin urmare, garantarea protecției datelor cu caracter personal prezintă o importanță maximă. Organul de control comun este o instanță care are drept misiune să garanteze că prelucrarea datelor cu caracter personal se desfășoară în conformitate cu regulile Eurojust de protecție a datelor. Pentru a garanta un control democratic eficient, Parlamentul European va primi informații complete cu privire la activitățile organului comun de control. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amendamentul 36 Inițiativa Regatului Belgiei, Republicii Cehe, Republicii Estonia, Regatului Spaniei, Republicii Franceze, Republicii Italiene, Marelui Ducat al Luxemburgului, Regatului Țărilor de Jos, Republicii Austria, Republicii Polone, Republicii Portugheze, Republicii Slovenia, Republicii Slovace și a Regatului Suediei – act de modificare Articolul 1 – punctul 26 Decizia 2002/187/JAI Articolul 42 – alineatul 2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Justificare | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Chiar dacă, pentru moment, Parlamentul European este doar consultat (înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona), este important să se furnizeze Parlamentului informații pentru a-i permite să asigure în mod eficient controlul democratic asupra instituțiilor și organelor UE. |
EXPUNERE DE MOTIVE
În 5 ani de activitate, Eurojust și-a dovedit necesitatea în domeniul cooperării judiciare în materie penală. Cu toate acestea, luând în considerarea creșterea mobilității, efectele globalizării asupra infracțiunilor transfrontaliere, precum și schimbările legate de modalitățile de desfășurare a cooperării judiciare, a sosit momentul în care se impune modificarea Deciziei Eurojust, care a fost adoptată în 2002.
În acest sens, 14 state membre au prezentat o inițiativă vizând modificarea Deciziei Eurojust din 28 februarie 2002. Obiectivul principal al propunerii este acela de a consolida rolul și capacitățile Eurojust. Ar merita subliniat faptul că propunerea reflectă în linii mari practici curente deja existente la Eurojust (sau le conferă un caracter oficial).
I Punctele principale ale propunerii:
1. Înființarea unei celule de urgență pentru coordonare
Eurojust, în calitate de unitate de coordonare, trebuie să fie disponibilă 24 de ore din 24, 7 zile din 7. Pentru a respecta această cerință, se propune înființarea unei celule de urgență, care trebuie să fie disponibilă permanent. Principala sarcină a celulei este aceea de a mobiliza membrii Eurojust în orice moment.
2. Sporirea sarcinilor exercitate de Eurojust în calitate de colegiu
Se propune extinderea intervenției formale a colegiului, astfel încât să acopere diverse situații de blocaj în care autoritățile naționale în cauză sau membrii naționali nu reușesc să cadă de acord.
3. Crearea unei baze comune de competențe judiciare echivalente pentru membrii naționali
Aceasta este unul dintre cele mai importante aspecte ale propunerii. Pentru funcționarea eficientă a Eurojust este esențial să se stabilească o bază comună minimă de competențe judiciare echivalente pentru toți membrii naționali atunci când aceștia acționează ca autoritate națională a statului membru în cauză.
4. Instituirea unui sistem național de coordonare Eurojust
Se propune instituirea unui sistem național de coordonare Eurojust în fiecare stat membru pentru a crea o legătură la nivel național între Eurojust, Rețeaua Judiciară Europeană și diverse rețele europene active în acest domeniu. Informațiile structurate și furnizate la timp sunt esențiale pentru eficiența activității Eurojust. Prin urmare, o altă sarcină a sistemului național de coordonare Eurojust este aceea de a facilita la nivel național furnizarea către Eurojust de informații privind cercetările penale.
5. Consolidarea transmiterii de informații
Astfel cum s-a menționat la punctul anterior, informațiile structurate și furnizate la timp constituie baza pentru funcționarea eficientă a Eurojust. Situația actuală nu obligă autoritățile naționale să transmită informații către Eurojust din proprie inițiativă. Prin urmare, se propune în prezent să se instituie o obligație generală de a transmite Eurojust informații care sunt necesare pentru îndeplinirea funcțiilor sale. Se include în propunere cerința de a dispune, la nivel național, de proceduri pentru a controla respectarea acestei obligații.
6. Relațiile cu Rețeaua Judiciară Europeană
Se propune păstrarea celor două structuri și îmbunătățirea relației acestora pe baza principiului cooperării și complementarității. Propunerea consolidează poziția bugetară a RJE și prevede, de asemenea, obligația de a schimba informații. Mai mult decât atât, crearea unui sistem național de coordonare Eurojust ar facilita colaborarea și ar orienta autoritățile naționale fie către Eurojust, fie către RJE, în funcție de caracteristicile specifice ale cazului respectiv.
7. Clarificarea și consolidarea relațiilor Eurojust cu alți parteneri
Propunerea consolidează relațiile cu Europol și RJE și creează legături cu alte agenții europene și cu agenții internaționale, cum ar fi FRONTEX, SitCEN, Interpol și Organizația Mondială a Vămilor.
8. Cooperarea cu țări terțe
Propunerea consolidează rolul Eurojust în relația cu țările terțe prin introducerea unui element nou, și anume posibilitatea Eurojust de a detașa magistrați de legătură în țări cu care dezvoltă o cooperare specifică. Un alt element nou este posibilitatea Eurojust de a executa cereri primite în mod direct de la țări terțe. Totuși, acest lucru este posibil doar dacă normele internaționale aplicabile prevăd acest lucru. În prezent, nu există o astfel de posibilitate.
II Poziția raportoarei
Raportoarea susține necesitatea și obiectivul propunerii de a consolida rolul și capacitățile Eurojust. Cu toate acestea, există câteva chestiuni care ar trebui examinate și soluționate cu atenție pentru a se stabili un echilibru corespunzător între competențele Eurojust și ale membrilor naționali, pe de o parte, și dreptul la apărare și la proces echitabil al inculpaților, pe de altă parte.
Potrivit raportoarei, asigurarea unui nivel adecvat de protecția a datelor cu caracter personal în activitățile Eurojust este de maximă importanță. Raportoarea este conștientă de existența unui puternic sistem de protecție a datelor instituit la Eurojust. Cu toate acestea, în cadrul activităților sale, Eurojust gestionează un important volum de date cu caracter personal. Prin urmare, trebuie să se acorde o atenție sporită aspectelor legate de protecția a datelor. O serie de amendamente propun măsuri de protecție suplimentare pentru protecția datelor la Eurojust. Este importat să se păstreze liste închise de date (privind persoane care constituie obiectul unei cercetări penale), precum și de date a căror prelucrare de către Eurojust trebuie permisă. Mai mult, raportoarea își exprimă preocuparea față de datele transmise țărilor terțe și organizațiilor internaționale. În ciuda faptului că datele pot fi transmise doar pe baza acordurilor semnate de ambele părți care sunt verificate de specialiști în protecția datelor, nu se știe ce se întâmplă în realitate cu aceste date atunci când sunt transmise și dacă acordurile relevante sunt puse în aplicare sau în mod concret sau corespunzător. Prin urmare, raportoarea propune introducerea unui mecanism de evaluare.
Raportoarea susține crearea unei baze comune de competențe judiciare echivalente pentru membrii naționali. Cu toate acestea, merită subliniat faptul că rolul fundamental al Eurojust este acela de a coordona cooperarea judiciară. Prin urmare, se includ câteva amendamente referitoare la situații în care membrii naționali și-au exercitat competențele judiciare în cazuri urgente. Pentru a nu abuza de competențele lor, se propune instituirea unui sistem de raportare a posteriori, în care ar trebui să se explice motivul pentru care un membru național nu a putut identifica o autoritate națională competentă în timp util. Aceste date trebuie, de asemenea, să fie incluse în rapoartele anuale ale Eurojust. Mai mult, potrivit raportoarei, în general, nu este posibil ca un membru național să nu poată identifica o autoritate competentă. Prin urmare, ar trebui eliminat acest motiv invocat pentru a acorda membrilor naționali competența de a acționa în cazuri urgente.
Se propun câteva amendamente vizând sporirea nivelului de protecție a drepturilor procedurale, cum ar fi dreptul la apărare, dreptul de a fi informat și dreptul la o cale de atac în justiție.
Raportoarea își exprimă, de asemenea, preocuparea față de faptul că nu există nicio trimitere la Parlamentul European în amendamentele Consiliului, deși, în viitor, astfel cum prevede în mod expres Tratatul de la Lisabona, la articolul 69h, Parlamentul va avea puteri de co-decizie în acest domeniu și va juca un rol important de control al activității Eurojust. Prin urmare, raportoarea consideră că, încă din această etapă, înainte de intrarea în vigoare a Tratatului de la Lisabona, rolul Parlamentului European ar trebui să crească în privința controlării activităților Eurojust. Prin urmare, este important ca informațiile privind funcționarea Eurojust să nu fie doar trimise Parlamentului European, ci să existe un reprezentant care să se deplaseze personal, permițând astfel membrilor Parlamentului European să adreseze întrebări și să poarte o dezbatere. Mai mult decât atât, Parlamentul European ar trebui să fie implicat într-o mai mare măsură în problemele de protecție a datelor și ar trebui să primească rapoarte pregătite de organul comun de control al Eurojust.
PROCEDURĂ
Titlu |
Consolidarea Eurojust și modificarea Deciziei 2002/187/JAI |
|||||||
Referințe |
05613/2008 – C6-0076/2008 – 2008/0804(CNS) |
|||||||
Data consultării PE |
18.2.2008 |
|||||||
Comisia competentă în fond Data anunțului în plen |
LIBE 21.2.2008 |
|||||||
Raportor(i) Data numirii |
Renate Weber 27.2.2008 |
|
|
|||||
Examinare în comisie |
27.2.2008 |
8.4.2008 |
24.6.2008 |
|
||||
Data adoptării |
24.6.2008 |
|
|
|
||||
Rezultatul votului final |
+: –: 0: |
34 0 9 |
||||||
Membri titulari prezenți la votul final |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Esther De Lange, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareș-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Membri supleanți prezenți la votul final |
Edit Bauer, Evelyne Gebhardt, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Ona Juknevičienė, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Nicolae Vlad Popa, Johannes Voggenhuber |
|||||||
Data depunerii |
7.7.2008 |
|||||||