ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών - 2008

28.7.2008 - (2008/2047(INI))

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων
Εισηγήτρια: Iratxe García Pérez

Διαδικασία : 2008/2047(INI)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0325/2008
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0325/2008
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών - 2008

(2008/2047(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–    έχοντας υπόψη τα άρθρα 2, 3, παράγραφος 2, και 141 της Συνθήκης ΕΚ,

–    έχοντας υπόψη το άρθρο 23 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης[1]

–    έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών - 2008 (COM(2008)0010) («έκθεση της Επιτροπής για την ισότητα») και τις ετήσιες εκθέσεις των προηγουμένων ετών (COM(2001)0179, COM(2002)0258, COM(2003)0098, COM(2004)0115, COM(2005)0044, COM(2006)0071 και COM(2007)0049),

–    έχοντας υπόψη τον χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2006-2010 (COM(2006)0092),

–    έχοντας υπόψη την Απόφαση 2001/51/ΕΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 2000 για τη θέσπιση προγράμματος κοινής δράσης σχετικά με την κοινοτική στρατηγική για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών [2],

–    έχοντας υπόψη τον Κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 της 11ης Ιουλίου 2006 περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το Ταμείο Συνοχής [3], ιδίως το άρθρο 16, παράγραφος 1,

–    έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Σύμφωνο για την Ισότητα των Φύλων που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις Βρυξέλλες στις 23 και 24 Μαρτίου 2006,

–    έχοντας υπόψη την κοινή δήλωση που εγκρίθηκε στις 4 Φεβρουαρίου 2005 από τους αρμόδιους για τις πολιτικές ισότητας των φύλων υπουργούς των κρατών μελών της ΕΕ,

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 9ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τον συνδυασμό της επαγγελματικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής[4],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 24ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τη γυναικεία μετανάστευση: ο ρόλος και η θέση των μεταναστριών στην Ευρωπαϊκή Ένωση [5],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση[6],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2007 σχετικά με τον χάρτη πορείας για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (2006-2010)[7],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 19ης Ιουνίου 2007 σχετικά με το ρυθμιστικό πλαίσιο για μέτρα συνδυασμού της οικογενειακής ζωής και των σπουδών για τις νέες γυναίκες στην Ευρωπαϊκή Ένωση[8],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Σεπτεμβρίου 2007 για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση - 2007[9],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2008 σχετικά με τον ρόλο των γυναικών στη βιομηχανία[10],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 12ης Μαρτίου 2008 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών στις αγροτικές περιοχές της ΕΕ[11],

–    έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Μαρτίου 2008 σχετικά με την ιδιαιτερότητα της θέσης των φυλακισμένων γυναικών και τον αντίκτυπο της φυλάκισης των γονέων στην κοινωνική και οικογενειακή ζωή[12],

–    έχοντας υπόψη τη Συμβουλευτική Επιτροπή για την Ισότητα Ευκαιριών Γυναικών και Ανδρών και τη γνωμοδότησή της για τη διαφορά αμοιβών μεταξύ των δύο φύλων, που εγκρίθηκε στις 22 Μαρτίου 2007,

–    έχοντας υπόψη το πλαίσιο δράσεων για την ισότητα των φύλων που εγκρίθηκε από τους ευρωπαϊκούς κοινωνικούς εταίρους στις 22 Μαρτίου 2005,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Πολιτισμού και Παιδείας (A6‑0325/2008),

A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών αποτελεί θεμελιώδη αρχή της ΕΕ, που έχει αναγνωριστεί από τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τη σημαντική πρόοδο που έχει σημειωθεί στον εν λόγω τομέα, εξακολουθούν να υφίστανται πολλές ανισότητες μεταξύ γυναικών και ανδρών,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η βία κατά των γυναικών αποτελεί μείζον εμπόδιο για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών και είναι μία από τις πλέον διαδεδομένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, που δεν γνωρίζει γεωγραφικά, οικονομικά ή κοινωνικά σύνορα· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των γυναικών που πέφτουν θύματα βίας είναι ανησυχητικός,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο όρος "βία κατά των γυναικών" προσδιορίζει όλες τις πράξεις βίας που στρέφονται κατά του γυναικείου φύλου και προκαλούν ή μπορούν να προκαλέσουν στις γυναίκες σωματική, σεξουαλική ή ψυχολογική ζημία ή πόνο, συμπεριλαμβανομένων των απειλών τέτοιων πράξεων, του εξαναγκασμού ή της αυθαίρετης στέρησης της ελευθερίας, είτε στη δημόσια είτε στην ιδιωτική ζωή,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η εμπορία ανθρωπίνων όντων με σκοπό τη σεξουαλική εκμετάλλευση αποτελεί απαράδεκτη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της νομοθεσίας, και πρόκειται για μια σύγχρονη μορφή δουλείας που είναι στενά συνδεδεμένη με άλλες μορφές εγκληματικότητας και που βλάπτει σοβαρά όλες τις προσπάθειες που καταβάλλονται για τη διασφάλιση της ισότητας μεταξύ των γυναικών και των ανδρών,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η προώθηση ευέλικτης επιχειρηματικής πολιτικής στην αγορά εργασίας δεν πρέπει να έχει ως κύριο προσανατολισμό τις ανάγκες των επιχειρήσεων ή των δημόσιων διοικήσεων, αλλά πρέπει κυρίως και πρωτίστως να ξεκινά από τον χρόνο τον οποίον η γυναίκα και ο άνδρας χρειάζονται για να αναλάβουν σοβαρά τις αντίστοιχες ευθύνες τους στο πλαίσιο της οικογένειας,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στην ευρωπαϊκή στρατηγική για την απασχόληση δεν υπάρχουν ούτε ειδικές κατευθυντήριες γραμμές για τα φύλα ούτε ο πυλώνας για τις ίσες ευκαιρίες ,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανισότητες μεταξύ των φύλων στην απασχόληση δείχνουν ότι εξακολουθούν να υπάρχουν τόσο ποιοτικές όσο και ποσοτικές ανισότητες μεταξύ γυναικών και ανδρών,

Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανισότητες στις αμοιβές έχουν παραμείνει σταθερά στο 15% από το 2003 και μειώθηκαν κατά μόνο μία μονάδα από το 2000,

Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο τομεακός και επαγγελματικός διαχωρισμός ανάμεσα στις γυναίκες και τους άνδρες δεν μειώνεται· αντιθέτως, μάλιστα, σε ορισμένες χώρες αυξάνεται,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμμετοχή των γυναικών στις διαδικασίες λήψης αποφάσεων αποτελεί κρίσιμο δείκτη της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρουσία γυναικών ως διευθυντικών στελεχών στις εταιρείες και στα πανεπιστήμια παραμένει ισχνή και ο αριθμός γυναικών στην πολιτική ή στην έρευνα αυξάνεται μόνο με πολύ αργούς ρυθμούς,

ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στερεότυπα που εξακολουθούν να υπάρχουν σε σχέση με τις εκπαιδευτικές και επαγγελματικές επιλογές που είναι διαθέσιμες για τις γυναίκες συμβάλλουν στη διαιώνιση των ανισοτήτων,

ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι στόχοι της Λισαβόνας για τη δημιουργία μεγέθυνσης και την προώθηση της κοινωνικής οικονομίας της αγοράς μπορούν να επιτευχθούν μόνον αν αξιοποιηθεί πλήρως το σημαντικό δυναμικό των γυναικών στην αγορά εργασίας,

ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίσταται ο κίνδυνος "εξαναγκαστικής" μερικής απασχόλησης, ιδιαίτερα για τις γυναίκες, μια επιλογή που τους επιβάλλεται συχνά λόγω έλλειψης προσιτών δομών φύλαξης παιδιών,

ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένες προκλήσεις και δυσκολίες επηρεάζουν τις γυναίκες περισσότερο από τους άνδρες, κυρίως η ποιότητα της απασχόλησης, η κατάσταση των συζύγων "βοηθών" σε ορισμένους τομείς όπως π.χ. στη γεωργία ή στην αλιεία και στις μικρές οικογενειακές επιχειρήσεις, η υγεία και η ασφάλεια στην εργασία και η προστασία της μητρότητας καθώς και ο υψηλότερος κίνδυνος φτώχειας,

ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, τόσο για τους άνδρες όσο και για τις γυναίκες, τα ποσοστά απασχόλησης είναι πιο χαμηλά στις αγροτικές περιοχές και, επιπλέον, πολλές γυναίκες δεν είναι ποτέ εν ενεργεία στην επίσημη αγορά εργασίας και, επομένως, ούτε είναι καταχωρημένες ως άνεργοι ούτε συμπεριλαμβάνονται στις στατιστικές για την ανεργία, γεγονός που επιφέρει ιδιαίτερα προβλήματα οικονομικής και νομικής φύσεως σε ό,τι αφορά το δικαίωμα άδειας μητρότητας και ασθένειας, την απόκτηση συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων και την πρόσβαση στην κοινωνική ασφάλιση, καθώς και προβλήματα στην περίπτωση διαζυγίου· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αγροτικές περιοχές πλήττονται σοβαρά από την έλλειψη ευκαιριών ποιοτικής απασχόλησης,

ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνθήκες για ορισμένες ομάδες γυναικών, που συχνά αντιμετωπίζουν αρκετές συνδυασμένες δυσκολίες και κινδύνους, καθώς και διπλές διακρίσεις – συγκεκριμένα γυναίκες με αναπηρία, γυναίκες με εξαρτώμενα μέλη, ηλικιωμένες γυναίκες, μέλη μειονοτήτων και μετανάστριες – παρουσιάζουν σημάδια επιδείνωσης,

ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι εξακολουθούν να υφίστανται σημαντικές διαφορές ανάμεσα στις γυναίκες και τους άνδρες σε όλες τις λοιπές πτυχές που άπτονται της ποιότητας του επαγγελματικού περιβάλλοντος, όπως π.χ. στον συνδυασμό της επαγγελματικής και της ιδιωτικής ζωής, στις ρυθμίσεις εργασίας που δεν αξιοποιούν πλήρως τις δυνατότητες των ατόμων, καθώς και στον τομέα της υγείας και της ασφάλειας στην εργασία· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών με εξαρτώμενα παιδιά τους ανέρχεται μόνο σε 62,4%, έναντι 91,4% για τους άνδρες· λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας εξακολουθεί να χαρακτηρίζεται από υψηλό και συνεχώς αυξανόμενο επίπεδο μερικής απασχόλησης: 31,4% για τις γυναίκες στην ΕΕ 27 το 2007, έναντι μόνον 7,8% για τους άνδρες -το 76,5% των εργαζομένων μερικής απασχόλησης είναι γυναίκες· ότι οι συμβάσεις προσωρινής απασχόλησης είναι επίσης πιο συχνές στις γυναίκες (15,1%, δηλαδή ένα τοις εκατό περισσότερο από ό,τι στους άνδρες)· ότι η μακροχρόνια ανεργία εξακολουθεί να είναι πιο συχνή στις γυναίκες (4,5%) από ό,τι στους άνδρες (3,5%),

ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο κίνδυνος διαβίωσης σε συνθήκες φτώχειας είναι μεγαλύτερος για τις γυναίκες από ό,τι για τους άνδρες, ιδιαίτερα για τις ηλικίες άνω των 65 ετών (21%, δηλαδή πέντε τοις εκατό περισσότερο από ό,τι στους άνδρες),

ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο συνδυασμός επαγγελματικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής παραμένει ανεπίλυτο ζήτημα τόσο για τις γυναίκες όσο και για τους άνδρες,

Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κοινωνικοί εταίροι διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στον καθορισμό και την αποτελεσματική υλοποίηση δράσεων για την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών σε ευρωπαϊκό, εθνικό, περιφερειακό, τομεακό και εταιρικό επίπεδο,

ΚΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι ο επιμερισμός των οικογενειακών και των οικιακών ευθυνών ανάμεσα στους άνδρες και τις γυναίκες, κυρίως μέσω της αξιοποίησης της χρήσης της γονικής άδειας και της άδειας πατρότητας, είναι απαραίτητη προϋπόθεση για την προώθηση και την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών και ότι η μη συμπερίληψη της άδειας μητρότητας και της εκπαίδευσης στον υπολογισμό του συνολικού χρόνου εργασίας συνιστά δυσμενή διάκριση και θέτει τις γυναίκες σε μειονεκτική θέση στην αγορά εργασίας,

ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσβαση σε υπηρεσίες για τη μέριμνα παιδιών, ηλικιωμένων και άλλων εξαρτώμενων μελών είναι ουσιώδης για την ισότιμη συμμετοχή των γυναικών και των ανδρών στην αγορά εργασίας, στην εκπαίδευση και την κατάρτιση,

ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κανονισμοί των διαρθρωτικών ταμείων ορίζουν ότι τα κράτη μέλη και η Επιτροπή διασφαλίζουν ότι η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών και η ενσωμάτωση της προοπτικής του φύλου προωθούνται κατά τη διάρκεια των διαφόρων σταδίων υλοποίησης των Ταμείων,

1.  χαιρετίζει την έκθεση της Επιτροπής σχετικά με την ισότητα και επαναλαμβάνει τη διττή φύση της πολιτικής ίσων ευκαιριών για γυναίκες και άνδρες σε επίπεδο ΕΕ: αφενός διασφαλίζοντας την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών σε όλους τους τομείς πολιτικής (ενσωμάτωση της διάστασης του φύλου), και αφετέρου με στοχοθετημένα μέτρα για τον περιορισμό των διακρίσεων κατά των γυναικών, περιλαμβανομένων εκστρατειών ευαισθητοποίησης, ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών, διαλόγων με τους πολίτες και πρωτοβουλιών για συμπράξεις δημόσιου-ιδιωτικού τομέα·

2.  τονίζει τη σημασία της καταπολέμησης της βίας κατά των γυναικών ώστε να επιτευχθεί η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών· καλεί συνεπώς τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να προβούν σε συντονισμένη δράση στον εν λόγω τομέα· προτρέπει την Επιτροπή να εξετάσει πιθανότητες λήψης νέων μέτρων για την καταπολέμηση της βίας σε βάρος των γυναικών·

3.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενώσουν τις προσπάθειές τους για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και των δικτύων εμπορίας καθώς και να εγκρίνουν και να καταστήσουν αυστηρότερα νομοθετικά, διοικητικά, εκπαιδευτικά, κοινωνικά και πολιτιστικά μέτρα που αποθαρρύνουν τη ζήτηση στον τομέα της πορνείας·

4.  καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να δημιουργήσουν μια σαφή νομική βάση για την καταπολέμηση όλων των μορφών βίας κατά των γυναικών, συμπεριλαμβανομένης της εμπορίας, και να λάβουν μια απόφαση για την πλήρη κοινοτικοποίηση των πολιτικών για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και για τα ζητήματα που άπτονται της μετανάστευσης και του ασύλου και, πιο συγκεκριμένα, για το δικαίωμα ασύλου για λόγους καταστολής και δίωξης εξαιτίας του φύλου·

5.  καλεί τα κράτη μέλη να κυρώσουν επειγόντως τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων·

6.  θεωρεί ότι η όλη συμμετοχή των γυναικών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων σε τοπικό, εθνικό και κοινοτικό επίπεδο είναι ανεπαρκής· καλεί συνεπώς την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τα πολιτικά κόμματα να εξετάσουν δράσεις για τη βελτίωση της κατάστασης· σημειώνει, σχετικά με το συγκεκριμένο ζήτημα, ότι η χρήση εκλογικών ποσοστώσεων έχει θετικές συνέπειες για την εκπροσώπηση των γυναικών·

7.  επισημαίνει τη σχέση μεταξύ της συμμετοχής των γυναικών στην πολιτική και στη διαδικασία λήψης αποφάσεων και της συμμετοχής τους σε ΜΚΟ και δραστηριότητες της κοινωνίας των πολιτών· προτρέπει, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να στηρίξουν δράσεις που προωθούν την εν λόγω συμμετοχή·

8.  τονίζει τη σημασία της ενεργού συμμετοχής των γυναικών σε συνδικαλιστικές οργανώσεις με καθήκοντα που θα επικεντρώνονται στην προστασία των γυναικών στον χώρο εργασίας και την εξασφάλιση των δικαιωμάτων που τους ανήκουν·

9.  σημειώνει πόσο σημαντικό είναι για τη χειραφέτηση των γυναικών να είναι οι γυναίκες εκείνες που έχουν τον έλεγχο των σεξουαλικών και αναπαραγωγικών τους δικαιωμάτων· στηρίζει, συνεπώς, μέτρα και δράσεις για τη βελτίωση της πρόσβασης των γυναικών σε υπηρεσίες σεξουαλικής και αναπαραγωγικής υγείας και για την ενημέρωση των γυναικών σε σχέση με τα δικαιώματά τους και τις διαθέσιμες υπηρεσίες·

10. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της αρχής της ενσωμάτωσης της διάστασης των φύλων σε όλες τις κοινωνικές πολιτικές, τις πολιτικές απασχόλησης και κοινωνικής ασφάλισης, ιδιαίτερα στη στρατηγική της ευελιξίας με ασφάλεια, και να καταπολεμήσουν όλες τις μορφές διάκρισης·

11. υποστηρίζει τα μέτρα που προωθεί το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το πρόγραμμα PROGRESS για την περίοδο 2007-2013, τα οποία βελτιώνουν την κατάσταση των γυναικών στην αγορά εργασίας και συμβάλλουν στην εξάλειψη των διακρίσεων·

12. ανησυχεί για την έλλειψη προόδου όσον αφορά τις ανισότητες στις αμοιβές των γυναικών και των ανδρών κατά τα τελευταία χρόνια· προτρέπει, συνεπώς, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αξιολογήσουν τις στρατηγικές και τις δράσεις σε αυτόν τον τομέα και, εφόσον κριθεί απαραίτητο, να καθορίσουν, σε συνεργασία με τους κοινωνικούς εταίρους, νέα μέτρα, ή νέες προσεγγίσεις σε σχέση με την εφαρμογή των υφιστάμενων μέτρων, για να βελτιώσουν την κατάσταση· υποστηρίζει, στο πλαίσιο αυτό, την πρόταση της συμβουλευτικής επιτροπής για την ισότητα των ευκαιριών, να γίνει αυστηρότερη η ισχύουσα ευρωπαϊκή νομοθεσία στον συγκεκριμένο τομέα, με την επιβολή στους εργοδότες της υποχρέωσης διενέργειας ελέγχων για τους μισθούς και την εκπόνηση ειδικών σχεδίων δράσης για την κάλυψη του μισθολογικού χάσματος· τονίζει την ανάγκη για εναρμονισμένη δράση, ιδίως στο πλαίσιο του νέου κύκλου της Ευρωπαϊκής Στρατηγικής για την Ανάπτυξη και την Απασχόληση, και για κοινές αρχές της ευελιξίας με ασφάλεια·

13. ανησυχεί για τη μειονεκτική θέση των γυναικών στην αγορά εργασίας, που σημαίνει ότι συγκεντρώνουν λιγότερα ατομικά δικαιώματα όσον αφορά τη σύνταξη και άλλες κοινωνικές παροχές, ειδικά στα συστήματα εκείνα όπου τα δικαιώματα είναι κυρίως συνδεδεμένα με τις εισφορές ή τα επαγγελματικά εισοδήματα του ενδιαφερομένου·

14. ζητά από τα κράτη μέλη να στηρίξουν την Επιτροπή στη δράση της όσον αφορά τον έλεγχο της εφαρμογής των εθνικών μέτρων, με στόχο την αξιολόγηση της τήρησης της αρχής της ισότητας, κυρίως όσον αφορά τα νομικά δικαιώματα καθώς και τα συστήματα συνταξιοδότησης και κοινωνικής ασφάλισης·

15. ζητά από τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και από τα κράτη μέλη να ανακηρύξουν την 22α Φεβρουαρίου παγκόσμια ημέρα μισθολογικής ισότητας·

16. ανησυχεί για την αναντιστοιχία που εξακολουθεί αν υφίσταται μεταξύ του επιπέδου εκπαίδευσης των γυναικών και των ανδρών αφενός, όπου οι επιδόσεις των γυναικών υπερτερούν έναντι των ανδρών, και την κατάσταση στην αγορά εργασίας αφετέρου, όπου οι γυναίκες λαμβάνουν χαμηλότερους μισθούς, πιο επισφαλείς θέσεις απασχόλησης και έχουν σταδιοδρομίες με βραδύτερη εξέλιξη από ό,τι οι άνδρες· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διερευνήσουν τους λόγους και να βρουν λύσεις για αυτήν την κατάσταση·

17. θεωρεί ότι για να εξαλειφθούν τα στερεότυπα του φύλου στα μέσα επικοινωνίας και για να προαχθούν εξισωτικά πρότυπα συμπεριφοράς στο παραγωγικό και το οικογενειακό πεδίο, απαιτείται η ενστάλαξη των ορθών αυτών των αξιών στα παιδιά, από μικρή ηλικία, μέσα από το σχολείο·

18. προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα κατάλληλα μέτρα για να αντιμετωπίσουν τα στερεότυπα στην εκπαίδευση και στην απασχόληση σε όλα τα επίπεδα και σε όλους τους τομείς, να ευαισθητοποιήσουν και να κινητοποιήσουν τα μέσα ενημέρωσης, την κοινωνία των πολιτών και τους κοινωνικούς εταίρους σε αυτήν την προσπάθεια καθώς και να τονίσουν ιδιαίτερα τον ρόλο των ανδρών στην προώθηση της ισότητας·

19. συνιστά στα κράτη μέλη να προαγάγουν επιμελώς την ίση μεταχείριση των μαθητών και να λάβουν μέτρα κατά του εργασιακού διαχωρισμού που ακόμη υπάρχει σε παιδαγωγικά θέματα, όπου το ποσοστό των διδασκαλισσών στους κλάδους της προσχολικής και της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης είναι κατά πολύ υψηλότερο του ποσοστού των καθηγητριών της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, η οποία ανδροκρατείται περισσότερο και χαίρει μεγαλύτερης αναγνώρισης, μεγαλύτερων αμοιβών και μεγαλύτερης κοινωνικής προβολής·

20. προτείνει στην Επιτροπή να μελετήσει την έγκριση μέτρων που θα ενθαρρύνουν τις γυναίκες να ακολουθήσουν σπουδές σε επιστημονικούς και τεχνολογικούς κλάδους, ώστε να αυξηθεί η προσφορά επαγγελματιών του κλάδου και να ικανοποιηθεί η εκδηλωμένη ζήτηση ·

21. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν περαιτέρω μέτρα για να βελτιώσουν την πρόσβαση και τη συμμετοχή των γυναικών στην αγορά εργασίας, ιδίως στους τομείς στους οποίους εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται, όπως π.χ. στις υψηλές τεχνολογίες, στην έρευνα, στις θετικές επιστήμες και στη μηχανική, και να βελτιώσουν ην ποιότητα της απασχόλησης των γυναικών, ιδίως μέσω προγραμμάτων διά βίου μάθησης και εκπαίδευσης όλων των επιπέδων· προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να χρησιμοποιήσουν τα ευρωπαϊκά διαρθρωτικά ταμεία για να το επιτύχει αυτό·

22. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν προσοχή στην κατάσταση των συζύγων βοηθών σε συγκεκριμένους τομείς, όπως π.χ. στη βιοτεχνία, το εμπόριο, τη γεωργία, την αλιεία και τις μικρές οικογενειακές επιχειρήσεις, τόσο από την άποψη της ισότητας των φύλων όσο και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι γυναίκες βρίσκονται σε πιο ευάλωτη θέση από τους άνδρες· ζητά από την Επιτροπή να τροποποιήσει πάραυτα την οδηγία 86/613/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1986 σχετικά με την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών που ασκούν ανεξάρτητη δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένης της γεωργικής, καθώς και για την προστασία της μητρότητας[13], έτσι ώστε να εξαλειφθεί η έμμεση διάκριση, να αναπτυχθεί μια θετική υποχρέωση ίσης μεταχείρισης και να βελτιωθεί το νομικό καθεστώς των συζύγων βοηθών·

23. καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν τη νομική έννοια της από κοινού ιδιοκτησίας, προκειμένου να διασφαλιστεί η πλήρης αναγνώριση των δικαιωμάτων των γυναικών στον γεωργικό τομέα, η κατάλληλη προστασία στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης και η αναγνώριση της εργασίας τους·

24. ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη γυναικεία επιχειρηματικότητα στον βιομηχανικό τομέα και να παράσχουν οικονομική στήριξη και δομές παροχής επαγγελματικών συμβουλών στις γυναίκες που συστήνουν εταιρείες καθώς και την κατάλληλη κατάρτιση·

25. καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν ιδιαίτερη προσοχή στην ύπαρξη υπηρεσιών σχετικά με τη μητρότητα για τις αυτοαπασχολούμενες γυναίκες ·

26. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν προσοχή στην κατάσταση του ολοένα αυξανόμενου αριθμού των εργαζομένων που ασκούν επίσημα ανεξάρτητη δραστηριότητα αλλά μπορούν στην πραγματικότητα να υπαχθούν στην κατηγορία των "οικονομικά εξαρτώμενων εργαζομένων"·

27. καλεί τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν τις επιχειρήσεις που λαμβάνουν μέτρα για την προώθηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών καθώς και για τη διευκόλυνση της ισορροπίας ανάμεσα στην επαγγελματική και την ιδιωτική ζωή, έτσι ώστε να ευνοούνται οι καλές πρακτικές στον εν λόγω τομέα·

28. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα και ιδιαίτερη προσοχή στις περισσότερο ευάλωτες ομάδες γυναικών, ιδίως σε γυναίκες με αναπηρία, γυναίκες με εξαρτώμενα μέλη, ηλικιωμένες γυναίκες, μέλη μειονοτήτων και μετανάστριες, φυλακισμένες γυναίκες, και να αναπτύξουν ειδικά στοχοθετημένα μέτρα για την ικανοποίηση των αναγκών τους·

29. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν και να εφαρμόσουν τα απαιτούμενα μέτρα για να βοηθήσουν τις γυναίκες με αναπηρία να προοδεύσουν στους τομείς της κοινωνικής, επαγγελματικής, πολιτιστικής και πολιτικής ζωής, όπου εξακολουθούν να υποεκπροσωπούνται·

30. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την πρόσβαση των μεταναστριών στην εκπαίδευση και στην απασχόληση, εγκρίνοντας μέτρα για την καταπολέμηση της διπλής διάκρισης της οποίας είναι θύματα στην αγορά εργασίας, να δημιουργήσουν τις ευνοϊκές συνθήκες που είναι απαραίτητες προκειμένου να μπορούν να έχουν πρόσβαση στην αγορά εργασίας και να συνδυάζουν την επαγγελματική με την ιδιωτική τους ζωή και να τους εξασφαλίσουν κατάλληλη επαγγελματική κατάρτιση·

31. επικροτεί τη διαβούλευση μεταξύ της Επιτροπής και των κοινωνικών εταίρων με στόχο τη βελτίωση των νομοθετικών και των μη νομοθετικών πλαισίων για τον συνδυασμό της επαγγελματικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής· αναμένει με ανυπομονησία μια ανάλυση της διαβούλευσης αυτής και τις προτάσεις που θα προκύψουν από αυτήν, ιδίως προτάσεις σε σχέση με την άδεια μητρότητας, την ενσωμάτωσή της στον υπολογισμό του συνολικού χρόνου εργασίας, τη γονική άδεια, την άδεια πατρότητας, την άδεια υιοθεσίας και την άδεια για μέριμνα εξαρτώμενου μέλους· εκτιμά εξάλλου ότι η συμφωνία-πλαίσιο σχετικά με τη γονική άδεια μπορεί να βελτιωθεί στα εξής σημεία: παροχή κινήτρων στους πατέρες ώστε να λαμβάνουν γονική άδεια, βελτίωση των δικαιωμάτων των εργαζομένων που λαμβάνουν γονική άδεια, αύξηση της ευελιξίας του συστήματος των αδειών, αυξάνοντας τη διάρκεια της γονικής άδειας και την αποζημίωση που καταβάλλεται κατά τη διάρκειά της·

32. υπενθυμίζει ότι κάθε πολιτική στον τομέα του συνδυασμού της επαγγελματικής και της οικογενειακής ζωής πρέπει να στηρίζεται στην αρχή της ελεύθερης επιλογής των ατόμων και να προσαρμόζεται στα διάφορα στάδια της ζωής·

33. καλεί τα κράτη μέλη να παρουσιάσουν ειδικά μέτρα για την καταπολέμηση των ανισοτήτων μεταξύ των γυναικών και των ανδρών, οι οποίες προκαλούνται από απασχόληση με επαναλαμβανόμενες διακοπές λόγω άδειας μητρότητας ή άδειας για τη μέριμνα εξαρτώμενων μελών, και να μειώσουν τις αρνητικές επιπτώσεις τους στις σταδιοδρομίες, τους μισθούς και τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα·

34. σημειώνει ότι ο συνδυασμός επαγγελματικής, ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής είναι ένας από τους βασικούς παράγοντες για την αύξηση της απασχόλησης και καλεί την Επιτροπή να συγκεντρώσει και να διαδώσει τις βέλτιστες πρακτικές που επιτρέπουν την αποτελεσματική εξισορρόπηση εργασίας-ζωής και τη μεγαλύτερη συμμετοχή των ανδρών στην οικογενειακή ζωή·

35. προτρέπει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν τη συμμετοχή των ανδρών στην εφαρμογή των πολιτικών της ισότητας των φύλων, σε ό,τι αφορά κυρίως τον συνδυασμό της επαγγελματικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής·

36. ζητεί από τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να βελτιώσουν τη διαθεσιμότητα, την ποιότητα και την προσβασιμότητα των υπηρεσιών παιδικής μέριμνας και των υπηρεσιών μέριμνας για εξαρτώμενα μέλη, σύμφωνα με τους στόχους της Βαρκελώνης, και να διασφαλίσουν ότι οι εν λόγω υπηρεσίες είναι συμβατές με ωράρια πλήρους απασχόλησης γυναικών και ανδρών υπεύθυνων για παιδιά και εξαρτώμενα μέλη·

37. καλεί τους αρμόδιους στις εταιρείες να συμπεριλάβουν ευέλικτα μέτρα οικογενειακής πολιτικής στο σχέδιό τους για τη διαχείριση του εργατικού δυναμικού ώστε να καταστεί ευκολότερο για τους υπαλλήλους να επιστρέφουν στην εργασία τους μετά από μια διακοπή της σταδιοδρομίας τους·

38. εφιστά την προσοχή της Επιτροπής και των κρατών μελών στο ολοένα και περισσότερο γυναικείο πρόσωπο της φτώχειας, όταν γυναίκες, ιδίως ηλικιωμένες γυναίκες και άγαμες μητέρες, απειλούνται από τον αποκλεισμό και τη φτώχεια, και τους ζητεί να αναπτύξουν μέτρα για να αποτρέψουν αυτήν την τάση·

39. ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναπτύξουν κατάρτιση και εργαλεία εφαρμογής τα οποία θα επιτρέπουν σε όλους τους ενδιαφερόμενους να υιοθετήσουν στις αντίστοιχες σφαίρες αρμοδιοτήτων τους την προοπτική που βασίζεται στις ίσες ευκαιρίες γυναικών και ανδρών, μαζί με την αξιολόγηση των συγκεκριμένων επιπτώσεων των πολιτικών στις γυναίκες και τους άνδρες·

40. προτρέπει τα κράτη μέλη και τις περιφερειακές και τοπικές αρχές να διασφαλίσουν την αποτελεσματική χρήση των υφιστάμενων εργαλείων, όπως τα εγχειρίδια για την ενσωμάτωση της διάστασης της ισότητας ευκαιριών μεταξύ γυναικών και ανδρών σε πολιτικές απασχόλησης που έχει δημιουργήσει η Επιτροπή·

41. προτρέπει τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν, στους υπαλλήλους που είναι επιφορτισμένοι με την υλοποίηση των κοινοτικών προγραμμάτων σε εθνικό, περιφερειακό ή τοπικό επίπεδο, κατάλληλη κατάρτιση στο θέμα της ενσωμάτωσης της αρχής της ισότητας των φύλων·

42. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ορίσουν μια σειρά ποσοτικών και ποιοτικών δεικτών καθώς και στατιστικών που θα βασίζονται στο φύλο και που θα είναι αξιόπιστες, συγκρίσιμες και διαθέσιμες σε περίπτωση ανάγκης, που θα χρησιμοποιηθούν στην παρακολούθηση της εφαρμογής της στρατηγικής της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και τις θέσεις εργασίας, προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη η διάσταση του φύλου και να διασφαλίζεται η κατάλληλη υλοποίηση και εποπτεία των πολιτικών·

43. επιδοκιμάζει την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων και τον διορισμό των μελών του Διοικητικού Συμβουλίου που του εξασφάλισε έτσι ένα όργανο λήψης αποφάσεων· ανησυχεί, ωστόσο, για την καθυστέρηση όσον αφορά τον διορισμό του Διευθυντή του Ινστιτούτου και προτρέπει την Επιτροπή να διορθώσει την κατάσταση·

44. ζητά από την Επιτροπή, με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων, να συμπεριλάβει στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, δεδομένα και στατιστικά στοιχεία που θα προέρχονται από τις υποψήφιες και τις εν δυνάμει υποψήφιες για ένταξη χώρες·

45. ζητεί από τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν ολόκληρο τον πληθυσμό να αθλείται και να ζει υγιεινά, λαμβάνοντας υπόψη ότι στον αθλητισμό τα ποσοστά συμμετοχής των γυναικών είναι τα μικρότερα·

46. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.

26.6.2008

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

προς την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών-2008

(2008/2047(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Marian Harkin

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων καλεί την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να περιλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

–   λαμβάνοντας υπόψη τις μελέτες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος του Δουβλίνου για την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής, τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισαβόνας του Μαρτίου 2000, που στόχευαν στην αύξηση του γενικού ποσοστού απασχόλησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση στο 70% και του ποσοστού απασχόλησης των γυναικών σε περισσότερο από 60% έως το 2010, καθώς και τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στοκχόλμης του Μαρτίου 2001 όπου προστέθηκε ο ενδιάμεσος στόχος ότι το γενικό ποσοστό απασχόλησης και το ποσοστό απασχόλησης των γυναικών πρέπει να φτάσουν το 67% και το 57% αντίστοιχα το 2005,

Α. λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών 2008[14] η οποία αναφέρει ότι αν και η συμμετοχή των γυναικών στην απασχόληση έχει αυξηθεί σταθερά, υπάρχουν ακόμα σημαντικές προκλήσεις σε ό, τι αφορά την ποιότητα της απασχόλησης των γυναικών, ιδιαίτερα το μόνιμο χάσμα των αμοιβών μεταξύ γυναικών και ανδρών, ο συνεχής οριζόντιος και κάθετος διαχωρισμός της αγοράς εργασίας, οι διακοπτόμενες επαγγελματικές σταδιοδρομίες των γυναικών και η δυσκολία συνδυασμού επαγγελματικής και οικογενειακής ζωής, τα οποία εμποδίζουν στο σύνολό τους την ίση μεταχείριση στην εκπαίδευση, κατά τη διάρκεια του εργασιακού βίου καθώς και κατά τη συνταξιοδότηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες κατέχουν τα δύο τρίτα των θέσεων μερικής απασχόλησης και γενικώς τις περισσότερες σχέσεις επισφαλούς απασχόλησης,

Β.  λαμβάνοντας υπόψη την μη διαθεσιμότητα ούτε ειδικών κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά τα φύλα ούτε του πυλώνα ίσων ευκαιριών στην ευρωπαϊκή στρατηγική για την απασχόληση,

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη, συνεπώς, την συγκριτική μελέτη του 2007 των 27 κρατών μελών και 3 κρατών ΕΖΕΣ σύμφωνα με την οποία η ολοκληρωμένη προσέγγιση της ισότητας των φύλων απουσιάζει σε μεγάλο βαθμό από τις πολιτικές που διέπουν την απασχόληση,

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η διάκριση σε βάρος γυναικών ξεκινά από την πρόσβαση σε θέσεις κατάρτισης, ιδίως σε περιφέρειες με μεγάλη ανεργία, όπου οι γυναίκες έχουν λιγότερες δυνατότητες να βρουν καλές θέσεις κατάρτισης και συνακόλουθα καλές θέσεις εργασίας, μολονότι έχουν καλύτερα προσόντα,

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρότυπα του επαγγελματικού και ιδιωτικού βίου των γυναικών χαρακτηρίζονται από περιορισμό στις περιόδους επαγγελματικής δραστηριότητας τα οποία επηρεάζουν τη δυνατότητα των γυναικών να παραμείνουν στην εργασία τους και να προοδεύσουν, τις κάνουν δυνάμει πιο ευάλωτες στην αγορά εργασίας και έχουν μακροπρόθεσμα επιπτώσεις στη συνταξιοδότηση,

ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική ευελιξίας με ασφάλεια δημιουργεί προσδοκίες, αλλά χρειάζεται να βελτιωθεί με την υιοθέτηση μιας προσέγγισης «σταδίων ζωής»· λαμβάνοντας υπόψη ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν θα έχουν επιτύχει τους στόχους της Βαρκελώνης μέχρι το 2010· λαμβάνοντας υπόψη ότι διευκολύνσεις περίθαλψης για τα εξαρτώμενα μέλη οικογενειών εκτός των τέκνων καθώς και η αναγνώριση μη τυπικών προσόντων δεν έχουν ακόμα ενσωματωθεί σε στρατηγικές πολιτικής,

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, μολονότι η έκθεση της Επιτροπής περιλαμβάνει εκτενή στατιστικά στοιχεία για τα ποσοστά απασχόλησης των γυναικών, την εκπαίδευσή τους και τη συμμετοχή τους στη λήψη αποφάσεων, καθώς και για τα ποσοστά της φτώχειας μεταξύ των γυναικών στην ΕΕ συγκριτικά με τα ποσοστά των ανδρών, δεν περιλαμβάνει καθόλου στοιχεία ταξινομημένα με βάση την αναπηρία, την ηλικία, τον σεξουαλικό προσανατολισμό, την εθνοτική καταγωγή και τη θρησκεία, μολονότι η κατάσταση των γυναικών που αντιμετωπίζουν πολλαπλές διακρίσεις είναι ιδιαίτερα δύσκολη,

1.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή μιας ολοκληρωμένης προσέγγισης της ισότητας των φύλων σε όλες τις κοινωνικές πολιτικές, τις πολιτικές απασχόλησης και κοινωνικής ασφάλισης, ιδιαίτερα στη στρατηγική της ευελιξίας με ασφάλεια και να καταπολεμήσουν όλες τις μορφές διάκρισης·

2.  υπενθυμίζει στην Επιτροπή τον οδικό της χάρτη για την ισότητα γυναικών και ανδρών 2006-2010 και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συνεργαστούν ιδίως με ΜΜΕ για να εξασφαλίσουν ότι θα αναπτυχθούν συγκεκριμένες πολιτικές για την επίτευξη ίσης οικονομικής ανεξαρτησίας για άνδρες και γυναίκες, για το συνδυασμό της ιδιωτικής και επαγγελματικής ζωής, την ίση εκπροσώπηση στη λήψη αποφάσεων, την εξάλειψη κάθε μορφής βίας λόγω φύλου και της σεξουαλικής παρενόχλησης και την εξάλειψη των στερεοτύπων που αφορούν το φύλο·

3.  καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως τις διατάξεις της κοινοτικής νομοθεσίας που απαιτούν την ίση μεταχείριση ανδρών και γυναικών στην απασχόληση, μεταξύ άλλων όσον αφορά την πρόσβαση, τις συνθήκες εργασίας, το ευέλικτο ωράριο εργασίας, την εξέλιξη της σταδιοδρομίας και την προαγωγή, την ίση πληρωμή για ίση και ίσης αξίας εργασία, την απόλυση, την αντιστροφή του βάρους απόδειξης σε περιπτώσεις διάκρισης λόγω φύλου, τη σεξουαλική παρενόχληση και την προστασία της εγκυμοσύνης, της μητρότητας και της πατρότητας, καθώς και όσον αφορά τη δυνατότητα πρόσβασης και την παροχή ποιοτικών αγαθών και υπηρεσιών σε προσιτές τιμές, όπως π.χ. η φύλαξη των παιδιών και η φροντίδα των ηλικιωμένων και των ατόμων με αναπηρίες και άλλων εξαρτημένων προσώπων·

4.  επισημαίνει ότι, παρά τη σχετική ποσοτική πρόοδο στον τομέα της απασχόλησης των γυναικών, στοιχεία που αναφέρονται από την Επιτροπή καταδεικνύουν ότι η μέση διαφορά των ποσοστών απασχόλησης μεταξύ ανδρών και γυναικών στην ΕΕ εξακολουθεί να βρίσκεται σε υψηλά επίπεδα (14,4%), και είναι πολύ μεγαλύτερη σε ό,τι αφορά την ηλικιακή ομάδα άνω των 55 ετών (17,8%), όπου και σε ορισμένα κράτη μέλη η εν λόγω διαφορά ξεπερνά το 30%·

5.  τονίζει ότι πολλές από τις θέσεις εργασίας που δημιουργούνται στην ΕΕ είναι επισφαλείς, με συμβάσεις ορισμένου χρόνου, και ότι αυτό αφορά ιδίως τις γυναίκες· καλεί, ως εκ τούτου, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν την έγκριση μέτρων για την καταπολέμηση του επισφαλούς χαρακτήρα της εργασίας· τονίζει ότι οι συμβάσεις αορίστου χρόνου παραμένουν ο κανόνας·

6.  καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για την αποτελεσματική εφαρμογή της οδηγίας για την ισότητα των αμοιβών σε όλα τα κράτη μέλη και για την επίτευξη του στόχου που συμφωνήθηκε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης για υψηλής ποιότητας παιδική μέριμνα· επίσης, καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει την οδηγία για τη γονική άδεια·

7.  καλεί τα κράτη μέλη να επιδιώξουν το στόχο της ίσης οικονομικής ανεξαρτησίας και της επαγγελματικής ανέλιξης για άνδρες και γυναίκες και να υποστηρίξουν προγράμματα σύστασης επιχειρήσεων και δάνεια προσαρμοσμένα στη γυναικεία επιχειρηματικότητα σε όλους τους τομείς δραστηριοτήτων· υπενθυμίζει στην Επιτροπή το πλαίσιο δράσεων των κοινωνικών εταίρων για την ισότητα των φύλων προκειμένου να ενθαρρυνθούν τα κορίτσια να εξετάσουν ένα ευρύτερο φάσμα δυνατοτήτων σταδιοδρομίας, κυρίως σε τεχνικά και επιστημονικά επαγγέλματα·

8.  καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, σε συνεργασία με τους κατάλληλους φορείς, να αναπτύξουν προγράμματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, τα οποία θα εγγυώνται ότι υψηλότερα επαγγελματικά προσόντα των γυναικών θα οδηγήσουν σε καλύτερες δουλειές, καλύτερη αμοιβή και περισσότερες ευκαιρίες σταδιοδρομίας ανάλογες με τα προσόντα και την κατάρτισή τους· καλεί τα κράτη μέλη να λάβουν στοχοθετημένα μέτρα για την εξάλειψη των διακρίσεων σε βάρος των νέων γυναικών στις μεταβατικές φάσεις μεταξύ εκπαίδευσης και κατάρτισης, και κατάρτισης και επαγγελματικής σταδιοδρομίας·

9.  προτείνει την προσεκτική χάραξη των εκπαιδευτικών πολιτικών προκειμένου να αποφεύγονται προκαταλήψεις σχετικά με σταδιοδρομίες που είναι "υποθετικά" αδύνατες για τις γυναίκες και προτείνει να είναι απόλυτα διαφανής η πρόσβαση σε διοικητικές θέσεις προκειμένου να αποφεύγονται οι διακρίσεις λόγω φύλου·

10. τονίζει πόσο σημαντική είναι η πρόσβαση στα διαθέσιμα ευρωπαϊκά και εθνικά κονδύλια μέσω σχεδίων που αποσκοπούν στην ενεργό συμμετοχή των γυναικών και καλεί την Επιτροπή να ζητήσει από τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της εφαρμογής των διαρθρωτικών ταμείων, να θέσουν συγκεκριμένους στόχους, σύμφωνα με τον οριζόντιο στόχο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της ισότητας των φύλων για τη συμμετοχή γυναικών στα χρηματοδοτούμενα προγράμματα· καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει κατευθυντήριες γραμμές για τη συμπερίληψη της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισμό των διαρθρωτικών ταμείων και να τις δοκιμάσει σε πιλοτικά προγράμματα·

11. υποστηρίζει τα μέτρα που προωθεί το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο και το πρόγραμμα PROGRESS για την περίοδο 2007-2013, τα οποία βελτιώνουν την κατάσταση των γυναικών στην αγορά εργασίας και συμβάλλουν στην εξάλειψη των διακρίσεων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν ότι όλα τα πολιτικά μέτρα και οι δράσεις που αποσκοπούν στη βελτίωση της ισότητας των φύλων θα λαμβάνουν πλήρως υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση των γυναικών οι οποίες αντιμετωπίζουν πολλαπλές διακρίσεις λόγω αναπηρίας, ηλικίας, σεξουαλικού προσανατολισμού, εθνοτικής καταγωγής ή θρησκείας, καθώς και των γυναικών που υφίστανται διακρίσεις λόγω σχέσεων, και τις μητέρες ή τις συζύγους ατόμων που αντιμετωπίζουν διακρίσεις·

12. τονίζει τη σημασία του προσδιορισμού μέσων και ικανοποιητικών μηχανισμών για την ενσωμάτωση ευαίσθητων ομάδων γυναικών στην αγορά εργασίας· ζητεί επίσης να βελτιωθεί η αναγνώριση της άτυπης εκπαίδευσης προκειμένου να ενισχυθεί αυτή η διαδικασία·

13. υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 9ης Μαρτίου 2008 για την εργασία, την οικογενειακή και προσωπική ζωή[15] με το οποίο καλεί την Επιτροπή να προτείνει μια οδηγία πλαίσιο για το συνδυασμό επαγγελματικής, οικογενειακής και προσωπικής ζωής η οποία, μεταξύ άλλων, θα επέτρεπε την εφαρμογή συμπληρωματικών μηχανισμών ώστε να διευκολύνεται ο ισομερής καταμερισμός ευθυνών για τα εξαρτώμενα μέλη της οικογένειας μεταξύ γυναικών και ανδρών, και θα απεικόνιζε τις μελέτες του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και ιδιωτικής ζωής·

14. παρατηρεί ότι εξαιτίας της δημογραφικής αλλαγής, εκτιμάται ότι έως το 2030 η αναλογία των οικονομικά ενεργών και οικονομικά ανενεργών πολιτών θα είναι 2:1· καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τον μελλοντικό ρόλο των προσώπων που φροντίζουν άλλους καθώς και αυτών που υποχρεώνονται να απομακρυνθούν από την αγορά εργασίας ή που εργάζονται με συμβάσεις μερικής απασχόλησης προκειμένου να μπορέσουν να αναλάβουν οικογενειακές υποχρεώσεις, αναπτύσσοντας πολιτικές που θα δώσουν τη δυνατότητα σε άνδρες και γυναίκες να επιτύχουν μια ισορροπία μεταξύ επαγγελματικών καθηκόντων, καθηκόντων φροντίδας και οικογενειακών υποχρεώσεων και έτσι να αποφύγουν την ανασφάλεια ως προς την εργασία, το εισόδημα και τη σύνταξη· καλεί τα κράτη μέλη να σχεδιάσουν και να εφαρμόσουν συστήματα κοινωνικής προστασίας που θα λαμβάνουν υπόψη την ιδιαίτερη κατάσταση των γυναικών και των ανδρών στην αγορά εργασίας·

15. καλεί τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν μηχανισμούς διασφάλισης ίσης μεταχείρισης γυναικών και ανδρών στα συνταξιοδοτικά συστήματα και να προβούν σε εκτίμηση των επιπτώσεων των συνταξιοδοτικών μεταρρυθμίσεων στη ζωή των γυναικών·

16. προτείνει η Επιτροπή να συνεχίσει τη διαβούλευση με τους κοινωνικούς εταίρους σχετικά με τον προσανατολισμό μιας κοινοτικής δράσης με στόχο τον καλύτερο συνδυασμό επαγγελματικής, ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, ώστε να βελτιωθεί και να συμπληρωθεί το υπάρχον πλαίσιο και να υλοποιηθούν οι στόχοι του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης·

17. τονίζει τον ρόλο των εργοδοτών και των συνδικαλιστικών οργανώσεων στη δημιουργία μιας δίκαιης οργάνωσης της εργασίας για γυναίκες και άνδρες και τον ρόλο των κρατών μελών στο να παρέχουν προσιτές, από άποψη κόστους, ποιοτικές υπηρεσίες, την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών για τον καλύτερο συνδυασμό της επαγγελματικής και προσωπικής ζωής και για την προώθηση της κοινωνικής ευθύνης των επιχειρήσεων·

18. τονίζει τη σημασία της ενεργού συμμετοχής των γυναικών σε συνδικαλιστικές οργανώσεις με καθήκοντα που θα επικεντρώνονται στην προστασία των γυναικών στον χώρο εργασίας και την εξασφάλιση των δικαιωμάτων που τους ανήκουν·

19. συμφωνεί με την πρόταση του πλαισίου δράσεων των κοινωνικών εταίρων για την ισότητα των φύλων για τη δημιουργία μη γραμμικών σταδιοδρομιών όπου περίοδοι μεγαλύτερης επαγγελματικής δραστηριότητας θα εναλλάσσονται με περιόδους μεγαλύτερης οικογενειακής ευθύνης, ως εναλλακτική λύση της παράδοσης ενός ωραρίου εργασίας για γυναίκες και άνδρες που είναι μακρύ χωρίς λόγο·

20. καλεί την Επιτροπή να υποστηρίξει τη συνεργασία και την ανάπτυξη εταιρικών σχέσεων μεταξύ όλων των εμπλεκόμενων φορέων προκειμένου να προωθηθεί ο καλύτερος συνδυασμός επαγγελματικής, οικογενειακής και ιδιωτικής ζωής, στα πλαίσια της Ευρωπαϊκής Συμμαχίας για την Οικογένεια·

21. καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ορίσουν μια σειρά ποιοτικών δεικτών, οι οποίοι θα χρησιμοποιηθούν στην παρακολούθηση της εφαρμογής της στρατηγικής της Λισαβόνας για την ανάπτυξη και τις θέσεις εργασίας που λαμβάνει υπόψη τη διάσταση του φύλου·

22. καλεί την Επιτροπή να ξεκινήσει ενημερωτικές εκστρατείες για τις διακρίσεις λόγω φύλου και να περιλάβει τη διάσταση του φύλου στα εκπαιδευτικά προγράμματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

25.6.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

38

1

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Jan Andersson, Edit Bauer, Iles Braghetto, Philip Bushill-Matthews, Alejandro Cercas, Ole Christensen, Derek Roland Clark, Luigi Cocilovo, Jean Louis Cottigny, Jan Cremers, Proinsias De Rossa, Richard Falbr, Carlo Fatuzzo, Ilda Figueiredo, Roger Helmer, Karin Jöns, Ona Juknevičienė, Jean Lambert, Raymond Langendries, Bernard Lehideux, Elizabeth Lynne, Thomas Mann, Μαρία Ματσούκα, Elisabeth Morin, Juan Andrés Naranjo Escobar, Csaba Őry, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Pier Antonio Panzeri, Elisabeth Schroedter, Jean Spautz, Gabriele Stauner, Ewa Tomaszewska, Gabriele Zimmer

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Jean Marie Beaupuy, Petru Filip, Donata Gottardi, Marian Harkin, Румяна Желева, Sepp Kusstatscher, Roberto Musacchio, Csaba Sógor, Patrizia Toia, Glenis Willmott

25.6.2008

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΑΙΔΕΙΑΣ

προς την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

σχετικά με την "Ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών - 2008"

(2008/2047(INI))

Συντάκτρια γνωμοδότησης: Maria Badia i Cutchet

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ

Η Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας καλεί την Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων, που είναι αρμόδια επί της ουσίας, να συμπεριλάβει στην πρόταση ψηφίσματός της τις ακόλουθες προτάσεις:

1.  θεωρεί ότι για να εξαλειφθούν τα στερεότυπα του φύλου στα μέσα επικοινωνίας και για να προαχθούν εξισωτικά πρότυπα συμπεριφοράς στο παραγωγικό και το οικογενειακό πεδίο, απαιτείται η παιδαγωγική μεταβίβαση αυτών των αξιών στα σχολεία από μικρή ηλικία·

2.  συνιστά στα κράτη μέλη να προαγάγουν επιμελώς στους μαθητές την ίση μεταχείριση και να λάβουν μέτρα κατά του εργασιακού διαχωρισμού που ακόμη υπάρχει σε παιδαγωγικά θέματα, όπου το ποσοστό των διδασκαλισσών στους κλάδους της προσχολικής και της πρωτοβάθμιας εκπαίδευσης είναι κατά πολύ υψηλότερο του ποσοστού των καθηγητριών της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, η οποία ανδροκρατείται περισσότερο και χαίρει μεγαλύτερης αναγνώρισης, μεγαλύτερων αμοιβών και μεγαλύτερης κοινωνικής προβολής·

3.  προτείνει στην Επιτροπή να μελετήσει την έγκριση μέτρων που θα προάγουν τις γυναικείες ακαδημαϊκές επιστημονικές και τεχνολογικές σταδιοδρομίες, ώστε να αυξηθεί η προσφορά επαγγελματιών του κλάδου και να ικανοποιηθεί η ζήτηση που έχει εκφραστεί·

4.  ζητεί να αρθεί κάθε υπάρχουσα διάκριση λόγω φύλου σε θέματα αμοιβών στα πεδία της εκπαίδευσης, του πολιτισμού, του αθλητισμού και της επικοινωνίας, και εκφράζει την ανησυχία του για την γυναικεία πλειοψηφία στις εργασίες μερικής ή προσωρινής απασχόλησης, που δείχνει ότι η συμφιλίωση επαγγελματικής, οικογενειακής και εκπαιδευτικής ζωής εξαρτάται κατά βάση από τις γυναίκες, και με αυτή την έννοια ζητεί από τα κράτη μέλη να βελτιώσουν το δίκτυο των δημοσίων υπηρεσιών αρωγής εξαρτωμένων προσώπων και της σχολικής εκπαίδευσης των μικρών παιδιών, ώστε να επιτευχθεί πιο εύκολα ισορροπία της επαγγελματικής, οικογενειακής και εκπαιδευτικής ζωής τόσο για τους άνδρες όσο και για τις γυναίκες, με αποτέλεσμα να μοιράζονται ισότιμα τα παραδοσιακά καθήκοντα, να αυξηθεί η συμμετοχή των γυναικών στη δια βίου μάθηση καθώς και η απασχόλησή τους σε υψηλόβαθμες θέσεις·

5.  απαιτεί να ληφθούν μέτρα για την προαγωγή μιας μεγαλύτερης συμμετοχής των γυναικών στους διευθυντικούς οργανισμούς, και ειδικότερα στα πλαίσια εκείνα όπου λόγω φύλου δεν υπάρχει ισορροπημένη εκπροσώπηση·

6.  ζητεί από τα κράτη μέλη να προαγάγουν σε ολόκληρο τον πληθυσμό την άσκηση του αθλητισμού και το ιδεώδες μιας υγιούς ζωής, λαμβάνοντας υπόψη τα μικρότερα ποσοστά συμμετοχής των γυναικών στον αθλητισμό.

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

24.6.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

29

2

0

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Maria Badia i Cutchet, Κατερίνα Μπατζελή, Ivo Belet, Giovanni Berlinguer, Nicodim Bulzesc, Marielle De Sarnez, Marie-Hélène Descamps, Jolanta Dičkutė, Milan Gaľa, Claire Gibault, Vasco Graça Moura, Christopher Heaton-Harris, Luis Herrero-Tejedor, Ruth Hieronymi, Mikel Irujo Amezaga, Ramona Nicole Mănescu, Μανώλης Μαυρομμάτης, Ljudmila Novak, Dumitru Oprea, Zdzisław Zbigniew Podkański, Mihaela Popa, Christa Prets, Pál Schmitt, Hannu Takkula, Helga Trüpel, Thomas Wise,

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Victor Boştinaru, Mary Honeyball, Elisabeth Morin, Ewa Tomaszewska, Cornelis Visser

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ ΣΕ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Ημερομηνία έγκρισης

16.7.2008

 

 

 

Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας

+:

–:

0:

30

0

1

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Edit Bauer, Emine Bozkurt, Hiltrud Breyer, Edite Estrela, Věra Flasarová, Lissy Gröner, Esther Herranz García, Lívia Járóka, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Urszula Krupa, Roselyne Lefrançois, Astrid Lulling, Siiri Oviir, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Zita Pleštinská, Anni Podimata, Karin Resetarits, Eva-Britt Svensson, Anne Van Lancker, Corien Wortmann-Kool, Anna Záborská

Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία

Gabriela Creţu, Lena Ek, Iratxe García Pérez, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Anna Hedh, Mary Honeyball, Marusya Ivanova Lyubcheva, Maria Petre, Zuzana Roithová, Heide Rühle

  • [1]  ΕΕ C 364, 18.12.2000, σελ. 1.
  • [2]  ΕΕ L 17, 19.11.2001, p.22.
  • [3]  ΕΕ L 210, 31.7.2006, p.25.
  • [4]  ΕΕ C 102 E, 28.4.2004, σελ. 492.
  • [5]  ΕΕ C 313E της 20.12.2006, σ. 118.
  • [6]  ΕΕ C 74 E της 20.3.2008, σ. 742.
  • [7]  ΕΕ C 301E της 13.12.2007, σ. 56.
  • [8]  ΕΕ C 146E, της 12.6.2008, σελ. 112.
  • [9]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0423.
  • [10]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0019.
  • [11]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0094.
  • [12]  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA-PROV(2008)0102.
  • [13]  ΕΕ L 359 της 19.12.1986, σ. 56.
  • [14]  Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών σχετικά με την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών -2008 (COM(2008/0010).
  • [15]  ΕΕ C 102 E, 28.4.2004, σ. 492.