ANDRABEHANDLINGS-REKOMMENDATION om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg (omarbetning)
8.9.2008 - (5726/2/2008 – C6‑0223/2008 – 2005/0237B(COD)) - ***II
Utskottet för transport och turism
Föredragande: Luis de Grandes Pascual
FÖRSLAG TILL EUROPAPARLAMENTETS LAGSTIFTNINGSRESOLUTION
om rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg (omarbetning)
(5726/2/2008 – C6‑0223/2008 – 2005/0237B(COD))
(Medbeslutandeförfarandet: andra behandlingen – omarbetning)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
– med beaktande av rådets gemensamma ståndpunkt (5726/2/2008 – C6-0223/2008),
– med beaktande av parlamentets ståndpunkt vid första behandlingen av ärendet[1], en behandling som avsåg kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(2005)0587),
– med beaktande av artikel 251.2 i EG-fördraget,
– med beaktande av artikel 62 i arbetsordningen,
– med beaktande av andrabehandlingsrekommendationen från utskottet för transport och turism (A6‑0330/2008).
1. Europaparlamentet godkänner den gemensamma ståndpunkten såsom ändrad av parlamentet.
2. Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att delge rådet och kommissionen parlamentets ståndpunkt.
Ändringsförslag 1 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 3 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(3) Denna förordning ska förstås och tolkas i överensstämmelse med gemenskapens internationella skyldigheter, inklusive Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 2 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 5 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(5) Denna målsättning bör uppnås genom åtgärder som på ett adekvat sätt ansluter sig till arbetet inom Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) och där så är lämpligt bygger vidare på och kompletterar detta. Medlemsstaterna och kommissionen bör dessutom främja IMO:s utarbetande av en internationell kod för erkända organisationer. |
(5) Denna målsättning bör uppnås genom åtgärder som på ett adekvat sätt ansluter sig till arbetet inom Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) och där så är lämpligt bygger vidare på och kompletterar det. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 6 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 3 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 8 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(8) Bara organisationer med en viss prestationsnivå i fråga om kvalitet och säkerhet bör erkännas. Erkännandets omfattning bör motsvara och fortlöpande anpassas till den berörda organisationens aktuella kapacitet. Erkännandet bör även ta hänsyn till erkända organisationers olika rättsliga status och bolagsform samtidigt som en fortsatt enhetlig tillämpning av de minimikriterier som fastställs i denna förordning säkerställs liksom effektiviteten i gemenskapens kontrollverksamhet. Oberoende av bolagsformen bör den organisation som erkänns tillhandahålla tjänster över hela världen och omfattas av globalt solidariskt ansvar. |
(8) Bara berörda organisationer med en viss prestationsnivå i fråga om kvalitet och säkerhet bör erkännas. Omfattningen av detta erkännande bör motsvara och fortlöpande anpassas till den berörda organisationens aktuella kapacitet. Erkännandet bör även ta hänsyn till erkända organisationers olika rättsliga status och bolagsform samtidigt som en fortsatt enhetlig tillämpning av de minimikriterier som tidigare nämnts säkerställs liksom effektiviteten i gemenskapens kontrollverksamhet. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 4 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 15 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(15) Säkerheten på de fartyg som en erkänd organisation inspekterar och certifierar är avhängig organisationens förmåga att snabbt upptäcka och åtgärda brister i sina regler, förfaranden och interna kontroller. Denna förmåga bör förbättras genom inrättandet av ett av kommersiella och politiska intressen oberoende kvalitetsbedömnings- och certifieringssystem, vars syfte bör vara att föreslå gemensamma åtgärder avsedda att förbättra samtliga erkända organisationer och skapa ett givande samarbete med kommissionen. |
(15) Säkerheten på de fartyg som en erkänd organisation inspekterar och certifierar är avhängig organisationens förmåga att snabbt upptäcka och åtgärda brister i sina regler, förfaranden och interna kontroller. Denna förmåga bör förbättras genom inrättandet av en oberoende bedömningskommitté som kan handla fritt och föreslå åtgärder avsedda att förbättra samtliga erkända organisationer och skapa ett givande samarbete med kommissionen. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 16 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 5 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 17 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(17) Harmoniseringen av de erkända organisationernas regler för konstruktion, byggande och periodisk besiktning av handelsfartyg är en fortgående process. Skyldigheten att ha en uppsättning egna regler eller en demonstrerad förmåga till att ha egna regler bör därför ses inom ramen för harmoniseringsprocessen och bör inte utgöra ett hinder för den verksamhet som bedrivs av erkända organisationer eller potentiella kandidater för erkännande. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 6 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 19 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(19) Medan varje erkänd organisation i princip bör hållas ensamt och uteslutande ansvarig för de delar som den certifierar, bör erkända organisationers och tillverkares ersättningsansvar alltefter omständigheterna följa överenskomna villkor eller tillämplig lag i varje enskilt fall. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 7 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 21 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(21) I syfte att förhindra att fartyg övergår från en klass till en annan för att undvika att utföra nödvändiga reparationer bör de erkända organisationerna sinsemellan utbyta all relevant information om de ifrågavarande fartygens skick och, om det är nödvändigt, kontakta flaggstaten. |
(21) I syfte att förhindra att fartyg övergår från en klass till en annan för att slippa att utföra de reparationer som dess erkända organisation skulle ha krävt i samband med en inspektion, bör det fastställas att de erkända organisationerna på förhand sinsemellan ska utbyta all relevant information om de ifrågavarande fartygens skick och, om det är nödvändigt, kontakta flaggstaten. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 19 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 8 Rådets gemensamma ståndpunkt Skäl 22 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
(22) Skyddet av immateriella rättigheter tillhörande skeppsvarv, tillhandahållare av utrustning och redare bör inte hindra normala affärstransaktioner och i kontrakt överenskomna tjänster mellan dessa parter. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 9 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 2 – led i | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
i) klasscertifikat: ett av en erkänd organisation utfärdat dokument som intygar ett fartygs lämplighet för en viss användning eller tjänst i enlighet med de regler och förfaranden som organisationen har fastställt och offentliggjort. |
i) klasscertifikat: ett av en erkänd organisation utfärdat dokument som intygar ett fartygs lämplighet för en viss användning eller tjänst i enlighet med de regler och föreskrifter som organisationen har fastställt och offentliggjort. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 10 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 2 – led j | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
j) hemvist: det ställe där en organisation har sitt huvudsäte, huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet. |
j) hemland: det land där en erkänd organisation har sitt huvudsäte, huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 23 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 11 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 4 – punkt 2 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
2. Erkännande ska endast beviljas de organisationer som uppfyller de krav som avses i artikel 3. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 12 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 6 – punkt 4 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
4. Europeiska gemenskapernas domstol ska ha obegränsad behörighet att pröva beslut varigenom kommissionen har fastställt böter eller vite. Den får upphäva, minska eller öka utdömda böter eller viten. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 13 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 7 – punkt 1 – led e | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
e) Organisationen försöker erhålla täckning för eller återbetalning av sådana böter som den ålagts enligt artikel 6. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 14 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 9 – punkt 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. Erkända organisationer ska säkerställa att kommissionen har tillgång till den information den behöver för att göra sin bedömning enligt artikel 8.1. Inga avtalsklausuler får åberopas för att begränsa denna tillgång. |
1. Kommissionens tillgång till den information den behöver för att göra sin bedömning enligt artikel 8.1 kan inte begränsas genom en erkänd organisations avtal med en tredje part eller bemyndigandeavtal med en flaggstat. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 15 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 9 – punkt 2 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
2. Erkända organisationer ska se till att deras avtal med fartygsägare eller driftsansvariga om utfärdande av föreskrivna certifikat eller klasscertifikat innehåller bestämmelser om att certifikaten bara utfärdas om parterna inte motsätter sig att kommissionens inspektörer kommer ombord i de syften som anges i artikel 8.1. |
2. Erkända organisationer ska se till att deras avtal med tredje part om utfärdande av föreskrivna certifikat eller klasscertifikat innehåller bestämmelser om att certifikaten bara utfärdas om tredje part inte motsätter sig att gemenskapens inspektörer kommer ombord i de syften som anges i artikel 8.1. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 16 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 10 – punkt 1 – stycke 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. De erkända organisationerna ska regelbundet samråda med varandra för att bevara likvärdigheten mellan och uppnå harmonisering av sina regler och förfaranden och tillämpningen av dessa. De ska samarbeta med varandra för att uppnå en enhetlig tolkning av de internationella konventionerna utan att detta påverkar flaggstaternas befogenheter. De erkända organisationerna ska i lämpliga fall komma överens om vilka tekniska och förfarandemässiga regler som ska gälla för deras ömsesidiga erkännande av certifikat för material, utrustning och komponenter, grundade på likvärdiga standarder, med de mest krävande och strängaste standarderna som referens. |
1. De erkända organisationerna ska regelbundet samråda med varandra för att bevara likvärdigheten mellan och uppnå harmonisering av sina regler och föreskrifter och tillämpningen av dessa. De ska samarbeta med varandra för att uppnå en enhetlig tolkning av de internationella konventionerna utan att detta påverkar flaggstaternas befogenheter. De erkända organisationerna ska i lämpliga fall komma överens om vilka tekniska och förfarandemässiga regler som ska gälla för deras ömsesidiga erkännande av varandras klasscertifikat, grundade på likvärdiga standarder, med de mest krävande och strängaste modellerna som referens och med särskilt beaktande av marin utrustning som är märkt i enlighet med rådets direktiv 96/98/EG av den 20 december 1996 om marin utrustning1. |
|
____________ 1 EGT L 46, 17.2.1997, s. 25. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 17 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 10 – punkt 1 – styckena 2 och 3 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
Om det av allvarliga säkerhetsskäl inte går att enas om ömsesidigt erkännande, ska de erkända organisationerna tydligt ange orsakerna till detta. |
utgår |
Om en erkänd organisation genom inspektion eller på annat sätt konstaterar att material, en del av utrustningen eller en komponent inte överensstämmer med motsvarande certifikat, får organisationen vägra att tillåta att materialet, utrustningen eller komponenten placeras ombord. Den erkända organisationen ska omedelbart informera övriga erkända organisationer och därvid ange orsakerna till sin vägran. |
|
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 18 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 10 – punkt 2 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
2. Kommissionen ska senast den ...* på grundval av en oberoende undersökning lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om hur långt harmoniseringen av regler och förfaranden nått och om ömsesidigt erkännande av certifikat för material, utrustning och komponenter. |
2. Kommissionen ska senast …* på grundval av en oberoende undersökning lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om hur långt harmoniseringen av regler och föreskrifter nått och om ömsesidigt erkännande. Om de erkända organisationerna inte har uppfyllt de skyldigheter som anges i artikel 10, ska kommissionen föreslå Europaparlamentet och rådet de åtgärder som ska vidtas. |
_____________ * Fem år efter denna förordnings ikraftträdande. |
____________ * Tre år efter denna förordnings ikraftträdande. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 53 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 19 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 10 – punkt 6 – stycke 3 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
Innan certifikaten utfärdas ska den tillträdande organisationen upplysa den frånträdande organisationen om datum för utfärdande av certifikaten och bekräfta datum, plats och vilka åtgärder som vidtagits för att komma till rätta med varje försenad besiktning och med alla rekommendationer och klassvillkor som inte följts. |
Innan de nya certifikaten utfärdas ska den tillträdande organisationen upplysa den frånträdande organisationen om datum för utfärdande av dessa och bekräfta för varje försenad besiktning och för alla rekommendationer och klassvillkor som inte följts vilka åtgärder som vidtagits, samt plats och datum för när dessa åtgärder inleddes och avslutades. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 57 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 20 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11 – punkt 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. Erkända organisationer ska senast den ...* inrätta och upprätthålla ett oberoende kvalitetsbedömnings- och certifieringssystem i enlighet med tillämpliga internationella kvalitetsstandarder, där relevanta yrkessammanslutningar inom fartygsindustrin får delta i rådgivande egenskap. |
1. Medlemsstaterna ska tillsammans med de erkända organisationerna senast ...* inrätta en bedömningskommitté i enlighet med kvalitetsstandarderna EN 45012. Relevanta yrkessammanslutningar inom fartygsindustrin får delta i rådgivande egenskap. |
_________________ * EUT: 24 månader efter denna förordnings ikraftträdande. |
______________ * 18 månader efter denna förordnings ikraftträdande. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 58 från parlamentets första behandling. Det organ som utför bedömningen får namnet ”bedömningskommitté”. Kommittén bör inte enbart inrättas av de erkända organisationerna utan även medlemsstaterna bör delta. | |
Ändringsförslag 21 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11 – punkt 2 – inledningen | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
2. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet ska utföra följande uppgifter: |
2. Bedömningskommittén ska utföra följande arbetsuppgifter: |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 22 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 2 – led a | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
a) Periodisk bedömning av erkända organisationers kvalitetssystem i enlighet med ISO 9001 kvalitetsstandardskriterier. |
a) Reglering och löpande bedömning av erkända organisationers kvalitetssystem i enlighet med ISO 9001 kvalitetsstandardkriterier. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 23 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 2 – led b | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
b) Certifiering av erkända organisationers kvalitetssystem, inklusive organisationer för vilka erkännande har begärts i enlighet med artikel 3. |
b) Certifiering av erkända organisationers kvalitetssystem. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 60 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 24 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 2 – led c | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
c) Utfärdande av tolkningar av internationellt erkända standarder för kvalitetsstyrning, med beaktande särskilt av de erkända organisationernas särart och särskilda förpliktelser. |
c) Utfärdande av bindande tolkningar av internationellt erkända standarder för kvalitetsstyrning, med beaktande särskilt av de erkända organisationernas särart och särskilda förpliktelser. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 25 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 2 – led d | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
d) Utarbetande av enskilda och kollektiva rekommendationer avsedda att förbättra de erkända organisationernas förfaranden och interna kontrollmekanismer. |
d) Antagande av enskilda och kollektiva rekommendationer avsedda att förbättra de erkända organisationernas regler, förfaranden och interna kontrollmekanismer. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 26 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 3 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
3. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet ska ha den befogenhet och den kompetens som behövs för att handla oberoende av de erkända organisationerna och de resurser som behövs för att fullgöra sina arbetsuppgifter på ett effektivt sätt och med högsta yrkesmässiga standard. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet ska fastställa sin egen arbetsmetod och arbetsordning. |
3. Bedömningskommittén ska vara oberoende, ha nödvändiga befogenheter så att den kan handla oberoende i förhållande till de erkända organisationerna och ha de resurser som behövs för att fullgöra sina arbetsuppgifter på ett effektivt sätt och med högsta yrkesmässiga standard. Kommittén ska fastställa sin egen arbetsmetod och arbetsordning. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 62 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 27 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11 – punkt 4 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
4. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet ska anta en årsarbetsplan. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 63 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 28 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11 – punkt 5 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
5. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet får begära bistånd från andra externa kvalitetsbedömningsorgan. |
utgår |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 29 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11 – punkt 6 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
6. Kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet ska ge berörda parter, inklusive flaggstater och kommissionen, fullständig information om årsarbetsplanen, resultatet av organets undersökningar och om dess rekommendationer, särskilt i fråga om lägen där säkerheten kan ha äventyrats. |
6. Bedömningskommittén ska ge berörda parter, inklusive kommissionen, fullständig information om årsarbetsplanen, resultatet av organets undersökningar och om dess rekommendationer, särskilt i fråga om lägen där säkerheten kan ha äventyrats. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 65 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 30 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 11– punkt 7 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
7. Kommissionen ska regelbundet bedöma kvalitetsbedömnings- och certifieringssystemet. |
7. Kommissionen ska regelbundet kontrollera bedömningskommittén, och kan i enlighet med förfarandet i artikel 12.3 ålägga bedömningskommittén att vidta de åtgärder kommissionen anser nödvändiga för att fullgöra de uppgifter och förpliktelser som anges i punkt 1. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 31 Rådets gemensamma ståndpunkt Artikel 13– punkt 1 – stycke 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. Denna förordning får, utan att dess tillämpningsområde utökas, ändras i syfte att uppdatera minimikriterierna i bilaga I med särskild hänsyn till relevanta beslut som har fattats av IMO. |
1. Denna förordning får, utan att dess tillämpningsområde utökas, i enlighet med det föreskrivande förfarande med kontroll som avses i artikel 12.4 ändras i syfte att uppdatera minimikriterierna i bilaga I med särskild hänsyn till relevanta beslut som har fattats av IMO. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 32 Rådets gemensamma ståndpunkt Bilaga I – del A – punkt 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. En erkänd organisation ska vara en juridisk person i det land där den har sin hemvist. Organisationens bokföring ska granskas av en oberoende revisor. |
1. För att få eller bibehålla gemenskapens erkännande, ska en erkänd organisation vara en juridisk person i det land där den har sin hemvist. Organisationens bokföring ska granskas av en oberoende revisor. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 67 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 33 Rådets gemensamma ståndpunkt Bilaga I – del B – punkt 1 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
1. Den erkända organisationen ska vara världsomspännande genom sina särskilda inspektörer eller, i särskilt motiverade undantagsfall, genom andra erkända organisationers särskilda inspektörer. |
1. Den erkända organisationen ska vara världsomspännande genom sin särskilda tekniska personal eller, i särskilt motiverade fall, genom andra organisationers särskilda tekniska personal. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. | |
Ändringsförslag 34 Rådets gemensamma ståndpunkt Bilaga I – del B – punkt 8 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
8. Den erkända organisationen ska utveckla, genomföra och upprätthålla ett effektivt internt kvalitetssystem grundat på lämpliga delar av internationellt erkända kvalitetsstandarder som stämmer överens med EN ISO/IEC 17020:2004 (inspektionsorgan) och EN ISO 9001:2000 (kvalitetssystem, krav), så som de tolkas och certifieras av det kvalitetsbedömnings- och certifieringssystem som avses i artikel 11.1. |
8. Organisationen ska utveckla, genomföra och upprätthålla ett effektivt internt kvalitetssystem grundat på lämpliga delar av internationellt erkända kvalitetsstandarder som stämmer överens med EN ISO/IEC 17020:2004 (inspektionsorgan) och EN ISO 9001:2000, så som de tolkas och certifieras av den bedömningskommitté som avses i artikel 11. |
|
Bedömningskommittén ska ha handlingsfrihet och ska därför förfoga över alla de medel som krävs för att den ska kunna fungera på ett tillfredsställande sätt och utföra ett grundligt och kontinuerligt arbete. Den ska förfoga över mycket specialiserade och omfattande tekniska kunskaper och tillämpa en uppförandekod som garanterar revisorernas oberoende när de utför sitt arbete. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. Det avser ändringsförslag 71 från parlamentets första behandling. | |
Ändringsförslag 35 Rådets gemensamma ståndpunkt Bilaga I – del B – punkt 9 | |
Rådets gemensamma ståndpunkt |
Ändringsförslag |
9. Den erkända organisationens regler och förfaranden ska tillämpas på ett sådant sätt att organisationen kan lägga sin egen, direkta kunskap och sitt eget omdöme till grund för en tillförlitlig och objektiv förklaring om ett fartygs säkerhet i form av ett klasscertifikat, som i sin tur kan ligga till grund för ett föreskrivet certifikat. |
9. Organisationens regler och föreskrifter ska tillämpas på ett sådant sätt att organisationen kan lägga sin egen, direkta kunskap och sitt eget omdöme till grund för en tillförlitlig och objektiv förklaring om ett fartygs säkerhet i form av ett klassificeringscertifikat, som i sin tur kan ligga till grund för ett föreskrivet certifikat. |
Motivering | |
Syftet med detta ändringsförslag är att återinföra parlamentets ståndpunkt från första behandlingen. |
- [1] EUT C 74 E, 20.3.2008, s. 632.
MOTIVERING
Motiv och syfte
Syftet med denna fjärde översyn är att stärka och förbättra arbetet i de klassificeringssällskap som erkänts av Europeiska unionen, och som i dag kallas ”erkända organisationer”. Stora brister har nämligen konstaterats i inspektions- och certifieringsförfarandena när det gäller världsflottans säkerhet.
Redan i de tidigare direktiven, och särskilt i direktiv 2001/105/EG, som är ett av de tre direktiv som ingår i lagstiftningspaketet Erika I, betonades det att det gällande systemet för gemenskapserkännande av klassificeringssällskap, vilket infördes genom direktiv 94/57/EG och genom vilket stora framsteg kunnat göras, måste reformeras. Dessa framsteg betonades för övrigt i rådets slutsatser av den 13 december 2002 och i Europaparlamentets resolution om ökad sjösäkerhet (2003/2235(INI)) samt i den resolution som antogs med anledning av Prestige-olyckan (2003/2066(INI)).
Denna fråga måste tas upp igen eftersom det återigen är viktigt att stärka, både genom att förbättra och utöka, det arbete som utförs av dessa organisationer som, om de inte funnes borde inrättas, eftersom de spelar en mycket viktig roll för att upprätthålla sjösäkerheten, vilket de olika aktörerna inom sjöfartssektorn bekräftar.
Det kvarstår dock som sagt stora brister i de erkända organisationernas inspektions- och certifieringsförfaranden, vilket utgör ett allvarligt och oacceptabelt hot mot säkerheten och miljön. De erkända organisationerna har ett stort inflytande över sjöfartens säkerhet i sin helhet, och detta inflytande bör noga övervakas av de behöriga myndigheterna. Dessa myndigheter måste se till att dessa organisationer, som bär ansvaret för att de fartyg som färdas i våra vatten uppfyller de internationella normerna i fråga om säkerhet och förhindrande av föroreningar, agerar oberoende och strikt.
Rådets gemensamma ståndpunkt
Efter att ha analyserat rådets gemensamma ståndpunkt, som delar upp ett tidigare förslag till direktiv i två rättsakter, ett förslag till förordning och ett förslag till direktiv, tror vi att detta är ett korrekt förhållningssätt.
Det faktum att parlamentet trycker på de ändringar som har gjorts i rådets gemensamma ståndpunkt i förhållande till den text som godkänts av parlamentet innebär inte att det i slutändan kommer att vara omöjligt att nå ett samförstånd mellan parlamentet, kommissionen och rådet. Vi anser att den gemensamma ståndpunkten är positiv och i stora drag följer parlamentets linje från första behandlingen. Vi tror hur som helst att det finns en god grund för en slutgiltig överenskommelse.
Vi grundar vårt förhållningssätt på uppfattningen att det vore oförlåtligt att behandla alla de sju förslag (i själva verket sju plus ett, så snart som förslaget till direktiv om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed har delats upp i två rättsakter, nämligen ett förslag till direktiv om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg och för sjöfartsadministrationernas verksamhet i förbindelse därmed och ett förslag till förordning om gemensamma regler och standarder för organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg) som utgör det så kallade ”Erika III-paketet” som en odelbar helhet som samverkar sinsemellan, för att undvika inkonsekvens. Detta påverkar dock inte det faktum att varje förslag är viktigt i sig.
ÄRENDETS GÅNG
Titel |
Förordning om organisationer som utför inspektioner och utövar tillsyn av fartyg (omarbetning) |
|||||||
Referensnummer |
05726/2/2008 – C6-0223/2008 – 2005/0237B(COD) |
|||||||
Parlamentets första behandling – P-nummer |
25.4.2007 T6-0150/2007 |
|||||||
Kommissionens förslag |
COM(2005)0587 - C6-0038/2006 |
|||||||
Mottagande av den gemensamma ståndpunkten: tillkännagivande i kammaren |
19.6.2008 |
|||||||
Ansvarigt utskott Tillkännagivande i kammaren |
TRAN 19.6.2008 |
|||||||
Föredragande Utnämning |
Luis de Grandes Pascual 23.6.2008 |
|
|
|||||
Behandling i utskott |
14.7.2008 |
25.8.2008 |
|
|
||||
Antagande |
4.9.2008 |
|
|
|
||||
Slutomröstning: resultat |
+: –: 0: |
42 0 0 |
||||||
Slutomröstning: närvarande ledamöter |
Gabriele Albertini, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Seán Ó Neachtain, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
Slutomröstning: närvarande suppleanter |
Johannes Blokland, Luigi Cocilovo, Zita Gurmai, Lily Jacobs, Anne E. Jensen, Rosa Miguélez Ramos, Vladimír Remek, Dominique Vlasto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Ingivande |
8.9.2008 |
|||||||