MIETINTÖ ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta

23.7.2008 - (16069/2007 – C6‑0010/2008 – 2005/0202(CNS)) - *

(Uudelleen kuuleminen)
Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta
Esittelijä: Martine Roure

Menettely : 2005/0202(CNS)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjan elinkaari :  
A6-0322/2008
Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :
A6-0322/2008
Hyväksytyt tekstit :

LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI

ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta

(KOM16069/2007 – C6‑0010/2008 – 2005/0202(CNS))

(Kuulemismenettely – uudelleen kuuleminen)

Euroopan parlamentti, joka

–   ottaa huomioon neuvoston ehdotuksen (16069/2007),

–   ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2005)0475),

–   ottaa huomioon 27. syyskuuta 2006 esittämänsä kannan[1],

–   ottaa huomioon 7. kesäkuuta 2007 esittämänsä kannan[2],

–   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

–   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6‑0010/2008),

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 93 artiklan, 51 artiklan ja 55 artiklan 3 kohdan,

–   ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6‑0322/2008),

1.  hyväksyy neuvoston ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2.  pyytää neuvostoa muuttamaan ehdotustaan vastaavasti;

3.  pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4.  pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia ehdotukseen;

5.  kehottaa neuvostoa ja komissiota Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen antamaan etusijan tuleville ehdotuksille tämän tekstin muuttamiseksi sopimukseen Euroopan unionista, toimintasopimukseen ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimukseen liitettävän siirtymämääräyksistä tehdyn pöytäkirjan 10 artiklan ja siihen liittyvän julistuksen N:o 50 mukaisesti, erityisesti Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen lainkäyttövaltaan liittyen;

6.  kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille.

Tarkistus  1

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 4 a kappale (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

4 a. Lissabonin sopimuksen mukanaan tuoman sopimuksen Euroopan unionin toiminnasta 16 artikla mahdollistaa tietosuojamääräysten tiukentamisen rikosasioissa tehtävää poliisi- ja oikeudellisesta yhteistyötä varten.

Tarkistus  2

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 5 kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(5) Ottaen huomioon Haagin ohjelmassa määritellyn tietojen saatavuutta koskevan periaatteen henkilötietojen vaihtoa poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä rikosasioissa olisi tuettava selkeillä (…) säännöksillä, jotka lisäävät toimivaltaisten viranomaisten keskinäistä luottamusta ja joilla varmistetaan asiaa koskevien tietojen suojaaminen siten, että siihen ei sisälly jäsenvaltioiden keskinäisen yhteistyön syrjintää ja että siinä samalla kunnioitetaan täysin asianomaisten henkilöiden perusoikeuksia. Voimassa olevat eurooppalaiset välineet eivät tähän riitä. Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 95/46/EY ei sovelleta henkilötietojen käsittelyyn silloin, kun toiminta ei kuulu yhteisön oikeuden soveltamisalaan, kuten Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastossa tarkoitettu toiminta, eikä missään tapauksessa tietojen käsittelyyn, joka koskee yleistä turvallisuutta, maanpuolustusta, valtion turvallisuutta ja rikosoikeuden alalla tapahtuvaa valtion toimintaa.

(5) Ottaen huomioon Haagin ohjelmassa määritellyn tietojen saatavuutta koskevan periaatteen henkilötietojen vaihtoa poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä rikosasioissa olisi tuettava selkeillä (…) säännöksillä, jotka lisäävät toimivaltaisten viranomaisten keskinäistä luottamusta ja joilla varmistetaan asiaa koskevien tietojen suojaaminen siten, että siinä kunnioitetaan täysin asianomaisten henkilöiden perusoikeuksia

1 EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

 

Tarkistus  3

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 5 a kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(5 a) Puitepäätöstä sovelletaan ainoastaan tietoihin, joita toimivaltaiset viranomaiset keräävät tai käsittelevät rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi tai niistä syyttämiseksi tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseksi. Puitepäätöksessä annetaan jäsenvaltioille valtuudet määritellä tarkemmin kansallisesti, mitä muita tarkoituksia on pidettävä sen tarkoituksen vastaisina, johon henkilötiedot alun perin kerättiin. Tietojen käsittely historiallisessa, tilastollisessa tai tieteellisessä tarkoituksessa ei yleensä ole käsittelyn alkuperäisen tarkoituksen vastaista.

(5 a) Puitepäätöstä sovelletaan ainoastaan tietoihin, joita toimivaltaiset viranomaiset keräävät tai käsittelevät rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi tai niistä syyttämiseksi tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseksi. Tietojen käsittely historiallisessa, tilastollisessa tai tieteellisessä tarkoituksessa ei yleensä ole käsittelyn alkuperäisen tarkoituksen vastaista.

Tarkistus  4

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 6 b kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(6 b) Tätä puitepäätöstä ei sovelleta henkilötietoihin, jotka jäsenvaltio on saanut tämän puitepäätöksen soveltamisalan rajoissa ja jotka ovat peräisin kyseisestä jäsenvaltiosta.

Poistetaan.

Perustelu

On erittäin tärkeää, että tätä puitepäätöstä sovelletaan myös kansalliseen tietojenkäsittelyyn, jotta vältetään eritasoinen tietosuoja Euroopan unionissa.

Tarkistus  5

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 7 kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(7) Jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen lähentäminen ei saisi johtaa lainsäädännöllä turvattavan tietosuojan heikentymiseen, vaan sillä olisi päinvastoin varmistettava tietosuojan korkea taso unionissa.

(7) Jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen lähentäminen ei saisi johtaa lainsäädännöllä turvattavan tietosuojan heikentymiseen, vaan sillä olisi päinvastoin varmistettava tietosuojan korkea taso unionissa kunnioittaen Euroopan neuvoston yleissopimusta yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä (jäljempänä "yleissopimus N:o 108").

Tarkistus  6

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 8 b kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(8 b) Erilliseen tiedostoon arkistointi on sallittua vain, jos tietoja ei enää tarvita ja käytetä rikosten torjumiseen, tutkimiseen, selvittämiseen tai niistä syyttämiseen tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseen. Erilliseen tiedostoon arkistointi on myös sallittua, jos arkistoidut tiedot tallennetaan tietokantaan muiden tietojen kanssa sellaisella tavalla, että niitä ei voida enää käyttää rikosten torjumiseen, tutkimiseen, selvittämiseen tai niistä syyttämiseen tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseen. Arkistointiajan asianmukainen pituus riippuu arkistoinnin tarkoituksista ja asianomaisten henkilöiden oikeutetusta edusta. Hyvin pitkää arkistointiaikaa voidaan myös harkita siinä tapauksessa, että arkistoinnilla on historialliset tarkoitukset.

(8 b) Erilliseen tiedostoon arkistointi on sallittua vain, jos tietoja ei enää tarvita ja käytetä rikosten torjumiseen, tutkimiseen, selvittämiseen tai niistä syyttämiseen tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseen. Erilliseen tiedostoon arkistointi on myös sallittua, jos arkistoidut tiedot tallennetaan tietokantaan muiden tietojen kanssa sellaisella tavalla, että niitä ei voida enää käyttää rikosten torjumiseen, tutkimiseen, selvittämiseen tai niistä syyttämiseen tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseen. Arkistointiajan asianmukainen pituus riippuu arkistoinnin tarkoituksista ja asianomaisten henkilöiden oikeutetusta edusta.

Tarkistus  7

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 11 a kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(11 a) Jos henkilötietoja voidaan käsitellä edelleen sen jälkeen, kun jäsenvaltio, jolta tiedot on saatu, on antanut siihen suostumuksensa, kukin jäsenvaltio voi määritellä kyseistä suostumusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt, antamalla esimerkiksi tietoluokkia tai jatkokäsittelyn luokkia koskevan yleisen suostumuksen.

(11 a) Jos henkilötietoja voidaan käsitellä edelleen sen jälkeen, kun jäsenvaltio, jolta tiedot on saatu, on antanut siihen suostumuksensa, kukin jäsenvaltio voi määritellä kyseistä suostumusta koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

Tarkistus  8

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

Johdanto-osan 13 a kappale

Neuvoston teksti

Tarkistus

(13 a) Jäsenvaltion olisi varmistettava, että asianomaiselle henkilölle ilmoitetaan, että henkilötietoja voidaan kerätä, käsitellä tai siirtää toiseen jäsenvaltioon tai kerätään, käsitellään tai siirretään parhaillaan toiseen jäsenvaltioon rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi tai niistä syyttämiseksi tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseksi. Kansallisessa laissa määritetään yksityiskohtaiset säännöt asianomaisen henkilön tiedonsaantioikeudesta ja sitä koskevista poikkeuksista. Tämä voidaan esittää yleisessä muodossa, esimerkiksi laissa tai julkaisemalla luettelo käsittelytoimista.

(13 a) Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että asianomaiselle henkilölle ilmoitetaan, että henkilötietoja voidaan kerätä, käsitellä tai siirtää toiseen jäsenvaltioon tai kerätään, käsitellään tai siirretään parhaillaan toiseen jäsenvaltioon, kolmanteen maahan tai yksityiseen organisaatioon rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi tai niistä syyttämiseksi tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanemiseksi. Kansallisessa laissa määritetään yksityiskohtaiset säännöt asianomaisen henkilön tiedonsaantioikeudesta ja sitä koskevista poikkeuksista. Tämä voidaan esittää yleisessä muodossa, esimerkiksi laissa tai julkaisemalla luettelo käsittelytoimista.

Tarkistus  9

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

1 artikla - 2 kohta - c a alakohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

(c a) käsitellään kansallisella tasolla.

Perustelu

On erittäin tärkeää, että tätä puitepäätöstä sovelletaan myös kansalliseen tietojenkäsittelyyn, jotta vältetään eritasoinen tietosuoja Euroopan unionissa.

Tarkistus  10

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

1 artikla – 4 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

4. Tämä puitepäätös ei vaikuta keskeisiin kansallisiin turvallisuusetuihin eikä kansallisen turvallisuuden alan erityisiin tiedustelutoimiin.

Poistetaan.

Tarkistus  11

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

2 artikla – l kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

l) 'nimettömäksi tekemisellä' henkilötietojen muuttamista siten, että yksittäiset tiedot henkilökohtaisista tai tosiasioihin liittyvistä olosuhteista eivät ole enää tai ovat vain suhteettoman suuren ajan, kustannusten ja työvoiman käytön avulla yhdistettävissä tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön.

l) 'nimettömäksi tekemisellä' henkilötietojen muuttamista siten, että yksittäiset tiedot henkilökohtaisista tai tosiasioihin liittyvistä olosuhteista eivät ole enää yhdistettävissä tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan luonnolliseen henkilöön.

Tarkistus  12

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

7 artikla

Neuvoston teksti

Tarkistus

7. Sellaisten henkilötietojen käsittely, joista ilmenee rotu tai etninen alkuperä, poliittisia mielipiteitä, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus tai ammattiliiton jäsenyys tai jotka koskevat terveyttä tai seksuaalista käyttäytymistä, voidaan sallia vain, jos se on ehdottoman välttämätöntä ja jos kansallisessa lainsäädännössä säädetään riittävistä suojatoimista.

(1) Sellaisten henkilötietojen käsittely, joista ilmenee rotu tai etninen alkuperä, poliittisia mielipiteitä, uskonnollinen tai filosofinen vakaumus tai ammattiliiton jäsenyys tai jotka koskevat terveyttä tai seksuaalista käyttäytymistä, on kiellettyä.

 

(2) Tällaisia tietoja voidaan poikkeuksellisesti käsitellä, jos:

 

– siitä on säädetty laissa, toimivaltainen oikeusviranomainen on antanut siihen etukäteen tapauskohtaisen luvan ja se on ehdottoman välttämätöntä terrorismirikosten ja muiden vakavien rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi tai niistä syyttämiseksi,

 

– jäsenvaltiot säätävät erityisistä tarpeellisista suojatoimista, esimerkiksi kyseisiin tietoihin myönnetään pääsy ainoastaan henkilöstölle, joka on vastuussa käsittelyn oikeuttavasta lakisääteisestä tehtävästä.

 

Näitä erityisiä tietoryhmiä ei saa käsitellä automaattisesti, ellei kansallisessa laissa säädetä asianmukaisista suojatoimista. Samaa ehtoa sovelletaan rikostuomioihin liittyviin henkilötietoihin.

Tarkistus  13

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

11 artikla - 1 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

1. Kaikki henkilötietojen siirrot on kirjattava tai dokumentoitava tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden varmentamista, omaehtoista valvontaa sekä tietojen eheyden ja tietoturvallisuuden varmistamista varten.

1. Kaikki henkilötietojen siirrot, tietoihin tutustuminen ja sitä seuraava käsittely on kirjattava tai dokumentoitava tietojenkäsittelyn lainmukaisuuden varmentamista, omaehtoista valvontaa sekä tietojen eheyden ja tietoturvallisuuden varmistamista varten.

Tarkistus  14

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

12 artikla – 1 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

1. Toisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta saatuja tai sen saataville asettamia henkilötietoja saa 3 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaisesti käsitellä edelleen vain seuraavia siitä tarkoituksesta, jota varten ne alun perin siirrettiin tai asetettiin saataville, poikkeavia tarkoituksia varten:

1. Toisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta saatuja tai sen saataville asettamia henkilötietoja saa tarvittaessa 3 artiklan 2 kohdan vaatimusten mukaisesti käsitellä edelleen vain seuraavia siitä tarkoituksesta, jota varten ne alun perin siirrettiin tai asetettiin saataville, poikkeavia tarkoituksia varten:

Tarkistus  15

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

12 artikla – 1 kohta – d alakohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

d) muussa tarkoituksessa ainoastaan henkilötiedot siirtäneen tai ne saataville asettaneen jäsenvaltion etukäteisellä suostumuksella tai kansallisen lainsäädännön mukaisesti annetulla asianomaisen henkilön suostumuksella.

d) muussa määrätyssä tarkoituksessa, edellyttäen että siitä on säädetty laissa ja se on välttämätön demokraattisessa yhteiskunnassa sellaisen edun suojelemiseksi, joka on kirjattu yleissopimuksen N:o 108 9 artiklaan, mutta ainoastaan henkilötiedot siirtäneen tai ne saataville asettaneen jäsenvaltion etukäteisellä suostumuksella tai kansallisen lainsäädännön mukaisesti annetulla asianomaisen henkilön suostumuksella.

Tarkistus  16

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 artikla - 1 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että toisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten siirtämät tai saataville asettamat henkilötiedot saa siirtää kolmannelle valtiolle tai kansainvälisillä sopimuksilla perustetuille kansainvälisille elimille tai järjestöille tai kansainväliseksi elimeksi luokitelluille elimille tai järjestöille vain, jos

1. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että toisen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten tapauskohtaisesti siirtämät tai saataville asettamat henkilötiedot saa siirtää kolmannelle valtiolle tai kansainvälisillä sopimuksilla perustetuille kansainvälisille elimille tai järjestöille tai kansainväliseksi elimeksi luokitelluille elimille tai järjestöille vain, jos

Tarkistus  17

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 artikla – 1 kohta – d alakohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

d) asianomainen kolmas valtio tai kansainvälinen elin turvaa tietosuojan riittävän tason aiotussa tietojenkäsittelyssä.

d) asianomainen kolmas valtio tai kansainvälinen elin turvaa tietosuojan riittävän tason aiotussa tietojenkäsittelyssä yleissopimuksen N:o 108 lisäpöytäkirjan 2 artiklan mukaisesti ja yleissopimuksen ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi 8 artiklan alaista oikeuskäytäntöä vastaavasti.

Tarkistus  18

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 artikla – 2 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

2. Siirtäminen ilman 1 kohdan c alakohdan mukaista etukäteissuostumusta on sallittua vain, jos tietojen siirto on olennaisen tärkeää jäsenvaltion tai kolmannen valtion yleistä turvallisuutta tai jäsenvaltion olennaisia etuja koskevan välittömän ja vakavan uhkan estämiseksi eikä etukäteissuostumusta voida saada ajoissa. Suostumuksen antamisesta vastaavalle viranomaiselle on ilmoitettava viipymättä.

2. Siirtäminen ilman 1 kohdan c alakohdan mukaista etukäteissuostumusta on sallittua vain, jos tietojen siirto on olennaisen tärkeää jäsenvaltion tai kolmannen valtion yleistä turvallisuutta tai jäsenvaltion olennaisia etuja koskevan välittömän ja vakavan uhkan estämiseksi eikä etukäteissuostumusta voida saada ajoissa. Tällaisessa tapauksessa vastaanottaja voi käsitellä henkilötietoja vain, jos se on ehdottoman välttämätöntä sen tietyn tutkinnan kannalta, jota varten tiedot toimitettiin. Suostumuksen antamisesta vastaavalle viranomaiselle on ilmoitettava viipymättä. Tällaisista tietojen siirroista on ilmoitettava toimivaltaiselle valvontaviranomaiselle.

Tarkistus  19

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 artikla - 3 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan d alakohdassa säädetään, henkilötietoja saa siirtää, jos

3. Poiketen siitä, mitä 1 kohdan d alakohdassa säädetään, henkilötietoja saa poikkeuksellisesti siirtää, jos

(a) se on tietoja siirtävän jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaista

(a) se on tietoja siirtävän jäsenvaltion kansallisen lainsäädännön mukaista

i. asianomaisen henkilön oikeutettujen erityisten etujen vuoksi, tai

i. asianomaisen henkilön oikeutettujen erityisten etujen vuoksi, tai

ii. oikeutettujen vallitsevien etujen, erityisesti tärkeiden yleisten etujen vuoksi, tai

ii. oikeutettujen vallitsevien etujen, erityisesti jäsenvaltion kiireisten ja elintärkeiden etujen tai yleistä turvallisuutta uhkaavan välittömän vakavan uhkan vuoksi, tai

(b) kolmas valtio tai vastaanottava kansainvälinen elin tai järjestö antaa takeet, jotka asianomainen jäsenvaltio katsoo lainsäädäntönsä mukaisesti riittäviksi.

(b) kolmas valtio tai vastaanottava kansainvälinen elin tai järjestö antaa takeet, jotka asianomainen jäsenvaltio varmistaa lainsäädäntönsä mukaisesti riittäviksi.

 

(ba) Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tietojen siirtämistä koskevat tiedot tallennetaan, ja saatettava ne pyynnöstä kansallisten tietosuojaviranomaisten saataville.

Tarkistus  20

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 artikla – 4 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

4. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetun suojan tason riittävyyttä on arvioitava kaikkien tiettyyn siirtoon tai siirtojen ryhmään liittyvien olosuhteiden osalta. Erityisesti on otettava huomioon tietojen luonne, suunnitellun käsittelyn tai suunniteltujen käsittelyjen tarkoitus ja kestoaika, alkuperävaltio ja tietojen lopullisena kohteena oleva valtio tai kansainvälinen järjestö, kyseisessä kolmannessa valtiossa tai kansainvälisessä järjestössä voimassa olevat yleiset tai alakohtaiset oikeussäännöt sekä siellä noudatettavat ammattisäännöt ja turvatoimet.

4. Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetun suojan tason riittävyyden arvioi riippumaton viranomainen kaikkien tiettyyn siirtoon tai siirtojen ryhmään liittyvien olosuhteiden osalta. Erityisesti on otettava huomioon tietojen luonne, suunnitellun käsittelyn tai suunniteltujen käsittelyjen tarkoitus ja kestoaika, alkuperävaltio ja tietojen lopullisena kohteena oleva valtio tai kansainvälinen järjestö, kyseisessä kolmannessa valtiossa tai kansainvälisessä järjestössä voimassa olevat yleiset tai alakohtaiset oikeussäännöt sekä siellä noudatettavat ammattisäännöt ja turvatoimet.

Tarkistus  21

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 a artikla – otsikko

Neuvoston teksti

Tarkistus

14 a artikla

14 a artikla

Siirto yksityisille tahoille jäsenvaltioissa

Siirto yksityisille tahoille ja yksityisten tahojen vastaanottamien tietojen saanti jäsenvaltioissa

Tarkistus  22

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 a artikla - 1 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

1. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, että toisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta saatuja tai toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen saataville asettamia henkilötietoja saa toimittaa yksityisille osapuolille vain, jos

1. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, että toisen jäsenvaltion toimivaltaiselta viranomaiselta tapauskohtaisesti saatuja tai toisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen saataville asettamia henkilötietoja saa toimittaa yksityisille osapuolille vain, jos

Tarkistus  23

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 a artikla – 2 a kohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

2 a. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että toimivaltaiset viranomaiset voivat käyttää ja käsitellä yksityisten tahojen hallussa olevia henkilötietoja ainoastaan tapauskohtaisesti erityisolosuhteissa, erityistarkoituksiin ja jäsenvaltioiden oikeudellisessa valvonnassa.

Tarkistus  24

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

14 a artikla – 2 b kohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

2 b. Jäsenvaltioiden on säädettävä kansallisessa lainsäädännössään, että yksityisiä tahoja, jotka vastaanottavat ja käsittelevät tietoja julkisen palvelun tehtävänä, koskevat vähintään vastaavan tasoiset tai tiukemmat velvoitteet kuin toimivaltaisille viranomaisille asetetut vaatimukset.

Tarkistus  25

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

17 artikla – 1 kohta – a alakohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

a) vähintään rekisterinpitäjän tai kansallisen valvontaviranomaisen antama vahvistus siitä, onko häntä koskevia tietoja siirretty tai asetettu saataville vai ei, sekä tiedot tietojen vastaanottajista tai vastaanottajaryhmistä, joille tiedot on luovutettu, sekä käsiteltävät tiedot; tai

a) vähintään rekisterinpitäjän tai kansallisen valvontaviranomaisen antama vahvistus siitä, onko häntä koskevia tietoja käsiteltävänä vai ei ja tiedot käsittelyn tarkoituksesta, tiedot tietojen vastaanottajista tai vastaanottajaryhmistä, joille tiedot on luovutettu, ja käsiteltävät tiedot sekä tiedot tietojen automaattisen tietojenkäsittelyn perusteista

Tarkistus  26

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

22 artikla - 2 kohta - h alakohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

(h) estää asiattomia lukemasta, jäljentämästä, muuttamasta tai poistamasta henkilötietoja niitä siirrettäessä tai tietovälineitä kuljetettaessa (kuljetuksen valvonta);

(h) estää asiattomia lukemasta, jäljentämästä, muuttamasta tai poistamasta henkilötietoja niitä siirrettäessä tai tietovälineitä kuljetettaessa mukaan lukien asianmukaista salaustekniikkaa käyttäen (kuljetuksen valvonta);

Tarkistus  27

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

22 artikla - 2 kohta - j a alakohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

(j a) valvoa tässä kohdassa tarkoitettujen turvatoimien tehokkuutta ja toteuttaa tarvittavat sisäiseen valvontaan liittyvät organisatoriset toimenpiteet, joilla varmistetaan tämän puitepäätöksen noudattaminen (sisäinen valvonta).

Tarkistus  28

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

24 artikla

Neuvoston teksti

Tarkistus

Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet tämän puitepäätöksen säännösten asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi ja määriteltävä erityisesti tehokkaat, asianmukaiset ja varoittavat seuraamukset, joita sovelletaan tämän puitepäätöksen täytäntöönpanemiseksi annettujen säännösten rikkomistapauksissa.

Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet tämän puitepäätöksen säännösten asianmukaisen soveltamisen varmistamiseksi ja määriteltävä erityisesti tehokkaat, asianmukaiset ja varoittavat seuraamukset, mukaan lukien kansallisen lainsäädännön mukaiset hallinnolliset ja/tai rikosoikeudelliset seuraamukset, joita sovelletaan tämän puitepäätöksen täytäntöönpanemiseksi annettujen säännösten rikkomistapauksissa.

Tarkistus  29

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

25 artikla – 1 a kohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

1 a. Kukin jäsenvaltio varmistaa, että valvontaviranomaisia kuullaan laadittaessa hallinnollisia toimenpiteitä tai säännöksiä luonnollisten henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojaamiseksi rikosten torjumiseksi, tutkimiseksi, selvittämiseksi ja niistä syyttämiseksi sekä tuomioiden täytäntöönpanemiseksi suoritettavassa henkilötietojen käsittelyssä.

Tarkistus  30

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

25 a artikla (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

25 a artikla

 

Henkilötietojen käsittelyn suojaa rikosten torjunta-, tutkinta-, selvittämis- ja syyteharkinta-asioissa käsittelevä tietosuojatyöryhmä

 

1. Perustetaan henkilötietojen käsittelyn suojaa rikosten torjunta-, tutkinta-, selvittämis- ja syyteharkinta-asioissa käsittelevä tietosuojatyöryhmä (jäljempänä 'tietosuojatyöryhmä'). Tietosuojatyöryhmä on luonteeltaan neuvoa-antava ja toiminnassaan itsenäinen

 

2. Tietosuojatyöryhmä koostuu kunkin jäsenvaltion nimeämän valvontaviranomaisen tai viranomaisten edustajasta, Euroopan tietosuojavaltuutetun edustajasta sekä komission edustajasta.

Tietosuojatyöryhmän kunkin jäsenen nimeää se toimielin, viranomainen tai viranomaiset, jota jäsen edustaa. Jos jäsenvaltio on nimennyt useita valvontaviranomaisia, nämä nimeävät yhteisen edustajan.

Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston nojalla perustettujen yhteisten valvontaviranomaisten puheenjohtajilla on oikeus osallistua tai olla edustettuina tietosuojatyöryhmän kokouksissa. Islannin, Norjan ja Sveitsin nimeämillä valvontaviranomaisilla on oikeus olla edustettuina tietosuojatyöryhmän kokouksissa silloin, kun käsitellään Schengenin säännöstöön liittyviä asioita.

 

3. Tietosuojatyöryhmä tekee päätöksensä jäsenvaltioiden valvontaviranomaisten edustajien yksinkertaisella enemmistöllä.

 

4. Tietosuojatyöryhmä valitsee puheenjohtajansa. Puheenjohtajan toimikausi on kaksi vuotta. Hänet voidaan valita uudelleen.

 

5. Tietosuojatyöryhmän sihteeristötehtävistä huolehtii komissio.

 

6. Tietosuojatyöryhmä vahvistaa työjärjestyksensä.

 

7. Tietosuojatyöryhmä käsittelee asiat, jotka puheenjohtaja on merkinnyt asialistaan joko omasta aloitteestaan tai valvontaviranomaisten edustajan, komission, Euroopan tietosuojavaltuutetun tai yhteisten valvontaviranomaisten puheenjohtajien pyynnöstä.

Tarkistus  31

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

25 b artikla (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

25 b artikla

 

Tehtävät

 

1. Tietosuojatyöryhmän tehtävänä on:

 

a) antaa lausunto kansallisista toimenpiteistä, kun on tarpeen varmistaa, että kansallisessa tietojenkäsittelyssä saavutettu tietosuojan taso vastaa tässä puitepäätöksessä edellytettyä tietosuojan tasoa,

 

b) antaa lausunto tietosuojan tasosta jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden sekä kansainvälisten elinten välillä, varsinkin sen takaamiseksi, että henkilötiedoille, jotka siirretään tämän puitepäätöksen 14 artiklan mukaisesti kolmansiin maihin tai kansainvälisiin elimiin, turvataan näissä maissa ja elimissä riittävä tietosuojan taso,

 

c) neuvoa komissiota ja jäsenvaltioita kaikissa ehdotetuissa tätä puitepäätöstä koskevissa muutoksissa, kaikissa lisätoimenpiteissä tai erityistoimenpiteissä luonnollisten henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojaamiseksi rikosten torjunta-, tutkinta-, selvittämis- ja syyteharkinta-asioissa suoritettavassa henkilötietojen käsittelyssä ja kaikissa muissa ehdotetuissa toimenpiteissä, jotka vaikuttavat kyseisiin oikeuksiin ja vapauksiin.

 

2. Jos tietosuojatyöryhmä toteaa, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen ja menettelyjen välillä on eroja, jotka saattavat loukata henkilöiden tasapuolista tietosuojaa Euroopan unionissa, sen on ilmoitettava asiasta neuvostolle ja komissiolle.

 

3. Tietosuojatyöryhmä voi omasta aloitteestaan taikka komission tai neuvoston aloitteesta esittää suosituksia kaikissa kysymyksissä, jotka liittyvät henkilöiden tietosuojaan käsiteltäessä henkilötietoja rikosten torjunta-, tutkinta-, selvittämis- ja syyteharkinta-asioissa Euroopan unionissa.

 

4. Tietosuojatyöryhmän lausunnot ja suositukset toimitetaan Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle.

 

5. Komissio ilmoittaa jäsenvaltioiden toimittamien tietojen perusteella tietosuojatyöryhmälle toimista, jotka se on toteuttanut työryhmän lausuntojen ja suositusten perusteella. Tämä kertomus julkaistaan ja toimitetaan myös Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Kertomus julkaistaan. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tietosuojatyöryhmälle kaikista 1 kohdan nojalla toteuttamistaan toimista.

 

6. Tietosuojatyöryhmä laatii vuosittain kertomuksen luonnollisten henkilöiden tietosuojasta rikosten torjunta-, tutkinta-, selvittämis- ja syyteharkinta-asioissa suoritettavassa henkilötietojen käsittelyssä Euroopan unionissa ja kolmansissa maissa. Kertomus julkaistaan ja toimitetaan Euroopan parlamentille, neuvostolle ja komissiolle.

Tarkistus  32

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

27 a artikla - 1 kohta

Neuvoston teksti

Tarkistus

1. Kolmen vuoden kuluttua 28 artiklan 1 kohdassa säädetystä määräajasta jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kansallisista toimenpiteistä, joita ne ovat toteuttaneet varmistaakseen, että tätä puitepäätöstä noudatetaan täysimääräisesti, ja erityisesti myös niiden säännösten osalta, joita on jo noudatettava siinä vaiheessa, kun tietoja kerätään. Komissio tarkastelee erityisesti soveltamisalaa koskevan 1 artiklan 2 kohdan säännöksen vaikutuksia.

1. Kolmen vuoden kuluttua 28 artiklan 1 kohdassa säädetystä määräajasta jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kansallisista toimenpiteistä, joita ne ovat toteuttaneet varmistaakseen, että tätä puitepäätöstä noudatetaan täysimääräisesti, ja erityisesti myös niiden säännösten osalta, joita on jo noudatettava siinä vaiheessa, kun tietoja kerätään. Komissio tarkastelee erityisesti 1 artiklan 2 kohdan soveltamista.

Tarkistus  33

Ehdotus neuvoston puitepäätökseksi

27 a artikla – 2 a kohta (uusi)

Neuvoston teksti

Tarkistus

 

2 a. Komissio ottaa tätä varten huomioon jäsenvaltioiden parlamenttien ja hallitusten, Euroopan parlamentin, 29 artiklassa tarkoitetun direktiivillä 95/46/EY perustetun työryhmän, Euroopan tietosuojavaltuutetun ja tämän puitepäätöksen 25 a artiklassa tarkoitetun työryhmän esittämät huomiot.

  • [1]  EUVL C 306E, 15.12.2006, s. 263.
  • [2]  EUVL C125E, 22.5.2008, s. 154.

PERUSTELUT

Taustaa

Neuvosto vahvisti uudelleen joulukuussa 2005, jolloin yleisesti saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen tai yleisten viestintäverkkojen yhteydessä tuotettavien tai käsiteltävien tietojen säilyttämisestä annettua direktiiviä oltiin hyväksymässä, että useat tulevat puheenjohtajavaltiot ovat sitoutuneet hyväksymään pikaisesti kolmannen pilarin piiriin kuuluvan henkilötietojen suojaa koskevan puitepäätöksen.

Niinpä komissio teki lokakuussa 2005 ehdotuksen neuvoston puitepäätökseksi rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta.

Euroopan parlamentti hyväksyi 14. kesäkuuta 2006 ensimmäisen lausuntonsa, jossa esitettiin joitakin tarkistuksia komission ehdotuksen tehostamiseksi. Parlamentti pyysi 27. syyskuuta 2006 antamassaan lainsäädäntöpäätöslauselmassa "tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen".

Koska tämän puitepäätöksen käsittely oli keskeytetty neuvostossa, parlamentti hyväksyi neuvostolle 14. joulukuuta 2006 annetun suosituksen, jossa se totesi, että se "on erittäin huolestunut neuvostossa käytävien keskustelujen saamasta suunnasta, koska jäsenvaltiot pyrkivät pääsemään sopimukseen tietosuojaa koskevan pienimmän yhteisen nimittäjän pohjalta; pelkää itse asiassa, että tietosuojan taso on alempi kuin direktiivin 95/46/EY ja Euroopan neuvoston yleissopimuksen 108 varmistama taso ja että tällaisen sopimuksen täytäntöönpanolla on kielteisiä vaikutuksia jäsenvaltioiden tietosuojaa koskevaan yleisperiaatteeseen eikä se edesauta tyydyttävän tietosuojatason saavuttamista Euroopan unionissa".

Tämän suosituksen mukaisesti neuvosto päätti kuulla Euroopan parlamenttia uudelleen neuvoston maaliskuussa 2007 laatiman tekstin pohjalta. Euroopan parlamentti hyväksyi lausuntonsa 7. kesäkuuta 2007, jossa se useiden tarkistusten lisäksi "pitää erittäin valitettavana sitä, ettei neuvostossa ole päästy yksimielisyyteen puitepäätöksen soveltamisalan laajentamisesta, ja kehottaa komissiota ja neuvostoa ehdottamaan sen soveltamisalan laajentamista kansallisella tasolla käsiteltäviin tietoihin puitepäätöksen arvioinnin ja tarkistamisen jälkeen ja viimeistään kolmen vuoden kuluttua sen voimaantulosta, jotta varmistetaan tietosuojasäännösten johdonmukaisuus Euroopan unionissa".

Neuvosto pääsi 11. joulukuuta 2007 poliittiseen yksimielisyyteen ehdotetusta puitepäätöksestä, joka poikkeaa selvästi sekä alkuperäisestä komission ehdotuksesta että neuvoston tekstistä, josta Euroopan parlamenttia oli kuultu uudelleen. Neuvosto on näin ollen päättänyt käynnistää Euroopan parlamentin toisen uudelleenkuulemisen, joka perustuu jäsenvaltioiden poliittisen yksimielisyyden saaneeseen tekstiin.

Tietosuoja sopimuksessa Euroopan unionin toiminnasta

Edellisessä mietinnössämme ehdotimme, että jäsenvaltioiden vastustama puitepäätöksen soveltamisalan laajentaminen kattamaan kansallinen tietojenkäsittely voitaisiin mahdollisesti ratkaista puitepäätöksen uudelleentarkastelulla, jotta soveltamisalan laajentamista voitaisiin arvioida.

Panemme tyytyväisenä merkille neuvoston sisällyttämän arviointilausekkeen ja 6 a kohdan, joka sisältää mahdollisuuden soveltamisalan laajentamiseen. Sopimuksen Euroopan unionin toiminnasta 16 artikla antaa Euroopan unionille selkeän oikeusperustan erityissäännöksille poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamiseksi. Näin ollen puitepäätöstä on syytä tarkastella uudelleen kuuden kuukauden kuluessa Lissabonin sopimuksen voimaantulosta erityisesti sen soveltamisalan laajentamista silmällä pitäen.

Esittelijän kanta

Panen tyytyväisenä merkille neuvoston päätöksen käynnistää Euroopan parlamentin toinen uudelleenkuuleminen kun otetaan huomioon, että tällä puitepäätöksellä on merkittävä vaikutus EU:n kansalaisten perusoikeuksiin ja erityisesti yksityisyyden suojaan. Neuvoston hyväksi on luettava, että se osoittaa halukkuutta tehdä yhteistyötä parlamentin jäsenten kanssa.

Olen tyytyväinen siihen, että neuvosto on osittain hyväksynyt puitepäätöksen soveltamisalaa koskevan kompromissin, jota esitimme edellisessä mietinnössämme.

Euroopan parlamentti on kuitenkin aina pitänyt kiinni voimakkaasta ja vahvan suojan tarjoavasta puitepäätöksestä, joka sisältäisi vähintään ensimmäisen pilarin takaaman tietosuojan tason, joka on kirjattu Euroopan parlamentin ja neuvoston 24. lokakuuta 1995 yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta antamaan direktiiviin 95/46/EY ja Euroopan neuvoston yleissopimukseen yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä (yleissopimus N:o 108).

Näin ollen pahoittelen sitä, että neuvosto on vesittänyt alkuperäisen komission ehdotuksen sisällön ja saavuttanut poliittisen yksimielisyyden kaikkein pienimmän yhteisen nimittäjän pohjalta. Tämä on yksimielisyysvaatimuksen hinta neuvostossa. Käsiteltävänä olevan tekstin tarjoama tietosuojan taso on minimaalinen ja sisältää vakavia puutteita. Joissakin tapauksissa on kyseenalaista, kunnioittaako se yleissopimuksessa N:o 108 vahvistettuja standardeja, erityisesti suhteellisuusperiaatteen osalta, joka on tietosuojan perusperiaate.

Ehdotan näin ollen tärkeitä tarkistuksia, joilla pyritään käsittelemään aiheita, jotka ovat aina olleet tärkeitä Euroopan parlamentille:

Suhteellisuus- ja käyttötarkoituksen rajoittamisen periaate

3 artiklassa määritellään käyttötarkoituksen rajoittamisen periaatteen ja suhteellisuusperiaatteen edellytykset. Henkilötietojen keräämisen on oltava oikeudenmukaista ja laillista kuten yleissopimuksen N:o 108 9 artiklassa määrätään. Edelleen käsittely on mahdollista tapauskohtaisesti, jotta voidaan ottaa huomioon poliisi- ja oikeudellisen yhteistyön erityisluonne, mutta ainoastaan mikäli se on yhteensopivaa kerättyjen tietojen käyttötarkoituksen kanssa.

12 artiklan d kohta kuitenkin mahdollistaa sen, että tietoja käytetään "muuhun tarkoitukseen", mikä on liian laaja määritelmä eikä mahdollista käyttötarkoituksen rajoittamisen täysimääräistä kunnioittamista. Esittelijä ehdottaa näin ollen selkeiden ja olennaisten rajoitusten asettamista edelleen käsittelylle. Tiedot siirtäneen jäsenvaltion suostumusta ei sellaisenaan voida pitää riittävänä. Toistan lisäksi, että en usko, että todellinen vapaaseen tahtoon perustuva tietoinen suostumus asianomaiselta henkilöltä on mahdollinen poliisi- ja oikeudellisen yhteistyön alalla ja näin ollen sitä ei tulisi pitää ainoana kriteerinä harkittaessa edelleen käsittelyn mahdollisuutta.

Arkaluonteiset tiedot

Erityisten tietoryhmien käsittelyn olisi oltava poikkeuksellista eikä automaattista ja sen olisi oltava mahdollista ainoastaan lailla määriteltyjen hyvin tiukkojen määräysten perusteella ja hyvin määritellyissä tapauksissa.

Tietojen siirtäminen kolmansiin maihin

Olen tyytyväinen, että 14 artiklan 4 kohta on palautettu tekstiin, sillä se sisältää kolmannen maan takaaman tietosuojan tason riittävyyden arvioinnin. Tämä oli prioriteetti Euroopan parlamentille. Tämä lauseke on tehokas ainoastaan, mikäli riittävyyden toteaa riippumaton viranomainen eikä tietoja siirtävä jäsenvaltio.

Tietojen siirtäminen kolmansille osapuolille

Kun neuvoteltiin saatavilla olevien sähköisten viestintäpalvelujen tai yleisten viestintäverkkojen yhteydessä tuotettavien tai käsiteltävien tietojen säilyttämistä koskevasta direktiivistä, Euroopan parlamentti piti kiinni siitä, että kansallisilla viranomaisilla olisi oltava pääsy yksityisten tahojen hallussa oleviin tietoihin. Näin ollen ehdotan, että tämä ajatus lisättäisiin tekstiin, jotta johdonmukaisuus aikaisempien mietintöjen kanssa säilyisi.

Käyttöoikeus

Asianomainen henkilö ei voi harjoittaa täysipainoisesti oikeuttaan oikaista tietoja ja turvautua oikeuskeinoihin, mikäli hänelle ei tiedota, mihin tarkoitukseen häntä koskevia tietoja käsitellään.

Työryhmä ja kansalliset tietosuojaviranomaiset

Olen yllättynyt, että neuvosto on poistanut tämän tärkeän säännöksen keskustelujen myöhäisessä vaiheessa. Tarvitaan kansallisten ja eurooppalaisten valvontaviranomaisten foorumi puitepäätöksen harmonisoidun soveltamisen varmistamiseksi. Tällainen ryhmä (29 artiklan työryhmä) kuuluu ensimmäisen pilarin alaisuuteen ja sellainen olisi luotava myös kolmannen pilarin alaisuuteen. Ehdotan näin ollen, että työryhmän luomista koskeva artikla palautetaan ja että sen tehtävät määritellään selvästi.

Lisäksi kansallisten tietosuojaviranomaisten roolia olisi laajennettava niin, että niitä kuullaan toimenpiteissä, jotka liittyvät poliisi- ja oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamiseen samalla tavalla kuin direktiivin 95/46/EY 28 artiklan 2 kohdassa säädetään ensimmäisen pilarin osalta.

ASIAN KÄSITTELY

Otsikko

Henkilökohtaisten tietojen suojelu

Viiteasiakirjat

07315/2007 – C6-0115/2007 – 16069/2007 – C6-0010/2008 – KOM(2005)0475 – C6-0436/2005 – 2005/0202(CNS)

EP:n kuuleminen (pvä)

13.12.2005

Asiasta vastaava valiokunta

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

LIBE

15.1.2008

Valiokunnat, joilta on pyydetty lausunto

       Ilmoitettu istunnossa (pvä)

JURI

15.1.2008

 

 

 

Valiokunnat, jotka eivät antaneet lausuntoa

       Päätös tehty (pvä)

JURI

18.4.2008

 

 

 

Esittelijä(t)

       Nimitetty (pvä)

Martine Roure

11.2.2008

 

 

Valiokuntakäsittely

11.2.2008

27.2.2008

15.7.2008

 

Hyväksytty (pvä)

15.7.2008

 

 

 

Lopullisen äänestyksen tulos

+:

–:

0:

38

0

1

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet jäsenet

Alexander Alvaro, Catherine Boursier, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Giuseppe Castiglione, Giusto Catania, Carlos Coelho, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Bárbara Dührkop Dührkop, Claudio Fava, Armando França, Urszula Gacek, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Henrik Lax, Roselyne Lefrançois, Baroness Sarah Ludford, Viktória Mohácsi, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Martine Roure, Csaba Sógor, Vladimir Urutchev, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet varajäsenet

Edit Bauer, Simon Busuttil, Sophia in ‘t Veld, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Antonio Masip Hidalgo, Bill Newton Dunn, Maria Grazia Pagano, Eva-Britt Svensson

Lopullisessa äänestyksessä läsnä olleet sijaiset (178 art. 2 kohta)

Ioannis Kasoulides

Jätetty käsiteltäväksi (pvä)

23.7.2008