RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris, ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
18.7.2008 - (KOM(2007)0698 – C6‑0420/2007 – 2007/0248(COD)) - ***I
Siseturu- ja tarbijakaitsekomisjon
Raportöör: Malcolm Harbour
Arvamuse koostaja (*):
Alexander Alvaro, kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon
(*) Kaasatud komisjon – kodukorra artikkel 47
- EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
- SELETUSKIRI
- majandus- ja rahanduskomisjonI ARVAMUS
- tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjonI ARVAMUS
- kultuuri- ja hariduskomisjonI ARVAMUS
- õiguskomisjonI ARVAMUS
- kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjonI ARVAMUS
- MENETLUS
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris, ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6‑0420/2007 – 2007/0248(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2007)0698);
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artiklit 95, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6‑0420/2007);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse siseturu- ja tarbijakaitsekomisjoni raportit ja majandus- ja rahanduskomisjoni, tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni, kultuuri- ja hariduskomisjoni, õiguskomisjoni ning kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamusi (A6-0318/2008),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamendile saata, kui komisjon kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(3 a) Universaalteenus on kaitsevõrk inimestele, kelle rahalised ressursid, geograafiline asukoht või sotsiaalsed erivajadused ei võimalda juurdepääsu põhiteenustele, mis on enamikule kodanikest kättesaadavad. Direktiivis 2002/22/EÜ sätestatud põhiline universaalteenuse osutamise kohustus on osutada kasutajatele nende taotluse korral määratletud piirkonnas vastuvõetava hinnaga ühendust üldkasutatava telefonivõrguga. Seega ei käsitleta ei mobiilsideteenuseid ega lairibajuurdepääsu Internetile. Nimetatud põhikohustus seisab nüüd silmitsi tehnoloogia ja turu arenguga, kus mobiilside võib mitmetes piirkondades olla peamine juurdepääsuviis ning võrkude puhul võetakse järjest enam kasutusele mobiilsidet ja lairibaühendusi. Need arengud osutavad vajadusele hinnata, kas tehnilised, sotsiaalsed ja majanduslikud tingimused õigustavad mobiilside ja lairibaühenduse lisamist universaalteenuse osutamise kohustuse hulka, ning millised on asjaomased rahastamisega seotud aspektid. Komisjon esitab sel eesmärgil hiljemalt 2008. aasta sügiseks universaalteenuse osutamise kohustuse ulatuse läbivaatamise tulemused ning ettepanekud direktiivi 2002/22/EÜ uuendamiseks, et saavutada asjakohased üldist huvi pakkuvad eesmärgid. Läbivaatamisel võetakse arvesse majanduslikku konkurentsivõimet ning sellele lisatakse sotsiaalsete, kaubanduslike ja tehnoloogiliste tingimuste ning sotsiaalse tõrjutuse ohu analüüs. Samuti käsitletakse uuesti määratletud universaalteenuse osutamise kohustuse tehnilist ja majanduslikku tasuvust, eeldatavat maksumust, maksumuse jaotumist ning rahastamismudeleid. Kuna universaalteenuse osutamise kohustuse ulatusega seotud küsimusi käsitletakse seega täies ulatuses nimetatud eraldiseisva menetluse raames, käsitleb käesolev direktiiv ainult direktiivi 2002/22/EÜ muid aspekte. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 a) Võrkudele juurdepääsu ja teenuste kasutamise parandamise eesmärgil tuleks lõppseadmetega seotud teatavad aspektid, kaasa arvatud puudega kasutajatele mõeldud seadmed, tuua direktiivi 2002/22/EÜ reguleerimisalasse, ilma et see piiraks Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 1999. aasta direktiivi 1999/5/EÜ (raadioseadmete ja telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete ning nende nõuetekohasuse vastastikuse tunnustamise kohta)1 ning eelkõige selle artikli 3 lõike 3 punktis f käsitletavaid puuetega seotud nõudeid. Kõnealuste seadmete hulka kuuluvad käesoleval ajal ainult vastuvõttu võimaldavad raadio ja televisiooni lõppseadmed ning eriotstarbelised lõppseadmed kuulmispuudega kasutajatele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________ 1 EÜT L 91, 7.4.1999, lk 10. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1). | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisatud uue põhjenduse eesmärk on täpsustada lõppseadmete teatavate aspektide käesolevasse direktiivi lisamise praktilist mõju ja esitada asjakohaste seadmete näited. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 4 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(4 b) Liikmesriigid peaksid kehtestama meetmed, et edendada turu loomist laialdaselt kättesaadavatele toodetele ja teenustele, mis sisaldavad vahendeid puudega kasutajatele. Selle saavutamise üheks viisiks on muu hulgas Euroopa standarditele osutav elektroonilise juurdepääsu (e-juurdepääs) nõuete kehtestamine riigihangete menetlustele ja teenuste pakkumisele kooskõlas puudega inimeste õigusi kaitsvate õigusaktidega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kõik kasutajad võivad saada kasu praegu kättesaadavatele toodetele juurdepääsu parandavate vahendite lisamisest, mis ühilduvad kõigi pakutavate teenustega. Üleüldine elektrooniline juurdepääs, mis rajaneb Euroopa standarditel käsikäes komisjoni algatatud kõikehõlmava puudeid arvestava lähenemisega diskrimineerimisele (e-juurdepääs), peab hõlbustama uuenduslike lahenduste väljatöötamist. Liikmesriikidel on näiteks avalike pakkumismenetluste kaudu oma roll nende meetmete rakendamisel ja turu stimuleerimisel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) Määratlusi on vaja kohandada nii, et need vastaksid tehnoloogilise neutraalsuse põhimõttele ja tehnoloogia arengule. Eelkõige tuleks teenuse osutamise tingimused eraldada üldkasutatava telefoniteenuse määratlusest, mille kohaselt üldkasutatav telefoniteenus on üldsusele kättesaadav teenus, mis otse või operaatori valiku või eelvaliku või edasimüügi kaudu võimaldab siseriiklike ja rahvusvaheliste kõnede algatamist ja vastuvõtmist riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil. Teenus, mis ei vasta kõigile neile tingimustele, ei ole üldkasutatav telefoniteenus. |
(5) Määratlusi on vaja kohandada nii, et need vastaksid tehnoloogilise neutraalsuse põhimõttele ja tehnoloogia arengule. Eelkõige tuleks teenuse osutamise tingimused eraldada üldkasutatava telefoniteenuse määratlusest, mille kohaselt üldkasutatav telefoniteenus, s.t elektrooniline sideteenus, on üldsusele kättesaadav teenus, mis otse või operaatori valiku või eelvaliku või edasimüügi kaudu võimaldab siseriiklike ja rahvusvaheliste kõnede algatamist ja vastuvõtmist ning sidepidamise võimalusi, mis on mõeldud konkreetselt puudega inimestele, kes kasutavad tekstiteenuseid või spetsiaalseid kõneteenuseid riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil, olenemata sellest, kas teenus põhineb ahelkommuteeritud või pakettkommuteeritud andmesideteenuste tehnoloogial. Teenus, mis ei vasta kõigile neile tingimustele, nagu näiteks läbiklikkimise rakendus klienditeeninduse veebilehel, ei ole üldkasutatav telefoniteenus. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Üldkasutatava telefoniteenuse mõiste on selgemini määratletud ja sisaldab teenuseid, mis on kohandatud just puudega kasutajate vajadustele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 11 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(11 a) Lepinguid käsitlevaid sätteid tuleks kohaldada mitte ainult tarbijatele, vaid ka teistele lõppkasutajatele, eeskätt mikro- ning väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele (VKEd), kes võivad eelistada tarbijate vajadustega kohandatud lepingut. Vältimaks teenuseosutaja tarbetut halduskoormust ja VKEde määratlusega seotud keerukust, ei tuleks lepinguid käsitlevaid sätteid kohaldada nimetatud muudele lõppkasutajatele automaatselt, vaid ainult nende taotlusel. Liikmesriigid peaksid võtma asjakohaseid meetmeid teavitamaks VKEsid sellest võimalusest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peaksid tagama, et nende tarbijatele antakse piisavalt teavet selle kohta, kas nad pakuvad juurdepääsu hädaabiteenustele või mitte, ning et tarbijatele antakse esialgses tarbijalepingus ja hiljem korrapäraste ajavahemike tagant selget ja läbipaistvat teavet näiteks tarbijahindade kohta. Samuti tuleb tarbijad hoida kursis meetmetega, mida elektroonilise sideteenuse osutaja võtab turvaohtude, turvaintsidentide või terviklikkuse rikkumise puhul, sest sellised meetmed võivad otseselt või kaudselt mõjutada tarbija andmeid, eraelu puutumatust või teisi osutatava teenusega seotud aspekte. |
(12) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peaksid tagama, et nende tarbijatele antakse piisavalt teavet selle kohta, kas nad pakuvad juurdepääsu hädaabiteenustele ja helistaja asukohta käsitlevale teabele või mitte, ning et tarbijatele antakse esialgses tarbijalepingus ja hiljem korrapäraste ajavahemike tagant selget ja läbipaistvat teavet näiteks tarbijahindade kohta. Nimetatud teave hõlmab territoriaalset katvust puudutavaid kõiki piiranguid, põhinedes kavandatavatel teenuse tehnilistel tööparameetritel ning kasutada oleval infrastruktuuril. Kui teenust ei pakuta kommuteeritava telefonivõrgu kaudu, peaks teave hõlmama ka juurdepääsu usaldusväärsuse ja helistaja asukohta käsitleva teabe taset võrreldes teenusega, mida pakutakse kommuteeritava telefonivõrgu kaudu, võttes arvesse praegust tehnoloogiat ja kvaliteedistandardeid ning direktiivis 2002/22/EÜ täpsustatud teenuse kvaliteedi parameetreid. Häälkõne on jätkuvalt kõige jõulisem ja usaldusväärsem juurdepääsuviis hädaabiteenustele. Teised ühenduse võtmise viisid, nagu tekstisõnumite saatmine, võivad olla vähem usaldusväärsed ja nende puhul võib puuduseks olla pakilisuse puudumine. Liikmesriikidel peaks olema siiski juhul, kui nad peavad seda asjakohaseks, võimalus toetada hädaabiteenustele häälkõnedega võrdset juurdepääsuvõimalust pakkuvate teiste juurdepääsuviiside arendamist ja rakendamist. Samuti tuleb tarbijad hoida kursis meetmete liikidega, mida elektroonilise sideteenuse osutaja võtab turvaohtude, turvaintsidentide või terviklikkuse rikkumise puhul, sest sellised meetmed võivad otseselt või kaudselt mõjutada tarbija andmeid, eraelu puutumatust või teisi osutatava teenusega seotud aspekte. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 12 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 a) Seoses lõppseadmetega tuleks tarbijalepingus täpsustada piiranguid, mille teenuseosutaja on kehtestanud seadme tarbijapoolsele kasutamisele, näiteks lukustatud SIM-kaardiga mobiilsidevahendid, ning lepingu kas ennetähtaegse või kokkulepitud kehtivusaja lõpul lõpetamisega seotud kulud, sealhulgas seadme endale jätmisega seotud kulud. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 12 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 b) Kohustamata teenuseosutajat tegema enamat kui on nõutud ühenduse õigusaktides, peaks tarbijaleping täpsustama juhul, kui võetakse meetmeid, ka meetme liigi, mida teenuseosutaja võib võtta turvaintsidentide, terviklikkuse rikkumise või turvaohtude puhul, ning sellistel juhtudel kohaldatava korra. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 12 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(12 c) Sideteenuste kasutamist puudutavate üldist huvi pakkuvate küsimustega tegelemiseks ja teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitse edendamiseks peaksid asjaomased ametiasutused teenuseosutajate abiga saama koostada ja levitada sideteenuste kasutamist käsitlevat teavet. Teave peaks hõlmama hoiatusi seoses autoriõiguste rikkumisega ja kahjustava sisu ebaseadusliku kasutamise ja levitamisega ning nõuandeid ja kaitsevahendeid juhuks, kui ohus on isiku turvalisus, mis võib juhtuda näiteks isikuandmete avalikustamisel teatud tingimustel, või kui ohus on eraelu puutumatus või isikuandmed. Teavet võiks kooskõlastada direktiivi 2002/22/EÜ artikli 33 lõikega 2a kehtestatud koostöömenetluse korras. Selline üldist huvi pakkuv teave tuleks esitada kas ennetava meetmena või vastusena teatud probleemidele, seda tuleks vajadusel ajakohastada ja see tuleks esitada kergesti arusaadaval trükitud ja elektroonilisel kujul, mille määrab kindlaks liikmesriik, ning avaldada riigi ametiasutuse veebilehel. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema võimalik kohustada teenuseosutajaid levitama nimetatud teavet oma klientidele viisil, mida riikide reguleerivad asutused sobivaks peavad. Olulised lisakulud, mis teenuseosutajatele sellise teabe levitamisel tekivad, näiteks kui teenuseosutaja peab teabe saatma posti teel ja tasuma lisaks postikulud, tuleks kokku leppida teenuseosutajate ja asjaomaste asutuste vahel ning neid peaksid rahastama nimetatud asutused. Teave peaks olema samuti lisatud lepingutesse. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 13 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(13 a) Tarbijakaitset käsitlevaid ühenduse eeskirju ning ühenduse õigusnormidega kooskõlas olevaid siseriiklikke õigusnorme tuleks kohaldada direktiivile 2002/22/EÜ eranditeta. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(14) Konkurentsil põhinev turg peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama direktiivi 2002/19/EÜ kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi sisule ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks. |
(14) Lõppkasutajad peaksid otsustama, millist seaduslikku sisu nad soovivad saata ja vastu võtta ning milliseid teenuseid, rakendusi, riist- ja tarkvara nad selleks soovivad kasutada, ilma et see piiraks võrkude terviklikkuse ning ohutuse säilitamise vajadust. Konkurentsil põhinev turg direktiivis 2002/22/EÜ sätestatud läbipaistvate pakkumistega peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Nimetatud teave peaks teenuseosutaja valikul täpsustama kas asjaomase sisu, rakenduse või teenuse liigi või üksikud rakendused või teenused või mõlemad. Sõltuvalt kasutatavast tehnoloogiast ja kitsenduste ja/või piirangute liigist, võib selliste kitsenduste ja/või piirangute korral olla nõutav direktiivi 2002/58/EÜ (eraelu puutumatust käsitlev direktiiv) kohane kasutaja nõusolek. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14 a) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, kasutamise kitsendamise ja/või piiramise ning võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kehtestamist käsitlevate direktiivide kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi sisule ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema võimalus anda välja suuniseid, millega kehtestatakse direktiivi 2002/22/EÜ kohased teenuse kvaliteedi miinimumnõuded, ning võtta muid meetmeid, kui nende arvates ei ole muud õiguskaitsevahendid olnud kasutajate huvide kaitsmisel ja muudel asjaomastel tingimustel tõhusad. Nimetatud suunised või meetmed võiksid hõlmata ka põhiliste piiramatute teenuste osutamist. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14 b) Võrkude haldamist, näiteks koormuse ja võimsuse piirangutega tegelemiseks ning uute teenuste pakkumise eesmärgil, ei tohiks iseenesest käsitada sekkumist vajava põhjendamatu piiranguna ning nõuetekohaselt tuleks arvesse võtta võrgu- ja teenuseoperaatorite õigust oma pakkumisi konkureerival turul mitmekesistada, muu hulgas mõistlike kasutamispiirangute kehtestamise, erinevate hindade ja muude seaduslike konkurentsitavade abil. Teenuse kvaliteedi miinimumnõuete ajutine mittetäitmine ettenägematutute asjaolude tõttu, mis on väljaspool teenuseosutaja ja/või võrgu pakkuja mõistlikku kontrolli (vääramatu jõud), ei tohiks kaasa tuua sanktsioone. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(14 c) Kuna ebajärjekindlad õiguskaitsevahendid takistavad märgatavalt siseturu saavutamist, peaks komisjon hindama riikide reguleerivate asutuste poolt vastu võetud suuniseid või muid meetmeid, pidades silmas võimalikku reguleerivat sekkumist kogu ühenduses, ning võtma vajaduse korral vastu rakendusmeetmeid, et saavutada kogu ühenduses järjepidev kohaldamine. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(15) Selliste konkurentsil põhinevate turgude puhul, kus teenuseosutajaid on rohkem, on tarbijate jaoks suurima tähtsusega läbipaistvate, ajakohastatud ja võrreldavate tariifide olemasolu. Elektrooniliste sideteenuste tarbijatel peaks olema tariifide kohta kergesti kättesaadaval kujul avaldatud teabe põhjal võimalik lihtsalt võrrelda turul pakutavate eri teenuste hindu. Selleks et teha neile hindade võrdlemine lihtsaks, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema õigus nõuda operaatoritelt tariifide suuremat läbipaistvust ning tagada, et kolmandatel isikutel on õigus tasuta kasutada elektroonilisi sideteenuseid osutavate ettevõtjate poolt üldsusele kättesaadavaks tehtud tariife. Samuti peaksid nad hinnajuhised tegema kättesaadavaks juhul, kui turg ei ole seda teinud. Operaatorid ei tohiks nõuda tasu tariifide kasutamise eest, mis on juba avaldatud ning kuuluvad seega üldkättesaadava teabe hulka. Lisaks sellele peavad kasutajad enne teenuse ostmist saama piisavalt teavet asjassepuutuva teenuse hinna või teenuse tüübi kohta, eriti juhul, kui tasuta telefoninumbritega kaasnevad mis tahes lisatasud. Komisjonil peaks olema võimalus võtta tehnilisi rakendusmeetmeid selle tagamiseks, et lõppkasutaja saaks kasu ühtsest lähenemisest tariifide läbipaistvusele ühenduses.
|
(15) Selliste konkurentsil põhinevate turgude puhul, kus teenuseosutajaid on rohkem, on tarbijate jaoks suurima tähtsusega läbipaistvate, ajakohastatud ja võrreldavate tariifide olemasolu. Elektrooniliste sideteenuste tarbijatel peaks olema tariifide kohta kergesti kättesaadaval kujul avaldatud teabe põhjal võimalik lihtsalt võrrelda turul pakutavate eri teenuste hindu. Selleks et teha neile hindade võrdlemine lihtsaks, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema õigus nõuda operaatoritelt tariifide suuremat läbipaistvust ning tagada, et kolmandatel isikutel on õigus tasuta kasutada elektroonilisi sideteenuseid osutavate ettevõtjate poolt üldsusele kättesaadavaks tehtud tariife. Samuti peaksid nad kas ise või kolmandate isikute kaudu tegema hinnajuhised kättesaadavaks juhul, kui turg ei ole seda teinud tasuta või mõistiku hinnaga. Operaatorid ei tohiks nõuda tasu tariifide kasutamise eest, kui need on juba avaldatud ning kuuluvad seega üldkättesaadava teabe hulka. Lisaks sellele peavad kasutajad enne teenuse ostmist saama piisavalt teavet asjassepuutuva teenuse hinna või teenuse tüübi kohta, eriti juhul, kui tasuta telefoninumbritega kaasnevad mis tahes lisatasud. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema võimalus nõuda sellise teabe üldist esitamist ning nende poolt kindlaksmääratud teatud teenusekategooriate puhul sellise teabe esitamist enne kõne ühendamist. Enne ühendamist hinnateabe esitamist nõudvate kõnede kategooriate kindlaksmääramisel peaksid riikide reguleerivad asutused võtma asjakohaselt arvesse teenuse iseloomu, teenusele kohaldatavaid hinnatingimusi ja kas pakkujaks on teenuseosutaja, kes ei ole elektroonilisi sideteenuseid pakkuv ettevõtja. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 15 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15 a) Tarbijaid tuleks teavitada õigustest, mis neil on seoses nende isikuandmete kasutamisega abonendikataloogides, eelkõige selliste kataloogide otstarbest ja sellest, et neil on õigus, tasuta, mitte lisada oma andmeid abonendikataloogi, nagu on sätestatud direktiivis 2002/58/EÜ. Kui on olemas süsteemid, mis võimaldavad teabe lisamist kataloogi andmebaasi ilma, et need andmed kataloogiteenuse kasutajale kättesaadavad oleksid, tuleb tarbijaid teavitada ka sellest võimalusest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 15 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(15 b) Liikmesriigid peaksid looma kõigi kasutajapäringute jaoks ühised infopunktid. Need infopunktid, mida võiks hallata riikide reguleerivad asutused koos tarbijaühendustega, peaksid suutma pakkuda ka juriidilist abi vaidluste puhul operaatoritega. Juurdepääs nendele infopunktidele peaks olema tasuta ja kasutajaid tuleks nende olemasolust teavitada tavapäraste teabekampaaniatega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selliste infopunktide loomine koos uue hartaga võimaldab kasutajatel saada teavet operaatoritest sõltumatult ja vajaduse korral juriidilist abi vaidluse korral. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 16 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(16) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, juurdepääsu takistamise ja võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. Eeskätt peaks olema komisjonil õigus võtta rakendusmeetmeid selleks, et määrata kindlaks kvaliteedinormid, mida riikide reguleerivad asutused kasutaksid. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liidetud põhjendustega 14 ja 14 a. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 18 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(18 a) Numbriinfoteenused peaksid olema ja sageli on vastavalt komisjoni 16. septembri 2002. aasta direktiivi 2002/77/EÜ (konkurentsi kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste turgudel)1 artiklile 5 konkurentsipõhised. Kehtestada tuleks hulgimüügimeetmed, mis tagavad lõppkasutajate andmete (nii tava- kui ka mobiiltelefon) lisamise andmebaasidesse, teenuseosutajate kulupõhise varustamise nimetatud andmetega ning võrgule juurdepääsu pakkumise kulupõhistel, mõistlikel ja läbipaistvatel tingimustel, tagamaks seda, et lõppkasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist, lõppeesmärgiga kaotada jaemüügi reguleerimine kõnealuse teenuse puhul. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________ 1 EÜT L 249, 17.9.2002, lk 21. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numbriinfoteenused on keskse tähtsusega teenus puudega ja eakatele kasutajatele ja kasutajatele üldiselt. Praegu eksisteerib kaks põhitegurit, mis takistavad tarbijatel saada numbriinfoteenustealasest konkurentsist täielikku kasu: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i) piirangud lõppkasutaja andmete lisamisele andmebaasidesse (eelkõige mobiiltelefone puudutava teabe), mis mõjutab teenuste ulatuslikkust; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii) ebaõiglased juurdepääsutingimused hulgimüügile. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Hulgimüügikohustuste kehtestamine juurdepääsu kontrollivatele operaatoritele on õigustatud selle tagamiseks, et kasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist numbriinfoteenuste alal ja oleks võimalik kaotada universaalteenuste jaemüügi keeruline reguleerimine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(19) Lõppkasutajatel peaks olema kõikide häälkõne algatamist võimaldavate telefoniteenuste puhul võimalik helistada hädaabiteenistustele riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil. Pääste- ja hädaabiteenistustel peaks olema võimalik vastata numbrile 112 tehtud kõnedele vähemalt sama kiiresti ja tõhusalt kui muudele riigisisestele hädaabinumbritele tehtud kõnedele. Selleks et parandada Euroopa Liidus reisivate kodanike kaitset ja turvalisust, on numbrit 112 vaja rohkem tutvustada. Selleks tuleks kodanikele selgitada, et mis tahes liikmesriigis reisides võib kasutada ühtset hädaabinumbrit 112; sellekohane teave tuleb avaldada eelkõige rahvusvahelistes bussiterminalides, raudteejaamades, sadamates ja lennujaamades ning telefonikataloogides, taksofonikabiinides ning tellimismaterjalides ja arvetel. Euroopa Liidu kodanike kaitse parandamiseks tuleks rõhutada kohustust teha kindlaks helistaja asukoht. Eelkõige peaksid operaatorid esitama teabe helistaja asukoha kohta hädaabiteenistustele automaatselt („push” mode). Selleks et arvestada tehnoloogia edusamme, sealhulgas neid, tänu millele on võimalik järjest täpsemalt määrata helistaja asukohta, peaks komisjonil olema võimalik võtta vastu tehnilised rakendusmeetmed, et tagada numbri 112 tõhus rakendamine ühenduses, ja tuua kasu Euroopa Liidu kodanikele. |
(19) Lõppkasutajatel peaks olema kõikide häälkõne algatamist võimaldavate telefoniteenuste puhul võimalik helistada hädaabiteenistustele riigi või rahvusvahelisse numeratsiooniplaani kuuluva numbri või numbrite abil. Pääste- ja hädaabiteenistustel peaks olema võimalik vastata numbrile 112 tehtud kõnedele vähemalt sama kiiresti ja tõhusalt kui muudele riigisisestele hädaabinumbritele tehtud kõnedele. Selleks et parandada Euroopa Liidus reisivate kodanike kaitset ja turvalisust, on numbrit 112 vaja rohkem tutvustada. Selleks tuleks kodanikele selgitada, et mis tahes liikmesriigis reisides võib kasutada ühtset hädaabinumbrit 112; sellekohane teave tuleb avaldada eelkõige rahvusvahelistes bussiterminalides, raudteejaamades, sadamates ja lennujaamades ning telefonikataloogides, taksofonikabiinides ning tellimismaterjalides ja arvetel. See on peamiselt liikmesriigi ülesanne, kuid komisjon peaks jätkuvalt toetama ja täiendama liikmesriikide algatusi, mille eesmärk on tõsta teadlikkust numbri 112 kohta ja hinnata perioodiliselt üldsuse teadlikkust sellest numbrist. Euroopa Liidu kodanike kaitse parandamiseks tuleks rõhutada kohustust teha kindlaks helistaja asukoht. Eelkõige peaksid operaatorid esitama teabe helistaja asukoha kohta hädaabiteenistustele automaatselt („push” mode). Selleks et arvestada tehnoloogia edusamme, sealhulgas neid, tänu millele on võimalik järjest täpsemalt määrata helistaja asukohta, peaks komisjonil olema võimalik võtta vastu tehnilised rakendusmeetmed, et tagada numbri 112 tõhus rakendamine ühenduses, ja tuua kasu Euroopa Liidu kodanikele. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 21 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(21) Riigid, millele Rahvusvaheline Telekommunikatsiooniliit (ITU) on andnud rahvusvahelise koodi 3883, on vastutuse Euroopa numeratsioonivälja (ETNS) haldamise eest delegeerinud Euroopa Postside- ja Telekommunikatsioonitalituste Konverentsi (CEPT) elektronside komiteele. Tehnoloogia ja turu areng näitab, et ETNS võimaldab arendada üleeuroopalisi teenuseid, kuid praegu takistavad sellel kõiki oma võimalusi realiseerida liiga bürokraatlikud protseduurinõuded ning koostöö puudumine liikmesriikide haldusasutuste vahel. ETNSi arengu kiirendamiseks tuleks selle haldamine (mis hõlmab koodide loovutamist, järelevalvet ja arendamist) anda üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu [...] määrusega […/…./EÜ] loodud Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile (edaspidi „amet”). Amet peaks tagama 3883 koodiga liikmesriikide eest koostöö riikidega, millele on antud kood 3883, kuid mis ei ole liikmesriigid. |
(21) Rahvusvahelise koodi 3883 (Euroopa numeratsiooniväli (ETNS)) arendamist pidurdavad praegu nõudluse puudumine, liiga bürokraatlikud protseduurinõuded ja ebapiisav teadlikkus. ETNSi arengu kiirendamiseks peaks komisjon vastutuse selle haldamise, numbrite loovutamise ja tutvustamise eest delegeerima kas [xxx] või vastavalt „.eu” tipptaseme domeeni rakendamise näitele eraldi organisatsioonile, mille komisjon on avatud, läbipaistva ja mittediskrimineeriva valikuprotseduuri alusel nimetanud ning mille töökord moodustab osa ühenduse õigusest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Viited Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile asendatakse kogu teksti ulatuses ilma edasiste konkreetsete muudatusettepanekuteta märkega [xxx].) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Asendab raporti projekti muudatusettepanekut 7. Vt selgitust artikli 27 lõike 2 kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 22 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(22) Ühtne turg tähendab seda, et ühenduse mittegeograafilisi numbreid, sealhulgas tasulisi ja tasuta numbreid kasutades on lõppkasutajatel juurdepääs kõigile teiste liikmesriikide numeratsiooniplaani numbritele ja juurdepääsuteenustele, sealhulgas infoühiskonna teenustele. Lõppkasutajatel peaks olema juurdepääs ka Euroopa numeratsioonivälja numbritele ning rahvusvahelistele tasuta numbritele. Piiriülest juurdepääsu numeratsiooniressurssidele ning sellega kaasnevaid teenuseid ei tohiks keelata, välja arvatud objektiivselt põhjendatud juhtudel, nagu vajaduse korral võidelda pettuse ja kuritarvitamisega, nt seoses teatavate tasuliste teenustega, või kui number on määratud ainult riigisiseseks kasutamiseks (nt riigisisene lühinumber). Kasutajaid tuleks eelnevalt teavitada kõigist tasuta numbrite puhul rakendatavatest tasudest, näiteks tasudest standardsete rahvusvaheliste koodide valimise abil tehtavate rahvusvaheliste kõnede eest. Selleks et tagada lõppkasutajatele tõhus juurdepääs ühenduse numbritele ja teenustele, peaks komisjonil olema võimalik vastu võtta rakendusmeetmed. |
(22) Ühtne turg tähendab seda, et ühenduse mittegeograafilisi numbreid, sealhulgas tasulisi ja tasuta numbreid kasutades on lõppkasutajatel juurdepääs kõigile teiste liikmesriikide numeratsiooniplaani numbritele ja juurdepääsuteenustele, sealhulgas infoühiskonna teenustele. Lõppkasutajatel peaks olema juurdepääs ka Euroopa numeratsioonivälja numbritele ning rahvusvahelistele tasuta numbritele. Piiriülest juurdepääsu numeratsiooniressurssidele ning sellega kaasnevaid teenuseid ei tohiks keelata, välja arvatud objektiivselt põhjendatud juhtudel, nagu vajaduse korral võidelda pettuse ja kuritarvitamisega, nt seoses teatavate tasuliste teenustega, või kui number on määratud ainult riigisiseseks kasutamiseks (nt riigisisene lühinumber). Kasutajaid tuleks eelnevalt teavitada kõigist tasuta numbrite puhul rakendatavatest tasudest, näiteks tasudest standardsete rahvusvaheliste koodide valimise abil tehtavate rahvusvaheliste kõnede eest. Selleks et tagada lõppkasutajatele tõhus juurdepääs ühenduse numbritele ja teenustele, peaks komisjonil olema võimalik vastu võtta rakendusmeetmed. Andmevahetuse eesmärgil peaks lõppkasutajatel olema samuti võimalik saada ühendus teiste lõppkasutajatega (eriti Interneti protokolli (IP) numbrite kaudu), olenemata sellest, millise operaatori nad valivad. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle muudatusettepaneku eesmärk on tagada, et igasuguste elektrooniliste sideteenuste kasutajad saavad ühenduse teise teenuse kasutajaga ja vastupidi, olenemata sellest, millist tehnoloogiat kasutatakse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(23) Konkurentsikeskkonna kõigi eeliste ärakasutamiseks peaks tarbijatel olema võimalik teha teadlikke otsuseid ning vahetada teenuseosutajat, kui see on nende huvides. Samuti on oluline tagada, et neile ei tehtaks sealjuures õiguslikke, tehnilisi ega praktilisi takistusi, muu hulgas seoses lepingutingimuste, menetluste, tasude vms. See ei välista mõistlike minimaalsete lepinguperioodide kehtestamist tarbijalepingutes. Kõige olulisem tegur, mis tagab konkurentsil põhinevatel elektroonilise side turgudel tõhusa konkurentsi ning aitab tarbijatel teha otsuseid, on numbrite teisaldamine, mida tuleks teha võimalikult väikese viivitusega. Selleks et turu ja tehnoloogia arenguga saaks kohandada numbrite teisaldamist, sealhulgas abonendi isiklike kataloogide ja võrku salvestatud profiiliteabe võimalikku teisaldamist, peaks komisjonil olema õigus võtta selles valdkonnas tehnilisi rakendusmeetmeid. Hinnates seda, kas tehnilised ja turutingimused võimaldavad teisaldada numbreid määratletud piirkonnas teenuseid osutavate võrkude ja mobiilivõrkude vahel, tuleks eelkõige arvesse võtta kasutajatele kehtestatud hindu ning määratletud piirkonnas teenuseid osutavate ettevõtjate ja mobiilivõrke pakkuvate ettevõtjate sidumiskulusid. |
(23) Konkurentsikeskkonna kõigi eeliste ärakasutamiseks peaks tarbijatel olema võimalik teha teadlikke otsuseid ning vahetada teenuseosutajat, kui see on nende huvides. Samuti on oluline tagada, et neile ei tehtaks sealjuures õiguslikke, tehnilisi ega praktilisi takistusi, muu hulgas seoses lepingutingimuste, menetluste, tasude vms. See ei välista mõistlike minimaalsete lepinguperioodide kehtestamist tarbijalepingutes. Kõige olulisem tegur, mis tagab konkurentsil põhinevatel elektroonilise side turgudel tõhusa konkurentsi ning aitab tarbijatel teha otsuseid, on numbrite teisaldamine, mida tuleks teha võimalikult väikese viivitusega, tavaliselt hiljemalt ühe tööpäeva jooksul alates abonendi poolt taotluse esitamisest. Kuid mõnede liikmesriikide kogemused näitavad, et valitseb numbrite ilma tarbijapoolse nõusolekuta teisaldamise oht. Kuigi kõnealuse küsimusega peaksid tegelema eeskätt õiguskaitseasutused, peaks liikmesriikidel olema võimalus kehtestada numbrite teisaldamise suhtes sellise ohu vähendamiseks vajalikud proportsionaalsed miinimumnõuded, ilma et see numbrite teisaldamise atraktiivsust tarbijate silmis vähendaks. Selleks et turu ja tehnoloogia arenguga saaks kohandada numbrite teisaldamist, sealhulgas abonendi isiklike kataloogide ja võrku salvestatud profiiliteabe võimalikku teisaldamist, peaks komisjonil olema õigus võtta selles valdkonnas tehnilisi rakendusmeetmeid. Hinnates seda, kas tehnilised ja turutingimused võimaldavad teisaldada numbreid määratletud piirkonnas teenuseid osutavate võrkude ja mobiilivõrkude vahel, tuleks eelkõige arvesse võtta kasutajatele kehtestatud hindu ning määratletud piirkonnas teenuseid osutavate ettevõtjate ja mobiilivõrke pakkuvate ettevõtjate sidumiskulusid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Taust ja juhised artikli 30 lõike 4 muudatuste juurde. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 24 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(24) Audiovisuaalseid meediateenuseid käsitlevas Euroopa Parlamendi ja nõukogu [….] 2007. aasta direktiivis on teleülekanne määratletud kui meediateenuse osutaja pakutav lineaarne audiovisuaalne meediateenus saadete üheaegseks vaatamiseks saatekava alusel; meediateenuse osutaja võib pakkuda mitut audio- või audiovisuaalset saatekava (kanalit). Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada ainult teatavate meediateenuse osutajate pakutavate kindlate ülekandekanalite suhtes. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust oma siseriiklikus õiguses selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Tehniliste ja turutingimuste kiiret muutumist arvestades tuleks need täielikult läbi vaadata vähemalt kord kolme aasta jooksul; selleks tuleb korraldada avalik konsulteerimine kõigi sidusrühmadega. Ühte või mitut ülekandekanalit võib täiendada puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenustega, näiteks videoteksti, subtiitrite, audiokirjelduse või viipekeelega. |
(24) Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada teatavate meediateenuste osutajate pakutavate kindlate raadio- ja audiovisuaalsete meediateenuste ning täiendavate teenuste suhtes. Audiovisuaalsed meediateenused on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta direktiivis 2007/65/EÜ, millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta1. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Täiendavad teenused hõlmavad puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenuseid, näiteks videoteksti, subtiitreid, audiokirjeldust või viipekeelt, kuid ei piirdu nendega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______ 1 ELT L 332, 18.12.2007, lk 27. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 25 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(25 a) Vaidluste kohtuvälise lahendamise menetlust tuleks tugevdada, tagades sõltumatute vaidlusi lahendavate asutuste kasutamise ja menetluse vastavuse vähemalt miinimumpõhimõtetele, mis on kehtestatud komisjoni 30. märtsi 1998. aasta soovitusega 98/257/EÜ tarbijavaidluste kohtuvälise lahendamise eest vastutavate asutuste suhtes kohaldatavate põhimõtete kohta1. Liikmesriigid võivad selleks kasutada olemasolevaid vaidlusi lahendavaid asutusi, juhul kui need asutused vastavad kehtivatele nõuetele, või luua uued asutused. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_______ | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1 EÜT L 115, 17.4.1998, lk 31. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 34 lõike 1 kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26 a) Direktiiviga 2002/58/EÜ nähakse ette liikmesriikide nende sätete ühtlustamine, mis on vajalikud põhiõiguste ja -vabaduste ning eelkõige eraelu puutumatuse kaitse võrdväärse taseme tagamiseks ning infotehnoloogia süsteemide konfidentsiaalsuse ja turvalisuse õiguse tagamiseks isikuandmete töötlemise puhul elektroonilise side sektoris ning selliste andmete ning elektrooniliste sideseadmete ja -teenuste vaba liikumise tagamiseks ühenduses. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 1) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26 b) Töötlemise turvalisust käsitlevate rakendusmeetmete määratlemisel kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt peaks komisjon konsulteerima kõigi asjaomaste Euroopa asutuste ja organisatsioonidega (Euroopa Võrgu- ja Infoturbeamet, Euroopa andmekaitseinspektor ja artikli 29 alusel asutatud töörühm) ning kõigi teiste asjaomaste sidusrühmadega, eelkõige selleks, et saada teavet nii tehniliselt kui ka majanduslikult parimate olemasolevate meetodite kohta direktiivi 2002/58/EÜ rakendamise parandamiseks. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 2) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(26 c) Direktiivi 2002/58/EÜ sätted täpsustavad ja täiendavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ (üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta)1 ning nendega nähakse ette füüsilistest või juriidilistest isikutest abonentide õigustatud huvid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________ 1EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. Direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 3) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 27 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(27) Elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste turgude liberaliseerimine koos tehnoloogia kiire arenguga on suurendanud konkurentsi ja kiirendanud majanduskasvu ning tänu sellele on mitmekesistunud üldkasutatavate elektrooniliste sidevõrkude kaudu lõppkasutajatele osutatavad teenused. On vaja tagada, et tarbijate ja kasutajate eraelu puutumatust ja isikuandmeid kaitstaks võrdel tasemel, sõltumata konkreetse teenuse osutamiseks kasutatavast tehnoloogiast. |
(27) Elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste turgude liberaliseerimine koos tehnoloogia kiire arenguga on suurendanud konkurentsi ja kiirendanud majanduskasvu ning tänu sellele on mitmekesistunud üldkasutatavate ja eraõiguslike elektrooniliste sidevõrkude ning avaliku juurdepääsuga eravõrkude kaudu lõppkasutajatele osutatavad teenused. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28 a) Direktiivi 2002/58/EÜ tähenduses tuleks Interneti protokolli aadresse käsitada isikuandmetena üksnes juhul, kui neid on eraldi või teiste andmetega seostatuna võimalik otseselt siduda üksikisikuga. …+ peaks komisjon, pärast artikli 29 alusel asutatud töörühmaga ja Euroopa andmekaitseinspektoriga konsulteerimist, tegema eraldi õigusakti ettepaneku Interneti protokolli aadresside õigusliku käsitlemise kohta isikuandmetena andmekaitse raames. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________ + Kaks aastat pärast käesoleva direktiivi jõustumise kuupäeva. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 5) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28 b) Üldkasutatava elektroonilise sideteenuse osutaja peaks võtma asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid oma teenuste turvalisuse tagamiseks. Ilma et see piiraks direktiivi 95/46/EÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta direktiivi 2006/24/EÜ (mis käsitleb üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste või üldkasutatavate sidevõrkude pakkujate tegevusega kaasnevate või nende töödeldud andmete säilitamist)1 kohaldamist, peaksid sellised meetmed tagama, et isikuandmetele oleks juurdepääs üksnes volitatud töötajatel seaduslikult lubatud eesmärkidel ning et salvestatud või edastatud isikuandmed, võrk ja teenused oleksid kaitstud. Lisaks tuleks süsteemi nõrkade kohtade tuvastamiseks kehtestada isikuandmete töötlemise osas turvapoliitika ja teostada korrapärast järelevalvet ning võtta ennetus-, parandus- ja leevendusmeetmeid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
_________ 1 ELT L 105, 13.4.2006, lk 54. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 6) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(28 c) Riikide reguleerivad asutused peaksid teostama järelevalvet võetud meetmete üle ning levitama üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste osutajate hulgas parimaid tavasid. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 7) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 29 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada nendega seotud abonentidele ning teavitada neid vajalikest ettevaatusabinõudest. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. |
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada riigi reguleerivale asutusele või riigi muule pädevale asutusele. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. Pädev asutus peaks hindama rikkumise tõsidust ja määrama selle kindlaks. Kui rikkumist peetakse tõsiseks, peaks pädev asutus nõudma, et üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste osutaja ja infoühiskonna teenuste osutaja teavitaksid asjakohaselt ja põhjendamatu viivituseta isikuid, keda rikkumine mõjutab. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 8) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(30 a) Direktiivi 2002/58/EÜ artikli 15 lõiget 1 tuleks mõista tähenduses, et isikuandmete avalikustamine Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/48/EÜ (intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta)1 artikli 8 kontekstis ei piira direktiivi 2002/58/EÜ ega direktiivi 1995/46/EÜ kohaldamist, kui avalikustamine toimub õigustatud, st piisavalt põhjendatud ja proportsionaalse nõude alusel ning kooskõlas kõnealuste kaitsemeetmete järgimiseks kehtestatud liikmesriikide menetlustega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________ 1 ELT L 157, 30.4.2004, lk 45. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 9) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktiivi 2004/48 (intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta) artikkel 8 käsitleb teabe avalikustamist, milleks võivad olla ka käesoleva direktiiviga (2002/58) ja/või direktiiviga 95/46/EÜ kaitstud andmed. Käesoleva direktiivi artikli 15 lõike 1 ja direktiivi 95/46/EÜ artikli 13 lõike 1 punkti g järgi on selge, et selline avalikustamine võib toimuda, sest on vaja kaitsta kolmanda isiku õigusi ja vabadusi. Hiljutisi kohtulahendeid arvestades näib olevat asjakohane täpsustada ELi tasandil direktiivi 2004/48 artikli 8 konkreetsete avalikustamist käsitlevate sätete ja käesoleva direktiivi sätete suhet ning suurendada sellega õiguskindlust kõigi poolte jaoks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(30 b) Liikmesriikide ametiasutused ja kohtud ei peaks direktiivi 2002/58/EÜ ülevõtmismeetmete rakendamisel mitte ainult tõlgendama oma siseriiklikku õigust kooskõlas nimetatud direktiiviga, vaid ka tagama, et nad ei tugineks käesoleva direktiivi sellisele tõlgendusele, mis on vastuolus teiste põhiõigustega või ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, näiteks proportsionaalsuse põhimõttega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 10) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev muudatusettepanek võtab arvesse Euroopa Kohtu 29. jaanuari 2008. aasta lahendit kohtuasjas Promusicae versus Telefónica, milles kinnitatakse, et liikmesriik peab tõlgendama direktiivi selliselt, et tõlgendus ei oleks vastuolus muude põhiõiguste või õiguse üldpõhimõtetega. Sellega tagatakse teiste inimeste õiguste ja vabaduste kaitse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 33 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(33) Amet võib aidata tõhustada isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitset ühenduses, pakkudes muu hulgas eksperdiabi ja jagades nõuandeid, edendades parimate tavade levitamist riskihalduse valdkonnas ning luues riskihindamise jaoks ühtse metoodika. Amet peaks eriti toetama asjakohaste tehniliste ja korralduslike turvameetmete ühtlustamist. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kõnealused küsimused ei hakka tõenäoliselt kuuluma kavandatud ameti vastutusalasse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 34 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. |
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. Liikmesriigid peaksid julgustama lõppkasutajaid võtma vajalikke meetmeid, et kaitsta lõppseadmeid viiruste ja nuhkvara eest. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 12) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lõppseadmed on võrgu nõrgim lüli ja seetõttu tuleks neid hästi kaitsta. Lõppkasutajad peavad aru saama ohtudest, mis kaasnevad Interneti kasutamise, andmete allalaadimise, tarkvara või andmekandjate kasutamisega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 35 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(35) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peavad tegema olulisi investeeringuid, et võidelda soovimatute kaubanduslike teadaannetega (rämpspostiga). Nad on rämpsposti saatjate leidmiseks ja tuvastamiseks vajalike teadmiste ja vahendite omamise tõttu paremas olukorras kui lõppkasutajad. Seepärast peaks e-posti teenuse ja teiste teenuste osutajatel olema võimalik võtta rämpsposti saatjate vastu õiguslikke meetmeid ja kaitsta seega nii oma klientide huve kui ka enda õigustatud ärihuve. |
(35) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peavad tegema olulisi investeeringuid, et võidelda soovimatute kaubanduslike teadaannetega (rämpspostiga). Nad on rämpsposti saatjate leidmiseks ja tuvastamiseks vajalike teadmiste ja vahendite omamise tõttu paremas olukorras kui lõppkasutajad. Seepärast peaks e-posti teenuse ja teiste teenuste osutajatel olema võimalik võtta rämpsposti saatjate vastu kõnealuste rikkumiste tõttu õiguslikke meetmeid ja kaitsta seega nii oma klientide huve kui ka enda õigustatud ärihuve. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 13) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 35 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(35 a) Kui asukohaandmeid (v.a liiklusandmed) võib töödelda, tuleks niisuguseid andmeid töödelda ainult pärast nende anonüümseks muutmist või asjaomaste kasutajate või abonentide eelneval nõusolekul, kellele tuleks anda selget ja ulatuslikku teavet võimaluse kohta võtta tagasi oma liiklusandmete töötlemiseks antud nõusolek mis tahes ajal. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 14) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 38 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(38 a) Lissaboni lepingu, millega muudetakse Euroopa Liidu lepingut ja Euroopa Ühenduse asutamislepingut,1 jõustumise korral peaks komisjon esitama nõukogule ja Euroopa Parlamendile uue õigusakti ettepaneku eraelu puutumatuse ja andmete turvalisuse kohta elektroonilises sides koos uue õigusliku alusega. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
__________ 1 ELT C 306, 17.12.2007, lk 1. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 15) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 39 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(39) Eriti tuleks komisjoni volitada vastu võtma rakendusmeetmed tariifide läbipaistvuse, minimaalsete teenuse kvaliteedi nõuete ja hädaabinumbriga 112 seotud teenuste tõhusa rakendamise kohta, toimiva juurdepääsu kohta numbritele ja teenustele ning puuetega lõppkasutajate juurdepääsu parandamise kohta; samuti peaks komisjonil olema õigus teha muudatusi, et kohandada lisasid tehnika arengule või turunõudluse muutustele. Komisjoni tuleks ka volitada võtma vastu rakendusmeetmed seoses teabe- ja teavitamisnõuetega ning piiriülese koostööga. Kuna need meetmed on üldise ulatusega ning nende eesmärk on täiendada käesolevat direktiivi uusi vähem olulisi sätteid lisades, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlust kasutades. Eriti kiireloomulisel juhul, kui kontrolliga regulatiivmenetluses tavaliselt kasutatavaid tähtaegu ei ole võimalik järgida, peaks komisjonil olema võimalus kasutada nimetatud otsuse artikli 5a lõikes 6 sätestatud menetlust. |
(39) Eriti tuleks komisjoni volitada vastu võtma rakendusmeetmed tariifide läbipaistvuse, minimaalsete teenuse kvaliteedi nõuete ja hädaabinumbriga 112 seotud teenuste tõhusa rakendamise kohta, toimiva juurdepääsu kohta numbritele ja teenustele ning puuetega lõppkasutajate juurdepääsu parandamise kohta; samuti peaks komisjonil olema õigus teha muudatusi, et kohandada lisasid tehnika arengule või turunõudluse muutustele. Komisjoni tuleks ka volitada võtma vastu rakendusmeetmed seoses teabe- ja teavitamisnõuetega ning piiriülese koostööga. Kuna need meetmed on üldise ulatusega ning nende eesmärk on täiendada direktiivi 2002/22/EÜ uusi vähemolulisi sätteid lisades, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlust kasutades. Arvestades, et kontrolliga regulatiivmenetluse läbiviimine tavapärase ajakava kohaselt võib teatavates eriolukordades takistada rakendusmeetmete õigeaegset vastuvõtmist, peaksid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon tegutsema kiiresti, et tagada nende meetmete õigeaegne vastuvõtmine. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Kõnealust muudatusettepanekut kohaldatakse kõigi komiteemenetlust käsitlevate viidete puhul ega tehta edasisi samasisulisi muudatusettepanekuid.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isegi kiireloomulisel juhul peab Euroopa Parlamendil olema võimalus rakendusmeetme eelnõu läbi vaadata; rakendusmeetme võimalikult kiireks vastuvõtmiseks on siiski vajalik institutsioonide koostöö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 39 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39 a) Direktiivi 2002/22/EÜ (universaalteenuste direktiiv) eesmärk on tagada tarbijate ja kasutajate õiguste kõrgetasemeline kaitse telekommunikatsiooniteenuste osutamisel. Nimetatud kaitse ei ole vajalik globaalsete telekommunikatsiooniteenuste osutamisel. Nendeks on ettevõtte andmed ja kõneteenused, mida pakutakse paketina suurtele ettevõtetele, mis asuvad eri riikides, nii ELis kui ka väljaspool, lähtuvalt individuaalsetest lepingutest, mis on sõlmitud võrdväärsete poolte vahel. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Globaalsed telekommunikatsiooniteenused koosnevad äriandmetest ja kõneteenustest, mida pakutakse rahvusvahelistele ettevõtetele, mille filiaalid asuvad eri riikides ning sageli eri mandritel. Universaalteenuste direktiivi eesmärki silmas pidades tuleb öelda, et neid teenuseid ei pakuta masstarbijatele või väikeettevõtetele, vaid pigem suurtele ettevõtetele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 1 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Järjepidevus muude muudatusettepanekutega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 2 – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktiivist ei tohiks välja jätta kasutajaid, kes ei saa häälkõnesid teha. Mõiste peaks seetõttu hõlmama konkreetseid teenuseid, mis on mõeldud teatud puudega kasutajarühmadele. Edasimüük, kaubamärgi vahetus jms kuuluvad kõik kaudse teenusepakkumise alla. Vältimaks taksofonide kaudu pakutavate telefoniteenuste, mis võimaldavad kõnesid ainult vastu võtta, väljajätmist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 2 – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mõiste selgitamiseks, kuna võib esineda muid riigi numeratsiooniplaane lisaks telefoninumeratsiooniplaanile, nagu tunnistatakse üldkasutatava telefoniteenuse mõiste määratluses punktis c või artikli 25 lõikes 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 2 – alapunkt b b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 2 – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kooskõlas ettepanekuga lisada võrgu lõpp-punkti mõiste üldkasutatava sidevõrgu määratlusse raamdirektiivis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 6 – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 50 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 6 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 51 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viide erimeetmetele on välja jäetud, vältimaks muljet, et kõnealused meetmed on eriotstarbelised ja mitte käesoleva direktiivi terviklik osa. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 52 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 –lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusega laiendatakse teenuste ulatust puudega lõppkasutajaid silmas pidades, et mitte tarbetult piirata nende kasutamist üksnes põhitelefoniteenustega. Elektroonilised sideteenused hõlmavad raamdirektiivi määratluse kohaselt põhimõtteliselt kõiki signaalide edastamisega seotud teenuseid ning sisaldavad ka üldkasutatavaid telefoniteenuseid. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 53 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga lisatakse konkreetne viide lõppseadmete kättesaadavuse soodustamiseks. Samuti ei peaks selle lõike kohased meetmed kohustuslikud olema, kuna see võib nõuda riikide reguleerivatelt asutustelt mitmete universaalteenuse osutajate nimetamist ainult valikuvõimaluse pakkumise eesmärgil. Uue artikliga 31a võimaldatakse riikide reguleerivatel asutustel võtta sellega seoses puudega kasutajate toetamiseks tõhusamaid samme. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 54 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Arvestades praeguse turu killustatusega, erinevad kasutatavad lahendused ja standardid riigiti, mis kujutab endast takistust juurdepääsule ja koostalitlusvõimele. Selle probleemi lahendamiseks peaksid liikmesriigid julgustama Euroopa standardite vastuvõtmist, juhul kui need olemas on. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 55 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 – lõige 2 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Puudega kasutajatele teenuste pakkumiseks tuleb teha kättesaadavaks sobivad lõppseadmed. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 56 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikli 1 punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõiked 2 ja 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Universaalteenuse direktiivi artikkel 7 komisjoni ettepanekuga muudetud kujul kohustab liikmesriike vastu võtma erimeetmeid puudega kasutajate jaoks. Käesoleva muudatusettepaneku eesmärgiks on tagada samasugune tulemus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 57 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 10 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 58 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 11 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et vältida ülearust bürokraatiat asjaomastele operaatoritele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 59 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 10 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 17 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selle muudatusettepanekuga antakse reguleerivatele asutustele võimalus hoida ära tegevusi, mis takistavad turuletulekut ja lükkavad edasi konkurentsi arengut vahepealsel perioodil, kui hulgimüügi meetmed hakkavad alles tulemusi andma. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 60 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudetud ja üle viidud artiklisse 1. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 61 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on koos teiste artikli 20 muudatusettepanekutega artiklit lihtsustada. Viide elektroonilistele sideteenustele (mis hõlmab üldkasutatavaid telefoniteenuseid) võimaldab lõike 3 välja jätta. Ettevõtted, eelkõige VKEd, peaksid ka soovi korral artiklist 20 kasu saama. Viide selgele ja põhjalikule teabele võimaldab vältida selle nõude kordamist edasistes lõigetes. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 62 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek koondab ühte kohta teabe, mis tuleks komisjoni ettepaneku kohaselt esitada lepingus uutes lõigetes 4 ja 5; see hõlmab teavet kataloogide ja lõppseadmete, näiteks lukustatud SIM-kaardiga telefonide kasutamisega seotud piirangute kohta ning võimaldab välja jätta eraldi punkti hooldusteenuste kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 63 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt c | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 64 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt d | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisada tuleb põhiteave võimalike makseviiside kohta, eelkõige selle kohta, kas konkreetsete makseviisidega kaasnevad abonendi jaoks erinevad kulud, näiteks hinnaalanduse pakkumine, kui abonent nõustub otsekorralduse või elektroonilise arvega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 65 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek teeb subsideeritud telefoni või muu lõppseadme maksumuse lepingu lõpetamisel (kas ennetähtaegselt või mitte) abonendi jaoks selgemaks. See ei piira riiklike seaduste kohaldamist, millega võib niisuguse subsideerimise üldse keelata. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 66 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt h | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Piirdumine meetme liigiga peaks võimaldama lühema ja mõistetavama teabe, mitte teoreetiliselt võimalike meetmete pikkade loetelude esitamist. Vastavalt teenuste kokkulepitud kvaliteeti käsitleva punkti f eeskujule peaksid teenusepakkujad informeerima ka kohaldatavast hüvitamise korrast. Avalikustamine võib stimuleerida kõnealuses kontekstis konkurentsi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 67 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev uus lõik võimaldaks riikide reguleerivatel asutustel nõuda teenuseostajatelt, et nad lisaksid lepingusse olemasoleva teabe sidevahendite seaduslike kasutusviiside kohta, kaasa arvatud juhud, kui asjaomane riigi reguleeriv asutus on väljastanud teabe seoses autoriõiguste rikkumisega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 68 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 20 lõike 2 kohta eespool. Võimalus laiendada kohustust teistele lõppkasutajatele on säilitatud artikli 20 lõike 2 teises lõigus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 69 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 20 lõike 2 punkti b kohta eespool ja artikli 21 lõike 4 kohta esitatud muudatusettepanekuid seoses lepingust eraldi esitatava teabega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 70 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 20 lõike 2 punkti b kohta eespool ja artikli 21 lõike 4 kohta esitatud muudatusettepanekuid seoses lepingust eraldi esitatava teabega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 71 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 20 lõike 2 esimese a lõigu (uus) kohta eespool ja selgitust artikli 21 lõike 4 a (uus) kohta seoses lepingust eraldi esitatava teabega. Võimalus teavitada sidevahendite seaduslike kasutusviiside kohta ei peaks piirduma autoriõigusega. Vastutusega seotud probleemide vältimiseks peaksid riikide reguleerivad asutused koostama teabe teemadel, mida nad vajalikuks peavad. Teenuseosutajatel võib paluda teave oma tarbijatele edasi anda. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 72 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Liidetud artikli 21 lõikega 2 allpool. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 73 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesoleva ühendamise ja artikli 21 lõigete 1 ja 2 muudatusettepanekute eesmärk on sätete laiendamine, lihtsustamine ja täpsustamine. Ühtlasi jäetakse standardtingimused tervikuna võrreldavuse nõude alt välja, sest nimetatud tingimuste võrdlemine, mis täiendaks konkreetset teavet, mida II lisa kohaselt igal juhul nõutakse, annab tarbijale vähe. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 74 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 75 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev säte koondab artiklis 20 esitatud regulaarse teavitamise nõude artiklisse 21, kus see sobitub paremini direktiivi struktuuriga ning esitab mõned täpsustused, eelkõige seoses punktiga a, mis käsitleb kõnesid tasulistele teenustele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 76 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 4 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev uus lõige annab riikide reguleerivatele asutustele üldise õiguse nõuda ettevõtjatelt teabe levitamist, mida riikide reguleerivad asutused pakuvad sidevahendite seaduslike kasutamisviiside ja eraelu ning isikuandmete puutumatuse kaitse kohta nii olemasolevatele kui ka uutele abonentidele lepingu sõlmimisel (vrd artikli 20 lõige 2 a (uus) eespool). Ettevõtjate olulised lisakulud peaks tasuma ametiasutus, kuna tegemist on õigusakti rakendamise ja üldiste huvidega seotud teabe levitamisega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 77 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitus artikli 20 lõike 2 kohta eespool. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 78 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ühtlustatud läbipaistvate tariifide vajadus ühenduses ei näi vajavat tehnilisi rakendusmeetmeid. Tariifide läbipaistvusega peaksid riigi tasandil tegelema riikide reguleerivad asutused. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 79 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt a Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek seostas omavahel mõnevõrra erinevad aspektid, nagu teave teenuste kvaliteedi ja puudega kasutajate juurdepääsu kohta. Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on täpsustus. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 80 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolev muudatus olemasolevas tekstis, mille komisjon jättis muutmata, toob sisse kvaliteedi sertifitseerimise mehhanismide mõiste ning teeb olemasolevas tekstis piiratud ulatuses muid parandusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 81 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 82 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 23 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täpsustus seoses asjaoluga, et teenuste osutamine võib olla välistatud katastroofiliste sündmuste või vääramatu jõu, s.t tegutsemisvõimetuse tõttu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 83 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt a Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numbriinfoteenused on keskse tähtsusega teenus puudega ja eakatele kasutajatele ja kasutajatele üldiselt. Hulgimüügikohustuste kehtestamine operaatoritele, kes kontrollivad juurdepääsu, on õigustatud selle tagamiseks, et kasutajad saavad täit kasu infoteenuste konkurentsist, ning lubaks range jaeturu universaalteenuse reguleerimise kõrvaldamist. Lisaks on Harbouri raporti muudatusettepanek 39 keskse tähtsusega probleemide lahendamisel, mis praktikas on ilmnenud piiriüleste infoteenuste kättesaadavuses. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 84 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 25 lõike 1 kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 85 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 25 lõike 1 kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 86 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni poolt muutmata jäetud olemasoleva teksti muudatuse eesmärk on käsitleda praktikas esinevaid probleeme piiriülesel juurdepääsul numbriinfoteenustele. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 87 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täpsustus, mis kasutab raamdirektiivis määratletud mõistet. Kohustus tagada juurdepääs hädaabiteenustele jääb sõltuvaks sellest, kas tegelik osutatav teenus on ette nähtud kõnede algatamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 88 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 89 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatus, mis viib teksti kooskõlla artikli 7 sätetega ja teeb standardite järgimise kohustuslikuks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 90 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kohustus peab kehtima võrdselt nii säilinud riiklike hädaabinumbrite kui ka hädaabinumbri 112 puhul. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 91 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Eraldi aruande esitamine igal aastal näib tarbetu koormusena. Selle asemel tuleks hädaabinumbri 112 osas võetavad meetmed lisada artikli 33 lõikes 3 osutatud ulatuslikumasse iga-aastasesse aruandesse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 92 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Käesolevat muudatusettepanekut, millega asendatakse viide kavandatud ametile ja jäetakse välja viide kiirmenetlusele, kohaldatakse kogu teksti ulatuses. Vastuvõtmisel on vajalikud vastavad läbivad muudatused.) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Otsus ameti loomise kohta on eraldi raporti teema. Järjepidevuse huvides tuleks praegu seega kõik viited ametile välja jätta. Ka pakilistel juhtudel peaks Euroopa Parlamendil olema võimalus meetme projekt läbi vaadata. Institutsioonidevahelise koostöö vajadust käsitletakse põhjenduses 39. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 93 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 27 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kuigi 3883 numeratsioonivälja praegu ei kasutata ja tõenäoliselt ei kasutata ka tulevikus nõudluse puudumise tõttu, võib olukord muutuda eriti juhul kui koodi haldab ja edendab eraldi asutus sarnaselt „.eu” tipptasemel domeeni jaoks loodud struktuuriga. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 94 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 27 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2007. aasta veebruaris võeti vastu Euroopa Komisjoni otsus 2007/116/EÜ, millega kohustati liikmesriike reserveerima number 116000 abitelefoni numbriks kadunud laste otsimiseks. Siiski on vaid vähesed liikmesriigid pärast seda kõnealuse abitelefoni sellel numbril loonud. Seetõttu on asjakohane nõuda liikmesriikidelt, et nad tagaksid sellise teenuse pakkumise ja edendamise sarnaselt numbriga 112, kus sobilik. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 95 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – esimene lõik – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tehnilise ja majandusliku teostatavuse tingimus ja näiteks tasuta telefoninumbrite operaatorite võimalus vältida jooksvaid kulusid, mis on tingitud kaugel asuvatest piirkondadest tehtud kõnedest, tuleks säilitada, et vältida liiga koormavat reguleerimist ja riikide diskretsiooni. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 96 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – esimene lõik – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Vt selgitust artikli 22 lõike 3 muudatusettepaneku kohta. Ettepaneku tekst näib käivat vastu põhimõttele, et konkureerivas keskkonnas peaks operaatoritel olema võimalus juurdepääsu piirata, juhul kui see on avalikustatud. Artikli 22 lõike 3 muudatusettepanek võimaldab riikide reguleerivatel asutustel võtta meetmeid juhul, kui konkurents on olemas, kuid juurdepääs on põhjendamatult piiratud. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 97 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – esimene lõik – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Operaatori A abonent peab saama kontakteeruda operaatori B abonendiga ilma igasuguste probleemideta, olenemata sellest, mis tehnoloogiat operaator kasutab. Elektrooniline side on VKEde igapäevase tegevuse jaoks keskse tähtsusega. Seega peaksid VKEd saama kontakteeruda ja nendega peaks saama kontakteeruda ilma lisakuludeta, eraldi tellimuse esitamise vajaduseta ja muu ajalise ja haldusalase koormata. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 98 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – esimene lõik – punkt b a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 99 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Meede, mis kõige tõenäolisemalt pettused ja väärkasutuse tõhusalt tõkestab, on teenuste müügi peatamine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 100 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 2 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Isegi kiireloomulistel juhtudel peab Euroopa Parlamendil olema võimalik tutvuda rakendusmeetme eelnõuga; rakendusmeetme võimalikult kiireks vastuvõtmiseks on siiski vajalik institutsioonide koostöö. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 101 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 102 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Järjepidevus eelnevate muudatusettepanekutega. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 103 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Numbri teisaldamine ühe tööpäeva jooksul on tehniliselt teostatav ja tarbija huvides. Seetõttu peaks see olema vaikimisi reegliks. Kuid esinenud on kuritarvitamise juhte, kui tarbijate number teisaldatakse vastu nende tahtmist, nagu kirjeldatakse komisjoni 13. rakendusaruandes. Riikide reguleerivatel asutustel peaks seetõttu olema võimalus teha ühe tööpäeva reeglist erandeid ja võtta vajaduse korral asjakohaseid meetmeid, samuti määrata asjakohaseid karistusi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 104 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisa muudatusettepanekuid tuleb käsitleda tavapärase õigusloomemenetluse raames. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 105 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 5 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24 kuud kestvad lepingud võivad tarbijatele kulude seisukohast kasulikud olla. Siiski peavad tarbijad saama kõigi pakutavate teenuste osas lepinguid sõlmida lühemaks ja vähem siduvaks perioodiks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 106 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kõnealune kohustus peab olema liikmesriikide kohustus, sest selle tagamise eest võivad vastutada lisaks riikide reguleerivatele asutustele muud riigiasutused. Lepingutingimusi on käsitletud artiklis 20 ja tarbijakaitseõiguses, seetõttu peaks käesolev säte piirduma igasuguste menetlustega, mida kasutatakse, et vältida tarbija poolset teenusteosutaja vahetamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 107 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Et tagada kõigile vaatajatele ja kuulajatele juurdepääs kogu lineaarsete ja mittelineaarsete teenuste valikule, tuleb selle sätte võimalikku rakendusala laiendada ja kaasata audiovisuaalsed meediateenused vastavalt direktiivi 2007/65/EÜ määratlusele. Viide siseriiklikule õigusele võib põhjustada raskusi teatud liikmesriikides õiguslike tavadega seotud põhjustel või pädevuse jagamisel föderaalsete tasandite vahel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 108 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 – lõige 1 – kolmas lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pidades silmas erinevaid õigusakte, mille liikmesriigid on valinud, ei oleks range nõue, et edastamiskohustused tuleb vähemalt kord kolme aasta jooksul läbi vaadata, asjakohane. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 109 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek võimaldab riikide reguleerivatel asutustel kehtestada nõudeid, et tagada puudega lõppkasutajatele juurdepääs ja valikuvõimalus üldiselt, ning ilma, et oleks vaja nimetada mitmeid universaalteenuse osutajaid, mis oleks vajalik juhul, kui samal eesmärgil kasutataks artiklit 7. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 110 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt -a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 111 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt a Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 1 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatus järjepidevuse huvides. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 112 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 113 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kõnealune lisaaruandluse nõue on tarbetult koormav. Selle teabe saab lisada olemasolevatesse muudesse, näiteks raamdirektiivi alusel esitatavatesse, aruannetesse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 114 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 115 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 21 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 34 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on tugevdada vaidluste lahendamise mehhanismi, tagades, et seda haldavad sõltumatud asutused ning see vastab miinimumnõuetele, mis on kehtestatud komisjoni 30. märtsi 1998. aasta soovitusega tarbijavaidluste kohtuvälise lahendamise eest vastutavate asutuste suhtes kohaldatavate põhimõtete kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 116 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 21 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 34 – lõige 1 – teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepaneku eesmärk on võimaldada kasutajatel rakendada kollektiivse hüvitamise mehhanismi menetlusi ning rõhutada õigusabi rolli üheainsa kontaktpunkti kaudu. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 117 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 21 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 34 – lõige 1 – teine a lõik (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sulandumine hägustas selge piiri teenuste vahel ja praktikas on kasutajad segaduses, millise asutuse poole paljude hulgast nad oma kaebuste lahendamiseks pöörduma peavad. Kasutajatel peaks olema võimalik lahendada vaidlusi kõige lihtsamal võimalikul viisil. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 118 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 37 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Praeguse raamseaduse kohaselt tuleb lisade tehniliste kohanduste puhul mängu sidekomitee, vastavalt direktiivi 2002/22/EÜ artiklile 35. See peaks jääma nii ka uue raamseaduse kohaselt. Kiire komiteemenetluse kasutamine võib tuua endaga kaasa paljude valdkondade reguleerimise, mis jäävad tavapärase õigusloomemenetluse reguleerimisalast välja – ilma mõju hindamise uuringu ja avaliku aruteluta. Komisjon võib siiski koostada suunised heade tavade vahetamise abistamiseks. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 119 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 1 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 15) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 120 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktiivis mainitakse juriidiliste isikute erihuve, ilma et võetaks arvesse tarbijaid. Arvestades, et käesoleva direktiivi peamine eesmärk on kaitsta füüsiliste isikute andmeid ja majanduslikke huvisid, tuleks neile ka viidata. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 121 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 2 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 18) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Direktiivi kohaldamisala vajab laiendamist, kuna teenused liiguvad üha rohkem üldkasutatavate ja eraõiguslike teenuste segunemise suunas. Käesolev muudatus järgib artikli 29 alusel asutatud töörühma 26. septembril 2006. aastal vastuvõetud soovitusi ning Euroopa Andmekaitseinspektori arvamust käesoleva muutmisdirektiivi kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 122 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 a (uus) ja lõige 1 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 19) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Riikide reguleerivad asutused peaksid teostama järelevalvet võetud meetmete üle ning levitama parimaid tavasid ja saavutusi üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste valdkonnas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 123 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 20) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 124 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 21) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 125 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 22) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Käesolevas direktiivis kehtestatakse selguse mõttes tingimused, mille alusel käsitatakse rikkumist tõsise rikkumisena ja põhjendatakse seega abonentide teavitamist. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 126 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 23) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 127 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 24) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selles osas on asutuse ülesandeks meetmeid soovitada, kuid mitte neid vastu võtta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 128 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 5 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 25) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 129 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 6 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 26) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täpsustus, et kasutaja peab andma oma nõusoleku enne mis tahes töötlemise toimumist, tagab paremini selle kohustuse järgimise. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 130 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 6 – lõige 6 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 28) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 131 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -4 c (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 29) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 132 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -4 d (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 30) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisaks elektroonilist sidet ja eraelu puutumatust käsitleva direktiivi (2002/58/EÜ) ettekirjutustele kehtestab elektroonilist kaubandust käsitlev direktiiv (2000/31/EÜ) selged eeskirjad teabe kohta, mida peab esitama elektrooniliste kommertsteadaannete saatja. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 133 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 31) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Artikli 13 uus lõige 6 sätestab tsiviilõiguslikud kaitsevahendid üksikisikutele või juriidilistele isikutele, eelkõige elektroonilise sideteenuse osutajatele, et võidelda eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitleva direktiivi rämpsposti käsitleva artikli 13 rikkumise vastu. Kooskõlas Euroopa Andmekaitseinspektori arvamusega ei pea raportöör põhjendatuks piiritleda see uus võimekus artikli 13 rikkumistega ning soovitab seega võimaldada juriidilistel isikutel pöörduda kohtusse eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitleva direktiivi mis tahes sätte rikkumise korral. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 134 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 14 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 32) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 135 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 14 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 33) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 136 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 6 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 34) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 137 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 a – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 35) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 138 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 a – lõige 4 - esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 36) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 139 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 18 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni arvamuse muudatusettepanek 37) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 140 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 4 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid vastu ja avaldavad need hiljemalt [...]. Liikmesriigid edastavad komisjonile viivitamata nende normide teksti ning nende normide ja direktiivi kooskõla kajastava vastavustabeli. |
1. Liikmesriigid võtavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid vastu ja avaldavad need hiljemalt [...]. Liikmesriigid edastavad Euroopa Parlamendile ja komisjonile viivitamata nende normide teksti ning nende normide ja direktiivi kooskõla kajastava vastavustabeli. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selleks et parlament saaks jälgida käesoleva direktiivi ülevõtmist nõukogu ja komisjoniga võrdsetel alustel ning neist sõltumatult, tuleb parlamendile komisjoniga samaaegselt esitada sama teave riiklike ülevõtmismeetmete kohta. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 141 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – pealkiri Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – pealkiri | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek kajastab C osa lisamist I lisasse. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 142 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt a Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt a – esimene lõik – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 143 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt b Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt b | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kaitse, mida telefoniside kasutajad kõrge hinna eest saavad (kõned lisatasuga numbritele või rahvusvahelised kõned), peaks olema laiendatav muudele sideliikidele, mis tekitavad sarnaseid probleeme, nagu SMS või MMS. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 144 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt e Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Oleks ebaproportsionaalne ja tarbetult bürokraatlik nõuda, et riikide reguleerivad asutused peavad andma oma heakskiidu ühenduse katkestamiseks pettuse, pideva maksetega hilinemise või arvete tasumata jätmise korral. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 145 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt e a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt e a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Paljud tarbijad on seatud silmitsi erakordselt kõrgete sidekuludega, kuna neil puuduvad teadmised tariifide kohta või nad ei ole teadlikud teenuste automaatsest kasutamisest, mis on paljudel juhtudel seotud andmeside teenustega ja rahvusvaheliste häälkõnede või andmeedastuse suunamisega. Seetõttu on vaja neile kulude kontrollimise meetmete näol pakkuda vahendeid suurema kontrolli saamiseks kõigi oma sideteenuste üle. Samal ajal peaks teenuseosutaja andma tarbijatele ennetavat teavet nende tarbimise viisidest tulenevast parimast pakkumisest vähemalt kord aastas. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 146 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt e b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt e b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 147 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – B osa – punkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – B osa – punkt b a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Juurdepääsupunktid ja vargusest teatamise menetlused erinevad operaatorite vahel. See tähendab, et vargusest teatamine võtab kauem, mis muudab vargale selle kasutaja kahjuks, kelle telefon on varastatud, abonemendi kasutamise lihtsamaks. Ühine ja kergesti kättesaadav number lahendaks selle probleemi. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 148 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – B osa – punkt b b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – B osa – punkt b b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Filtreerivat tarkvara on kerge kasutada kergesti mõjutatavate inimeste juurdepääsu takistamiseks ebasobivale sisule. Operaatorid peaksid seega kõnealuse tarkvara kasutajatele kättesaadavaks tegema, nagu seda tehakse paljudes riikides. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 149 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt II lisa – sissejuhatav osa Direktiiv 2002/22/EÜ II lisa – sissejuhatav osa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Välja jäetud tekst on lisatud artikli 21 lõikesse 2. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 150 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt II lisa – punkt 2.2 Direktiiv 2002/22/EÜ II lisa – punkt 2.2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Täpsustus ja lõppseadmete maksumuse lisamine. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 151 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt III lisa – tabel – veerud 2 ja 3 Direktiiv 2002/22/EÜ III lisa – tabel – veerud 2 ja 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Europea para dar respuesta a la Directiva de Telefonía Vocal ONP/98/10/CE en relación con las obligaciones de servicio universal y, por tanto, se limita a la prestación del servicio telefónico fijo ofrecido por el mismo operador que provee el acceso directo al usuario. En su lugar, la EG 202 057 abarca, de modo adicional a todos los parámetros de le EG 201 769-1, la prestación de servicios telefónicos en un entorno de multioperador, esto es, teniendo en cuenta el aspecto de comprabilidad, así como a otros tipos de servicios, como servicios móviles y servicios de acceso a internet. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 152 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt VI lisa – punkt 1 Direktiiv 2002/22/EÜ VI lisa – punkt 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Lisa selgitamise huvides eesmärgiga tagada, et tehnilised spetsifikatsioonid ei ole takistuseks uutele teenustele nagu IPTV või mobiilne TV. |
SELETUSKIRI
Direktiivi kontekst
Komisjoni ettepanek muuta 2002. aasta elektroonilist sidet käsitlevate õigusaktide paketi tarbijakaitsega seotud aspekte on üks kolmest õigusloomealase reformi ettepanekust muuta praegu kehtivat õigusraamistikku, mis jõustus 2002. aastal. Suurem osa reformidest puudutab universaalteenuse ja kasutajate õiguste direktiivi, väiksem osa muudatusi tehakse eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlevas direktiivis ja üks vähemoluline muudatus tarbijakaitsealase koostöö määruses.
Kaks ülejäänud reformimisettepanekut puudutavad kolme teise elektroonilist sidet käsitleva direktiivi (loadirektiiv, juurdepääsudirektiiv ja raamdirektiiv)[1] muutmist ja ettepanekut luua Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet (edaspidi „amet”)[2]. Raportöör tegi seetõttu tihedat koostööd nimetatud reformiettepanekute raportööridega, et tagada reguleeriva lähenemisviisi järjepidevus.
Oma 2001. aasta raportis (mille eest raportöör samuti vastutav oli) parandasid õiguskomisjon ja siseturukomisjon universaalteenuse ja kasutajate õiguste direktiivi esialgset ettepanekut ja kiitsid selle heaks, lisades mitmeid sätteid tarbijate kaitse tugevdamiseks ja puuetega kasutajate sideteenustele juurdepääsu parandamiseks. Raportöör avaldab seetõttu heameelt käesolevas reformimisettepanekus tehtud tugevdavate paranduste üle, mis rõhutavad veelgi komisjoni poolt juba varem võetud suunda.
Käesolev ettepanek muuta universaalteenuse ja kasutajate õiguste direktiivi ei muuda universaalteenuse praegust ulatust ega mõistet Euroopa Liidus, see on 2008. aastal eraldi konsultatsiooni teemaks. Raportöör ei ole seetõttu kõnealustes valdkondades muudatuste ettepanekuid teinud.
Käesoleva ettepaneku kaks eesmärki, millest lähtudes ettepanekut tuleks kaaluda, on järgmised:
1) suurendada ja täiustada kasutajate õigusi elektroonilise side sektoris, andes tarbijatele muu hulgas rohkem teavet hindade ja teenuste osutamise tingimuste kohta, ning tagada puuetega kasutajatele juurdepääs elektroonilisele sidele, sealhulgas hädaabiteenustele, ning tagada nende kasutamisvõimalused;
2) suurendada üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitset elektroonilise side sektoris eelkõige turvalisuse suurendamist käsitlevate sätete ning paremate jõustamismehhanismide abil. Nimetatud aspektides tegi raportöör tihedat koostööd parlamendi kodukorra artikli 47 alusel kaasatud komisjoni staatuses oleva kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoniga, kuna see komisjon vastutab andmekaitset käsitlevate õigusloomealaste ettepanekute eest. Raportöör ei ole seetõttu käesolevas etapis teinud oma raportis kõnealusteid küsimusi puudutavaid muudatusettepanekuid.
Raportööri peamine lähenemisviis
Raportöör on teinud sätete lihtsustamiseks, täpsustamiseks ja tugevdamiseks mitmeid muudatusettepanekuid järgmistes ettepanekute valdkondades.
Eelkõige:
- täpsustanud lepingu sõlmimisele eelneva teavitamisega seotud nõudeid;
- laiendanud teavitamist ja läbipaistvust käsitlevaid sätteid;
- lisanud uusi sätteid teabe kohta, mis tarbijatele tuleb esitada seoses nende õiguslike kohustustega teenuse kasutamisel (eelkõige autoriõiguse järgimisega seoses) ja kaitseabinõude kasutamisega;
- tugevdanud puuetega kasutajatele teenuste osutamise kohustust;
- teinud üksikasjalikke muudatusettepanekuid seoses hädaabinumbri 112 kättesaadavuse ja helistaja asukoha määramisega;
- täpsustanud ja lihtsustanud teenuste kvaliteediga seotud nõudeid;
- määratlenud selgemalt riikide reguleerivate asutuste vastutusala igapäevasel tarbijate õiguste jõustamisel turul, jättes välja mõned ettepanekud komisjoni vastutuse kohta kõnealustes valdkondades;
- jätnud välja numeratsioonivälja 3883 toetavad sätted, sest kõnealuse numeratsioonivälja järele on tarbijate nõudlus väga väike, arvestades Voice over Network (VoN) (hääle edastus andmesidevõrgu kaudu) teenuste arengut.
Raportöör soovitab käesolevaid ettepanekuid komisjonile ja jääb avatuks edasiste ettepanekute suhtes, mis kõnealuseid kasulikke reforme tugevdada võiksid.
- [1] Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiive 2002/21/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste ühise reguleeriva raamistiku kohta, 2002/19/EÜ elektroonilistele sidevõrkudele ja nendega seotud vahenditele juurdepääsu ja vastastikuse sidumise kohta ning 2002/20/EÜ elektrooniliste sidevõrkude ja -teenustega seotud lubade andmise kohta (KOM(2007) 697 lõplik).
- [2] Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus, millega luuakse Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet (KOM(2007) 699 lõplik).
majandus- ja rahanduskomisjonI ARVAMUS (6.6.2008)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6‑0420/2007 – 2007/0248(COD))
Arvamuse koostaja: Sophia in 't Veld
LÜHISELGITUS
Nn telekommunikatsiooni pakett on väga vajalik, et ajakohastada enamasti juba olemasolevaid õigusakte. Eelkõige seoses elektroonilise eraelu puutumatust käsitleva paketi osaga kerkib mitu küsimust.
Ettepanekute reguleerimisala ei ole piisavalt selgelt määratletud. Komisjon teeb ühelt poolt ettepaneku laialdaseks reguleerimisalaks, mis hõlmaks elektroonilist telekommunikatsiooni tervikuna, kuid ettepaneku teistes osades käsitletakse vaid tavapärast telefonivõrguteenust. See ei ole eriti mõistetav, kuna telekommunikatsiooniteenuseid ja -tooteid on lai valik ning need võivad üksteist asendada või täiendada ja need esinevad üha sagedamini liidetud ja integreeritud kujul. Lisaks telefonikõnedele on olemas ka muid kõnesidesüsteeme, näiteks VoIP ja mobiilne VoIP ning üha enam kasutatakse neid üheaegselt samas seadmes. Mobiiltelefonid on ühtlasi makseseadmed ja navigatsioonisüsteemid, mis peavad sidet kohapealsete infovõrkudega. Tuleviku kontorisüsteemid võivad olla võrgupõhised, külmikutes paiknevad raadiosagedusel põhinevad identifitseerimisseadmed (RFID) suhelda poodidega ning mobiiltelefonid vastu võtta tele- ja raadiosaateid ja uudiseid.
Andmeid ei hoita enam ühesainsas geograafilises asukohas ning neile pääseb juurde ka mujalt. Teenuste osutajate peakontorid asuvad maailmas eri paikades, võrgupõhistele süsteemidele pääseb juurde peaaegu kõikjalt, side kulgeb erinevate mandrite vahel. Konkreetsele geograafilisele asukohale kohaldatavatest eeskirjadest ilmselgelt enam ei piisa ning need on takistuseks erinevates õiguslikes režiimides toimivatele äriühingutele. Vajadus ülemaailmsete eeskirjade järele muutub üha kiireloomulisemaks. Isikuandmed ei ole enam majandustegevuse kõrvalprodukt, vaid selle kese. Andmed tähendavad suurt äri. Seetõttu näib olevat asjakohane käsitleda küsimust Atlandi-ülese majandusnõukogu raames.
Kolmandaks, üha kiiremini kasvava trendina nõuavad valitsused juurdepääsu isikuandmetele, mis on teenuste osutajate või muude (valitsusväliste) osapoolte valduses. Mis tahes andmekogumile kohaldatavad andmekaitserežiimid varieeruvad aga vastavalt sellele, milline osapool andmeid kogub või kasutab ja mis otstarbel. Kasutaja seisukohast on selline jaotus esimese ja kolmanda samba ning Euroopa Komisjoni erinevate peadirektoraatide vahel arusaamatu, ettevõtetes tekitab see õiguskindluse puudumist ja võib nende kasutajate usaldust väärata. Seega on kodanikule raske selgeks teha, miks peaks telekommunikatsiooniteenuste osutaja alluma rikkumisest teatamise eeskirjadele, ent kui valitsus kasutab sama teenuste osutaja valduses olevaid andmeid (nagu näiteks telekommunikatsiooni andmete puhul, mida hõlmab andmete säilitamist käsitlev direktiiv), siis valitsusele neid eeskirju ei kohaldata. Arvestades igasuguste võrkude ja teenuste üha suuremat põimumist, on sama raske seletada, miks ei pea lisaks telekommunikatsiooni valdkonnale täitma rikkumisest teatamise eeskirju ka teised sektorid, näiteks pangad ja krediitkaardifirmad.
Eelnevat arvesse võttes näib, et komisjoni süsteemitu lähenemisviis on liiga piiratud ja seetõttu tulemusetu. Käesoleva direktiivi kohustuslikku läbivaatamist tuleks kasutada andmekaitse režiimi täielikuks muutmiseks, arvestades asjaoluga, et pärast Lissaboni lepingu jõustumist kaob vahe esimese ja kolmanda samba vahel ning Euroopa Parlament saab õigusloomega seotud täieulatuslikud volitused.
Kavandatav kohustus rikkumistest teatada on väga teretulnud, kuid 27 erineva režiimi versiooni kooslus ei ole soovitav, sest nii tekitatakse õiguskindluse puudumine ettevõtluse jaoks ja see ei ole kasutajatele läbipaistev. Lisaks oleks arukas kasutada kogemusi niisuguste režiimidega teistes riikides, eelkõige Ameerika Ühendriikides, kuna seal valitseb sarnane olukord (rikkumistest teatamise eeskirjad kuuluvad osariikide, mitte föderaalvalitsuse pädevusse). Teatamise kord peab olema selline, et kasutajad saavad täielikult ja õigeaegselt teada rikkumisest, mis võib olla ohtlik, kuid mille kohaselt ei saadeta valehäireid nii sageli, et õige häire jääks tähelepanuta.
Komisjonil peavad olema piisavad volitused vajalikeks tehnilisteks rakendusvolitusteks. Tehnoloogia kiiret arengut arvestades peaks menetluskord olema lihtne ja kiire. Teatud aspektid ei ole aga ainult tehnilised ning peaksid seega alluma demokraatlikule kontrollile. Tuleb kindlaks teha, milliseid aspekte võib muuta komisjon ja millised vajavad parlamendi kaasamist.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Majandus- ja rahanduskomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 32 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(32) Turvarikkumistest teatamisel kasutatavate vormide ja korra kohta üksikasjalike eeskirjade koostamisel tuleks arvesse võtta ka rikkumise asjaolusid, sealhulgas seda, kas isikuandmed olid või ei olnud kodeeritud või mõnel muul sellisel moel kaitstud, mis vähendab tõhusalt identiteedipettuste või teistsuguse väärkasutuse tõenäosust. Lisaks sellele tuleks sellistes eeskirjade ja korra koostamisel võtta arvesse õiguskaitseasutuste õigustatud huve juhtude puhul, kus varajane avalikustamine võib tarbetult takistada rikkumise asjaolude uurimist. |
(32) Turvarikkumistest teatamisel kasutatavate vormide ja korra kohta üksikasjalike eeskirjade koostamisel tuleks arvesse võtta ka rikkumise asjaolusid, sealhulgas seda, kas isikuandmed olid või ei olnud kodeeritud või mõnel muul sellisel moel kaitstud, mis vähendab tõhusalt identiteedipettuste või teistsuguse väärkasutuse tõenäosust. Eeskirjad ja kord ei tohi takistada õiguskaitseasutuste poolt teostatavat rikkumise asjaolude uurimist. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Lõppseade on võrgu nõrgim lüli ja seepärast tuleks seda hästi kaitsta. Lõppkasutajad peaksid mõistma ohte, mis neid Internetis surfamise, tarkvara allalaadimise ja andmekandjate kasutamise ajal varitsevad. Lõppkasutajad peaksid olema kaasnevatest ohtudest teadlikud ning vastavalt käituma, et kaitsta lõppseadmeid. Liikmesriigid peaksid sellekohast teadlikkuse tõstmist soodustama. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 34 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. |
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. Liikmesriigid peaksid julgustama lõppkasutajaid võtma vajalikke meetmeid, et kaitsta lõppseadmeid viiruste ja nuhkvara eest. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Sama mis muudatusettepanekus 10. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Direktiiviga tuleb tagada universaalteenus ning see, et teenuseosutajad täidavad sellele eesmärgile vastavaid kohustusi. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 4 – lõige 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
(Ei puuduta eestikeelset versiooni.) | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 3 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
The scope of the proposals, described in article 1 as "electronic communications networks and services to end-users" should be reflected in all articles. Technological progress in recent years has blurred the lines between traditional telephone services and other telecommunications, such as the rapidly expanding VOIP and mobile VOIP, the use of mobile telephones for payment services or navigation, broadcasting content via internet or mobile phones, web based office networks, communicating networks using f. ex RFID. The rapid rise of new services should be reflected in the Directive, so as to create legal certainty for businesses, and to avoid loopholes in consumer protection. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 6 – pealkiri | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 6 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Algtekst hõlmab kõiki juhtumeid, ka puuetega isikuid. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 6 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Kuigi teenuste osutajad peaksid pakkuma suurt toodete valikut, peavad liikmesriigid tagama tarbijatele vabaduse valida. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Läbipaistvus on telekommunikatsiooniteenuste puhul eluliselt oluline ning andmed tuleks avaldada kättesaadaval kujul. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 6 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 23 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Sama mis muudatusettepanekus 6. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 7 – teine lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 2 – esimene lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 6 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 6 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Tuleks tagada, et kasutajad, sealhulgas puuetega kasutajad, vanuritest kasutajad ja sotsiaalsete erivajadustega kasutajad saavad maksimaalselt kasu nii valiku, hinna kui ka kvaliteedi osas. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33– lõige 4 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 37 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 1 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 1 b (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 6 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Each day new services appear on the scene, such as the rapidly expanding VOIP and mobile VOIP, the use of mobile telephones for payment services or navigation, broadcasting via internet or mobile phones, web based office networks, communicating networks using f. ex RFID, search engines and the use of personal data from telecommunications for behavioural targeting. Users are freely switching, combining and personalising products, services and providers. Data protection rules that apply strictly to the traditional forms of telecommunication such as (mobile) telephony, text messaging (sms), and e-mail will be redundant even before the Directive is adopted. The rapid rise of new services should be reflected in the Directive, so as to ensure full data protection for the consumer, and to avoid loopholes. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 c (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 6 b (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 d (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 11 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Kuna andmetele pääseb ligi peaaegu igast maailma paigast, on ülemaailmsed standardid väga vajalikud. Arvestades isikuandmete ja lisandväärtusega toimingute kiiresti kasvavat majanduslikku tähtsust, tuleks kõnealust küsimust käsitleda Atlandi-üleses majandusnõukogus. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 e (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Põhjendus 11 c (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 f (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 1 – lõige 3 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Network security is an issue of critical concern for telecom operators and society at large. Network operators consider that security and privacy matters are of the highest importance if we are to ensure robust levels of digital confidence. However, the notifications for security breaches resulting in users’ personal data being lost or compromised should be limited to instances of serious breaches of security. Too broad an approach could over-amplify the issues network operators are constantly striving to resolve and serve to reinforce the risk of additional breaches since the widespread provision of information about security and integrity weaknesses would facilitate further fraudulent activity. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – lõige 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 – esimene lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Sama mis muudatusettepanekus 32. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 – teine lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Tarbijate ja tööstuse heaks tuleks rikkumisest teatamise eeskirju terves Euroopas ühtlustada. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 6 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 14a – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 a – lõige 4 – teine lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 18 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Already at this stage it is clear that the proposals of the European Commission are too limited in scope. What is really needed is a complete overhaul of the data protection regime, that takes account of technological progress and the global nature of electronic data bases and telecommunications networks. This calls for global data protection standards. Data can be accessed from almost any location, at any given moment. The distinction between 1st pillar and 3rd pillar data has become irrelevant, as government bodies increasingly make use of data bases set up by non government organizations or companies. The anomaly of two or more different data protection regimes applying to a single set of data has to be resolved. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Direktiivi 2002/22/EÜ II lisa II lisa – punkt 2.2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Selleks et tagada tarbijate kontroll nende kulude üle ja vältida ostmise olukorras eksitusi, tuleb lepingujärgse teenuse täishind selgelt märkida. |
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ECON 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Sophia in ‘t Veld 18.2.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
1.4.2008 |
6.5.2008 |
19.5.2008 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
3.6.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
32 0 13 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Mariela Velichkova Baeva, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Sharon Bowles, David Casa, Manuel António dos Santos, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Donata Gottardi, Dariusz Maciej Grabowski, Benoît Hamon, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in ‘t Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Kurt Joachim Lauk, Andrea Losco, Astrid Lulling, Florencio Luque Aguilar, John Purvis, Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Olle Schmidt, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, Ieke van den Burg, Cornelis Visser |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Dragoş Florin David, Mia De Vits, Harald Ettl, Ján Hudacký, Janusz Lewandowski, Gianni Pittella, Margaritis Schinas, Theodor Dumitru Stolojan |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Tobias Pflüger |
|||||||
tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjonI ARVAMUS (9.6.2008)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6‑0420/2007 – 2007/0248(COD))
Arvamuse koostaja: Reino Paasilinna
LÜHISELGITUS
Arvamuse koostaja tervitab komisjoni ettepanekut KOM(2007)0698, millega muudetakse kehtivaid direktiive universaalteenuste (universaalteenuste direktiiv) ja kodanike õiguste kohta (eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlev direktiiv) ELi elektroonilisi sidevõrke ja -teenuseid reguleeriva raamistiku läbivaatamise raames.
Tõeline infoühiskond peaks võimaldama kõigil selles osaleda, tagades tehnoloogia ja teadmiste kättesaadavuse ning valikuvabaduse. Infoühiskonna tulek seab info- ja kommunikatsiooniteenuste osutajatele uusi kohustusi ning annab kodanikele, eelkõige ohustatud elanikkonnarühmadele (eakad, puuetega, üksi elavad, sotsiaalsetes raskustes isikud jt) uusi võimalusi oma õigusi teostada, et nad saaksid võimalikult suurt kasu uue info- ja sidetehnoloogia levikust. Seepärast peaksid liikmesriigid komisjoni toel kandma hoolt selle eest, et tehnoloogia oleks kodanikele paremini kättesaadav ja täidaks ühiskonna vajadusi.
Komisjoni ettepaneku eesmärk on esiteks suurendada ja parandada tarbijakaitset ning kasutajate õigusi elektroonilise side sektoris ning teiseks tõhustada üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitset elektroonilise side sektoris. Arvamuse koostaja on seisukohal, et nende meetmetega oleks võimalik suurendada tarbijate ja kasutajate usaldust elektrooniliste sideteenuste vastu. See tooks kaasa nende teenuste parema kasutamise ja aitaks seega kaasa üldise infoühiskonna arengule. Nende eesmärkide paremaks saavutamiseks teeb arvamuse koostaja ettepaneku muuta komisjoni ettepanekut järgmiselt:
§ Edastamiskohustused. Arvestamaks uusi platvorme ja teenuseid ning võimaldamaks liikmesriikidel tagada vaatajatele ja kuulajatele vajaduse korral juurdepääs lineaarsetele ja mittelineaarsetele teenustele, tuleks edastamiskohustuse kohaldamisala laiendada audiovisuaalmeedia teenustele. Erirühmadele mõeldud teenuseid (subtiitrid) ning üldsusele mõeldud täiendavaid teenuseid (raadiotekst, teletekst, kavad) ei tohi edastamiskohustustest välja jätta. (Põhjendus 24; artikli 1 punkt 19, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 31 lõike 1 esimest lõiku.)
§ Valiku võimaldamine ja universaalteenuste eesmärgid; konkurentsi arendamine. Liikmesriikidele tuleks anda võimalus määratleda ja kohaldada tingimusi universaalteenuse osutajate suhtes hulgimüügitasandil olukorras, kus konkurents võimaldaks jaemüügitasandil valikuid ja universaalteenuse eesmärkide saavutamist. (Artikli 1 punkt 5 a (uus), millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 8 lõiget 1; artikli 1 punkt 7, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 9 lõiget 4.) Lisaks tuleks reguleerivatele asutustele anda võimalus ära hoida tegevusi, mis takistavad turuletulekut ja lükkavad edasi konkurentsi arengut vahepealsel perioodil, kui hulgimüügi meetmed hakkavad alles tulemusi andma. (Artikli 1 punkti 10 alapunkt a a (uus) , millega lisatakse universaalteenuste direktiivi artikli 17 lõige 1 a (uus).)
§ Tarbijate selge teavitamine piirangutest, mis puudutavad teenuste, rakenduste ja seadmete kasutust. Tarbijaid tuleks selgelt teavitada igasugustest piirangutest, mille kehtestavad teenuse osutaja või kolmas osapool seoses mis tahes teenuse, sisu või rakenduse kättesaamise või kasutusega, samuti antud vahendile kehtestatud piirangutest (telefon ei tööta teise operaatori SIM-kaardiga jne). See on eriti oluline eripakkumiste ja komplekstehingute korral, kui atraktiivse hinnaga kaasnevad sageli teatavad tingimused ja piirangud. (Artikli 1 punkt 12, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 20 lõike 2 punkti b; artikli 1 punkt 12, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 20 lõiget 5.)
§ Tariife puudutava teabe läbipaistvus. Tarbijaid tuleks selgelt teavitada kehtivatest hindadest/tariifidest. See on eriti oluline eripakkumiste, komplekstehingute, kindlasummaliste pakkumiste jms korral, kui tarbijal on sageli raske teha kindlaks iga teenuse hinda eraldi. (Artikli 1 punkt 12, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 21 lõiget 4.)
§ Puuetega isikute samaväärne juurdepääs. Tervitatavad on komisjoni esitatud uued sätted puuetega kasutajate toetuseks. Kuid vaja oleks veelgi rangemaks muuta kohustust anda teavet puuetega lõppkasutajatele pakutava samaväärse juurdepääsu kohta. (Artikli 1 punkti 13 alapunkt a, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 22 lõiget 1.)
§ Erapooletus võrgus. Põhimõte, mis käsitleb erapooletust võrgus, käib lairibavõrkude kohta, millele ei seata piirangud kasutatavate seadmete ja lubatud sideliikide kohta, mis ei piira sisu, asukohta või platvormi ja kus sidet põhjendamatult ei halvenda muud sidekanalid. Põhimõtet, mis käsitleb erapooletust võrgus, tuleb ettepanekus rohkem rõhutada. (Artikli 1 punkti 13 alapunkt b, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 22 lõiget 3.)
§ Juurdepääs hädaabiteenustele. Liikmesriigid peaksid tagama, et hädaabiteenustele võimaldatakse juurdepääsu riigi kogu territooriumil, kaasa arvatud kõrvalistes ja äärepoolsetes piirkondades. (Artikli 1 punkt 14, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artiklit 23.)
§ Numbrite teisaldatavus. Numbrite teisaldamist võimalikult lühikese aja jooksul tõepoolest soovitakse, kuid raske on kinni pidada ühe tööpäevasest tähtajast. Asjakohase muudatusettepanekuga pannakse ette pikendada operaatoritele tähtaega kuni kolme tööpäevani. (Artikli 1 punkt 18, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 30 lõiget 4.)
§ Turvarikkumine, isikuandmete kadumine. Kõikide abonentide teavitamine igast üksikust rikkumisest võiks põhjustada asjatut segadust tarbijate hulgas. Riikide reguleerivad asutused peaksid otsustama, kas turvarisk ja selle võimalikud tagajärjed on nii tõsised, et on vaja võtta ennetusmeetmeid ja teavitada abonente või üldsust. Tehakse ettepanek ka koostöömehhanismi ja aruandekohustuse kohta. (Artikli 2 punkti 3 alapunkt b, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 4 lõiget 3.)
§ Soovimatu teave. Soovimatute teadaannete meetmete kohaldamisala tuleks laiendada ning lisada tuleks ka soovimatud tekstisõnumid (SMS). (Artikli 2 punkt 4 a (uus), millega muudetakse eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitleva direktiivi artikli 13 lõiget 1.)
§ Tehnilised muudatused. Komiteemenetlus. Isegi pakilistel juhtudel peab Euroopa Parlamendil olema võimalik tutvuda rakendusmeetme eelnõuga; institutsioonide koostöö on siiski vajalik, et võtta rakendusmeede võimalikult kiiresti vastu. Seepärast tehakse ettepanek välja jätta viide kiirmenetlusele, kuna põhjenduse muudatusettepanekuga suurendatakse institutsioonide koostöökohustust. (Põhjendus 39; artikli 1 punkt 12, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 21 lõiget 6; artikli 1 punkti 13 alapunkt b, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 22 lõiget 3; artikli 1 punkt 16, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 26 lõiget 7; artikli 1 punkt 16, millega muudetakse universaalteenuste direktiivi artikli 28 lõiget 2; artikli 1 punkt 20, millega lisatakse universaalteenuste direktiivi artikli 33 lõige 4; artikli 2 punkti 3 alapunkt b, millega lisatakse eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlevasse direktiivi artikli 4 lõige 4; artikli 2 punkt 7, millega lisatakse eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlevasse direktiivi artikli 15a lõige 4.) Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet. Otsus luua Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet on teise õigusloomemenetluse teema; sidususe tagamiseks teeb arvamuse koostaja ettepaneku jätta käesolevast ettepanekust välja kõik viited Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile. (Samad lõiked, mis on ära toodud eespool kiirmenetluse kohta.)
MUUDATUSETTEPANEKUD
Tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 6 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
|
(6 a) Tõhusa kõikehõlmava infoühiskonna areng nõuab lairiba- ja traadita tehnoloogia laiaulatuslikku pakkumist, milleks on omakorda vaja täiendavat toetust liikmesriikide ja ühenduse tasandil. Seetõttu peaks komisjon tulevase universaalteenuse mõiste uuesti määratlemise käigus tegema ettepaneku Interneti lairibaühenduse lisamise kohta universaalteenuste reguleerimisalasse. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Tõhusa kõikehõlmava infoühiskonna areng nõuab lairiba- ja traadita tehnoloogia laiaulatuslikku pakkumist. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 12 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(12) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peaksid tagama, et nende tarbijatele antakse piisavalt teavet selle kohta, kas nad pakuvad juurdepääsu hädaabiteenustele või mitte, ning et tarbijatele antakse esialgses tarbijalepingus ja hiljem korrapäraste ajavahemike tagant selget ja läbipaistvat teavet näiteks tarbijahindade kohta. Samuti tuleb tarbijad hoida kursis meetmetega, mida elektroonilise sideteenuse osutaja võtab turvaohtude, turvaintsidentide või terviklikkuse rikkumise puhul, sest sellised meetmed võivad otseselt või kaudselt mõjutada tarbija andmeid, eraelu puutumatust või teisi osutatava teenusega seotud aspekte. |
(12) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peaksid tagama, et nende tarbijatele antakse piisavalt teavet selle kohta, kas nad pakuvad juurdepääsu hädaabiteenustele või mitte, ning et tarbijatele antakse esialgses tarbijalepingus ja hiljem korrapäraste ajavahemike tagant selget ja läbipaistvat teavet näiteks tarbijahindade kohta. Samuti tuleks tarbijaid nõuetekohaselt teavitada nende õigusest nende lisamise kohta numbriinfoandmebaasidesse ja tagada neile tõhus võimalus kasutada nimetatud õigust nii lepingusuhte alustamisel kui ka selle kehtivusaja vältel. Seega tuleks tarbijatelt selgesõnaliselt küsida teenuse taotlemise hetkel, kas ja kuidas nad soovivad asjakohase teabe lisamist numbriinfoandmebaasidesse. Kuna on olemas mehhanismid teabe lisamiseks numbriinfoandmebaasidesse, ilma et nimetatud teavet avaldataks numbriinfoteenuste kasutajatele, mis lihtsustab laialdasemaid numbriinfoteenuseid eraelu puutumatust ohustamata, peaksid juurdepääsuoperaatorid pakkuma tarbijatele ka seda võimalust. Samuti tuleb tarbijad hoida kursis meetmetega, mida elektroonilise sideteenuse osutaja võtab turvaohtude, turvaintsidentide või terviklikkuse rikkumise puhul, sest sellised meetmed võivad otseselt või kaudselt mõjutada tarbija andmeid, eraelu puutumatust või teisi osutatava teenusega seotud aspekte. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Numbriinfoteenused on väga olulised teenused puuetega ja eakatele kasutajatele ning kasutajatele üldiselt (nagu tunnistati universaalteenuste direktiivis). Tuleb luua mehhanismid, mis tagavad õiguse lisada lõppkasutajad numbriinfoandmebaasidesse nimetatud viisil ja seeläbi tagada numbriinfoteenuste laiahaardelisus vastavalt universaalteenuste direktiivi põhjendusele 11. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(14) Konkurentsil põhinev turg peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama direktiivi 2002/19/EÜ kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi sisule ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks. |
(14) Konkurentsil põhinev turg peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama direktiivi 2002/19/EÜ kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi sisule, teenustele ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks ja et käsitletaks näiteks põhjendamatuid juurdepääsutingimusi hulgimüügile. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Praegu reguleerimata juurdepääsu operaatorid nõuavad ülikallist hinda numbriinfoteenuse kõnedega ühendamise eest, mis samuti takistab numbriinfoteenuse pakkujatel kehtestada omi jaehindu (vt nt komisjoni soovitusi turu kohta, lk 41). Nimetatud probleemid tuleb lahendada, et võimaldada lõppkasutajal saada täielikult kasu konkurentsist numbriinfoteenuste alal ja kaotada täielikult jaemüügi reguleerimine. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 16 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(16) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, juurdepääsu takistamise ja võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. Eeskätt peaks olema komisjonil õigus võtta rakendusmeetmeid selleks, et määrata kindlaks kvaliteedinormid, mida riikide reguleerivad asutused kasutaksid. |
(16) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, juurdepääsu takistamise ja võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. Riikide reguleerivatel asutustel peaks olema õigus kehtestada asjakohaseid kvaliteedinorme ning konsulteerida tuleks [xxx] ja komisjoniga, et tagada riikide reguleerivate asutuste lähenemisviiside ühtsus. | ||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 18 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
|
(18 a) Numbriinfoteenuseid tuleks pakkuda ja sageli pakutaksegi konkurentsi tingimustes vastavalt komisjoni 16. septembri 2002. aasta direktiivi 2002/77/EÜ (konkurentsi kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste turgudel)1 artiklile 5. Kehtestada tuleks hulgimüügimeetmed, mis tagavad lõppkasutajate andmete (nii tava- kui ka mobiiltelefon) lisamise andmebaasidesse, teenuseosutajate kulupõhise varustamise nimetatud andmetega ning võrgule juurdepääsu pakkumise kulupõhistel, mõistlikel ja läbipaistvatel tingimustel, tagamaks seda, et lõppkasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist, lõppeesmärgiga kaotada jaemüügi reguleerimine kõnealuse teenuse puhul. 1EÜT L 249, 17.9.2002, lk 21. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Hulgimüügikohustuste kehtestamine juurdepääsu kontrollivatele operaatoritele on õigustatud selle tagamiseks, et kasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist numbriinfoteenuste alal ja oleks võimalik kaotada universaalteenuste jaemüügi keeruline reguleerimine. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 20 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
|
(20 a) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2000. aasta direktiivis 2000/31/EÜ infoühiskonna teenuste teatavate õiguslike aspektide, eriti elektroonilise kaubanduse kohta siseturul1 nähakse ette, et teenuse saajalt saadud teabe edastamine sidevõrku ei muuda teenuseosutajat vastutavaks edastatud teabe eest. Seetõttu vastutavad elektrooniliste sideteenuste osutajad abonendi ja riikide reguleerivate asutuste teavitamise eest üksnes teenuse osutamisega seotud turvarikkumiste korral, mis tõenäoliselt koosneb abonendi teabest ning liiklus- ja isikuandmetest, kui nad on valinud infosisuteenuse pakkumise. 1EÜT L 178, 17.7.2000, lk 1. | ||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 21 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(21) Riigid, millele Rahvusvaheline Telekommunikatsiooniliit (ITU) on andnud rahvusvahelise koodi 3883, on vastutuse Euroopa numeratsioonivälja (ETNS) haldamise eest delegeerinud Euroopa Postside- ja Telekommunikatsioonitalituste Konverentsi (CEPT) elektronside komiteele. Tehnoloogia ja turu areng näitab, et ETNS võimaldab arendada üleeuroopalisi teenuseid, kuid praegu takistavad sellel kõiki oma võimalusi realiseerida liiga bürokraatlikud protseduurinõuded ning koostöö puudumine liikmesriikide haldusasutuste vahel. ETNSi arengu kiirendamiseks tuleks selle haldamine (mis hõlmab koodide loovutamist, järelevalvet ja arendamist) anda üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu [...] määrusega […/…./EÜ] loodud Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile (edaspidi „amet”). Amet peaks tagama 3883 koodiga liikmesriikide eest koostöö riikidega, millele on antud kood 3883, kuid mis ei ole liikmesriigid. |
välja jäetud | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Arvestades selle numeratsioonivälja vähest nõudlust, ei ole vaja sätteid, mis käsitlevad ETNSi haldust Euroopa tasandil. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 24 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(24) Audiovisuaalseid meediateenuseid käsitlevas Euroopa Parlamendi ja nõukogu [….] 2007. aasta direktiivis on teleülekanne määratletud kui meediateenuse osutaja pakutav lineaarne audiovisuaalne meediateenus saadete üheaegseks vaatamiseks saatekava alusel; meediateenuse osutaja võib pakkuda mitut audio- või audiovisuaalset saatekava (kanalit). Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada ainult teatavate meediateenuse osutajate pakutavate kindlate ülekandekanalite suhtes. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust oma siseriiklikus õiguses selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Tehniliste ja turutingimuste kiiret muutumist arvestades tuleks need täielikult läbi vaadata vähemalt kord kolme aasta jooksul; selleks tuleb korraldada avalik konsulteerimine kõigi sidusrühmadega. Ühte või mitut ülekandekanalit võib täiendada puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenustega, näiteks videoteksti, subtiitrite, audiokirjelduse või viipekeelega. |
(24) Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada teatavate raadioteenuste suhtes, audiovisuaalmeedia teenuste suhtes, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiivis 89/552/EMÜ audiovisuaalmeedia teenuste osutamist käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv)1 ja teatavate meediateenuse osutajate pakutavate täiendavate teenuste suhtes. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Tehniliste ja turutingimuste kiiret muutumist arvestades tuleks need täielikult läbi vaadata vähemalt kord kolme aasta jooksul; selleks tuleb korraldada avalik konsulteerimine kõigi sidusrühmadega. Täiendavad teenused sisaldavad puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenuseid, näiteks videoteksti, subtiitreid, audiokirjeldusi või viipekeelt, kuid ei piirdu nendega. __________ 1EÜT L 298, 17.10.1989, lk 23. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2007/65/EÜ (ELT L 332, 18.12.2007, lk 27). | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Arvestamaks uusi platvorme ja teenuseid ning võimaldamaks liikmesriikidel tagada vaatajatele ja kuulajatele vajaduse korral juurdepääs lineaarsetele ja mittelineaarsetele teenustele, tuleks selle sätte kohaldamisala laiendada audiovisuaalmeedia teenustele kooskõlas uue audiovisuaalmeedia teenuste direktiiviga. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 29 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada nendega seotud abonentidele ning teavitada neid vajalikest ettevaatusabinõudest. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. |
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks tõsistest turvaintsidentidest viivitamata teatada nendega seotud abonentidele ning teavitada neid vajalikest ettevaatusabinõudest, kui riikide reguleerivad asutused peavad seda vajalikuks pärast teenuseosutajalt teatise saamist. Kui isikuandmed on muudetud kasutamiskõlbmatuks, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema võimalus otsustada mitte nõuda teatist teenuseosutajalt. Teatis peaks nimetatud asjaolude tõttu sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab, vastavalt igale üksikjuhtumile. | ||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 31 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
|
(31 a) Teenuse osutamise kvaliteet ei tohiks kahjustada üldkasutatavaid sidevõrke pakkuvate ettevõtjate võimet pakkuda erinevaid teenuseid ja erineva tasemega kvaliteeti. See on parim viis pakkuda tarbijatele valikuvõimalust ja soodustada suuremat kasu tarbijatele ja nõudlust. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Esildatud uue põhjendusega selgitatakse, et võrgupakkujatel peaks olema võimalik pakkuda erineva kvaliteedi tasemega teenuseid, nagu seda toetatakse komisjoni talituste töödokumendis ja mõju hindamises, ning selgitatakse teenuse takistamise ja kvaliteedi halvenemise olemust. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 39 | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
(39) Eriti tuleks komisjoni volitada vastu võtma rakendusmeetmed tariifide läbipaistvuse, minimaalsete teenuse kvaliteedi nõuete ja hädaabinumbriga 112 seotud teenuste tõhusa rakendamise kohta, toimiva juurdepääsu kohta numbritele ja teenustele ning puuetega lõppkasutajate juurdepääsu parandamise kohta; samuti peaks komisjonil olema õigus teha muudatusi, et kohandada lisasid tehnika arengule või turunõudluse muutustele. Komisjoni tuleks ka volitada võtma vastu rakendusmeetmed seoses teabe- ja teavitamisnõuetega ning piiriülese koostööga. Kuna need meetmed on üldise ulatusega ning nende eesmärk on täiendada käesolevat direktiivi uusi vähem olulisi sätteid lisades, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlust kasutades. Eriti kiireloomulisel juhul, kui kontrolliga regulatiivmenetluses tavaliselt kasutatavaid tähtaegu ei ole võimalik järgida, peaks komisjonil olema võimalus kasutada nimetatud otsuse artikli 5a lõikes 6 sätestatud menetlust. |
(39) Eriti tuleks komisjoni volitada vastu võtma rakendusmeetmed tariifide läbipaistvuse, minimaalsete teenuse kvaliteedi nõuete ja hädaabinumbriga 112 seotud teenuste tõhusa rakendamise kohta, toimiva juurdepääsu kohta numbritele ja teenustele ning puuetega lõppkasutajate juurdepääsu parandamise kohta; samuti peaks komisjonil olema õigus teha muudatusi, et kohandada lisasid tehnika arengule või turunõudluse muutustele. Komisjoni tuleks ka volitada võtma vastu rakendusmeetmed seoses teabe- ja teavitamisnõuetega ning piiriülese koostööga. Kuna need meetmed on üldise ulatusega ning nende eesmärk on täiendada käesolevat direktiivi uusi vähem olulisi sätteid lisades, tuleb need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a sätestatud kontrolliga regulatiivmenetlust kasutades. Arvestades asjaolu, et kontrolliga regulatiivmenetluse kohaldamine tavatähtaegade piires võib teatavatel erakorralistel juhtudel takistada rakendusmeetmete õigeaegset vastuvõtmist, peaksid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon toimima kiiresti, et tagada nende meetmete õigeaegne vastuvõtmine. | ||||||||||||||||||||||||
|
Käesolevat muudatusettepanekut, mis puudutab kiireloomulise menetluse väljajätmist, kohaldatakse kogu teksti suhtes. Selle heakskiitmine eeldab vastavaid muudatusi kogu tekstis.) | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Isegi pakilistel juhtudel peab Euroopa Parlamendil olema võimalik tutvuda rakendusmeetme eelnõuga; institutsioonide koostöö on siiski vajalik, et võtta rakendusmeede võimalikult kiiresti vastu. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 39 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | ||||||||||||||||||||||||
|
(39 a) Universaalteenuste direktiivi eesmärk on tagada tarbijate ja kasutajate õiguste kõrgetasemeline kaitse telekommunikatsiooniteenuste osutamisel. Nimetatud kaitse ei ole vajalik globaalsete telekommunikatsiooniteenuste osutamisel. Nendeks on ettevõtte andmed ja kõneteenused, mida pakutakse paketina suurtele ettevõtetele, mis asuvad eri riikides, nii ELis kui ka väljaspool, lähtuvalt individuaalsetest lepingutest, mis on sõlmitud võrdväärsete poolte vahel. | ||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Globaalsed telekommunikatsiooniteenused koosnevad äriandmetest ja kõneteenustest, mida pakutakse rahvusvahelistele ettevõtetele, mille filiaalid asuvad eri riikides ning sageli eri mandritel. Universaalteenuste direktiivi silmas pidades tuleb öelda, et neid teenuseid ei pakuta masstarbijatele või väikeettevõtetele, vaid pigem suurtele ettevõtetele. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 1 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 1 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 8 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
See muudatusettepanek annab liikmesriikidele võimaluse määratleda ja kohaldada tingimusi universaalteenuse osutajate suhtes hulgimüügitasandil olukorras, kus konkurents võimaldaks jaemüügitasandil valikuid ja universaalteenuse eesmärkide saavutamist. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 – sissejuhatav osa Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõiked 1–3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Tehnilist laadi muudatus, mis on seotud muudatusettepanekuga 6, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ artikli 9 lõiget 4. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 9 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
See muudatusettepanek annab liikmesriikidele võimaluse määratleda ja kohaldada tingimusi universaalteenuse osutajate suhtes hulgimüügitasandil olukorras, kus konkurents võimaldaks jaemüügitasandil valikuid ja universaalteenuse eesmärkide saavutamist. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 10 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 17 – lõige 2 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Selle muudatusettepanekuga antakse reguleerivatele asutustele võimalus ära hoida tegevusi, mis takistavad turuletulekut ja lükkavad edasi konkurentsi arengut vahepealsel perioodil, kui hulgimüügi meetmed hakkavad alles tulemusi andma. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – punkt b | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Tarbijaid tuleb selgelt teavitada igasugustest piirangutest, mis puudutavad teatavate teenuste kasutust, samuti antud vahendile kehtestatud piirangutest (telefon ei tööta teise operaatori SIM-kaardiga jne). See on eriti oluline eripakkumiste ja komplekstehingute korral, kui atraktiivse hinnaga kaasnevad sageli teatavad tingimused ja piirangud. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Korrapärase teabe nõue tõstatab küsimuse, kui sageli on korrapäraselt, põhjustades seega õiguslikku ebakindlust. Teavet tuleks anda üksnes siis, kui olukord seda nõuab, et vältida teabe liiasust, mis ei oleks kasulik lõppkasutajale. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 5 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Korrapärase teabe nõue tõstatab küsimuse, kui sageli on korrapäraselt, põhjustades seega õiguslikku ebakindlust. Teavet tuleks anda üksnes siis, kui olukord seda nõuab, et vältida teabe liiasust, mis ei oleks kasulik lõppkasutajale. Viimases lauses kehtestatud üksikasjalik kohustus paneks teenuseosutajatele lubamatu halduskoormuse ja äärmisel juhul viiks nad isegi vastuollu professionaalsete õigusnõustajatega ning tuleks seetõttu välja jätta. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Lepingu lõpetamise õigust ilma rahatrahvita peaks kohaldama üksnes siis, kui muudatused on kliendile ebasoodsad. Vastasel juhul võivad kliendid lepingu lõpetada isegi teadmata, et muudatus oli kasulik. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 7 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige -1 (uus) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Selgituseks, et tarbijakaitset käsitlevaid ühenduse üldeeskirju kohaldatakse kõrvuti sektorile omaste eeskirjadega. See muudatusettepanek on kooskõlas tekstiga, mille komisjon on esitanud artikli 20 lõikes 1. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Praeguse raamseaduse kohaselt tuleb lisade tehniliste kohanduste puhul mängu sidekomitee, vastavalt direktiivi 2002/22/EÜ artiklile 35. See peaks jääma nii ka uue raamseaduse kohaselt. Komiteemenetluse artikli 37 lõigete 2 ja 3 kasutamine võib tuua endaga kaasa paljude valdkondade reguleerimise, mis jäävad õigusloomemenetluse reguleerimisalast välja. Komisjon võib koostada suunised heade tavade vahetamise abistamiseks. Ei ole vajadust ameti järele, nagu on ette nähtud komisjoni ettepanekus KOM(2007)699. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt a Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
See muudatusettepanek muudab rangemaks kohustuse anda teavet puuetega lõppkasutajatele pakutava samaväärse juurdepääsu kohta. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Riigiasutustel peab olema võimalik kontrollida, kas elektroonilisi sideteenuseid pakkuvate ettevõtjate diskrimineeriv käitumine on nõuetekohaselt põhjendatud. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 14 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 23 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Liikmesriigid tagavad, et hädaabiteenustele juurdepääsu võimaldatakse riigi kogu territooriumil, kaasa arvatud kõrvalistes ja äärepoolsetes piirkondades. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Hulgimüügikohustuste kehtestamine juurdepääsu kontrollivatele operaatoritele on õigustatud selle tagamiseks, et kasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist numbriinfoteenuste alal ja oleks võimalik kaotada universaalteenuste jaemüügi keeruline reguleerimine. Euroopa kodanike võimalus reisida teise liikmesriiki ja võimalus pääseda juurde oma tavapärasele numbriinfoteenuse pakkujale, selleks et saada teavet oma riigikeeles, on oluline ühtse turu edendamiseks. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Hulgimüügikohustuste kehtestamine juurdepääsu kontrollivatele operaatoritele on õigustatud selle tagamiseks, et kasutaja saaks täielikult kasu konkurentsist numbriinfoteenuste alal ja oleks võimalik kaotada universaalteenuste jaemüügi keeruline reguleerimine. Euroopa kodanike võimalus reisida teise liikmesriiki ja võimalus pääseda juurde oma tavapärasele numbriinfoteenuse pakkujale, selleks et saada teavet oma riigikeeles, on oluline ühtse turu edendamiseks. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 26 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Kõnealused meetmed võivad hõlmata spetsiaalsete lõppseadmete pakkumist puuetega kasutajatele, eriti neile, kes on kurdid või halva kuulmisega, kellel on kõneprobleemid või kes on ühteaegu kurdid ja pimedad, samuti andmete edastamise teenuseid või muid eriseadmeid, mida peavad pakkuma liikmesriigid. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 27 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Arvestades selle numeratsioonivälja vähest nõudlust, ei ole vaja sätteid, mis käsitlevad ETNSi haldust Euroopa tasandil. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 18 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 30 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 38 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 – lõige 1 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
(i) Selle sätte kohaldamisala tuleks laiendada audiovisuaalmeedia teenustele, arvestades uusi platvorme ja teenuseid. Erirühmadele mõeldud teenuseid (subtiitrid) ning üldsusele mõeldud täiendavaid teenuseid (raadiotekst, teletekst, kavad) ei tohi edastamiskohustustest välja jätta. (iii) Viide riiklikele õigusaktidele tuleb välja jätta, kuna mõnedes liikmesriikides ei ole need eesmärgid seaduslikult reguleeritud ning mõnedes föderaalse struktuuriga liikmesriikides ei kuulu edastamiskohustuste eeskirjade vastuvõtmine föderaaltasandi seadusandluse pädevusse. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 39 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 20 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 33 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Praeguse raamseaduse kohaselt tuleb lisade tehniliste kohanduste puhul mängu sidekomitee, vastavalt direktiivi 2002/22/EÜ artiklile 35. See peaks jääma nii ka uue raamseaduse kohaselt. Komiteemenetluse artikli 37 lõigete 2 ja 3 kasutamine võib tuua endaga kaasa paljude valdkondade reguleerimise, mis jäävad õigusloomemenetluse reguleerimisalast välja. Komisjon võib koostada suunised heade tavade vahetamise abistamiseks. Ei ole vajadust ameti järele, nagu on ette nähtud komisjoni ettepanekus KOM(2007)699. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 40 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 37 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Praeguse raamseaduse kohaselt tuleb lisade tehniliste kohanduste puhul mängu sidekomitee, vastavalt direktiivi 2002/22/EÜ artiklile 35. See peaks jääma nii ka uue raamseaduse kohaselt. Kontrolliga regulatiivmenetluse kasutamine Euroopa Parlamendi poolt võib tuua endaga kaasa paljude valdkondade reguleerimise, mis jäävad tavapärase õigusloomemenetluse reguleerimisalast välja – ilma mõju hindamise uuringu ja avaliku aruteluta. Komisjon võib siiski koostada suunised heade tavade vahetamise abistamiseks. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 41 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 24 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 37 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Praeguse raamseaduse kohaselt tuleb lisade tehniliste kohanduste puhul mängu sidekomitee, vastavalt direktiivi 2002/22/EÜ artiklile 35. See peaks jääma nii ka uue raamseaduse kohaselt. Kiire komiteemenetluse kasutamine võib tuua endaga kaasa paljude valdkondade reguleerimise, mis jäävad tavapärase õigusloomemenetluse reguleerimisalast välja – ilma mõju hindamise uuringu ja avaliku aruteluta. Komisjon võib siiski koostada suunised heade tavade vahetamise abistamiseks. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 42 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 43 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
(i) Otsus luua Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet on teise õigusloomemenetluse teema; sidususe tagamiseks teeb arvamuse koostaja ettepaneku jätta käesolevast ettepanekust välja kõik viited Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile. (ii) Isegi pakilistel juhtudel peab Euroopa Parlamendil olema võimalik tutvuda rakendusmeetme eelnõuga; institutsioonide koostöö on siiski vajalik, et võtta rakendusmeede võimalikult kiiresti vastu. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 44 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 5 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Isikliku teabe kasutamine on elektroonilise side keskkonnas väga laialt levinud. Enne teabele juurdepääsu andmist tuleks nõuda abonendi eelnevat nõusolekut, eraldi tema nõusolekust kõigi muude tingimustega. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 45 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 6 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Isikliku teabe kasutamine on elektroonilise side keskkonnas väga laialt levinud. Enne andmetele juurdepääsu tuleb nõuda abonendi eelnevat nõusolekut. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 46 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 9 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Isikliku teabe kasutamine on elektroonilise side keskkonnas väga laialt levinud. Enne andmetele juurdepääsu tuleb nõuda abonendi eelnevat nõusolekut. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 47 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 c (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 12 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 48 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 d (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Soovimatute teadaannete reguleerimisala tuleb ajakohastada tehnoloogia arengu tõttu, kuna nüüd on olemas seadmed, mis võimaldavad üksteisega suhelda, kasutamata selleks üldkasutatavat sidevõrku. | |||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 49 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 e (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||
Kuna soovimatud teadaanded on Internetis väga laialt levinud, peaks tarbijatel olema alati võimalus ise valikuid teha. |
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ITRE 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Reino Paasilinna 17.1.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
6.3.2008 |
7.4.2008 |
6.5.2008 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
28.5.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
51 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Šarūnas Birutis, Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Dragoş Florin David, Pilar del Castillo Vera, Lena Ek, Adam Gierek, Norbert Glante, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein, Erna Hennicot-Schoepges, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Eugenijus Maldeikis, Eluned Morgan, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Atanas Paparizov, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Anni Podimata, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Andres Tarand, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Alejo Vidal-Quadras |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Gabriele Albertini, Alexander Alvaro, Ivo Belet, Manuel António dos Santos, Robert Goebbels, Satu Hassi, Edit Herczog, Aldo Patriciello, Pierre Pribetich, Bernhard Rapkay, Silvia-Adriana Ţicău, Lambert van Nistelrooij |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Emmanouil Angelakas, Nicolae Vlad Popa |
|||||||
kultuuri- ja hariduskomisjonI ARVAMUS (9.6.2008)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD))
Arvamuse koostaja: Manolis Mavrommatis
MUUDATUSETTEPANEKUD
Kultuuri- ja hariduskomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 14 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(14) Konkurentsil põhinev turg peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama direktiivi 2002/19/EÜ kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi sisule ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks. |
(14) Konkurentsil põhinev turg peaks tagama selle, et lõppkasutajatel on juurdepääs igasugusele seadusliku sisuga teabele ning võimalik igasugust seaduslikku sisuga teavet levitada; samuti et neil on võimalik omal vabal valikul kasutada kõiki seaduslikke rakendusi ja/või teenuseid, nagu on sätestatud direktiivi 2002/21/EÜ artiklis 8. Võttes arvesse elektroonilise side kasvavat tähtsust tarbijate ja ettevõtjate jaoks, tuleb kasutajaid tingimata põhjalikult teavitada igasugustest teenuseosutaja ja/või võrgupakkuja poolt elektrooniliste sideteenuste kasutamisele kehtestatud kitsendustest ja/või piirangutest. Tõhusa konkurentsi puudumise korral peaksid riikide reguleerivad asutused kasutama direktiivi 2002/19/EÜ kohaseid õiguskaitsevahendeid selle tagamiseks, et kasutajate juurdepääsu teatavat tüüpi seaduslikule sisule ja rakendustele põhjendamatult ei piirataks. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Põhjenduse esimese osaga sidususe tagamiseks tundub see lisamine vajalik eelkõige võttes arvesse teemat (konkurents turul), mis saab käsitleda konkurentsi üksnes seaduslike teenuste, sisu ja rakenduste hulgas. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 24 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(24) Audiovisuaalseid meediateenuseid käsitlevas Euroopa Parlamendi ja nõukogu [….] 2007. aasta direktiivis on teleülekanne määratletud kui meediateenuse osutaja pakutav lineaarne audiovisuaalne meediateenus saadete üheaegseks vaatamiseks saatekava alusel; meediateenuse osutaja võib pakkuda mitut audio- või audiovisuaalset saatekava (kanalit). Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada ainult teatavate meediateenuse osutajate pakutavate kindlate ülekandekanalite suhtes. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust oma siseriiklikus õiguses selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Tehniliste ja turutingimuste kiiret muutumist arvestades tuleks need täielikult läbi vaadata vähemalt kord kolme aasta jooksul; selleks tuleb korraldada avalik konsulteerimine kõigi sidusrühmadega. Ühte või mitut ülekandekanalit võib täiendada puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenustega, näiteks videoteksti, subtiitrite, audiokirjelduse või viipekeelega. |
(24) Juriidilisi edastamiskohustusi võib kohaldada teatavate meediateenuse osutajate pakutavate kindlate raadioteenuste ja audiovisuaalmeedia teenuste ning täiendavate teenuste suhtes. Audiovisuaalteenused on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. detsembri 2007. aasta direktiivi 2007/65/EÜ, (millega muudetakse nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide koordineerimise kohta (audiovisuaalmeedia teenuste direktiiv))¹, artikli 1 punktis a. Tagamaks, et sellised kohustused oleksid läbipaistvad, proportsionaalsed ja nõuetekohaselt määratud, peaksid liikmesriigid edastamiskohustust selgelt põhjendama. Edastamiskohustused tuleks kavandada selliselt, et need soodustaksid piisavalt tõhusate investeeringute tegemist infrastruktuuri. Selleks et edastamiskohustused arvestaksid tehnoloogia ja turu arengut, tuleks edastamiskohustused taotletavate eesmärkidega proportsionaalsuse säilitamiseks korrapäraselt läbi vaadata. Ühte või mitut audiovisuaalmeedia teenust võib täiendada puuetega kasutajate juurdepääsu parandamiseks mõeldud teenustega, näiteks videoteksti, subtiitrite, audiokirjelduse või viipekeelega. | |||||||||||||||
|
______________ ELT L 332, 18.12.2007, lk 27. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Et muuta artikkel 31 tulevikukindlaks uute platvormide ja teenuste suhtes ning võimaldada liikmesriikidel tagada vaatajatele ja kuulujatele vajaduse korral juurdepääs ühtviisi nii lineaarsetele kui mittelineaarsetele teenustele, tuleb käesoleva sätte võimalikku kohaldamisala laiendada audiovisuaalmeedia teenustele kooskõlas uue audiovisuaalmeedia teenuste direktiiviga. Eelöeldu peab kajastuma ka põhjenduses 24. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(28) Tehnoloogia areng võimaldab luua uusi rakendusi, mis põhinevad andmekogumis- ja tuvastusseadmetel, näiteks raadiosagedusi kasutavatel kontaktivabadel seadmetel. Raadiosagedust kasutavad näiteks raadiosageduse tuvastamise seadmed (RFID) üheselt tuvastatavatelt märgistelt andmete hõivamiseks, mis kantakse seejärel üle olemasolevate sidevõrkude kaudu. Sellise tehnoloogia laiaulatuslik kasutamine võib tuua olulist majanduslikku ja sotsiaalset kasu ning kui kodanikud selle kasutamise heaks kiidavad, anda võimsa panuse siseturu arengusse. Selle saavutamiseks tuleb tagada üksikisikute põhiõigused, eriti eraelu puutumatus ja andmekaitse. Kui sellised seadmed ühendatakse üldkasutatavate elektrooniliste sidevõrkudega või kui need kasutavad peamise infrastruktuurina elektroonilisi sideteenuseid, tuleks kohaldada direktiivi 2002/58/EÜ asjakohaseid sätteid, sealhulgas turvalisust, liiklust ja asukohaandmeid ning konfidentsiaalsust käsitlevaid sätteid. |
(28) Tehnoloogia areng võimaldab luua uusi rakendusi, mis põhinevad andmekogumis- ja tuvastusseadmetel, näiteks raadiosagedusi kasutavatel kontaktivabadel seadmetel. Raadiosagedust kasutavad näiteks raadiosageduse tuvastamise seadmed (RFID) üheselt tuvastatavatelt märgistelt andmete hõivamiseks, mis kantakse seejärel üle olemasolevate sidevõrkude kaudu. Sellise tehnoloogia laiaulatuslik kasutamine võib tuua olulist majanduslikku ja sotsiaalset kasu ning kui kodanikud selle kasutamise heaks kiidavad, anda võimsa panuse siseturu arengusse. Selle saavutamiseks tuleb tagada kõik üksikisikute põhiõigused vastavalt Euroopa Liidu põhiõiguste hartale. Kui sellised seadmed ühendatakse üldkasutatavate elektrooniliste sidevõrkudega või kui need kasutavad peamise infrastruktuurina elektroonilisi sideteenuseid, tuleks kohaldada direktiivi 2002/58/EÜ asjakohaseid sätteid, sealhulgas turvalisust, liiklust ja asukohaandmeid ning konfidentsiaalsust käsitlevaid sätteid. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Käesolevas kontekstis on oluline mainida Euroopa Liidu põhiõiguste hartat. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(30 a) Liikmesriikide ametiasutused ja kohtud ei peaks direktiivi 2002/58/EÜ ülevõtmiseks vastu võetud meetmete rakendamisel mitte ainult tõlgendama oma siseriiklikku õigust kooskõlas selle direktiiviga, vaid ka tagama, et nad ei tugineks selle direktiivi sellisele tõlgendusele, mis on vastuolus põhiõigustega või muude ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, näiteks proportsionaalsuse põhimõttega. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Käesolev muudatusettepanek sisaldab hiljutise Euroopa Kohtu otsuse sõnastust „Promusicae- Telefónica” kohtuasjas (29. jaanuar 2008). Nimetatud kohtuotsusega kinnitatakse, et käesoleva direktiivi rakendamisel peavad liikmesriigid jälgima, et nad järgivad tõlgendust, mis ei ole vastuolus põhiõigustega ega muude ühenduse õiguse üldpõhimõtetega. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 31 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(31) Ette tuleks näha ka rakendusmeetmed, et kehtestada ühtsed nõuded eraelu puutumatuse piisava kaitse ja elektrooniliste sidevõrkude kasutamisega seoses edastatud või töödeldud isikuandmete turvalisuse tagamiseks siseturul. |
(31) Ette tuleks näha ka rakendusmeetmed, et kehtestada ühtsed nõuded eraelu puutumatuse piisava kaitse ja elektrooniliste sidevõrkude seadusliku kasutamisega seoses edastatud või töödeldud isikuandmete turvalisuse tagamiseks siseturul. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Sätte reguleerimisala tuleks piirata seadusliku kasutamisega ja seetõttu ei hõlma see elektroonilise side ebaseaduslikku kasutamist. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – punkt h | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Artikli 20 lõike 2 eesmärk on kehtestada kõrge standard abonendile edastatava teabe kohta. Sideühendust pakkuvate ja/või teenuseid osutavate ettevõtjate tulevases ebaseadusliku tegevuse vähendamiseks või ärahoidmiseks tehtava tõhustatud koostöö keskkonnas on ülima tähtsusega, et abonente teavitataks selgelt meetmetest, mida ettevõtja võib sellise tegevuse korral võtta. Kui abonent teab, milliseid meetmeid võib ettevõtja võtta, võib see panna ta enne järele mõtlema, kui ta midagi ebaseaduslikku tegema hakkab. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 5 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Tarbijaid tuleb teavitada kõigist mis tahes sisu või teenuste – nii seaduslike kui mitte – kättesaamisele või levitamisele kohaldatavatest piirangutest. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 6 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Internet tuleks õigusvastasest käitumisest vabastada. Seetõttu peaksid abonendid ja operaatorid tegema koostööd võitluses piraatluse ja õigusvastase käitumise vastu võrgus. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – punkt a | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Sätte reguleerimisala tuleks piirata seaduslike teenustega. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – teine lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Samal ajal kui lõppkasutajatel peaks olema kõik õigused ühenduse piires pakutavatele seaduslikele teenustele juurdepääsuks ja nende kasutamiseks, ei ole mingit põhjust selle õiguse laiendamiseks ebaseaduslikele teenustele juurdepääsule ja nende kasutamisele. Samuti peaks riikide reguleerivate asutuste võimalust tõkestada juurdepääs teenustele õigustama mitte üksnes väärkasutus, vaid mis tahes ebaseaduslik tegevus, sealhulgas pettus. See suurendab reguleerivate asutuste võimalust reageerida mis tahes liiki praegusele või tulevasele ebaseaduslikule tegevusele. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Et muuta artikkel 31 tulevikukindlaks uute platvormide ja teenuste suhtes ning võimaldada liikmesriikidel tagada vaatajatele ja kuulujatele vajaduse korral juurdepääs ühtviisi nii lineaarsetele kui mittelineaarsetele teenustele, tuleb käesoleva sätte võimalikku kohaldamisala laiendada audiovisuaalmeedia teenustele kooskõlas uue audiovisuaalmeedia teenuste direktiiviga. Eelöeldu peab kajastuma ka põhjenduses 24. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 19 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 31 – lõige 1 – kolmas lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Liikmesriikide poolt valitud erinevaid õigusakte silmas pidades ei oleks jäik nõue vaadata edastamiskohustused läbi „vähemalt kord kolme aasta jooksul” asjakohane. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 a (uus) | ||||||||||||||||
Direktiiv 2002/58/EÜ | ||||||||||||||||
Artikkel 5 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Direktiivi tuleb lugeda ka Euroopa Liidu põhiõiguste harta valguses. Harta on viiteallikaks kohtute ja ametiasutuste jaoks. Lissaboni lepingus viidatakse hartale kui tegelikule kataloogile õigustest, mida EL ja tema liikmesriigid peavad austama. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 6 a (uus) | ||||||||||||||||
Direktiiv 2002/58/EÜ | ||||||||||||||||
Artikkel 15 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Elektroonilise eraelu puutumatuse direktiiv täiendab 1995. aasta eraelu puutumatuse raamdirektiivi ja selle artiklit 15 tuleks lugeda ka eraelu puutumatuse raamdirektiivi artikli 13 valguses. Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on suurendada õiguskindlust, nagu seda kinnitab hiljutine Euroopa Kohtu kohtupraktika (C-275/06). |
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
CULT 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Manolis Mavrommatis 17.1.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
6.5.2008 |
|
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
2.6.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
12 4 1 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Katerina Batzeli, Ivo Belet, Věra Flasarová, Milan Gaľa, Claire Gibault, Lissy Gröner, Mikel Irujo Amezaga, Manolis Mavrommatis, Ljudmila Novak, Doris Pack, Christa Prets, Karin Resetarits, Pál Schmitt, Thomas Wise |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Victor Boştinaru, Elisabeth Morin, Ewa Tomaszewska |
|||||||
õiguskomisjonI ARVAMUS (3.6.2008)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris, ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD))
Arvamuse koostaja: Lidia Joanna Geringer de Oedenberg
LÜHISELGITUS
1. Komisjoni ettepaneku reguleerimisala
Käesoleva seadusandliku reformi ettepanekuga kohandatakse õigusraamistikku: tugevdatakse tarbijate ja kasutajate teatavaid õigusi (pidades eelkõige silmas kättesaadavuse parandamist ning kõikehõlmava infoühiskonna edendamist) ning tagatakse elektroonilise side usaldusväärsus, turvalisus ja töökindlus ning üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kõrgetasemeline kaitse.
2. Raportööri seisukoht
Elektrooniline side on ELi majanduse aluseks, taskukohaste ja turvaliste lairiba-sidevõrkude laialdane kättesaadavus on selle majanduskasvu ja töökohtade loomise potentsiaali realiseerimise võtmetingimus.
Asjakohane õiguslik alus on EÜ asutamislepingu artikkel 95 ning direktiivi ettepanek vastab subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõtetele. Raportöör nõustub üldjoontes komisjoni ettepaneku eesmärgiga. Tarbijate ja kasutajate teatavate õiguste tugevdamine ning elektroonilise side turvalisuse ja usaldusväärsuse, üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kõrgetasemelise kaitse tagamine on ülitähtsad eesmärgid. Lisaks peab raportöör oluliseks tagada, et kui turg pakub aina suuremat valikut, teavitataks ka tarbijaid paremini pakkumiste tingimustest ja tariifidest ning nad saaksid kergemini teenuseosutajat vahetada. Seega jagab raportöör komisjoni seisukohta, et on vaja muuta kehtivat universaalteenuse direktiivi ning eraelu puutumatust ja elektroonilist sidet käsitlevat direktiivi, kusjuures eesmärk on:
– lõpptarbijale mõeldud teabe läbipaistvuse ja avaldamise parandamine;
– puuetega isikutele elektroonilisele sidele juurdepääsu võimaldamine ning selle kasutamise hõlbustamine;
– teenuseosutaja vahetamise hõlbustamine lisaks muudele variantidele ka numbri operaatoritevahelist teisaldatavust käsitlevate sätete tugevdamise kaudu;
– hädaabiteenustega seotud kohustuste karmistamine;
– ühenduvuse ja teenuste kvaliteedi tagamine;
– kasutajate isikuandmete kadumist või väärkasutust põhjustavast turvanõuete rikkumisest teatamise kohustuslikuks muutmine;
– ametiga konsulteerides vastuvõetavate võrgu- ja infoturbealaste rakendussätete karmistamine;
– rakendus- ja jõustamissätete tugevdamine selle tagamiseks, et rämpsposti vastu võitlemiseks oleks liikmesriikide tasandil võimalik võtta piisavaid meetmeid;
– direktiivide erisätete ajakohastamine, et viia need kooskõlla tehnoloogia ja turu arenguga, sealhulgas mitme vananenud ja üleliigse sätte väljajätmine.
Siiski sooviks raportöör esitada mõned muudatusettepanekud kõnealuse komisjoni ettepaneku täiustamiseks, eelkõige selleks, et tagada mõnede õiguslike ja sotsiaalsete aspektide parem arvessevõtmine.
Täpsemalt tähendab see, et kui universaalteenuse direktiivi artikkel 7 komisjoni ettepanekuga muudetud kujul kohustab liikmesriike võtma puuetega kasutajaid silmas pidades erimeetmeid, siis raportöör teeb ettepaneku muuta samal eesmärgil direktiivi artiklit 9, võttes asjakohaselt arvesse madala sissetulekuga, puuetega või sotsiaalsete erivajadustega tarbijaid.
Teiseks on äärmiselt oluline tagada abonentide isikuandmete kõrgetasemeline kaitse. Selleks ei piisa mittekohustuslike meetmete ettenägemisest, mida asjaomased ettevõtjad võiksid rakendada. Seetõttu esitatakse vastav ettepanek universaalteenuse direktiivi artikli 20 muutmiseks.
Kolmandaks, kui juhised või vahendid, mis võimaldavad kasutajatel iseseisvalt kulusid hinnata, ei ole turul kättesaadavad, peab raportöör vastuoluliseks näha ette nende avaldamine riiklike reguleerivate asutuste poolt (eeldatavalt tasuta), samal ajal lubades kolmandatel isikutel niisuguseid juhiseid või vahendeid müüa. Seetõttu tuleb muuta universaalteenuse artiklit 21 ja muutmisakti põhjendust 15.
Viimaks tuleks muuta ka sama direktiivi artiklit 28, nii et riiklike reguleerivate asutuste otsuseid, eriti kui need piiravad ettevõtjate juurdepääsu turupositsioonidele, võidaks alati allutada kohtulikule läbivaatusele.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Õiguskomisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 13 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(13) Abonentide õigus taganeda oma lepingust ilma trahvideta tähendab elektrooniliste sidevõrkude ja/või teenuste pakkujate kehtestatud lepingutingimuste muutmist. |
(13) Abonentide õigus taganeda oma lepingust ilma trahvideta tähendab elektrooniliste sidevõrkude ja/või teenuste pakkujate kehtestatud lepingutingimuste muutmist, mitte seadusega nõutud muudatusi. Juhul kui leping sisaldab sätet, mis võimaldab teenusepakkujal lepingut ühepoolselt muuta, kohaldatakse nõukogu 5. aprilli 1993. aasta direktiivi 93/13/EMÜ ebaõiglaste tingimuste kohta tarbijalepingutes1. Abonendi lepingust taganemise õigust kohaldatakse nii eraldi teenuse kui ka teenuste paketi osas tehtud kahjulikele muudatustele. | |||||||||||||||
|
1 EÜT L 95, 21.4.1993, lk 29. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 15 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(15) Selliste konkurentsil põhinevate turgude puhul, kus teenuseosutajaid on rohkem, on tarbijate jaoks suurima tähtsusega läbipaistvate, ajakohastatud ja võrreldavate tariifide olemasolu. Elektrooniliste sideteenuste tarbijatel peaks olema tariifide kohta kergesti kättesaadaval kujul avaldatud teabe põhjal võimalik lihtsalt võrrelda turul pakutavate eri teenuste hindu. Selleks et teha neile hindade võrdlemine lihtsaks, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema õigus nõuda operaatoritelt tariifide suuremat läbipaistvust ning tagada, et kolmandatel isikutel on õigus tasuta kasutada elektroonilisi sideteenuseid osutavate ettevõtjate poolt üldsusele kättesaadavaks tehtud tariife. Samuti peaksid nad hinnajuhised tegema kättesaadavaks juhul, kui turg ei ole seda teinud. Operaatorid ei tohiks nõuda tasu tariifide kasutamise eest, mis on juba avaldatud ning kuuluvad seega üldkättesaadava teabe hulka. Lisaks sellele peavad kasutajad enne teenuse ostmist saama piisavalt teavet asjassepuutuva teenuse hinna või teenuse tüübi kohta, eriti juhul, kui tasuta telefoninumbritega kaasnevad mis tahes lisatasud. Komisjonil peaks olema võimalus võtta tehnilisi rakendusmeetmeid selle tagamiseks, et lõppkasutaja saaks kasu ühtsest lähenemisest tariifide läbipaistvusele ühenduses. |
(15) Selliste konkurentsil põhinevate turgude puhul, kus teenuseosutajaid on rohkem, on tarbijate jaoks suurima tähtsusega läbipaistvate, ajakohastatud ja võrreldavate tariifide olemasolu. Elektrooniliste sideteenuste tarbijatel peaks olema tariifide kohta kergesti kättesaadaval kujul avaldatud teabe põhjal võimalik lihtsalt võrrelda turul pakutavate eri teenuste hindu. Selleks et teha neile hindade võrdlemine lihtsaks, peaks riikide reguleerivatel asutustel olema õigus nõuda operaatoritelt tariifide suuremat läbipaistvust ning tagada, et kolmandatel isikutel on õigus tasuta kasutada elektroonilisi sideteenuseid osutavate ettevõtjate poolt üldsusele kättesaadavaks tehtud tariife. Samuti peaksid nad hinnajuhised tegema kättesaadavaks juhul, kui turg ei ole seda teinud. Operaatorid ei tohiks nõuda tasu tariifide kasutamise eest, mis on juba avaldatud ning kuuluvad seega üldkättesaadava teabe hulka. Lisaks sellele peavad kasutajad enne teenuse ostmist saama piisavalt teavet asjassepuutuva teenuse hinna või teenuse tüübi kohta, eriti juhul, kui tasuta telefoninumbritega kaasnevad mis tahes lisatasud. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Kui juhised või vahendid, mis võimaldavad kasutajal iseseisvalt kulusid hinnata, ei ole turul kättesaadavad, on oluline rõhutada riiklike reguleerivate asutuste, mitte kasumit taotlevate kolmandate isikute rolli. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 16 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(16) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, juurdepääsu takistamise ja võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. Eeskätt peaks olema komisjonil õigus võtta rakendusmeetmeid selleks, et määrata kindlaks kvaliteedinormid, mida riikide reguleerivad asutused kasutaksid. |
(16) Teenuse nõutava kvaliteedi peaks kasutajatele tagama konkurentsil põhinev turg, kuid teatavatel juhtudel võib teenuse kvaliteedi halvenemise, juurdepääsu takistamise ja võrguliikluse aeglustumise vältimiseks osutuda vajalikuks tagada üldkasutatavate sidevõrkude miinimumkvaliteet. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 21 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(21) Riigid, millele Rahvusvaheline Telekommunikatsiooniliit (ITU) on andnud rahvusvahelise koodi 3883, on vastutuse Euroopa numeratsioonivälja (ETNS) haldamise eest delegeerinud Euroopa Postside- ja Telekommunikatsioonitalituste Konverentsi (CEPT) elektronside komiteele. Tehnoloogia ja turu areng näitab, et ETNS võimaldab arendada üleeuroopalisi teenuseid, kuid praegu takistavad sellel kõiki oma võimalusi realiseerida liiga bürokraatlikud protseduurinõuded ning koostöö puudumine liikmesriikide haldusasutuste vahel. ETNSi arengu kiirendamiseks tuleks selle haldamine (mis hõlmab koodide loovutamist, järelevalvet ja arendamist) anda üle Euroopa Parlamendi ja nõukogu [...] määrusega […/…./EÜ] loodud Euroopa Elektroonilise Side Turu Ametile (edaspidi „amet”). Amet peaks tagama 3883 koodiga liikmesriikide eest koostöö riikidega, millele on antud kood 3883, kuid mis ei ole liikmesriigid. |
välja jäetud | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 29 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada nendega seotud abonentidele ning teavitada neid vajalikest ettevaatusabinõudest. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. |
(29) Tõsise turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada riigi reguleerivale asutusele. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. Riigi reguleeriv asutus peaks hindama rikkumise tõsidust ja selle kindlaks määrama ning nõudma, et osutaja teavitaks vajaduse korral asjatu viivituseta abonente, keda rikkumine otseselt mõjutab. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(30 a) Liikmesriikide ametiasutused ja kohtud ei peaks direktiivi 2002/58/EÜ ülevõtmismeetmete rakendamisel mitte ainult tõlgendama oma siseriiklikku õigust kooskõlas direktiiviga, vaid ka jälgima, et nad ei tugineks käesoleva direktiivi sellisele tõlgendusele, mis on vastuolus teiste põhiõigustega või ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, näiteks proportsionaalsuse põhimõttega. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Muudatusettepanekuga lisatakse Euroopa Kohtu kohtuasja Promusicae v Telefónica (29. jaanuar 2008) äsjase otsuse sõnastus. Kohtu otsus kinnitab, et liikmesriigid peavad direktiivide ülevõtmisel järgima tõlgendust, mis tagab õiglase tasakaalu ühenduse õiguskorraga kaitstud erinevate põhiõiguste vahel. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 33 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(33) Amet võib aidata tõhustada isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitset ühenduses, pakkudes muu hulgas eksperdiabi ja jagades nõuandeid, edendades parimate tavade levitamist riskihalduse valdkonnas ning luues riskihindamise jaoks ühtse metoodika. Amet peaks eriti toetama asjakohaste tehniliste ja korralduslike turvameetmete ühtlustamist. |
välja jäetud | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 5 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 7 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikli 1 punkt 7 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikli 9 lõiked 2 ja 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Universaalteenuse direktiivi artikkel 7 komisjoni ettepanekuga muudetud kujul kohustab liikmesriike vastu võtma erimeetmeid puuetega kasutajate jaoks. Käesoleva muudatusettepaneku eesmärgiks on tagada samasugune tulemus. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt e | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene lõik – punkt h | ||||||||||||||||
|
Selgitus
Äärmiselt oluline on tagada abonentide isikuandmete kõrgetasemeline kaitse. Mittekohustuslikud meetmed ei ole selle eesmärgi saavutamiseks piisavad. *
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 2 – esimene a lõik (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 20 – lõige 7 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikli 1 punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikli 21 lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Kui juhised või vahendid, mis võimaldavad kasutajatel iseseisvalt kulusid hinnata, ei ole turul kättesaadavad, peab raportöör vastuoluliseks näha ette nende avaldamine riiklike reguleerivate asutuste poolt (eeldatavalt tasuta), samal ajal lubades kolmandatel isikutel niisuguseid juhiseid või vahendeid müüa. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 12 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 21 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 13 – alapunkt b Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 22 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 15 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 25 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 27 – lõige 2 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 1 – punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikkel 28 – lõige 1 – esimene lõik – punkt a | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikli 1 punkt 16 Direktiiv 2002/22/EÜ Artikli 28 lõike 1 teine lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
Riiklike reguleerivate asutuste otsuseid, eriti kui need piiravad ettevõtete juurdepääsu turupositsioonidele, peaks alati olema võimalik allutada kohtulikule läbivaatusele. | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt a a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt a b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 a (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punk 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 b (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 c (uus) | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 – esimene lõik | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 5 – lõige 3 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 4 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 6 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 6 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 – lõige 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Selgitus | |||||||||||||||||||||||||||||||
2002. aasta direktiiviga eraelu puutumatuse kaitse kohta üksnes laiendatakse 1995. aasta raamdirektiivi sätted elektroonilisele sidele. Seega tuleks 2002. aasta direktiivi artiklit 15 lugeda 1995. aasta direktiivi artikli 13 valguses. Käesoleva muudatusettepaneku eesmärk on suurendada õiguskindlust seoses hiljutise Euroopa Kohtu otsusega (C-275/06). | |||||||||||||||||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt I lisa – A osa – punkt e Direktiiv 2002/22/EÜ I lisa – A osa – punkt e | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
JURI 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Lidia Joanna Geringer de Oedenberg 19.12.2007 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
26.2.2008 |
8.4.2008 |
28.5.2008 |
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
29.5.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
20 0 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Carlo Casini, Bert Doorn, Monica Frassoni, Giuseppe Gargani, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Neena Gill, Piia-Noora Kauppi, Katalin Lévai, Antonio Masip Hidalgo, Manuel Medina Ortega, Aloyzas Sakalas, Francesco Enrico Speroni, Diana Wallis, Jaroslav Zvěřina, Tadeusz Zwiefka |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Sharon Bowles, Luis de Grandes Pascual, Sajjad Karim, Georgios Papastamkos, Jacques Toubon |
|||||||
kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjonI ARVAMUS (26.6.2008)
siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonile
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega muudetakse direktiivi 2002/22/EÜ universaalteenuse ning kasutajate õiguste kohta elektrooniliste sidevõrkude ja -teenuste puhul, direktiivi 2002/58/EÜ, milles käsitletakse isikuandmete töötlemist ja eraelu puutumatuse kaitset elektroonilise side sektoris ning määrust (EÜ) nr 2006/2004 tarbijakaitsealase koostöö kohta
(KOM(2007)0698 – C6‑0420/2007 – 2007/0248(COD))
Arvamuse koostaja(*): Alexander Alvaro
(*) Menetlus kaasatud komisjonide osalusel – kodukorra artikkel 47
LÜHISELGITUS
Direktiivi taust
Komisjoni ettepanek 2002. aasta elektroonilise side õigusaktide paketi tarbijaõiguste aspektide muutmiseks on üks kolmest seadusandliku reformi ettepanekust muuta kehtivat õigusraamistikku, mis jõustus 2002. aastal. Suurem osa reforme mõjutavad universaalteenuste ja kasutajate õiguste direktiivi, vähemate muudatustega eraelu elektroonilist puutumatust käsitleva direktiivi osas ning ühe väiksema muudatusega tarbijakaitsealase koostöö määruses.
Lisaks on veel kaks sellega seonduvat reformi ettepanekut, mis hõlmavad veel kolme elektroonilise side direktiivi muutmist (lubade andmine, juurdepääs ja raamistik) ning ettepanekut luua Euroopa Elektroonilise Side Turu Amet. Raportöör on seetõttu teinud tihedat koostööd kõnealuste reformi ettepanekute raportööridega, et tagada ühtne õiguslik lähenemine.
Tarbijate ja kasutajate õiguste, sealhulgas eraelu puutumatuse ja elektroonilise side andmekaitse kõrgetasemelise kaitse tagamisel on kõikehõlmavas infoühiskonnas oluline roll: see võimaldab uuenduslike teenuste ja rakenduste sujuvat arendamist ning laialdast kasutuselevõttu.
Käesoleva seadusandliku reformi ettepanekuga kohandatakse õigusraamistikku: tugevdatakse tarbijate ja kasutajate teatavaid õigusi (pidades eelkõige silmas kättesaadavuse parandamist ning kõikehõlmava infoühiskonna edendamist) ning tagatakse elektroonilise side usaldusväärsus, turvalisus ja töökindlus ning üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kõrgetasemeline kaitse.
Käesoleva ettepaneku kaks eesmärki on järgmised:
1) suurendada ja täiustada tarbijakaitset ning kasutajate õigusi elektroonilise side sektoris sellega, et tarbijatele antakse muu hulgas rohkem teavet hindade ja teenuste osutamise tingimuste kohta, ning tagada puuetega isikutele juurdepääs elektroonilisele sidele, sealhulgas puudega kasutajate teenustele, ning tagada nende kasutamisvõimalused. Selles osas on raportöör teinud tihedat koostööd siseturukomisjoniga, kellel on vastavalt Euroopa Parlamendi kodukorra artiklile 47 juhtivkomitee staatus. Raportöör seega selles osas muudatusi ei teinud.
2) suurendada üksikisikute eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitset elektroonilise side sektoris eelkõige uue andmeid puudutavast rikkumisest teavitamise nõude ning paremate jõustamismehhanismide abil. Nendes konkreetsetes küsimustes on vastavalt Euroopa Parlamendi kodukorra artiklile 47 kuulutatud pädevaks ja vastutavaks kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon. Kokkuleppel juhtiva siseturukomisjoni raportööriga on raportöör oma töös keskendunud üksnes kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni pädevusse kuuluvate küsimustega. Raportöör soovib rõhutada siseturukomisjoni ning kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjoni vahel tehtud ülimalt positiivset koostööd.
Raportööri peamine lähenemisviis
Raportöör on teinud mitu muudatusettepanekut ettepanekute allpool loetletud valdkondades, laiema eesmärgiga sätteid lihtsustada, selgitada ja tugevdada.
Olgugi, et artikli 29 alusel asutatud töörühma arvamust ei saadud ajaliste piirangute tõttu arvesse võtta, võttis raportöör arvesse Euroopa andmekaitseinspektori edastatud arvamust kõnealuste küsimuste kohta ning rakendas pädeva organi tehtud ettepanekuid.
Raportöör eelkõige:
– kaasas viimased arengud liikmesriikide andmekaitsealastes õigusaktides ja kohtumäärustes andmekaitse kohta;
– kaasas Euroopa andmekaitseinspektori arvamuses esitatud ettepanekud, eelkõige
– eraõiguslike elektrooniliste sidevõrkude kaasamise ning
– juriidilistele isikutele õiguslike meetmete võtmise võimaldamise osas eraelu elektroonilise puutumatuse direktiivi mis tahes sätete rikkumise korral;
– lisas selgituse, mis tähenduses tuleb liiklusandmeid lugeda isikuandmeteks vastavalt direktiivi 95/46/EÜ artiklile 2;
– täpsustas komisjoni ettepanekut turvalisuse rikkumisest teavitamiste kohta, et suurendada õiguskindlust käesoleva delikaatse teema osas;
– juhtis tähelepanu asjaolule, et Euroopa Liidu Euroopa Võrgu- ja Infoturbeamet on kohane organ võrgu turvalisusega seotud küsimuste lahendamiseks;
– selgitas, et nuhkvara, Trooja hobused ja muu õelvara võib tulla ka andmekandjatelt, näiteks CD-ROMidelt, USB-mälupulkadelt jne;
– hõlmas tehnoloogiad, mis on kerkinud esile pärast direktiivi 2002/58/EÜ jõustamist;
– suurendas tarbijakaitset, tehes kohustuslikuks asjaolu, et teatud toimingud nõuavad kasutaja eelnevat nõusolekut.
Raportöör soovitab kõnealuseid ettepanekuid parlamendikomisjonile ja on avatud täiendavatele ettepanekutele nende kasulike reformide tõhustamiseks.
MUUDATUSETTEPANEKUD
Kodanikuvabaduste, justiits- ja siseasjade komisjon palub vastutaval siseturu- ja tarbijakaitsekomisjonil lisada oma raportisse järgmised muudatusettepanekud:
Muudatusettepanek 1 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(26 a) Käesoleva direktiiviga nähakse ette liikmesriikide nende sätete ühtlustamine, mis on vajalikud põhiõiguste ja -vabaduste ning eelkõige eraelu puutumatuse kaitse võrdväärse taseme tagamiseks ning infotehnoloogia süsteemide konfidentsiaalsuse ja turvalisuse õiguse tagamiseks isikuandmete töötlemise puhul elektroonilise side sektoris ja selliste andmete ning elektrooniliste sideseadmete ja -teenuste vaba liikumise tagamiseks ühenduses. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 2 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 b (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(26 b) Töötlemise turvalisust käsitlevate rakendusmeetmete määratlemisel kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt kaasab komisjon kõik asjaomased Euroopa asutused ja organisatsioonid (Euroopa Võrgu- ja Infoturbeamet, Euroopa andmekaitseinspektor ning artikli 29 alusel asutatud töörühm) ja kõik asjaomased sidusrühmad, eelkõige selleks, et saada teavet nii tehniliselt kui ka majanduslikult parimate kättesaadavate lahenduste kohta, mis on sobilikud kõnealuse direktiivi rakendamise parandamiseks. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 3 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 26 c (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(26 c) Käesoleva direktiivi sätted täpsustavad ja täiendavad direktiivi 95/46/EÜ ning nendega nähakse ette füüsilistest või juriidilistest isikutest abonentide õigustatud huvid. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 4 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 27 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(27) Elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste turgude liberaliseerimine koos tehnoloogia kiire arenguga on suurendanud konkurentsi ja kiirendanud majanduskasvu ning tänu sellele on mitmekesistunud üldkasutatavate elektrooniliste sidevõrkude kaudu lõppkasutajatele osutatavad teenused. On vaja tagada, et tarbijate ja kasutajate eraelu puutumatust ja isikuandmeid kaitstaks võrdel tasemel, sõltumata konkreetse teenuse osutamiseks kasutatavast tehnoloogiast. |
(27) Elektrooniliste sidevõrkude ja teenuste turgude liberaliseerimine koos tehnoloogia kiire arenguga on suurendanud konkurentsi ja kiirendanud majanduskasvu ning tänu sellele on mitmekesistunud üldkasutatavate ja eraõiguslike elektrooniliste sidevõrkude ning avaliku juurdepääsuga eravõrkude kaudu lõppkasutajatele osutatavad teenused. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 5 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(28 a) Käesoleva direktiivi tähenduses käsitatakse Interneti protokolli aadresse isikuandmetena üksnes juhul, kui neid on eraldi või teiste andmetega seostatuna võimalik otseselt siduda üksikisikuga.
Järgneva kahe aasta jooksul peaks komisjon, pärast artikli 29 alusel asutatud töörühmaga ja Euroopa andmekaitseinspektoriga konsulteerimist, tegema eraldi õigusakti ettepaneku Interneti protokolli aadresside õigusliku käsitlemise kohta isikuandmetena andmekaitse raames. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 6 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 b (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(28 b) Üldkasutatava elektroonilise sideteenuse osutaja peaks võtma asjakohaseid tehnilisi ja korralduslikke meetmeid oma teenuste turvalisuse tagamiseks. Piiramata direktiivide 95/46/EÜ ja 2006/24/EÜ sätete kohaldamist peaksid sellised meetmed tagama, et isikuandmetele oleks juurdepääs üksnes volitatud töötajatel rangelt seaduslikult lubatud eesmärkidel ning et salvestatud või edastatud isikuandmed ning võrk ja teenused oleksid kaitstud. Lisaks tuleks isikuandmete töötlemise osas kehtestada turvapoliitika, et tuvastada süsteemi nõrgad kohad; teostada tuleks korrapärast järelevalvet ning võtta ennetus-, parandus- ja leevendusmeetmeid. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 7 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 28 c (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(28 c) Riikide reguleerivad asutused peaksid teostama järelevalvet võetud meetmete üle ning levitama parimaid tavasid ja saavutusi üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste valdkonnas. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 8 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 29 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada nendega seotud abonentidele ning teavitada neid vajalikest ettevaatusabinõudest. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. |
(29) Turvarikkumisega, mille tulemuseks on üksikisikust abonendi isikuandmete kaotsiminek või väärkasutus, võib kaasneda oluline majanduslik ja sotsiaalne kahju, sealhulgas identiteedipettus, kui rikkumisega piisavalt ja õigeaegselt ei tegelda. Seepärast tuleks sellistest turvaintsidentidest viivitamata teatada riigi reguleerivale asutusele või pädevale asutusele. Teatis peaks sisaldama teavet meetmete kohta, mida teenuseosutaja rikkumisega seoses võtab, ja soovitusi kasutajatele, keda rikkumine mõjutab. Pädev asutus hindab rikkumise tõsidust ja määrab selle kindlaks. Kui rikkumist peetakse tõsiseks, nõuab pädev asutus, et üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste osutaja ja infoühiskonna teenuste osutaja teavitaksid asjakohaselt ja põhjendamatu viivituseta isikuid, keda rikkumine mõjutab. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 9 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(30 a) Käesoleva direktiivi artikli 15 lõiget 1 tuleb mõista tähenduses, et isikuandmete avalikustamine direktiivi 2004/48 artikli 8 kontekstis ei piira käesoleva direktiivi ega direktiivi 1995/46 kohaldamist, kui avalikustamine toimub õigustatud, st piisavalt põhjendatud ja proportsionaalse nõude alusel ning kooskõlas liikmesriikide kehtestatud menetlustega, mis tagavad kõnealuste kaitsemeetmete järgimise. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Direktiivi 2004/48 (intellektuaalomandi õiguste jõustamise kohta) artikkel 8 käsitleb teabe avalikustamist, milleks võivad olla ka käesoleva direktiiviga (2002/58) ja/või direktiiviga 1995/46 kaitstud andmed. Käesoleva direktiivi artikli 15 lõike 1 ja direktiivi 1995/46 artikli 13 lõike 1 järgi on selge, et selline avalikustamine võib toimuda, sest on vaja kaitsta kolmanda isiku õigusi ja vabadusi. Hiljutisi kohtulahendeid arvestades näib olevat asjakohane täpsustada ELi tasandil direktiivi 2004/48 artikli 8 konkreetsete avalikustamist käsitlevate sätete ja käesoleva direktiivi sätete suhet ning suurendada sellega õiguskindlust kõigi poolte jaoks. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 10 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 30 b (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(30 b) Liikmesriikide ametiasutused ja kohtud ei peaks direktiivi 2002/58/EÜ ülevõtmismeetmete rakendamisel mitte ainult tõlgendama oma siseriiklikku õigust kooskõlas nimetatud direktiiviga, vaid ka jälgima, et nad ei tugineks käesoleva direktiivi sellisele tõlgendusele, mis on vastuolus teiste põhiõigustega või ühenduse õiguse üldpõhimõtetega, näiteks proportsionaalsuse põhimõttega. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Käesolev muudatusettepanek võtab arvesse Euroopa Kohtu 29. jaanuari 2008. aasta lahendit kohtuasjas Promusicae versus Telefónica, milles kinnitatakse, et liikmesriik peab tõlgendama direktiivi selliselt, et tõlgendus ei oleks vastuolus muude põhiõiguste või õiguse üldpõhimõtetega. Sellega tagatakse teiste õiguste ja vabaduste kaitse. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 11 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 33 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(33) Amet võib aidata tõhustada isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitset ühenduses, pakkudes muu hulgas eksperdiabi ja jagades nõuandeid, edendades parimate tavade levitamist riskihalduse valdkonnas ning luues riskihindamise jaoks ühtse metoodika. Amet peaks eriti toetama asjakohaste tehniliste ja korralduslike turvameetmete ühtlustamist. |
(33) Amet võib aidata tõhustada isikuandmete ja eraelu puutumatuse kaitset ühenduses, pakkudes muu hulgas eksperdiabi ja jagades nõuandeid, edendades parimate tavade levitamist riskihalduse valdkonnas ning luues riskihindamise jaoks ühtse metoodika. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 12 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 34 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. |
(34) Arvutiprogrammid, mis salaja jälgivad kasutajate tegevust ja/või takistavad kasutaja lõppseadmete tööd, et tuua kasu kolmandale isikule (nn nuhkvara), kujutavad endast tõsist ohtu kasutaja eraelu puutumatusele. Kasutajate eraelu kõrgetasemeline ja võrdväärne kaitse tuleb tagada sellest hoolimata, kas nuhkvara laaditi alla kogemata elektrooniliste sidevõrkude kaudu või saadi ja installeeriti peidetuna programmi, mida levitati mõne muu välise andmekandja, näiteks CD, CD-ROMi või USB-mälupulga abil. Liikmesriigid õhutavad lõppkasutajaid võtma vajalikke meetmeid, et kaitsta oma lõppseadmeid viiruste ja nuhkvara eest. | |||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Lõppseadmed on võrgu nõrgim lüli ja seetõttu tuleks neid hästi kaitsta. Lõppkasutajad peavad aru saama ohtudest, mis kaasnevad Interneti kasutamise, andmete allalaadimise, tarkvara või andmekandjate kasutamisega. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 13 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 35 | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
(35) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peavad tegema olulisi investeeringuid, et võidelda soovimatute kaubanduslike teadaannetega (rämpspostiga). Nad on rämpsposti saatjate leidmiseks ja tuvastamiseks vajalike teadmiste ja vahendite omamise tõttu paremas olukorras kui lõppkasutajad. Seepärast peaks e-posti teenuse ja teiste teenuste osutajatel olema võimalik võtta rämpsposti saatjate vastu õiguslikke meetmeid ja kaitsta seega nii oma klientide huve kui ka enda õigustatud ärihuve. |
(35) Elektrooniliste sideteenuste osutajad peavad tegema olulisi investeeringuid, et võidelda soovimatute kaubanduslike teadaannetega (rämpspostiga). Nad on rämpsposti saatjate leidmiseks ja tuvastamiseks vajalike teadmiste ja vahendite omamise tõttu paremas olukorras kui lõppkasutajad. Seepärast peaks e-posti teenuse ja teiste teenuste osutajatel olema võimalik võtta rämpsposti saatjate vastu kõnealuste rikkumiste tõttu õiguslikke meetmeid ja kaitsta seega nii oma klientide huve kui ka enda õigustatud ärihuve. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 14 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 35 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(35 a) Kui asukohaandmeid (v.a liiklusandmed) võib töödelda, võib niisuguseid andmeid töödelda ainult pärast nende anonüümseks muutmist või asjaomaste kasutajate või abonentide eelneval nõusolekul, kellele tuleb anda selget ja ulatuslikku teavet võimaluse kohta võtta tagasi oma liiklusandmete töötlemiseks antud nõusolek mis tahes ajal. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 15 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Põhjendus 38 a (uus) | ||||||||||||||||
Komisjoni ettepanek |
Muudatusettepanek | |||||||||||||||
|
(38 a) Lissaboni lepingu jõustumise korral peaks komisjon esitama nõukogule ja Euroopa Parlamendile uue õigusakti ettepaneku eraelu puutumatuse ja andmete turvalisuse kohta elektroonilises sides koos uue õigusliku alusega. | |||||||||||||||
Muudatusettepanek 16 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 1 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 17 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -1 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 1 – lõige 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Direktiivis mainitakse juriidiliste isikute erihuve, ilma et võetaks arvesse tarbijaid. Arvestades, et käesoleva direktiivi peamine eesmärk on kaitsta füüsiliste isikute andmeid ja majanduslikke huvisid, tuleks neile ka viidata. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 18 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 2 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Direktiivi kohaldamisala vajab laiendamist, kuna teenused liiguvad üha rohkem üldkasutatavate ja eraõiguslike teenuste segunemise suunas. Käesolev muudatus järgib artikli 29 alusel asutatud töörühma 26. septembril 2006. aastal vastuvõetud soovitusi ning Euroopa andmekaitseinspektori arvamust käesoleva muutmisdirektiivi kohta. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 19 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – punkt a a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 1 a (uus) ja lõige 1 b (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Riikide reguleerivad asutused peaksid teostama järelevalvet võetud meetmete üle ning levitama parimaid tavasid ja saavutusi üldkasutatavate elektrooniliste sideteenuste valdkonnas. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 20 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 21 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – punkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 22 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 b (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Käesolevas direktiivis kehtestatakse selguse mõttes tingimused, mille alusel käsitatakse rikkumist tõsise rikkumisena ja põhjendatakse seega abonentide teavitamist. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 23 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – punkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 3 c (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 24 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 3 – alapunkt b Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 4 – lõige 4 – esimene lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Selles osas on asutuse ülesandeks meetmeid soovitada, kuid mitte neid vastu võtta. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 25 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 5 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 26 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 6 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Täpsustus, et kasutaja peab andma oma nõusoleku enne mis tahes töötlemise toimumist, tagab paremini selle eesmärgi täitmise. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 27 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 6 – lõige 6 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 28 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 4 c (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 12 – lõige 2 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Kataloogide päringuteenused on äärmiselt olulised, eriti puuetega ja eakate kasutajate jaoks (nagu universaalteenuste direktiivis tunnistatakse). Lõppkasutajatega seotud teabe lisamine on paljudel juhtudel raskendatud seetõttu, et operaatorid ei ole harjunud kasutajate nõusolekut küsima. See kehtib eriti tavatelefoni- ja mobiiltelefonioperaatorite puhul. Liikmesriikides, kus kõnealust valdkonda käsitlev õigusakt puudub, lisatakse lõppkasutaja andmed – eriti mobiilivõrgu kasutaja omad – väga harva. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 29 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -5 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 30 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt -5 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 4 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Lisaks elektroonilist sidet ja eraelu puutumatust käsitleva direktiivi (2002/58/EÜ) ettekirjutustele kehtestab elektroonilist kaubandust käsitlev direktiiv (2000/31/EÜ) selged eeskirjad teabe kohta, mida peab esitama elektrooniliste kommertsteadaannete saatja. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 31 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 13 – lõige 6 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Selgitus | ||||||||||||||||
Uus artikli 13 lõige 6 sätestab tsiviilõiguse parandusmeetmed iga üksikisiku või juriidilise isiku jaoks, eelkõige elektroonilise sideteenuse osutajate jaoks, et võidelda eraelu elektroonilist puutumatust käsitleva direktiivi artikli 13 rikkumiste vastu, mis käsitleb rämpsposti. Kooskõlas Euroopa andmekaitseinspektori arvamusega ei pea raportöör põhjendatuks piiritleda see uus võimekus artikli 13 rikkumistega ning soovitab seega võimaldada juriidilistel isikutel õiguslike meetmete võtmist eraelu elektroonilist puutumatust käsitleva direktiivi mis tahes sätte rikkumise korral. | ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 32 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 14 – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 33 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 5 b (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 14 – lõige 3 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 34 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 6 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 – lõige 1 a (uus) | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 35 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 a – lõige 1 | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 36 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 15 a – lõige 4 - esimene lõik | ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
Muudatusettepanek 37 Ettepanek võtta vastu direktiiv – muutmisakt Artikkel 2 – punkt 7 a (uus) Direktiiv 2002/58/EÜ Artikkel 18 | ||||||||||||||||
|
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
Vastutav komisjon |
IMCO |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
LIBE 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Kaasatud komisjon(id) - istungil teada andmise kuupäev |
13.3.2008 |
|
|
|
||||
Arvamuse koostaja nimetamise kuupäev |
Alexander Alvaro 31.1.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
27.3.2008 |
5.5.2008 |
9.6.2008 |
25.6.2008 |
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
25.6.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
45 2 2 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Alexander Alvaro, Mario Borghezio, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Elly de Groen-Kouwenhoven, Panayiotis Demetriou, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Roland Gewalt, Lilli Gruber, Jeanine Hennis-Plasschaert, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Simon Busuttil, Maria da Assunção Esteves, Anne Ferreira, Ignasi Guardans Cambó, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Metin Kazak, Jean Lambert, Marianne Mikko, Bill Newton Dunn, Nicolae Vlad Popa |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Iles Braghetto, Syed Kamall |
|||||||
MENETLUS
Pealkiri |
Elektroonilised sidevõrgud ja -teenused, eraelu puutumatuse kaitse ja tarbijakaitse |
|||||||
Viited |
KOM(2007)0698 – C6-0420/2007 – 2007/0248(COD) |
|||||||
EP-le esitamise kuupäev |
13.11.2007 |
|||||||
Vastutav komisjon istungil teada andmise kuupäev |
IMCO 10.12.2007 |
|||||||
Arvamuse esitaja(d) istungil teada andmise kuupäev |
ECON 10.12.2007 |
ITRE 10.12.2007 |
CULT 10.12.2007 |
JURI 10.12.2007 |
||||
|
LIBE 10.12.2007 |
|
|
|
||||
Kaasatud komisjon(id) istungil teada andmise kuupäev |
LIBE 13.3.2008 |
|
|
|
||||
Raportöör(id) nimetamise kuupäev |
Malcolm Harbour 22.1.2008 |
|
|
|||||
Arutamine parlamendikomisjonis |
28.2.2008 |
26.3.2008 |
6.5.2008 |
28.5.2008 |
||||
|
25.6.2008 |
|
|
|
||||
Vastuvõtmise kuupäev |
7.7.2008 |
|
|
|
||||
Lõpphääletuse tulemused |
+: –: 0: |
38 2 0 |
||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Cristian Silviu Buşoi, Mogens Camre, Gabriela Creţu, Janelly Fourtou, Evelyne Gebhardt, Martí Grau i Segú, Malcolm Harbour, Christopher Heaton-Harris, Edit Herczog, Pierre Jonckheer, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Nickolay Mladenov, Bill Newton Dunn, Sirpa Pietikäinen, Zita Pleštinská, Karin Riis-Jørgensen, Heide Rühle, Leopold Józef Rutowicz, Salvador Domingo Sanz Palacio, Christel Schaldemose, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Marian Zlotea |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed |
Emmanouil Angelakas, André Brie, Wolfgang Bulfon, Colm Burke, Giovanna Corda, Jan Cremers, Joel Hasse Ferreira, Filip Kaczmarek, Manuel Medina Ortega, Anja Weisgerber |
|||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliige/asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Iratxe García Pérez, Manolis Mavrommatis, Mihaela Popa |
|||||||