REKOMENDACIJA ANTRAJAM SVARSTYMUI dėl Tarybos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija)
8.9.2008 - (5726/2/2008 – C6‑0226/2008 – 2005/0237B(COD)) - ***II
Transporto ir turizmo komitetas
Pranešėjas: Luis de Grandes Pascual
(Nauja redakcija. Darbo tvarkos taisyklių 80 straipsnis
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Tarybos bendrosios pozicijos, siekiant priimti Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą dėl dėl laivų patikrinimo ir apžiūros organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų (nauja redakcija)
(5726/2/2008 – C6‑0226/2008 – 2005/0237B(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: antrasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Tarybos bendrąją poziciją (5726/2/2008 – C6 ‑ 0223/2008),
– atsižvelgdamas į savo poziciją[1] dėl Komisijos pasiūlymo Europos Parlamentui ir Tarybai (COM(2005)0587) per pirmąjį svarstymą ,
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 62 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Transporto ir turizmo komiteto antrajam svarstymui pateiktas rekomendacijas (A6‑0330/2008),
1. pritaria bendrąjai pozicijai su pakeitimais;
2. paveda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai.
Pakeitimas 1 Tarybos bendroji pozicija 3 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(3) Šį reglamentą reikia suprasti ir aiškinti laikantis Bendrijos tarptautinių įsipareigojimų, įskaitant 1982 m. gruodžio 10 d. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 2 Tarybos bendroji pozicija 5 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(5) Šio tikslo turėtų būti siekiama pasitelkiant priemones, kurios yra atitinkamai susijusios su Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) darbu ir, atitinkamais atvejais, yra juo grindžiamos bei jį papildo. Be to, valstybės narės ir Komisija turėtų skatinti tarptautinio pripažintų organizacijų kodekso vystymą pasitelkiant TJO. |
(5) Šio tikslo turėtų būti siekiama pasitelkiant priemones, kurios yra atitinkamai susijusios su Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) darbu ir, atitinkamais atvejais, yra juo grindžiamos bei jį papildo. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 6 pakeitimą). | |
Pakeitimas 3 Tarybos bendroji pozicija 8 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(8) Pripažinimas turėtų būti suteiktas tik atsižvelgiant į organizacijos vykdomos veiklos kokybę ir saugumą. Reikėtų užtikrinti, kad toks pripažinimas visuomet atitiktų tikruosius susijusios organizacijos pajėgumus. Be to, suteikiant pripažinimą, reikėtų atsižvelgti į pripažintų organizacijų teisinio statuso ir įmonių struktūros skirtumus, siekiant užtikrinti, kad būtų vienodai taikomi šiame reglamente nustatyti būtiniausi kriterijai ir kad Bendrijos kontrolė būtų veiksminga. Neatsižvelgiant į įmonės struktūrą, organizacija, kuriai ketinama suteikti pripažinimą, turėtų teikti paslaugas visame pasaulyje ir jai turėtų būti taikoma globalinė solidarioji atsakomybė. |
(8) Pripažinimas turėtų būti suteiktas tik atsižvelgiant į konkrečios organizacijos vykdomos veiklos kokybę ir saugumą. Reikėtų užtikrinti, kad toks pripažinimas visuomet atitiktų tikruosius susijusios organizacijos pajėgumus. Be to, suteikiant pripažinimą, reikėtų atsižvelgti į pripažintų organizacijų teisinio statuso ir įmonių struktūros skirtumus, siekiant užtikrinti, kad būtų vienodai taikomi minėtieji būtiniausi kriterijai ir kad Bendrijos kontrolė būtų veiksminga. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 4 Tarybos bendroji pozicija 15 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(15) Pripažintų organizacijų sugebėjimas greitai nustatyti ir ištaisyti jų taisyklių, procesų ir vidaus kontrolės silpnąsias puses yra ypač svarbus jų tikrinamų ir sertifikuojamų laivų saugumui. Tokį sugebėjimą turėtų sustiprinti kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistema, kuri turėtų būti nepriklausoma nuo komercinių ar politinių interesų, kad būtų galima pasiūlyti bendrus veiksmus, skirtus nuolatos gerinti visų pripažintų organizacijų veiklą ir užtikrinti veiksmingą bendradarbiavimą su Komisija. |
(15) Pripažintų organizacijų sugebėjimas greitai nustatyti ir ištaisyti jų taisyklių, procesų ir vidaus kontrolės silpnąsias puses yra ypač svarbus jų tikrinamų ir sertifikuojamų laivų saugumui. Tokį sugebėjimą turėtų sustiprinti nepriklausomas vertinimo komitetas, kuris galėtų pasiūlyti veiksmus, skirtus nuolatos gerinti visų pripažintų organizacijų veiklą ir užtikrinti veiksmingą bendradarbiavimą su Komisija. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 16 pakeitimą). | |
Pakeitimas 5 Tarybos bendroji pozicija 17 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(17) Dabar vyksta pripažintų organizacijų prekybos laivų projektavimo, statybos ir periodinės apžiūros taisyklių derinimo procesas. Todėl įpareigojimas organizacijoms turėti savo taisyklių rinkinį arba įrodyti, kad gali nustatyti savo taisykles, turėtų būti taikomas atsižvelgiant į derinimo procesą, ir tai neturėtų būti kliūtis pripažintų ar siekiančių būti pripažintomis organizacijų veiklai. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 6 Tarybos bendroji pozicija 19 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(19) Nors iš esmės kiekviena pripažinta organizacija turėtų būti laikoma atsakinga išskirtinai tik už jos sertifikuojamas dalis, pripažintų organizacijų ir gamintojų atsakomybė priklausys nuo sutartų sąlygų arba, kitu atveju, nuo kiekvienu atskiru atveju taikomos teisės. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 7 Tarybos bendroji pozicija 21 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(21) Siekiant užkirsti kelią mėginimams pakeisti laivo klasę ir išvengti tais atvejais būtinų remonto darbų, pripažintos organizacijos turėtų keistis visa reikiama informacija apie laivų klasės pakeitimo sąlygas ir, jei reikia, į šį procesą įtraukti vėliavos valstybę. |
(21) Siekiant užkirsti kelią mėginimams pakeisti laivo klasę ir išvengti remonto darbų, kuriuos patikrinimo metu paragino atlikti pripažinta organizacija, reikėtų iš anksto numatyti, kad pripažintos organizacijos keistųsi visa reikiama informacija apie laivo, kurio klasę siekiama pakeisti, sąlygas ir, jei reikia, į šį procesą įtraukti vėliavos valstybę. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 19 pakeitimą). | |
Pakeitimas 8 Tarybos bendroji pozicija 22 konstatuojamoji dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(22) Laivų statyklų, įrangos tiekėjų ir laivų savininkų intelektinės nuosavybės teisių apsauga neturėtų trukdyti atlikti įprastus verslo sandorius ir šioms Šalims tarpusavyje teikti sutartyse nustatytas paslaugas. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 9 Tarybos bendroji pozicija 2 straipsnio i punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(i) „laivo klasės liudijimas“ – laivo tinkamumą konkrečiam laivo naudojimui ar eksploatavimui patvirtinantis dokumentas, kurį pagal savo nustatytas ir viešai paskelbtas taisykles ir procedūras išduoda pripažinta organizacija; |
(i) „laivo klasės liudijimas“ – laivo tinkamumą konkrečiam laivo naudojimui ar eksploatavimui patvirtinantis dokumentas, kurį pagal savo nustatytas ir viešai paskelbtas taisykles ir nuostatas išduoda pripažinta organizacija; |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 10 Tarybos bendroji pozicija 2 straipsnio j punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(j) „vieta“ – organizacijos registruotos buveinės, centrinės administracijos vieta arba pagrindinė organizacijos veiklos vykdymo vieta. |
(j) „vietos valstybė“ – valstybė, kurioje registruota organizacijos buveinė, centrinė administracija arba kurioje vykdoma pagrindinė pripažintos organizacijos veikla. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 23 pakeitimą). | |
Pakeitimas 11 Tarybos bendroji pozicija 4 straipsnio 2 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
2. Pripažinimas suteikiamas tik toms organizacijoms, kurios atitinka 3 straipsnyje nurodytus reikalavimus. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 12 Tarybos bendroji pozicija 6 straipsnio 4 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
4. Europos Bendrijų teisingumo teismas turi neribotą jurisdikciją peržiūrėti sprendimus, kuriais Komisija nustatė vienkartinę baudą ar reguliariai mokamą baudą. Jis gali panaikinti, sumažinti arba padidinti paskirtą vienkartinę baudą ar reguliariai mokamą baudą. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 13 Tarybos bendroji pozicija 7 straipsnio 1 dalies e punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(e) kuri siekia, kad būtų padengtos ar kompensuotos jos išlaidos dėl bet kokių baudų, jai paskirtų pagal 6 straipsnį. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 14 Tarybos bendroji pozicija 9 straipsnio 1 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
1. Pripažintos organizacijos užtikrina, kad Komisija turėtų galimybę gauti informaciją, reikalingą atlikti 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą vertinimą. Šios galimybės negalima apriboti jokiomis sutarčių sąlygomis. |
1. Negalima vadovautis jokiomis pripažintos organizacijos sutartyje su trečiąja šalimi arba įgaliojimų suteikimo susitarimo su vėliavos valstybe esančiomis nuostatomis, kurios apribotų Komisijos galimybes gauti informaciją, reikalingą atlikti 8 straipsnio 1 dalyje nurodytą vertinimą. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 15 Tarybos bendroji pozicija 9 straipsnio 2 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
2. Sutartyse su laivų savininkais ar operatoriais dėl teisės aktų nustatytų liudijimų arba tam tikros klasės liudijimų išdavimo laivams pripažintos organizacijos užtikrina, kad tokie liudijimai būtų išduodami su sąlyga, kad Šalys neprieštarauja, jog Komisijos inspektoriai galėtų patekti į laivus, vykdydami 8 straipsnio 1 dalies nuostatas. |
2. Sutartyse su trečiosiomis šalimis dėl teisės aktų nustatytų liudijimų arba tam tikros klasės liudijimų išdavimo laivams pripažintos organizacijos užtikrina, kad tokie liudijimai būtų išduodami su sąlyga, kad Šalys neprieštarauja, jog Bendrijos inspektoriai galėtų patekti į laivus, vykdydami 8 straipsnio 1 dalies nuostatas. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 16 Tarybos bendroji pozicija 10 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
1. Pripažintos organizacijos viena su kita periodiškai konsultuojasi, siekdamos užtikrinti organizacijų naudojamų taisyklių ir procedūrų bei jų įgyvendinimo lygiavertiškumą ir darną. Nepažeisdamos vėliavos valstybių įgaliojimų, jos bendradarbiauja siekdamos nuoseklaus tarptautinių konvencijų aiškinimo. Pripažintos organizacijos tam tikrais atvejais susitaria dėl techninių ir procedūrinių sąlygų, pagal kurias jos pripažins viena kitos medžiagos, įrangos ir detalių liudijimus remdamosi lygiaverčiais standartais, pasirinkdamos griežčiausius bei reikliausius standartus. |
1. Pripažintos organizacijos viena su kita periodiškai konsultuojasi, siekdamos užtikrinti organizacijų naudojamų taisyklių ir nuostatų bei jų įgyvendinimo lygiavertiškumą ir darną. Nepažeisdamos vėliavos valstybių įgaliojimų, jos bendradarbiauja siekdamos nuoseklaus tarptautinių konvencijų aiškinimo. Pripažintos organizacijos tam tikrais atvejais susitaria dėl techninių ir procedūrinių sąlygų, pagal kurias jos pripažins viena kitos atitinkamus klasės liudijimus remdamosi lygiaverčiais pavyzdžiais ir kaip pavyzdį pasirinkdamos griežčiausius bei reikliausius standartus ir atsižvelgdamos į laivų įrenginius, pažymėtus rato ženklu pagal 1996 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyvą 96/98/EB dėl laivų įrenginių1. 1OL L 46, 1997.2.17, p. 25. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 17 Tarybos bendroji pozicija 10 straipsnio 1 dalies 2 ir 3 pastraipos | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
Tuo atveju, kai dėl svarbių, su saugumu susijusių priežasčių negalima susitarti dėl abipusio pripažinimo, pripažintos organizacijos aiškiai išdėsto tas priežastis. |
Išbraukta. |
Kai pripažinta organizacija patikrinimu ar kitaip įsitikina, kad medžiaga, įrangos dalis ar detalė neatitinka liudijimo, ta organizacija gali atsisakyti suteikti įgaliojimą naudoti tą medžiagą, įrangos dalį ar detalę laive. Pripažinta organizacija nedelsdama praneša kitoms pripažintoms organizacijoms, nurodydama atsisakymo priežastis. |
|
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 18 Tarybos bendroji pozicija 10 straipsnio 2 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
2. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai iki ...* pateikia nepriklausomu tyrimu pagrįstą ataskaitą apie pasiektą taisyklių ir procedūrų suderinimo lygį bei apie medžiagų, įrangos ir detalių liudijimų abipusį pripažinimą. |
2. Komisija Europos Parlamentui ir Tarybai iki ...* pateikia nepriklausomu tyrimu pagrįstą ataskaitą apie pasiektą taisyklių ir nuostatų suderinimo lygį ir apie abipusį pripažinimą. Jei pripažintos organizacijos nesilaiko 10 straipsnio reikalavimų, Komisija pasiūlo Europos Parlamentui ir Tarybai būtinas priemones. * Treji metai po šios direktyvos įsigaliojimo. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 53 pakeitimą). | |
Pakeitimas 19 Tarybos bendroji pozicija 10 straipsnio 6 dalies 3 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
Prieš išduodama liudijimus, priimančioji organizacija turi pranešti perduodančiajai organizacijai liudijimų išdavimo datą bei informuoti ją apie tą datą, vietą ir veiksmus, kurių buvo imtasi, siekiant atlikti visas apžiūras, kurių terminas yra praėjęs, bei įvykdyti visas rekomendacijas ir sąlygas, kurių terminas yra pasibaigęs. |
Prieš baigdama rengti naujus liudijimus, priimančioji organizacija turi pranešti perduodančiajai organizacijai jų išdavimo datą ir patvirtinti veiksmus, kurių imtasi dėl kiekvienos apžiūros, rekomendacijos ir sąlygų kurių terminas pasibaigęs, nurodydama šių veiksmų pradžios vietą ir laiką, taip pat vietą ir laiką, kada jie buvo patenkinamai užbaigti. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 57 pakeitimą). | |
Pakeitimas 20 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 1 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
1. Pripažintos organizacijos iki ...[2]* sukuria ir prižiūri nepriklausomą kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistemą, laikydamosi taikomų tarptautinių kokybės standartų; atitinkamos profesinės asociacijos, dirbančios laivybos pramonės srityje, gali dalyvauti jos veikloje konsultantų teisėmis. |
1. Valstybės narės ir pripažintos organizacijos iki ...* sukuria vertinimo komitetą laikydamosi EN 45012 kokybės standartų. Atitinkamos profesinės asociacijos, dirbančios laivybos pramonės srityje, gali dalyvauti jos veikloje konsultantų teisėmis. * per 18 mėnesių nuo šios direktyvos įsigaliojimo datos. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 58 pakeitimą). Jame numatomas vertinimo organo pavadinimas – Vertinimo komitetas. Valstybės narės ir pripažintos organizacijos dalyvaus kuriant šį komitetą. | |
Pakeitimas 21 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 2 dalies įžanginis sakinys | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
2. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistema atlieka šias funkcijas: |
2. Vertinimo komitetas atlieka šias funkcijas: |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 22 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 2 dalies a punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(a) reguliariai vertina pripažintų organizacijų kokybės valdymo sistemas laikydamasi kokybės standarto ISO 9001 kriterijų; |
(a) reglamentuoja ir nuolat vertina pripažintų organizacijų kokybės valdymo sistemas laikydamasi kokybės standarto ISO 9001 kriterijų; |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 23 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 2 dalies b punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(b) išduoda kokybės valdymo sistemų liudijimus pripažintoms organizacijoms, įskaitant organizacijas, kurias pripažinti paprašyta pagal 3 straipsnį; |
(b) išduoda kokybės sistemos liudijimus pripažintoms organizacijoms, |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 60 pakeitimą). | |
Pakeitimas 24 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 2 dalies c punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(c) skelbia tarptautiniu lygmeniu pripažintų kokybės valdymo standartų išaiškinimus, visų pirma siekdama, kad būtų atsižvelgta į specifines pripažintų organizacijų pobūdžio ir įsipareigojimų ypatybes; ir |
(c) skelbia tarptautiniu lygmeniu pripažintų kokybės valdymo standartų privalomus išaiškinimus, visų pirma siekdama, kad būtų atsižvelgta į specifines pripažintų organizacijų pobūdžio ir įsipareigojimų ypatybes; ir |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 25 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 2 dalies d punktas | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
(d) parengia atskiras ir bendras rekomendacijas, siekdama tobulinti pripažintų organizacijų procesus ir vidinius kontrolės mechanizmus. |
(d) priima atskiras ir bendras rekomendacijas, siekdama tobulinti pripažintų organizacijų taisykles, procesus ir vidinius kontrolės mechanizmus. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 26 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 3 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
3. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistemai užtikrinama reikalinga kompetencija ir įgaliojimai, kad ji galėtų veikti nepriklausomai nuo pripažintų organizacijų, ji turi reikalingas priemones veiksmingai ir labai profesionaliai atlikti savo pareigas. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistema nusistatys savo darbo metodus ir darbo tvarkos taisykles. |
3. Vertinimo komitetas yra nepriklausomas, jam užtikrinama reikalinga kompetencija ir įgaliojimai, kad jis galėtų veikti nepriklausomai nuo pripažintų organizacijų, jis turi reikalingas priemones veiksmingai ir labai profesionaliai atlikti savo pareigas. Komitetas nusistatys savo darbo metodus ir darbo tvarkos taisykles. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 62 pakeitimą). | |
Pakeitimas 27 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 4 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
4. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistema priima metų darbo planą. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 63 pakeitimą). | |
Pakeitimas 28 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 5 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
5. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistemai gali prašyti kitų išorinių kokybės vertinimo subjektų paramos. |
Išbraukta. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 29 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 6 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
6. Kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistema suteikia suinteresuotoms šalims, įskaitant vėliavos valstybes ir Komisiją, visą informaciją apie savo metų darbo planą, taip pat apie išvadas ir rekomendacijas, ypač susidarius tokioms situacijoms, kai gali kilti grėsmė saugumui. |
6. Vertinimo komitetas suteikia suinteresuotoms šalims, įskaitant Komisiją, visą informaciją apie savo metų darbo planą, taip pat apie išvadas ir rekomendacijas, ypač susidarius tokioms situacijoms, kai gali kilti grėsmė saugumui. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 65 pakeitimą). | |
Pakeitimas 30 Tarybos bendroji pozicija 11 straipsnio 7 dalis | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
7. Komisija periodiškai vertina kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistemą.
|
7. Komisija periodiškai atlieka vertinimo komiteto auditą ir 12 straipsnio 3 dalyje nurodyta tvarka gali reikalauti, kad vertinimo komitetas imtųsi priemonių, kurios, Komisijos nuomone, reikalingos užtikrinti, kad būtų laikomasi 1 dalies nuostatų. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 31 Tarybos bendroji pozicija 13 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
Neišplečiant šio reglamento taikymo srities, ją galima iš dalies pakeisti tam, kad I priede nustatyti būtiniausi kriterijai būtų atnaujinti atsižvelgiant visų pirma į atitinkamus TJO sprendimus.
|
Neišplečiant šio reglamento taikymo srities, laikantis 12 straipsnio 4 dalyje numatytos reguliavimo procedūros su tikrinimu, ją galima iš dalies pakeisti tam, kad I priede nustatyti būtiniausi kriterijai būtų atnaujinti atsižvelgiant visų pirma į atitinkamus TJO sprendimus.
|
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 32 Tarybos bendroji pozicija I priedo A dalies 1 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
1. Pripažinta organizacija privalo turėti juridinio asmens statusą valstybėje, kurioje ji įsikūrusi. Jos atskaitomybę tvirtina nepriklausomi auditoriai. |
1. Norėdama turėti galimybę įgyti ar toliau turėti Bendrijos pripažinimą, pripažinta organizacija privalo turėti juridinio asmens statusą valstybėje, kurioje ji įsikūrusi. Jos atskaitomybę tvirtina nepriklausomi auditoriai. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 67 pakeitimą). | |
Pakeitimas 33 Tarybos bendroji pozicija I priedo B dalies 1 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
1. Pripažinta organizacija privalo veikti visame pasaulyje, skirdama tik savo apžiūrą atliekančius pareigūnus arba išskirtiniais ir pagrįstais atvejais – kitų pripažintų organizacijų apžiūrą atliekančius pareigūnus. |
1. Pripažintos organizacijos veikia visame pasaulyje, skirdama tik savo techninius darbuotojus arba pagrįstais atvejais – kitų pripažintų organizacijų techninius darbuotojus . |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. | |
Pakeitimas 34 Tarybos bendroji pozicija I priedo B dalies 8 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
8. Pripažinta organizacija privalo būti parengusi, įgyvendinusi ir naudotis veiksminga vidine kokybės sistema, pagrįsta atitinkamomis tarptautiniu lygiu pripažintų standartų dalimis, atitinkančia EN ISO/IEC 17020:2004 (patikrinimo institucijos) ir EN ISO 9001:2000 (kokybės valdymo sistemos, reikalavimai), pagal 11 straipsnio 1 dalyje nurodytos kokybės vertinimo ir sertifikavimo sistemos patvirtintą išaiškinimą. |
8. Organizacijos privalo būti parengusi ir įgyvendinusi ir naudotis veiksminga vidine kokybės sistema, pagrįsta atitinkamomis tarptautiniu lygiu pripažintų standartų dalimis, atitinkančia EN ISO/IEC 17020:2004 (patikrinimo institucijos) ir EN ISO 9001:2000, pagal 11 straipsnio 1 dalyje nurodytos vertinimo komiteto patvirtintą išaiškinimą. |
|
Vertinimo komitetas privalo veikti savarankiškai, todėl jis turi turėti visas būtinas priemones, kad jis galėtų deramai veikti ir atlikti išsamų ir nuolatinį darbą. Jis turi turėti specializuotų ir pažangių techninių žinių bei elgesio kodeksą, kuris užtikrintų auditorių nepriklausomą veiklą. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją (žr. Parlamento pirmojo skaitymo 71 pakeitimą). | |
Pakeitimas 35 Tarybos bendroji pozicija I priedo B dalies 9 pastraipa | |
Tarybos bendroji pozicija |
Pakeitimas |
9. Pripažintos organizacijos taisyklės ir procedūros privalo būti įgyvendinamos taip, kad organizacija, remdamasi savo tiesioginėmis žiniomis ir nuomone, galėtų patikimai ir objektyviai patvirtinti, kad atitinkami laivai yra saugūs, išduodama klasės liudijimus, pagal kuriuos gali būti išduodami teisės aktų numatyti liudijimai. |
9. Pripažintų organizacijų taisyklės ir nuostatos privalo būti įgyvendinamos taip, kad organizacija, remdamasi savo tiesioginėmis žiniomis ir nuomone, galėtų patikimai ir objektyviai patvirtinti, kad atitinkami laivai yra saugūs, išduodama klasės liudijimus, pagal kuriuos gali būti išduodami teisės aktų numatyti liudijimai. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama grąžinti Parlamento pirmojo svarstymo metu pateiktą poziciją. |
AIŠKINAMOJI DALIS
Pasiūlymo pagrindimas ir tikslas
Šio ketvirtojo keitimo tikslas – sustiprinti ir patobulinti Europos Sąjungoje pripažintų klasifikacinių bendrovių, šiuo metu vadinamų pripažintomis organizacijomis, vaidmenį po to, kai buvo pastebėta rimtų pasaulio laivyno patikros ir saugumo sertifikavimo procedūros spragų.
Ankstesnėse direktyvose, ypač Direktyvoje 2001/105/EB (ji viena iš trijų, kuriose buvo siūlomas „Erika I“ teisės aktų paketas) buvo primygtinai reikalaujama pakeisti esamą klasifikacinių bendrovių Bendrijos pripažinimo sistemą, nustatytą pagal Direktyvą 94/57/EB; pasiekta akivaizdi pažanga, kuri pripažinta 2002 m. gruodžio 13 d. Tarybos išvadoje ir Europos Parlamento rezoliucijose dėl jūrų saugos sustiprinimo (2003/2235(INI)), ir po tanklaivio „Prestige“ avarijos priimtoje rezoliucijoje (2003/2066(INI)).
Prie šio klausimo sugrįžtama, nes svarbu iš naujo geriau ir labiau sustiprinti veiklą organizacijų, kurios, skirtingų jūrų srities subjektų teigimu, turėtų būti įsteigtos, jei jų nebūtų, nes šios organizacijos atlieka ypač svarbų vaidmenį užtikrinant jūrų saugumą.
Nepaisant to, kaip nurodyta anksčiau, yra dar daug pripažintų organizacijų patikros ir saugumo sertifikavimo procedūros spragų, todėl kyla rimta ir nepriimtina grėsmė saugumui ir aplinkai. Pripažintos organizacijos turi didelių įgaliojimų jūrų transporto saugumo tinkle, ir šiuos įgaliojimus turi atidžiai prižiūrėti kompetentingos institucijos; tai sudarytų galimybes organizacijoms, užtikrinančioms, jog mūsų vandenyse plaukiojantys laivai atitiktų tarptautines saugumo ir taršos prevencijos taisykles, veikti ryžtingai ir visiškai nepriklausomai.
Tarybos bendroji pozicija
Išnagrinėję Tarybos bendrąją poziciją, kurioje ankstesnis vienas pasiūlymas dėl direktyvos padalijamas į du teisės aktus – pasiūlymą dėl reglamento ir pasiūlymą dėl direktyvos, manome, kad tai teisingas požiūris.
Jeigu laikomasi pakeitimų, kurie pasiūlyti Tarybos bendrojoje pozicijoje, palyginti su Parlamento pozicija, tai nebūtinai reiškia, kad neįmanoma rasti būdų Parlamentui, Komisijai ir Tarybai susitarti. Iš tiesų manome, kad bendroji pozicija yra teigiama ir joje atsižvelgiama į Parlamento požiūrį, išreikštą vykstant pirmajam svarstymui. Bet kuriuo atveju manome, kad esama tvirto pagrindo siekti galutinio susitarimo.
Mūsų požiūris pagrįstas nuomone, kad būtina septynių pasiūlymų rinkinį (tiksliau septynių ir vieno po to, kai pasiūlymas dėl direktyvos dėl laivus tikrinančių bei apžiūrinčių organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijos veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų bus padalytas į du teisės aktus, t. y. į pasiūlymą dėl direktyvos dėl laivus tikrinančių bei apžiūrinčių organizacijų ir atitinkamos jūrų administracijos veiklos bendrųjų taisyklių ir standartų ir į pasiūlymą dėl reglamento dėl laivus tikrinančių bei apžiūrinčių organizacijų bendrųjų taisyklių ir standartų), kuris sudaro „Erika III“ teisės aktų rinkinį, nagrinėti taip, tarsi jie būtų nedaloma visuma, ir taip išvengti neatitikties. Tačiau dėl to nemenkinama kiekvieno atskiro pasiūlymo svarba.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Reglamentas dėl laivų tikrinimo ir apžiūros organizacijų (nauja redakcija) |
|||||||
Nuorodos |
05726/2/2008 – C6-0223/2008 – 2005/0237B(COD) |
|||||||
Pirmojo svarstymo EP data - P numeris |
25.4.2007 T6-0150/2007 |
|||||||
Komisijos pasiulymas |
COM(2005)0587 - C6-0038/2006 |
|||||||
Paskelbimo, kad gauta bendroji pozicija, plenariniame posėdyje data |
19.6.2008 |
|||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo plenariniame posėdyje data |
TRAN 19.6.2008 |
|||||||
Pranešėjas(-ai) Paskyrimo data |
Luis de Grandes Pascual 23.6.2008 |
|
|
|||||
Svarstymas komitete |
14.7.2008 |
25.8.2008 |
|
|
||||
Priėmimo data |
4.9.2008 |
|
|
|
||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
42 0 0 |
||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Gabriele Albertini, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Seán Ó Neachtain, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Johannes Blokland, Luigi Cocilovo, Zita Gurmai, Lily Jacobs, Anne E. Jensen, Rosa Miguélez Ramos, Vladimír Remek, Dominique Vlasto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Pateikimo data |
8.9.2008 |
|||||||