ODPORÚČANIE DO DRUHÉHO ČÍTANIA o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 1999/35/ES a 2002/59/ES
8.9.2008 - (5721/5/2008 – C6‑0226/2008 – 2005/0240(COD)) - ***II
Výbor pre dopravu a cestovný ruch
Spravodajca: Jaromír Kohlíček
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o spoločnej pozícii prijatej Radou na účely prijatia smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa ustanovujú základné zásady upravujúce vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy a ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 1999/35/ES a 2002/59/ES
(5721/5/2008 – C6‑0226/2008 – 2005/0240(COD))
(Spolurozhodovací postup: druhé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (5721/5/2008 – C6‑0226/2008),
– so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní[1] k návrhu Komisie pre Európsky parlament a Radu (KOM(2005)0590),
– so zreteľom na článok 251 ods. 2 Zmluvy o ES,
– so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na odporúčanie do druhého čítania Výboru pre dopravu a cestovný ruch (A6‑0332/2008),
1. schvaľuje zmenenú a doplnenú spoločnú pozíciu;
2. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 9 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(9) Členské štáty by mali pri vyšetrovaní námorných nehôd a mimoriadnych udalostí zohľadniť „usmernenia o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi v prípade námornej nehody“ pripojené k rezolúcii A.987 (24) zhromaždenia IMO a riadiacim orgánom Medzinárodnej organizácie práce z 1. decembra 2005 alebo akékoľvek iné odporúčania alebo nástroje týkajúce sa ľudského faktoru, ktoré prijali príslušné medzinárodné organizácie, pokiaľ sa uplatňujú na technické bezpečnostné vyšetrovanie. |
(9) Členské štáty by mali pri vyšetrovaní námorných nehôd a mimoriadnych udalostí zohľadniť „usmernenia o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi v prípade námornej nehody“ pripojené k rezolúcii LEG.3(91) právneho výboru IMO a riadiaceho orgánu Medzinárodnej organizácie práce z 27. apríla 2006. |
Odôvodnenie | |
Vypustením sa znenie uvádza do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 12 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(12) Bezpečnostné vyšetrovanie nehôd a mimoriadnych udalostí týkajúcich sa námorných plavidiel alebo iných plavidiel v prístave, alebo v iných uzavretých námorných oblastiach je pre účinné zistenie okolností a príčin takejto nehody alebo mimoriadnej udalosti nesmierne dôležité. Takéto vyšetrovanie by preto mali vykonávať kvalifikovaní vyšetrovatelia pod dozorom nezávislého orgánu alebo subjektu s cieľom vyhnúť sa konfliktu záujmov. |
(12) Bezpečnostné vyšetrovanie nehôd a mimoriadnych udalostí týkajúcich sa námorných plavidiel alebo iných plavidiel v prístave, alebo v iných uzavretých námorných oblastiach je pre účinné zistenie okolností a príčin takejto nehody alebo mimoriadnej udalosti nesmierne dôležité. Takéto vyšetrovanie by preto mali vykonávať kvalifikovaní vyšetrovatelia pod dozorom nezávislého orgánu alebo subjektu, ktorému boli udelené stále rozhodovacie právomoci, s cieľom vyhnúť sa konfliktu záujmov. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 18a (nové) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(18a) Núdzové signály z lode alebo informácie z akéhokoľvek zdroja, že loď alebo osoby na lodi alebo z lode sú ohrozené alebo že v dôsledku udalosti v súvislosti s prevádzkovaním lode hrozí osobám, konštrukcii lode alebo životnému prostrediu vážne potenciálne riziko škody, by sa mali vyšetriť alebo inak preskúmať. |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako to pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 20a (nové) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
(20a) Akékoľvek závery vyvodené z analýzy existujúcich správ o vyšetrovaní nehody, ktoré môžu byť užitočné na predchádzanie nehodám v budúcnosti a na zlepšenie námornej bezpečnosti v Európskej únii, by sa mali zohľadniť pri vytváraní alebo úprave spoločnej metodiky vyšetrovania námorných nehôd. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 21 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(21) Členské štáty by mali náležite zohľadniť bezpečnostné odporúčania vyplývajúce z bezpečnostného vyšetrovania. |
(21) Členské štáty a Spoločenstvo by mali náležite zohľadniť bezpečnostné odporúčania vyplývajúce z bezpečnostného vyšetrovania. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh je návratom k pozícii Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Odôvodnenie 26 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
(26) V súlade s bodom 34 Medziinštitucionálnej dohody o lepšej tvorbe práva sa členské štáty vyzývajú, aby pre seba a v záujme Spoločenstva vypracovali a zverejnili svoje vlastné tabuľky, ktoré budú čo najlepšie vyjadrovať vzájomný vzťah medzi touto smernicou a opatreniami na jej transpozíciu, |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Ako pôvodne navrhovala Komisia, členské štáty by mali mať povinnosť vypracúvať tabuľky zhody, v ktorých by sa presne uvádzalo, ktorými ustanoveniami sa do vnútroštátnych právnych predpisov transponujú jednotlivé požiadavky ustanovené v smernici. Tieto tabuľky sú potrebné na to, aby Komisia mohla dôkladne kontrolovať, či členské štáty správne transponujú a vykonávajú smernicu. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 1 – úvodná časť | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Táto smernica sa vzťahuje na námorné nehody a mimoriadne udalosti, ktoré: |
1. Táto smernica sa vzťahuje na námorné nehody, mimoriadne udalosti a núdzové signály, ktoré: |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by takisto mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 2 – odsek 2 – úvodná časť | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Táto smernica sa nevzťahuje na námorné nehody a mimoriadne udalosti, ktoré sa týkajú len: |
2. Táto smernica sa nevzťahuje na námorné nehody, mimoriadne udalosti a núdzové signály, ktoré sa týkajú len: |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by takisto mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 3 – odsek 2a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
2a. Pojmy „vážna nehoda“ a „menej vážna nehoda“ sa interpretujú v súlade s aktualizovaným vymedzením pojmov uvedeným v obežníku 953 výboru pre námornú bezpečnosť IMO. |
Odôvodnenie | |
Treba dodržiavať vymedzenie pojmov, ktoré navrhuje Komisia, pretože tieto pojmy sa používajú v smernici. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 3 – odsek 4a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
4a. „Núdzový signál“ znamená signál z lode alebo informácie z akéhokoľvek zdroja, naznačujúce, že loď alebo osoby na lodi alebo z lode sú v tiesni na mori. |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by takisto mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 3 – odsek 5 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
5) „Bezpečnostné odporúčanie“ je akýkoľvek návrh: |
5) „Bezpečnostné odporúčanie“ je akýkoľvek návrh vrátane návrhov na účely registrácie a kontroly: |
a) vyšetrovacieho orgánu štátu, ktorý vykonáva alebo vedie bezpečnostné vyšetrovanie na základe informácií získaných z tohto vyšetrovania, alebo kde je to vhodné, |
a) vyšetrovacieho orgánu štátu, ktorý vykonáva alebo vedie bezpečnostné vyšetrovanie na základe informácií získaných z tohto vyšetrovania, alebo prípadne |
b) Komisie konajúcej na základe analýzy abstraktných údajov. |
b) Komisie konajúcej za asistencie agentúry a na základe analýzy abstraktných údajov a výsledkov uskutočnených vyšetrovaní. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 4 – odsek 1 – písmeno a | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
a) bolo nezávislé od trestného vyšetrovania alebo iného súbežného vyšetrovania vykonávaného na určenie zodpovednosti alebo pripísanie viny a |
a) bolo nezávislé od vyšetrovania trestných činov alebo iného súbežného vyšetrovania vykonávaného na určenie zodpovednosti alebo prisúdenie viny a aby umožňovalo použiť v súdnych vyšetrovaniach závery alebo odporúčania vyplývajúce z vyšetrovaní, ktoré sa začali na základe tejto smernice; a |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 5 – odsek 1 – úvodná časť | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Každý členský štát zabezpečí, aby vyšetrovací orgán uvedený v článku 8 vykonal bezpečnostné vyšetrovanie po veľmi vážnych námorných nehodách: |
1. Každý členský štát zabezpečí, aby vyšetrovací orgán uvedený v článku 8 vykonal bezpečnostné vyšetrovanie po vážnych alebo veľmi vážnych námorných nehodách: |
Odôvodnenie | |
Bezpečnostné vyšetrovania by mali byť povinné v prípade vážnych nehôd, ako to navrhuje Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 5 – odsek 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Vyšetrovací orgán navyše rozhodne o tom, či sa vykoná, alebo nevykoná bezpečnostné vyšetrovanie akejkoľvek ďalšej námornej nehody alebo mimoriadnej udalosti. |
2. Vyšetrovací orgán uvedený v článku 8 okrem vyšetrovania vážnych a veľmi vážnych nehôd rozhodne po zistení počiatočných skutočností o prípade o tom, či sa vykoná, alebo nevykoná bezpečnostné vyšetrovanie námornej mimoriadnej udalosti alebo núdzového signálu. |
Vyšetrovací orgán vo svojom rozhodnutí zohľadní závažnosť nehody alebo mimoriadnej udalosti, druh plavidla, a/alebo nákladu a možnosť, že závery bezpečnostného vyšetrovania povedú k predchádzaniu budúcim nehodám a mimoriadnym udalostiam. |
Vyšetrovací orgán vo svojom rozhodnutí zohľadní závažnosť nehody alebo mimoriadnej udalosti, druh plavidla, a/alebo nákladu, ktorého sa núdzový signál týkal, a/alebo akúkoľvek žiadosť pátracích a záchranných orgánov. |
Odôvodnenie | |
Ako sa predpokladá v návrhu Komisie, bezpečnostné vyšetrovania by mali byť povinné v prípade vážnych nehôd, pričom menej vážne nehody, námorné mimoriadne udalosti a núdzové signály by sa mali preskúmať s cieľom zistiť, či je užitočné pristúpiť k vyšetrovaniu alebo nie. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 15 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 5 – odsek 4 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Bezpečnostné vyšetrovanie sa riadi zásadami spoločnej metodiky vyšetrovania námorných nehôd a mimoriadnych udalostí vypracovanými podľa článku 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 1406/2002. Komisia prijme alebo upraví túto metodiku na účely tejto smernice. Uvedené opatrenie zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice okrem iného jej doplnením sa prijmú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. |
4. Bezpečnostné vyšetrovanie sa riadi spoločnou metodikou vyšetrovania námorných nehôd a mimoriadnych udalostí vypracovanou podľa článku 2 písm. e) nariadenia (ES) č. 1406/2002. Komisia prijme alebo upraví túto metodiku na účely tejto smernice. Uvedené opatrenie zamerané na zmenu nepodstatných prvkov tejto smernice okrem iného jej doplnením sa prijme v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 18 ods. 3. |
Komisia a členské štáty vypracujú usmernenia o procesoch a najlepších postupoch v oblasti bezpečnostného vyšetrovania, ktoré sa majú používať pri vykonávaní spoločnej metodiky. Tieto usmernenia sa pravidelne aktualizujú, aby sa zohľadnili skúsenosti získané pri vedení bezpečnostných vyšetrovaní. |
Komisia pri úprave spoločnej metodiky zohľadní závery správ o nehode a bezpečnostné odporúčania, ktoré sú ich súčasťou. |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by v súlade s návrhom Komisie mali byť povinné dodržiavať spoločnú metodiku, a nie iba zásady alebo usmernenia. Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 5 – odsek 5 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
5. Bezpečnostné vyšetrovanie sa začne čo najskôr po námornej nehode alebo mimoriadnej udalosti. |
5. Bezpečnostné vyšetrovanie sa začne čo najskôr po námornej nehode alebo mimoriadnej udalosti, v každom prípade však najneskôr do dvoch mesiacov po tom, ako sa stali. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 6 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Členský štát v rámci svojho vnútroštátneho právneho systému vyžaduje, aby zodpovedné orgány a/alebo dotknuté strany bez meškania oznamovali jeho vyšetrovaciemu orgánu výskyt všetkých nehôd a mimoriadnych udalostí patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. |
Členský štát v rámci svojho vnútroštátneho právneho systému vyžaduje, aby zodpovedné orgány a/alebo dotknuté strany bez meškania oznamovali jeho vyšetrovaciemu orgánu výskyt všetkých nehôd, mimoriadnych udalostí a núdzových signálov patriacich do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by takisto mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 7 – odsek 1 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty sa vyhnú vykonávaniu súbežných bezpečnostných vyšetrovaní tej istej námornej nehody alebo mimoriadnej udalosti. Neprijmú žiadne opatrenie, ktoré by mohlo neprimerane zamedziť, pozastaviť alebo oneskoriť priebeh bezpečnostného vyšetrovania patriaceho do rozsahu pôsobnosti tejto smernice. V prípade bezpečnostných vyšetrovaní s účasťou dvoch alebo viacerých členských štátov dotknuté členské štáty spolupracujú s cieľom rýchlo sa dohodnúť, ktorý z nich bude vyšetrovanie viesť. Vynaložia všetko úsilie na to, aby sa dohodli na vyšetrovacích postupoch. V rámci tejto dohody majú iné štáty s podstatným záujmom rovnaké práva a prístup k svedkom a dôkazom ako členské štáty, ktoré bezpečnostné vyšetrovanie vykonávajú. Rovnako majú právo na zohľadnenie ich názoru zo strany vedúceho vyšetrujúceho členského štátu. |
1. V prípade vážnych a veľmi vážnych nehôd týkajúcich sa významného záujmu dvoch alebo viacerých členských štátov sa dotknuté členské štáty urýchlene dohodnú, ktorý z nich bude vyšetrovanie viesť. Ak dotknuté členské štáty neurčia, ktorý členský štát má viesť vyšetrovanie, rozhodnutie prijme Komisia na základe stanoviska agentúry a toto rozhodnutie sa vykoná okamžite. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 19 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 7 – odsek 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Bez ohľadu na odsek 1 každý členský štát zostáva zodpovedný za bezpečnostné vyšetrovanie a koordináciu s ostatnými členskými štátmi s podstatným záujmom až dovtedy, kým sa vzájomne nedohodnú, ktorý z nich má viesť vyšetrovanie. |
2. Bez ohľadu na odsek 1 každý členský štát zostáva zodpovedný za bezpečnostné vyšetrovanie a koordináciu s ostatnými členskými štátmi s podstatným záujmom až dovtedy, kým sa buď vzájomne nedohodnú alebo kým Komisia nerozhodne, ktorý z nich má viesť vyšetrovanie. |
Odôvodnenie | |
Ide o nevyhnutnú úpravu v súlade s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 7 – odsek 4 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
4. Ak je na námornej nehode alebo mimoriadnej udalosti zúčastnená loď ro-ro alebo osobné vysokorýchlostné plavidlo, postup bezpečnostného vyšetrovania začne ten členský štát, v ktorého teritoriálnych vodách a vnútorných vodách tak, ako ich definuje UNCLOS, sa nehoda alebo mimoriadna udalosť stala, alebo, ak sa stala v iných vodách, posledný členský štát, ktorý táto loď alebo plavidlo navštívila. Tento štát zostáva zodpovedný za bezpečnostné vyšetrovanie a koordináciu s ostatnými členskými štátmi s podstatným záujmom až dovtedy, kým sa vzájomne nedohodne, ktorý z nich má viesť vyšetrovanie. |
4. Ak je na námornej nehode, mimoriadnej udalosti alebo núdzovom signáli zúčastnená loď ro-ro alebo osobné vysokorýchlostné plavidlo, postup bezpečnostného vyšetrovania začne ten členský štát, v ktorého teritoriálnych vodách a vnútorných vodách tak, ako ich definuje UNCLOS, sa nehoda alebo mimoriadna udalosť stala, alebo, ak sa stala v iných vodách, posledný členský štát, ktorý táto loď alebo plavidlo navštívila. Tento štát zostáva zodpovedný za bezpečnostné vyšetrovanie a koordináciu s ostatnými členskými štátmi s podstatným záujmom až dovtedy, kým sa buď vzájomne nedohodnú alebo kým Komisia nerozhodne, ktorý z nich má viesť vyšetrovanie. |
Odôvodnenie | |
Núdzové signály by takisto mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, ako pôvodne navrhovala Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 21 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 8 – odsek 1 – pododseky 1 a 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty zabezpečia, aby zodpovednosť za výkon bezpečnostných vyšetrovaní mal nestranný stály vyšetrovací orgán a vyšetrovatelia s vhodnou kvalifikáciou, kvalifikovaní v záležitostiach týkajúcich sa námorných nehôd a mimoriadnych udalostí. |
1. Členské štáty zabezpečia, aby zodpovednosť za výkon bezpečnostných vyšetrovaní mal nestranný stály vyšetrovací orgán alebo subjekt (ďalej len „vyšetrovací orgán”), ktorému boli udelené potrebné právomoci a ktorý pozostáva z vyšetrovateľov, ktorí sú náležite kvalifikovaní v záležitostiach týkajúcich sa námorných nehôd a mimoriadnych udalostí. |
Aby vyšetrovací orgán vykonával bezpečnostné vyšetrovanie nezávisle, je nezávislý, pokiaľ ide o jeho organizáciu, právnu štruktúru a prijímanie rozhodnutí, od všetkých strán, ktorých záujmy by mohli byť v konflikte s jemu zverenými úlohami. |
Tento vyšetrovací orgán je funkčne nezávislý, najmä od vnútroštátnych orgánov zodpovedných za spôsobilosť k plavbe, certifikáciu, kontrolu, posádku, bezpečnosť plavby, údržbu, riadenie námornej dopravy, štátny prístavný dozor a prevádzku námorných prístavov, od orgánov vykonávajúcich vyšetrovanie na účely určenia zodpovednosti alebo vymoženia práva, a vo všeobecnosti od všetkých ďalších strán, ktorých záujmy by mohli byť v konflikte s jemu zverenými úlohami. |
Odôvodnenie | |
Funkčná nezávislosť by mala byť jasne vymedzená, ako sa uvádza v návrhu Komisie. Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 a 15 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 9 – názov a úvodná časť | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Dôverný charakter |
Nesprístupňovanie záznamov |
Členské štáty konajúce v rámci svojich právnych poriadkov zabezpečia, aby sa nasledujúce záznamy nesprístupnili na iné účely ako bezpečnostné vyšetrovanie, ak príslušný orgán v tom štáte nerozhodne, že záujem o ich sprístupnenie prevýši nepriaznivý domáci a medzinárodný vplyv, ktorý môže takéto sprístupnenie mať na toto bezpečnostné vyšetrovanie alebo na akékoľvek budúce vyšetrovanie: |
Členské štáty konajúce v rámci svojich právnych poriadkov zabezpečia, aby sa nasledujúce záznamy nesprístupnili na iné účely ako bezpečnostné vyšetrovanie. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 16 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 23 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 9 – pododsek 1a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
1a. Okrem toho členské štáty zabezpečia, aby orgány tretej krajiny nezískali výpovede svedkov a iné informácie, ktoré poskytli v priebehu bezpečnostného vyšetrovania, čím sa predíde tomu, aby boli tieto výpovede a informácie použité pri vyšetrovaní trestných činov v týchto krajinách. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 10 – odsek 3 – písmeno da (nové) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
da) ustanoviť opatrenia na rýchle varovanie v prípade námornej nehody alebo mimoriadnej udalosti; |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 25 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 10 – odsek 3 - písmeno e | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
e) vytvoriť pri dodržaní vnútroštátnych predpisov pravidlá o dôvernom charaktere pre spoločné využívanie svedeckých dôkazov a spracovanie údajov a iných záznamov uvedených v článku 9 vrátane tých vo vzťahu k tretím krajinám; |
e) vytvoriť pri dodržaní vnútroštátnych predpisov pravidlá o dôvernom charaktere pre spoločné využívanie svedeckých dôkazov a spracovanie údajov a iných záznamov uvedených v článku 9; |
Odôvodnenie | |
Ide o nevyhnutnú úpravu v súlade s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 10 – odsek 3 – písmeno h | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
h) poskytovať vyšetrovacím orgánom vykonávajúcim bezpečnostné vyšetrovanie všetky relevantné informácie. |
vypúšťa sa |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by mali mať povinnosť poskytovať vyšetrovaciemu orgánu relevantné informácie, ako to navrhuje Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 10 – odsek 3a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
3a. Akýkoľvek členský štát, ktorého zariadenia alebo služby využívala alebo by štandardne využívala loď pred nehodou alebo mimoriadnou udalosťou a ktorý má informácie súvisiace s vyšetrovaním, poskytne takéto informácie vyšetrovaciemu orgánu, ktorý vykonáva vyšetrovanie. |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by mali mať povinnosť poskytovať vyšetrovaciemu orgánu relevantné informácie, ako to navrhuje Komisia. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 28 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 14 – odsek 1 – pododsek 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Vyšetrovacie orgány môžu rozhodnúť o tom, že z bezpečnostného vyšetrovania, ktoré sa netýka veľmi vážnej námornej nehody a u ktorého nie je možnosť, že závery povedú k predchádzaniu nehodám a mimoriadnym udalostiam v budúcnosti, sa vypracuje zjednodušená správa, ktorá sa uverejní. |
Vyšetrovacie orgány môžu rozhodnúť o tom, že z bezpečnostného vyšetrovania, ktoré sa netýka vážnej alebo veľmi vážnej námornej nehody a u ktorého nie je možnosť, že závery povedú k predchádzaniu nehodám a mimoriadnym udalostiam v budúcnosti, sa vypracuje zjednodušená správa, ktorá sa uverejní. |
Odôvodnenie | |
Možnosť vypracúvať zjednodušené správy, ktorú nedávno zaviedla Rada, by mala byť obmedzená len na nepovinné vyšetrovania. Podľa návrhu Komisie ide o vyšetrovania, ktoré sa netýkajú vážnych alebo veľmi vážnych nehôd. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 29 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 14 – odsek 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Vyšetrovacie orgány vynaložia všetko úsilie na sprístupnenie správ uvedených v odseku 1 verejnosti do 12 mesiacov od dátumu nehody. Ak nie je možné vypracovať záverečnú správu v tejto lehote, do 12 mesiacov od dátumu nehody sa uverejní predbežná správa. |
2. Vyšetrovacie orgány vynaložia maximálne úsilie na zverejnenie správy uvedenej v odseku 1, najmä pre celé námorné odvetvie, ktorému budú na požiadanie doručené osobitné závery a odporúčania, do 12 mesiacov od dátumu nehody. Ak nie je možné vypracovať záverečnú správu v tejto lehote, do 12 mesiacov od dátumu nehody sa uverejní predbežná správa. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 17 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 30 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 14 – odsek 3 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
3. Vyšetrovací orgán vedúceho vyšetrujúceho členského štátu zašle kópiu záverečnej, zjednodušenej alebo predbežnej správy Komisii. Zohľadní prípadné pripomienky Komisie k záverečným správam na účely zlepšenia redakčnej kvality spôsobom, ktorý najviac napomôže dosiahnutiu cieľa tejto smernice. |
3. Vyšetrovací orgán vedúceho vyšetrujúceho členského štátu zašle kópiu záverečnej, zjednodušenej alebo predbežnej správy Komisii. Zohľadní prípadné pripomienky Komisie na účely zlepšenia kvality správy spôsobom, ktorý najviac napomôže dosiahnutiu cieľa tejto smernice. |
Odôvodnenie | |
Členské štáty by mali zohľadniť pripomienky Komisie k zlepšeniu celkovej kvality správy, nie len redakčnej kvality. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 31 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 14 – odsek 3a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
3a. Komisia predloží každé tri roky Európskemu parlamentu správu, v ktorej ho informuje o tom, do akej miery sa plnia a dodržiavajú ustanovenia tejto smernice, ako aj o ďalších krokoch, ktoré sa považujú za potrebné v súvislosti s odporúčaniami uvedenými v správe. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 18 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 32 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 15 – odsek 2 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
2. Vyšetrovací orgán alebo Komisia predložia podľa potreby bezpečnostné odporúčania na základe analýzy abstraktných údajov. |
2. Vyšetrovací orgán alebo Komisia za asistencie agentúry predložia podľa potreby bezpečnostné odporúčania na základe analýzy abstraktných údajov a výsledkov uskutočnených vyšetrovaní. |
Odôvodnenie | |
Týmto pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom sa opätovne zavádza pozícia Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 20 a 21 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 33 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 17a (nový) | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
|
Článok 17a Spravodlivé zaobchádzanie s námorníkmi Členské štáty v súlade so svojimi vnútroštátnymi právnymi predpismi uplatňujú usmernenia IMO o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi pri námornej nehode. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 22 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 34 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 20 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
Nič v tejto smernici nebráni členskému štátu prijať v súvislosti s námornou bezpečnosťou ďalšie opatrenia, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, ak neporušujú túto smernicu ani nemajú negatívny vplyv na dosiahnutie jej cieľa. |
Nič v tejto smernici nebráni členskému štátu prijať v súvislosti s námornou bezpečnosťou ďalšie opatrenia, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti tejto smernice, ak neporušujú túto smernicu ani nemajú negatívny vplyv na dosiahnutie jej cieľa, a neohrozujú plnenie cieľov Únie. |
Odôvodnenie | |
Tento pozmeňujúci a doplňujúci návrh uvádza text do súladu s pozíciou Parlamentu v prvom čítaní (pozri pozmeňujúci a doplňujúci návrh 24 prijatý v prvom čítaní). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 35 Spoločná pozícia Rady – pozmeňujúci akt Článok 23 – odsek 1 | |
Spoločná pozícia Rady |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh |
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do…*. |
1. Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou najneskôr do…*. Komisii bezodkladne oznámia znenie týchto ustanovení a tabuľku zhody medzi týmito ustanoveniami a touto smernicou. |
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. |
Členské štáty uvedú priamo v prijatých ustanoveniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty. |
Odôvodnenie | |
Ako pôvodne navrhovala Komisia, členské štáty by mali mať povinnosť vypracúvať tabuľky zhody, v ktorých by sa presne uvádzalo, ktorými ustanoveniami sa do vnútroštátnych právnych predpisov transponujú jednotlivé požiadavky ustanovené v smernici. Tieto tabuľky sú potrebné na to, aby Komisia mohla dôkladne kontrolovať, či členské štáty správne transponujú a vykonávajú smernicu. |
- [1] Ú. v. C 74 E, 20.3.2008, s. 546.
DÔVODOVÁ SPRÁVA
1. Návrh Komisie
Predkladaný návrh je súčasťou tretieho balíka legislatívnych opatrení zameraných na zlepšenie bezpečnosti námornej dopravy. Stanovujú sa ním pravidlá na úrovni Spoločenstva v oblasti vyšetrovania námorných nehôd a mimoriadnych udalostí. Konkrétne sa ním zavádza povinnosť pre členské štáty vykonať technické vyšetrovanie v prípade vážnych a veľmi vážnych námorných mimoriadnych udalostí. Vyšetrovanie sa musí riadiť spoločnou metodikou. Účelom je zistenie okolností a preskúmanie príčin námorných nehôd s cieľom čo najväčšmi sa z nich ponaučiť, a tým predísť budúcim katastrofám.
Po vyšetrovaní sa od členských štátov vyžaduje, aby vypracovali správu o nehode (v prípade potreby spolu s bezpečnostnými odporúčaniami) vo forme stanovenej v prílohe návrhu. Okrem toho sa navrhovanou smernicou členským štátom ukladá povinnosť vytvoriť potrebný inštitucionálny rámec zriadením nezávislých špecializovaných orgánov s vyšetrovacími právomocami. V prípade, že sa mimoriadne udalosti týkajú dvoch alebo viacerých členských štátov, návrh predpokladá spoločné vyšetrovanie pod vedením jedného členského štátu, s cieľom zamedziť súbežnému vyšetrovaniu.
2. Pozícia Parlamentu v prvom čítaní
Pozícia Parlamentu v prvom čítaní zahŕňa 24 pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov k návrhu Komisie. Týkajú sa týchto otázok:
- Zreteľné odlišovanie vyšetrovania nehody od vyšetrovania trestného činu (PDN 5 a 8): Týmito pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi sa objasňuje, že vyšetrovania by sa v žiadnom prípade nemali týkať určovania zodpovednosti alebo miery zavinenia a zdôrazňuje sa, že by mali byť nezávislé od súdnych vyšetrovaní.
- Nesprístupňovanie záznamov a ochrana svedkov (PDN 9 a 16): Navrhuje sa, aby sa určité záznamy získané od svedkov počas bezpečnostných vyšetrovaní nemohli sprístupňovať na iné účely ako vyšetrovanie, a aby sa nemohli poskytovať orgánom tretích krajín.
- Nezávislosť a právomoci vyšetrovacích orgánov (PDN 1, 14 a 15): Týmito pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi sa požaduje, aby vyšetrovacím orgánom boli udelené potrebné stále rozhodovacie právomoci a aby boli nezávislé od orgánov, ktoré vedú vyšetrovanie na účely presadzovania zákona alebo určenia zodpovednosti.
- Účasť EMSA na bezpečnostných odporúčaniach (PDN 7 a 20): Európska agentúra pre námornú bezpečnosť by mala poskytovať pomoc Komisii pri vypracúvaní bezpečnostných odporúčaní.
- Termín začatia vyšetrovaní (PDN 12): Členské štáty by mali byť povinné začať bezpečnostné vyšetrovanie najneskôr do dvoch mesiacov po tom, ako sa stala nehoda.
- V prípade sporu medzi dotknutými členskými štátmi má Komisia rozhodnúť, ktorý členský štát bude vedúci vyšetrujúci členský štát (PDN 13): Cieľom tohto pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu je zamedziť súbežnému vyšetrovaniu. Ak členský štát vzájomnou dohodou neurčí vedúci vyšetrujúci členský štát, mala by rozhodnúť Komisia.
- Regulačný postup s kontrolou na prijatie alebo úpravu spoločnej metodiky vyšetrovania (PDN 11 a 23): Spoločná metodika vyšetrovania by mala byť aktualizovaná v súlade s regulačným postupom s kontrolou.
- Zohľadňovanie zistení vyšetrovaní nehody pri prijímaní alebo úprave spoločnej metodiky vyšetrovania (PDN 2 a 19): Závery uvedené v správach o vyšetrovaní by sa mali zohľadňovať pri prijímaní alebo úprave metodiky.
- Spravodlivé zaobchádzanie s námorníkmi (AM 3 a 22): Týmito pozmeňujúcimi a doplňujúcimi návrhmi sa stanovuje, aby členské štáty uplatňovali usmernenia IMO o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi pri námornej nehode.
- Iné otázky: Zahŕňajú dôraz na potrebu zabezpečiť súlad s Dohovorom UNCLOS (PDN 6), zmienku o opatreniach rýchleho varovania (PDN 10) a požiadavku, aby Komisia informovala každé tri roky Parlament o vykonávaní smernice.
3. Spoločná pozícia Rady
a.) Posúdenie pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov Parlamentu
Rada plne zohľadnila len 3 z 23 pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov. Dva z nich (PDN 11 a 23) sa týkajú zavedenia regulačného postupu s kontrolou na stanovenie a aktualizáciu spoločnej metodiky vyšetrovania. Ďalší pozmeňujúci a doplňujúci návrh (PDN 5), ktorý sa plne zohľadnil, objasňuje, že bezpečnostné vyšetrovanie sa nesmie týkať určovania zodpovednosti a miery zavinenia. Dva pozmeňujúce a doplňujúce návrhy sa zohľadnili len čiastočne. Po prvé, Rada zaviedla odôvodnenie o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi so znením podobným pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 3. Po druhé, v článku 2 ods. 1 uviedla odkaz na UNCLOS, ale na rozdiel od pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 6 s konkrétnym odkazom na definíciu teritoriálnych vôd a vnútorných vôd. Zvyšné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy neboli zahrnuté do spoločnej pozície .
b.) Nové prvky zavedené Radou
Spoločná pozícia zavádza do častí návrhu Komisie množstvo zmien, ktorými sa Parlament v prvom čítaní nezaoberal. Najdôležitejšie zmeny sú tieto:
- Obmedzenie rozsahu pôsobnosti smernice: Podľa spoločnej pozície by bezpečnostné vyšetrovanie bolo povinné len v prípade veľmi vážnych mimoriadnych udalostí. Vyšetrovací orgán môže v prípade vážnej (a inej) námornej nehody rozhodnúť, či sa bezpečnostné vyšetrovanie má viesť alebo nie. Núdzové signály sú úplne vyňaté z rozsahu pôsobnosti tejto smernice.
- Funkčná nezávislosť vyšetrovacích orgánov: Spoločná pozícia poskytuje členským štátom väčšiu samostatnosť pri určovaní funkčnej a organizačnej štruktúry. Takisto vyníma vnútrozemské členské štáty, ktoré nevlastnia lode plaviace sa pod ich vlajkou, zo zriaďovania vyšetrovacieho orgánu (mali by zriadiť len nezávislé koordinačné strediská).
- Zahrnutie rybárskych lodí s dĺžkou viac ako 15 m do rozsahu pôsobnosti smernice: Komisia navrhuje, aby sa vyňali rybárske lode s dĺžkou menej ako 24 metrov.
- Flexibilita týkajúca sa metodiky vyšetrovania nehôd: Členské štáty budú musieť dodržiavať len zásady spoločnej metodiky (Komisia a členské štáty majú vypracovať usmernenia o procesoch a osvedčených postupoch, ktoré sa majú používať pri ich vykonávaní), zatiaľ čo v návrhu sa predpokladá, že členské štáty budú musieť uplatňovať spoločnú metodiku ako takú.
- Regulačný postup s kontrolou na aktualizáciu definícií a príloh: Parlament zaviedol v prvom čítaní regulačný postup s kontrolou len na definovanie spoločnej metodiky (pozri vyššie). Rada rozširuje túto oblasť použitia na aktualizáciu definícií a príloh.
- Iné zmeny: Okrem iného sa týkajú spolupráce medzi členskými štátmi a možnosti, aby členské štáty vypracúvali pre určité vyšetrovania zjednodušené správy. Rada navyše vypúšťa povinnosť vypracúvať tabuľky zhody, v ktorých by sa uvádzalo, ktorými vnútroštátnymi ustanoveniami sa transponuje smernica. Niektoré ďalšie úpravy sú technického charakteru a/alebo slúžia na objasnenie textu.
4. Odporúčania spravodajcu pre druhé čítanie
a.) Opätovné predloženie pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov z prvého čítania
Ako už bolo uvedené, Rada plne zohľadnila len 3 pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu z prvého čítania a 2 boli zohľadnené čiastočne. Tieto 2 pozmeňujúce a doplňujúce návrhy však netreba opätovne predkladať. Konkrétnejšie znenie odkazu Rady na UNCLOS je vhodnejšie ako znenie pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu Parlamentu. Pokiaľ ide o odôvodnenie o spravodlivom zaobchádzaní s námorníkmi, stačí prispôsobiť znenie Rady v súlade s príslušným článkom, ktorý navrhol Parlament.
Spravodajca odporúča, aby sa opätovne predložili všetky zvyšné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu z prvého čítania (pozri bod 2). Niektoré z nich sa nachádzajú v inej časti textu, ako boli pôvodne vložené v prvom čítaní, s cieľom zabezpečiť, aby si smernica zachovala koherentnú štruktúru. Z podobných dôvodov bolo znenie niektorých pozmeňovacích a doplňovacích návrhov mierne pozmenené, pričom ich podstata sa nezmenila.
b.) Prijateľné úpravy Rady
Niektoré zmeny Rady v návrhu Komisie sú potrebnými technickými úpravami a/alebo objasňujú znenie, a preto by sa mali prijať. Ostatné sa týkajú podstatných prvkov návrhu. Pokiaľ tieto zmeny smernicu posilňujú (skrátením maximálnej dĺžky rybárskych lodí, ktoré sa z rozsahu pôsobnosti majú vyňať) alebo rozširujú právomoci Parlamentu pri prijímaní vykonávacích opatrení (zavedenie regulačného postupu s kontrolou na aktualizáciu definícií a príloh), spravodajca odporúča, aby sa prijali. Ďalej sa navrhuje, aby sa prijali osobitné usmernenia pre vnútrozemské štáty v súvislosti s požiadavkami na zriadenie vyšetrovacích orgánov. Parlament by tiež mohol prijať ustanovenie, ktoré by členským štátom umožnilo zverejňovať zjednodušené správy o vyšetrovaní nehôd, ktoré nie sú vážne alebo veľmi vážne.
c.) Zamietnuté úpravy Rady
Niekoľko úprav, ktoré predložila Rada, by obmedzilo efektívnosť smernice, a preto by sa podľa spravodajcu mali zamietnuť. Navrhuje sa preto pozmeniť a doplniť príslušné časti spoločnej pozície, aby sa obnovilo znenie Komisie.
Je neprijateľné, aby povinné bezpečnostné vyšetrovanie bolo obmedzené len na veľmi vážne mimoriadne udalosti (čím by boli vylúčené vážne nehody). Podobne by núdzové signály mali zostať v rozsahu pôsobnosti smernice, aby ich aspoň preskúmal príslušný orgán, ktorý môže následne rozhodnúť, či vykoná úplné vyšetrovanie alebo nie.
Spravodajca sa ďalej domnieva, že je dôležité, aby členské štáty uplatňovali pri vyšetrovaniach nehôd všeobecnú metodiku tak, ako sa predpokladá v návrhu Komisie. Zmeny textu, ktoré navrhuje Rada a podľa ktorých by členské štáty mali dodržiavať zásady spoločnej metodiky, by sa teda mali zamietnuť.
Okrem toho je mimoriadne dôležité zabezpečiť, aby vyšetrovacie orgány boli nestranné a funkčne nezávislé. V smernici by sa mal uviesť odkaz na tie vnútroštátne námorné orgány, od ktorých musia byť vyšetrovacie orgány funkčne nezávislé, inak by mohol nastať konflikt záujmov. Preto by sa tieto odkazy (ktoré v spoločnej pozícii chýbajú) mali obnoviť.
Na záver by Parlament nemal prijať vypustenie navrhnuté Radou týkajúce sa povinnosti členských štátov vypracúvať tabuľky zhody, v ktorých by sa uvádzalo, ktorými vnútroštátnymi ustanoveniami sa transponujú jednotlivé požiadavky smernice. Tabuľkami zhody sa zabezpečí, aby Komisia mohla podrobne kontrolovať transpozíciu a vykonávanie smernice členskými štátmi, čo má kľúčový význam pre jej efektívnosť.
POSTUP
Názov |
Vyšetrovanie nehôd v sektore námornej dopravy |
|||||||
Referenčné čísla |
05721/5/2008 – C6-0226/2008 – 2005/0240(COD) |
|||||||
Dátum prvého čítania EP– Číslo P |
25.4.2007 T6-0147/2007 |
|||||||
Návrh Komisie |
COM(2005)0590 - C6-0056/2006 |
|||||||
Dátum oznámenia prijatia spoločnej pozície na schôdzi |
19.6.2008 |
|||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia na schôdzi |
TRAN 19.6.2008 |
|||||||
Spravodajca dátum menovania |
Jaromír Kohlíček 23.6.2008 |
|
|
|||||
Prerokovanie vo výbore |
14.7.2008 |
25.8.2008 |
|
|
||||
Dátum prijatia |
4.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledok záverečného hlasovania |
+: –: 0: |
40 0 0 |
||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Gabriele Albertini, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Seán Ó Neachtain, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Luigi Cocilovo, Zita Gurmai, Lily Jacobs, Anne E. Jensen, Rosa Miguélez Ramos, Vladimír Remek, Dominique Vlasto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||