DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ ke společnému postoji Rady ohledně přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o státní přístavní inspekci(přepracované znění)
9. 9. 2008 - (5722/3/2008 – C6‑0224/2008 – 2005/0238(COD)) - ***II
Výbor pro dopravu a cestovní ruch
Zpravodajka: Dominique Vlasto
PR_COD_2Recastingam
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o společném postoji Rady ohledně přijetí směrnice Evropského parlamentu a Rady o státní přístavní inspekci
(přepracované znění)
(5722/3/2008 – C6‑0224/2008 – 2005/0238(COD))
(Postup spolurozhodování: druhé čtení – přepracované znění)
Evropský parlament,
– s ohledem na společný postoj Rady (5722/3/2008 – C6-0224/2008),
– s ohledem na svůj postoj v prvním čtení[1] týkající se návrhu Komise předloženého Parlamentu a Radě (KOM(2005)0588),
– s ohledem na pozměněný návrh Komise (KOM(2008)0208),
– s ohledem na čl. 251 odst. 2 Smlouvy o ES,
– s ohledem na článek 62 jednacího řádu,
– s ohledem na doporučení pro druhé čtení dané Výborem pro dopravu a cestovní ruch (A6-0335/2008),
1. schvaluje pozměněný společný postoj;
2. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Pozměňovací návrh 1 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
(4a) Členské státy by se za tímto účelem měly snažit provést kroky nezbytné k ratifikaci Úmluvy Mezinárodní organizace práce z roku 2006 o práci na moři, která v části 5.2.1 obsahuje ustanovení týkající se povinností státu v souvislosti s přístavy. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tato úmluva, která kodifikuje a aktualizuje mezinárodní právní úpravu práce na moři a přispívá ke zlepšení bezpečnosti na moři, obsahuje ustanovení, která se uplatňují na státní přístavní inspekci. Je vhodné se o této skutečnosti zmínit s cílem vybídnout členské státy k brzké ratifikaci. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 2 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
(4a) Členské státy přijmou nezbytná opatření pro přizpůsobení jejich vnitrostátního práva ustanovením úmluvy z roku 1996 o omezení odpovědnosti. | ||||||||||||||||||
|
Na základě rozsudku ESD ve věci C-188/07 se zdá, že náhrada škody vzniklé v souvislosti s odpady je třetím stranám vyplácena podle zásady „znečišťovatel platí“, která je uvedena ve směrnici Rady 75/442/EHS ze dne 15. července 1975 o odpadech1 a ve směrnici Evropského parlamentu a Rady 2004/35/ES ze dne 21. dubna 2004 o odpovědnosti za životní prostředí v souvislosti s prevencí a nápravou škod na životním prostředí2, což i v situaci, kdy chybí plné pojistné krytí, zakládá nárok na úhradu veškerých vzniklých škod v rozsahu překračujícím rámec vnitrostátních právních předpisů o dodržování dohod. | ||||||||||||||||||
|
1Rozsudek ze dne 24. června 2008 (Commune de Mesquer) – dosud nezveřejněný ve zprávách ESD. | ||||||||||||||||||
|
2 Úř. věst. L 194, 25.7.1975, s. 39. | ||||||||||||||||||
|
3 Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 56. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrhy Komise týkající se státní přístavní inspekce a občanskoprávní odpovědnosti majitelů plavidel jsou součástí „třetího balíčku v oblasti námořní bezpečnosti“ a tvoří soustavu navzájem propojených návrhů. | |||||||||||||||||||
V souladu s čl. 62 odst. 2 má tento pozměňovací návrh za cíl zohlednit novou právní situaci, která nastala po prvním čtení v souvislosti s rozsudkem ESD ze dne 24. června 2008 ve věci C-188/07. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 3 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 15 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(15) Lodě vplouvající do přístavů Společenství podléhají pravidelným a dodatečným inspekcím, jež zahrnují kontrolu předem určených oblastí u každé lodi, které se budou lišit podle typu lodi, typu inspekce a zjištění předchozích státních přístavních inspekcí. Inspekční databáze by měly obsahovat prvky napomáhající identifikovat rizikové oblasti, které mají být předmětem inspekce. |
(15) Pravidelné a dodatečné inspekce by měly zahrnovat kontrolu předem určených oblastí u každé lodi, které se budou lišit podle typu lodi, typu inspekce a zjištění předchozích státních přístavních inspekcí. Inspekční databáze by měly obsahovat prvky napomáhající identifikovat rizikové oblasti, které mají být předmětem inspekce. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Četnost inspekcí nemá vliv na jejich náplň, která bude záviset na typu lodi, typu inspekce a předchozích inspekcích. V zájmu zajištění účinné harmonizace inspekcí by měly být k dispozici kontrolní seznamy. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 4 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 18 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(18) S cílem poskytnout příslušným orgánům státní přístavní inspekce informace o lodích v přístavech by přístavní orgány nebo k tomu určené orgány nebo subjekty měly zaslat hlášení o vplutí lodí, pokud možno při jejich přijetí, zejména v závislosti na jejich schopnosti udržovat dostatečné zdroje mimo běžnou pracovní dobu svých úřadů. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Toto ustanovení umožňuje lodím, které nesplňují normy, vplouvat do přístavů v noci. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 5 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 19 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(19) Některé lodě představují z důvodu svého špatného stavu, výkonnosti státu vlajky a své minulosti zjevné riziko pro námořní bezpečnost a mořské prostředí. Proto Společenství může oprávněně odrazovat tyto lodě od vplutí do přístavů členských států. Odepření přístupu by mělo být přiměřené a mohlo by vést k odepření přístupu na dobu neurčitou, pokud provozovatel lodi i přes víceré odepření přístupu a zadržení v přístavech Společenství opakovaně neprovede nápravná opatření. Toto odepření přístupu na dobu neurčitou by mělo být možné zrušit pouze v případě, že bude splněna řada podmínek, zejména podmínek týkajících se státu vlajky lodi a provozovatele, zajišťujících, že dotyčná loď může být provozována bezpečně ve vodách Společenství. V zájmu transparentnosti by měl být zveřejňován seznam lodí, kterým byl přístup do přístavů Společenství odepřen. |
(19) Některé lodě představují z důvodu svého špatného stavu, státu vlajky a své minulosti zjevné riziko pro námořní bezpečnost a mořské prostředí. Proto by jim měl být odepřen přístup do přístavů a kotvišť Společenství, není-li možno prokázat, že mohou být ve vodách Společenství provozovány bezpečně. Měly by se vypracovat pokyny stanovující postupy, které by se při vydávání zákazu přístupu a při jeho následném odvolávání měly uplatňovat. V zájmu transparentnosti by měl být zveřejňován seznam lodí, kterým byl přístup do přístavů a kotvišť uvnitř Společenství odepřen. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Odepření přístupu by mělo platit také pro kotviště Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 6 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 22 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(22) Mělo by být zaručeno právo na odvolání proti rozhodnutím o zadržení vydaným příslušnými orgány, aby bylo zabráněno neopodstatněným rozhodnutím, která by mohla způsobit nepřiměřená zadržení a zpoždění. |
(Netýká se českého znění.) | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
(Netýká se českého znění.) | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 7 Společný postoj Rady Bod odůvodnění 25 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
(25) Měly by být prošetřeny stížnosti týkající se životních a pracovních podmínek na palubě. Osoba předkládající stížnost by měla být informována o následném postupu ve věci této stížnosti. |
(25) Měly by být prošetřeny stížnosti týkající se životních a pracovních podmínek na palubě, které podaly osoby s oprávněným zájmem. Osoba předkládající stížnost by měla být informována o následném postupu ve věci této stížnosti. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Přizpůsobení bodu odůvodnění příslušnému článku. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 8 Společný postoj Rady Čl. 1 – písm. c | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
c) zavedením systému státní přístavní inspekce v rámci Společenství na základě inspekcí prováděných v rámci Společenství a oblasti Pařížského memoranda, jehož účelem je provádět inspekce všech lodí v intervalu v závislosti na jejich rizikovém profilu, přičemž lodě představující vyšší riziko se podrobí častějším a důkladnějším inspekcím. |
c) zavedením režimu státní přístavní inspekce v rámci Společenství na základě inspekcí prováděných v rámci Společenství a oblasti Pařížského memoranda, jehož účelem je provádět inspekce všech lodí v intervalu v závislosti na jejich rizikovém profilu, přičemž lodě představující vyšší riziko se podrobí častějším a důkladnějším inspekcím. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Hlavním účelem přepracování směrnice je úprava inspekčního režimu Společenství, který bude záviset na rizikovém profilu přiděleném každé lodi, jež vpluje do přístavu nebo kotviště Společenství. Za účelem dosažení vyšší účinnosti tohoto režimu budou vysoce rizikové lodě podrobeny důkladnějším a častějším inspekcím. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 9 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
4a. „přístavem“ oblast pozemní a vodní plochy sestávající ze zařízení a technologií, které umožňují především příjem lodí, jejich nakládání a vykládání, uskladnění zboží, příjem a dodání tohoto zboží a naloďování a vyloďování cestujících. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Zařazení definice přístavu do této směrnice se zdá být logické. Navrhovaná definice pochází z návrhu směrnice o přístupu na trh s přístavními službami. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 10 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 11 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
11) „noční dobou“ každá doba v délce nejméně sedmi hodin, vymezená vnitrostátními právními předpisy, která ve všech případech musí zahrnovat dobu mezi půlnocí a pátou hodinou ranní. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Toto ustanovení umožňuje lodím, které nesplňují normy, vplouvat do přístavů v noci. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 11 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 15 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
15) „stížností“ jakákoli informace či zpráva předložená jakoukoli osobou, která má oprávněný zájem na bezpečnosti lodě, včetně zájmu týkajícího se bezpečnosti či zdravotních rizik posádky, životních a pracovních podmínek a zabránění znečištění.16) |
15) „stížností“ jakákoli informace či zpráva předložená jakoukoli fyzickou nebo právnickou osobou, která má oprávněný zájem na bezpečnosti lodě, včetně zájmu týkajícího se bezpečnosti či zdravotních rizik posádky, životních a pracovních podmínek a zabránění znečištění. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Možnost podání stížnosti by měla zůstat otevřena všem osobám, které mají oprávněný zájem na bezpečnosti lodi. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 12 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 17 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
17) „příkazem k odepření přístupu“ rozhodnutí určené veliteli lodě, společnosti odpovědné za loď a státu vlajky, pod kterou loď pluje, v němž se oznamuje, že lodi bude odepřen přístup do přístavů Společenství. |
17) „příkazem k odepření přístupu“ rozhodnutí určené veliteli lodě, společnosti odpovědné za loď a státu vlajky, pod kterou loď pluje, v němž se oznamuje, že lodi bude odepřen přístup do všech přístavů a kotvišť Společenství. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
„Příkaz k odepření přístupu“ není možné definovat jako dokument: jedná se především o rozhodnutí přijaté příslušným orgánem. V zájmu zajištění účinného uplatnění tohoto příkazu by o tomto rozhodnutí měl být informován rovněž stát vlajky. Tyto příkazy k odepření přístupu musí platit ve všech přístavech a kotvištích Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 13 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 23 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
23) „inspekční databází“ informační systém týkající se údajů o státní přístavní inspekci v rámci Společenství a oblasti Pařížského memoranda. |
23) „inspekční databází“ informační systém přispívající k provádění režimu státní přístavní inspekce v rámci Společenství a zahrnující údaje týkající se inspekcí provedených v oblasti Pařížského memoranda. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Inspekční databáze je klíčovým prvkem zavedení režimu státní přístavní inspekce uvnitř Společenství. Měla by tedy sloužit především k tomuto účelu. V rozsahu, v němž je to žádoucí a zároveň proveditelné, by mělo být rovněž možné databázi používat v souvislosti s novým inspekčním režimem Pařížského memoranda. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 14 Společný postoj Rady Čl. 2 – odst. 23 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
23a) „úmluvou z roku 1996“ souhrnné znění Úmluvy o omezení odpovědnosti v oblasti námořních pohledávek z roku 1976 přijaté Mezinárodní námořní organizací ve znění protokolu z roku 1996. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrhy Komise týkající se státní přístavní inspekce a občanskoprávní odpovědnosti majitelů plavidel jsou součástí „třetího balíčku v oblasti námořní bezpečnosti“ a tvoří soustavu navzájem propojených návrhů. | |||||||||||||||||||
V souladu s čl. 62 odst. 2 má tento pozměňovací návrh za cíl zohlednit novou právní situaci, která nastala po prvním čtení v souvislosti s rozsudkem ESD ze dne 24. června 2008 ve věci C-188/07. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 15 Společný postoj Rady Čl. 3 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Tato směrnice se vztahuje na každou loď a její posádku vplouvající do přístavu členského státu za účelem součinnosti mezi lodí a přístavem. |
1. Tato směrnice se vztahuje na každou loď a její posádku vplouvající do přístavu či kotviště členského státu za účelem součinnosti mezi lodí a přístavem. | ||||||||||||||||||
Pokud tato směrnice odkazuje na lodě vplouvající do přístavu, vztahuje se rovněž, není-li stanoveno jinak, na kotvící lodě. |
| ||||||||||||||||||
Francie může rozhodnout, že přístavy, na které se vztahuje tento odstavec, nezahrnují přístavy nacházející se v zámořských departementech uvedených v čl. 299 odst. 2 Smlouvy. |
Francie může rozhodnout, že přístavy, na které se vztahuje tento odstavec, nezahrnují přístavy nacházející se v zámořských departementech uvedených v čl. 299 odst. 2 Smlouvy. | ||||||||||||||||||
Pro účely této směrnice se za inspekci považuje i inspekce lodě, kterou členský stát provede ve svých výsostných vodách mimo přístav. |
Pro účely této směrnice se za inspekci považuje i postup, kdy členský stát provede inspekci lodě ve svých výsostných vodách, ale mimo přístav. | ||||||||||||||||||
Tímto článkem nejsou dotčena práva členského státu zasáhnout podle příslušných úmluv. |
Tímto článkem nejsou dotčena práva členského státu zasáhnout podle příslušných mezinárodních úmluv. | ||||||||||||||||||
Členské státy, které nemají námořní přístavy a které mohou ověřit, že lodě, na které se vztahuje tato směrnice, tvoří méně než 5% z celkového počtu jednotlivých plavidel, které za předchozí tři roky každoročně vpluly do jejich říčních přístavů, se mohou od ustanovení této směrnice odchýlit. |
Členské státy, které nedisponují námořními přístavy, se mohou za určitých podmínek od uplatňování této směrnice odchýlit. Opatření pro provádění uvedeného odchylného postupu přijme Komise v souladu s regulativním postupem s kontrolou uvedeným v čl. 30 odst. 3. | ||||||||||||||||||
Nejpozději ke dni provedení této směrnice sdělí Komisi celkový počet plavidel a počet lodí, které připluly do jejich přístavů za výše uvedené období tří let a oznámí Komisi všechny následné změny výše uvedených počtů. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento článek by se měl jasným způsobem vztahovat na kotviště. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 16 Společný postoj Rady Čl. 4 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Členské státy udržují vhodné příslušné orgány s potřebným počtem pracovníků, zejména kvalifikovaných inspektorů, pro inspekce lodí, a přijmou veškerá vhodná opatření k zajištění toho, aby tito inspektoři vykonávali své úkoly tak, jak stanoví tato směrnice, a zejména, že jsou k dispozici pro provádění inspekcí vyžadovaných na základě této směrnice. |
2. Členské státy udržují vhodné příslušné orgány, jimž i prostřednictvím náboru přidělí potřebný počet pracovníků, zejména kvalifikovaných inspektorů, pro inspekce lodí, a přijmou veškerá vhodná opatření k zajištění toho, aby tito inspektoři vykonávali své úkoly tak, jak stanoví tato směrnice, a zejména, že jsou k dispozici pro provádění inspekcí vyžadovaných na základě této směrnice. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je vhodné členským státům připomenout, že je třeba disponovat dostatečným a náležitým počtem inspektorů k provádění veškerých inspekcí vyžadovaných systémem Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 17 Společný postoj Rady Článek 4 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrhy Komise týkající se státní přístavní inspekce a občanskoprávní odpovědnosti majitelů plavidel jsou součástí „třetího balíčku v oblasti námořní bezpečnosti“ a tvoří soustavu navzájem propojených návrhů. | |||||||||||||||||||
V souladu s čl. 62 odst. 2 má tento pozměňovací návrh za cíl zohlednit novou právní situaci, která nastala po prvním čtení v souvislosti s rozsudkem ESD ze dne 24. června 2008 ve věci C-188/07. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 18 Společný postoj Rady Čl. 5 – odst. 2 – písm. b | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
b) ročně celkový počet inspekcí všech lodí s prioritou I a II uvedených v čl. 11 písm. a) a b), který bude odpovídat přinejmenším jeho podílu na celkovém počtu inspekcí, které se mají každoročně vykonat v rámci Společenství a v oblasti Pařížského memoranda. Podíl inspekcí každého členského státu se zakládá na počtu jednotlivých lodí vplouvajících do přístavů dotyčného členského státu v poměru k celkovému počtu jednotlivých lodí vplouvajících do přístavů jednotlivých států v rámci Společenství a oblasti Pařížského memoranda. |
b) ročně celkový počet inspekcí všech lodí s prioritou I a II uvedených v čl. 11 písm. a) a b), který bude odpovídat přinejmenším jeho podílu na celkovém počtu inspekcí, které se mají každoročně vykonat v rámci Společenství a v oblasti Pařížského memoranda. Podíl inspekcí každého členského státu se zakládá na počtu jednotlivých lodí vplouvajících do přístavů či kotvišť dotyčného členského státu v poměru k celkovému počtu jednotlivých lodí vplouvajících do přístavů či kotvišť jednotlivých států v rámci Společenství a oblasti Pařížského memoranda. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Odepření přístupu by mělo platit také pro kotviště Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 19 Společný postoj Rady Čl. 6 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Podmínky dodržování inspekčního závazku |
Dodržování inspekčního systému Společenství | ||||||||||||||||||
1. Členský stát, který neprovede inspekce požadované podle čl. 5 odst. 2 písm. a), splní svůj závazek podle uvedeného opatření, nepřesahují-li neprovedené inspekce |
V souladu s článkem 5 každý členský stát: | ||||||||||||||||||
a) 5% z celkového počtu lodí s prioritou I s vysokým rizikovým profilem vplouvajících do jeho přístavů, |
a) provede inspekci všech lodí s prioritou I podle článku 11 vplouvajících do jeho přístavů a kotvišť a | ||||||||||||||||||
b) 10% z celkového počtu lodí s prioritou I jiných než lodí s vysokým rizikovým profilem vplouvajících do jeho přístavů. |
b) provede každoročně takový počet inspekcí lodí s prioritou I a prioritou II podle článku 11, jenž bude celkově odpovídat alespoň jeho ročnímu inspekčnímu závazku. | ||||||||||||||||||
Bez ohledu na procentuální hodnoty uvedené v písmenech a) a b) však členské státy upřednostní inspekce lodí, které podle informací z inspekční databáze vplouvají do přístavů v rámci Společenství zřídka. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento pozměňovací návrh narozdíl od navrhovaného znění Rady zajišťuje, že bude proveden dostatečný počet inspekcí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 20 Společný postoj Rady Čl. 6 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Na členský stát, ve kterém celkový počet lodí s prioritou I vplouvajících do přístavů přesahuje jeho podíl inspekcí uvedený v čl. 5 odst. 2 písm. b), je považován za stát, který splnil svůj závazek, jestliže počet inspekcí lodí s prioritou I vykonaných dotyčným členským státem odpovídá alespoň takovému podílu inspekcí a neopomene-li onen členský stát vykonat více než 30 % z celkového počtu lodí s prioritou I vplouvajících do jeho přístavů. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrh Rady nezajišťuje dostatečný počet inspekcí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 21 Společný postoj Rady Čl. 6 – odst. 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
3. Členský stát, v kterém je celkový počet lodí s prioritou I a II vplouvajících do přístavů nižší, než je jeho podíl inspekcí uvedený v čl. 5 odst. 2 písm. b), je považován za stát, který splnil tento závazek, vykoná-li dotyčný členský stát inspekce u lodí s prioritou I vyžadované podle čl. 5 odst. 2 písm. a) a inspekce přinejmenším u 85 % z celkového počtu lodí s prioritou I vplouvajících do jeho přístavů. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrh Rady nezajišťuje dostatečný počet inspekcí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 22 Společný postoj Rady Čl. 7 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Případy, ve kterých není inspekce určitých lodí vykonána |
Okolnosti, za kterých není inspekce určitých lodí vykonána | ||||||||||||||||||
1. Členský stát se může rozhodnout pro odklad inspekce u lodí s prioritou I za těchto okolností: |
1. Členský stát se může rozhodnout pro odklad inspekce u lodí s prioritou I za těchto okolností: | ||||||||||||||||||
a) pokud lze inspekci provést při příštím vplutí lodi do přístavu, který se nachází v tomtéž členském státě, za předpokladu, že loď mezitím nevpluje do jiného přístavu ve Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda a délka odkladu nepřesáhne 15 dnů, nebo |
i) pokud lze inspekci provést při příštím vplutí lodi do přístavu, který se nachází v tomtéž členském státě, za předpokladu, že loď mezitím nevpluje do jiného přístavu nebo kotviště ve Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda a délka odkladu nepřesáhne 15 dnů, nebo | ||||||||||||||||||
b) lze-li inspekci provést v jiném přístavu v rámci Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda během 15 dní, do kterého loď směřuje, za předpokladu, že stát ve kterém se takový přístav určení nachází, předem souhlasil s vykonáním inspekce. |
ii) lze-li inspekci provést v jiném přístavu v rámci Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda během 15 dní, do kterého loď směřuje, za předpokladu, že stát ve kterém se takový přístav určení nachází, souhlasil s vykonáním inspekce. | ||||||||||||||||||
Pokud bude inspekce odložena v souladu s písmenem a) nebo b) a je o ní učiněn záznam v inspekční databázi, nevykonaná inspekce se nezapočítává jako neprovedená inspekce u členského státu, který rozhodl o odkladu inspekce. |
Pokud bude inspekce odložena, ale nikoli provedena v souladu s pododstavci i) a ii), a nebude o ní učiněn záznam v inspekční databázi, započítá se jako neprovedená inspekce u členského státu, který rozhodl o odkladu inspekce. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Pro případ, že členský stát není s to provést v určitém přístavu inspekci, by měl existovat mechanismus, jenž by umožnil uskutečnění této inspekce do 15 dnů v jiném přístavu, do kterého loď vpluje, ať již uvnitř téhož členského státu, anebo jiného státu oblasti, na niž se vztahuje Pařížské memorandum. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 23 Společný postoj Rady Čl. 7 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Inspekce, která není z provozních důvodů u lodí s prioritou I vykonána, se nezapočítává jako nevykonaná inspekce za předpokladu, že důvod pro nevykonání inspekce je zaznamenán v inspekční databázi, pokud došlo k těmto výjimečným okolnostem: |
2. Za následujících výjimečných okolností se inspekce, která není z provozních důvodů u lodí s prioritou I vykonána, nezapočítává jako nevykonaná inspekce, a to za předpokladu, že důvod pro nevykonání inspekce je zaznamenán v inspekční databázi a že by podle uvážení příslušného orgánu provedení inspekce vedlo k ohrožení bezpečnosti inspektorů, lodě, její posádky, přístavu, nebo mořského životního prostředí. | ||||||||||||||||||
a) podle uvážení příslušného orgánu by provedení inspekce vedlo k ohrožení bezpečnosti inspektorů, lodě, její posádky, přístavu, nebo mořského životního prostředí, nebo |
| ||||||||||||||||||
b) vplutí lodě do přístavu probíhá pouze v noční době. Členské státy však v tomto případě přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby lodě, které obvykle vplouvají do přístavů v noční době, byly podrobeny příslušné inspekci. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Za určitých vzácných a výjimečných okolností může být provedení inspekce nemožné z důvodů rizik, kterým by byl vystaven inspektor, posádka, loď atd. Jedině v těchto případech, jsou-li řádně odůvodněny, by nemělo být neprovedení inspekce plavidla počítáno za nevykonanou inspekci. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 24 Společný postoj Rady Čl. 7 – odst. 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
3. Není-li inspekce vykonána u kotvící lodě, nezapočítává se jako nevykonaná inspekce, jestliže: |
3. Jestliže není provedena inspekce na kotvící lodi, nezapočítává se tato inspekce jako promeškaná, pokud v případě použití pododstavce ii) je důvod neprovedení inspekce zaznamenán do inspekční databáze a: | ||||||||||||||||||
a) je loď podrobena inspekci v jiném přístavu v rámci Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda v souladu s Přílohou II do 15 dnů, nebo |
i) je loď podrobena inspekci v jiném přístavu v rámci Společenství nebo oblasti Pařížského memoranda v souladu s Přílohou II do 15 dnů, nebo | ||||||||||||||||||
b) vplutí lodě do přístavu probíhá pouze v noční době nebo délka pobytu lodi v přístavu je příliš krátká k uspokojivému provedení inspekce a důvod nevykonání inspekce je zaznamenán v inspekční databázi, nebo |
| ||||||||||||||||||
c) by podle uvážení příslušného orgánu provedení inspekce vedlo k ohrožení bezpečnosti inspektorů, lodě, její posádky, přístavu, nebo mořského životního prostředí a důvod nevykonání inspekce je zaznamenán v inspekční databázi. |
ii) podle uvážení příslušného orgánu by provedení inspekce vedlo k ohrožení bezpečnosti inspektorů, lodě, její posádky, přístavu, nebo mořského životního prostředí. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
V případě kotvících lodí může být provádění inspekcí mimořádně složité. Je tedy třeba, aby byla pro inspekce kotvících plavidel umožněna určitá flexibilita. Samotná skutečnost, že loď připluje v noci, by však neměla znamenat, že se inspekce neuskuteční. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 25 Společný postoj Rady Článek 8 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Provozovatel, zástupce či velitel lodě, která má podstoupit rozšířenou inspekci podle čl. 13 a která směřuje do přístavu členského státu, ohlásí vplutí v souladu s přílohou III. |
1. Provozovatel, zástupce či velitel lodě podléhající rozšířené inspekci, která má podstoupit rozšířenou inspekci podle čl. 13 a která směřuje do přístavu nebo kotviště členského státu, ohlásí vplutí v souladu s přílohou III v prvním přístavu nebo kotvišti, do nějž vpluje. | ||||||||||||||||||
2. Po přijetí hlášení podle odstavce 1 tohoto článku a článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/59/ES ze dne 27. června 2002, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel, postoupí příslušný přístavní orgán nebo subjekt nebo k tomu účelu určený orgán nebo subjekt tuto informaci příslušnému orgánu. |
2. Po přijetí hlášení podle odstavce 1 tohoto článku a článku 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/59/ES ze dne 27. června 2002, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel, postoupí příslušný přístavní orgán tuto informaci příslušnému orgánu a také příslušným orgánům v přístavech nebo kotvištích Společenství, ve kterých se loď následně zastaví. | ||||||||||||||||||
3. Pro jakékoli sdělení podle tohoto článku se použijí, kdykoliv to bude možné, prostředky elektronické komunikace. |
3. Pro účely jakéhokoli sdělení podle tohoto článku se použijí prostředky elektronické komunikace. Jiné prostředky se použijí pouze tehdy, pokud elektronické prostředky nejsou dostupné. | ||||||||||||||||||
4. Postupy a formáty, které členské státy zavedou pro účely přílohy III, musí být v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice 2002/59/ES týkajícími se hlášení o lodích. |
4. Postupy a formáty, které členské státy zavedou k provedení přílohy III, musí být v souladu se směrnicí 2002/59/ES. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je nezbytné zajistit, aby byly přístavní orgány o připlutí lodí informovány s předstihem. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 26 Společný postoj Rady Čl. 9 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Veškerým lodím v inspekční databázi se přiřadí rizikový profil lodě, který určuje příslušnou prioritu pro jejich inspekci, interval inspekcí a jejich rozsah. |
1. Veškerým lodím, které vplouvají do přístavu nebo kotviště v členském státě, se v inspekční databázi přiřadí rizikový profil lodě, který určuje příslušnou prioritu pro jejich inspekci, interval inspekcí a jejich rozsah. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento pozměňovací návrh je nezbytný pro stanovení priorit při inspekcích lodí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 27 Společný postoj Rady Čl. 9 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Rizikový profil lodě se určuje spojením těchto obecných rizikových parametrů a rizikových parametrů vyplývajících z minulosti lodě: |
(Netýká se českého znění.) | ||||||||||||||||||
a) obecné parametry |
| ||||||||||||||||||
Obecné parametry vyplývají z typu, stáří, vlajky, zúčastněných uznaných organizací a výkonnosti společnosti podle části I.1 přílohy I a podle přílohy II. |
| ||||||||||||||||||
b) parametry vyplývající z minulosti lodě |
| ||||||||||||||||||
Parametry vyplývající z minulosti lodě vyplývají z počtu závad a zadržení během daného období podle části I.2 přílohy I a podle přílohy II. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
(Netýká se českého znění.) | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 28 Společný postoj Rady Čl. 9 – odst. 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
3. Opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním a která se týkají prováděcích pravidel k tomuto článku, zejména: |
3. Komise přijme postupem podle čl. 30 odst. 3 prováděcí pravidla k tomuto článku, která zejména stanoví: | ||||||||||||||||||
a) kritérií státu vlajky |
- hodnoty přiřazené ke každému rizikovému parametru, | ||||||||||||||||||
b) kritérií výkonu společnosti. |
- kombinaci rizikových parametrů odpovídajících jednotlivým úrovním rizikového profilu lodě, | ||||||||||||||||||
se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 30 odst. 3 a na základě odborných znalostí v rámci Pařížského memoranda. |
- podmínky pro provádění kritérií státu vlajky uvedené v písm. c) podbodu iii) části I.1 přílohy I, jež se týkají prokázání souladu s příslušnými nástroji. | ||||||||||||||||||
Bez ohledu na písmeno a) se bude jako alternativní kritérium k dobrovolnému systému auditu členských států IMO využívat přinejmenším do dne 1. ledna 2011 formulář pro sebehodnocení (SAF) výkonnosti předkládaného státem vlajky |
| ||||||||||||||||||
Šest měsíců před 1. lednem 2011 přezkoumá Komise pokrok dosažený v rámci IMO při provádění systému auditu a navrhne vhodná opatření pro provádění tohoto kritéria, včetně případného prodloužení doby pro předkládání SAF-IMO. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tento pozměňovací návrh připojuje odkaz na přílohu II, která obsahuje schéma pro stanovení rizikového profilu lodí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 29 Společný postoj Rady Čl. 10 – odst. 1 – písm. a | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Lodě vplouvající do přístavů v rámci Společenství podléhají těmto pravidelným nebo dodatečným inspekcím: |
1. Lodě vplouvající do přístavů nebo kotvišť Společenství podléhají těmto pravidelným nebo dodatečným inspekcím: | ||||||||||||||||||
a) Lodě podléhají pravidelným inspekcím v předem určených intervalech podle jejich rizikového profilu v souladu s částí I příloh I. Interval mezi pravidelnými inspekcemi se prodlouží, sníží-li se riziko. |
a) Lodě podléhají pravidelným inspekcím v předem určených intervalech podle jejich rizikového profilu v souladu s částí I příloh I. Interval mezi pravidelnými inspekcemi lodí s vysokým rizikovým profilem nepřekročí šest měsíců. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
V zájmu právní jistoty a jasnosti je žádoucí, aby článek směrnice upřesnil četnost inspekcí, kterým mohou lodě být podrobeny. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 30 Společný postoj Rady Čl. 13 – odst. 2 a 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Příslušný orgán po přijetí předběžného oznámení od lodi, která se má podrobit pravidelné rozšířené inspekci, tuto loď vyrozumí, pokud rozšířená inspekce nebude vykonána. |
2. Provozovatel nebo velitel lodě zajistí, že v provozním plánu je vymezen dostatečný čas na vykonání rozšířené inspekce. | ||||||||||||||||||
Provozovatel nebo velitel lodě zajistí, že v provozním plánu je vymezen dostatečný čas na vykonání rozšířené inspekce. |
Aniž jsou dotčena kontrolní opatření vyžadovaná z bezpečnostních důvodů, loď zůstane v přístavu až do dokončení inspekce. | ||||||||||||||||||
Aniž jsou dotčena kontrolní opatření vyžadovaná z bezpečnostních důvodů, loď zůstane v přístavu až do dokončení inspekce. |
3. Příslušný orgán po přijetí předběžného oznámení od lodi, která se má podrobit pravidelné rozšířené inspekci, tuto loď vyrozumí, pokud rozšířená inspekce nebude vykonána. | ||||||||||||||||||
3. Rozsah rozšířené inspekce, včetně rizikových oblastí, na něž se má vztahovat, je uveden v příloze VII. Komise přijme postupem podle čl. 30 odst. 2 prováděcí opatření k příloze VII. |
4. Rozsah rozšířené inspekce, včetně rizikových oblastí, na něž se má vztahovat, je uveden v příloze VII. Komise přijme postupem podle čl. 30 odst. 2 prováděcí opatření k příloze VII. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Na rozšířené inspekce musí být dostatek času. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 31 Společný postoj Rady Čl. 15 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Členský stát zajistí, aby lodi, |
1. Členský stát zajistí, aby byl lodi splňující kritéria uvedená v tomto odstavci odepřen přístup do jeho přístavů a kotvišť, s výjimkou situací uvedených v čl. 20 odst. 6, jestliže se jedná o loď: | ||||||||||||||||||
– která pluje pod vlajkou státu, který se podle míry zadržených lodí nachází na černé listině přijaté v souladu s ustanoveními Pařížského memoranda na základě informací zaznamenaných v inspekční databázi, kterou každoročně zveřejňuje Komise, a byla během předchozích 36 měsíců v přístavu členského státu nebo signatářského státu Pařížského memoranda více než dvakrát zadržena; nebo |
– která pluje pod vlajkou státu, který figuruje na Komisí každoročně zveřejněné černé či šedé listině přijaté v souladu s Pařížským memorandem na základě informací zanesených do inspekční databáze a | ||||||||||||||||||
- která pluje pod vlajkou státu, který se podle míry zadržených lodí nachází na šedé listině přijaté v souladu s ustanoveními Pařížského memoranda na základě informací zaznamenaných v inspekční databázi, kterou každoročně zveřejňuje Komise, a byla během předchozích 24 měsíců v přístavu členského státu nebo signatářského státu Pařížského memoranda více než dvakrát zadržena; nebo |
| ||||||||||||||||||
- které byl během předchozích 36 měsíců v přístavu členského státu nebo signatářského státu Pařížského memoranda více než dvakrát vydán zákaz provozu podle směrnice 1999/35/ES, |
– která byla zadržena nebo jí byl během předchozích 36 měsíců v přístavu členského státu nebo signatářského státu Pařížského memoranda více než dvakrát vydán zákaz provozu podle směrnice Rady1999/35/ES, | ||||||||||||||||||
byl odepřen přístup do jeho přístavů, s výjimkou situací uvedených v čl. 20 odst. 6. |
Pro účely tohoto odstavce vstupuje seznam definovaný v Pařížském memorandu v platnost každoročně 1. července. | ||||||||||||||||||
Odepření přístupu nabývá účinnosti, jakmile loď opustí přístav, v němž byla zadržena potřetí a v němž byl vydán příkaz k odepření přístupu. |
Příkaz k odepření přístupu lze zrušit pouze po uplynutí lhůty tří měsíců od okamžiku vystavení příkazu a po splnění podmínek stanovených v odstavcích 4 až 10 přílohy IX. | ||||||||||||||||||
|
Pokud je lodi přístup odepřen podruhé, je toto období prodlouženo na dvanáct měsíců. Jakékoli další následné zadržení v přístavu Společenství bude mít za následek, že této lodi bude trvale odepřen přístup do všech přístavů či kotvišť uvnitř Společenství. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
V zájmu právní jistoty a konzistentnosti byla do tohoto článku začleněna některá kritéria přílohy IX, aby byly upřesněny a stanoveny podmínky vydání příkazu k odepření přístupu a jeho zrušení. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 32 Společný postoj Rady Čl. 15 – odst. 2 a 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. Příkaz k odepření přístupu lze zrušit pouze po uplynutí lhůty tří měsíců od okamžiku vystavení příkazu a po splnění podmínek podle odstavců 3 až 9 přílohy VIII. |
vypouští se | ||||||||||||||||||
Vztahuje-li se na loď druhý příkaz k odepření přístupu, je lhůta dvanáct měsíců. |
| ||||||||||||||||||
3. Jakékoli další zadržení v přístavu v rámci Společenství má za následek odepření přístupu na dobu neurčitou do jakéhokoliv přístavu v rámci Společenství. Příkaz k odepření přístupu na dobu neurčitou je možné zrušit po uplynutí 36 měsíců od vydání příkazu a pouze v případě, že: |
| ||||||||||||||||||
loď pluje pod vlajkou státu, který podle míry zadržených lodí není na černé ani šedé listině uvedené v odstavci 1, |
| ||||||||||||||||||
- zákonná osvědčení nebo osvědčení o klasifikaci lodi byla vydána organizací nebo organizacemi uznanými podle směrnice Rady 94/57/ES ze dne 22. listopadu 1994, kterou se stanoví společná pravidla a normy pro subjekty pověřené inspekcemi lodí a prohlídkami lodí a pro související činnosti námořní správy, |
| ||||||||||||||||||
loď je řízena společností s vysokou výkonností podle části I.1 přílohy I, a |
| ||||||||||||||||||
jsou splněny podmínky uvedené v odstavcích 3 až 9 přílohy VIII. |
| ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je třeba, aby měl velitel k dispozici praktické informace, které mu umožní účinně uplatnit právo na odvolání. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 33 Společný postoj Rady Čl. 17 – pododstavec 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Veškeré stížnosti jsou předmětem počátečního posouzení. |
Veškeré stížnosti jsou předmětem rychlého počátečního posouzení příslušným orgánem. Posouzení umožní určit, zda je stížnost odůvodněná, konkrétní a řádně opodstatněná. | ||||||||||||||||||
|
Pokud tomu tak je, příslušný orgán stížnost odpovídajícím způsobem vyřídí. Příslušný orgán poskytne možnost vyjádřit své připomínky zejména veliteli, vlastníku lodi a všem osobám, kterých se stížnost přímo týká, včetně stěžovatele. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je vhodné upřesnit, co je předmětem počátečního posouzení příslušným orgánem, tj. zjistit, zda se jedná o stížnost odůvodněnou, konkrétní a řádně opodstatněnou, což jsou minimální předpoklady pro její vyřízení. Toto posouzení musí být rychlé a musí umožnit opodstatněnou a neopodstatněnou stížnost. Článek stanoví, co musí příslušný orgán učinit v případě, že je stížnost neopodstatněná, je však logické také upřesnit, jak by měl postupovat u stížnosti opodstatněné. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 34 Společný postoj Rady Čl. 18 – odst. 9 – pododstavec 1 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
Příslušný orgán informuje přístavní orgány nebo subjekty o vydání příkazu k zadržení při nejbližší příležitosti. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Aby byla zajištěna dobrá a efektivní spolupráce, musí mít příslušný orgán výslovnou povinnost informovat přístavní orgán o všech rozhodnutích, která mají vliv na jeho činnost. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 35 Společný postoj Rady Čl. 19 – odst. 2 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
2. K tomu účelu členské státy zavedou a udržují vhodné postupy v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy. |
2. K tomu účelu členské státy zavedou a udržují vhodné postupy v souladu se svými vnitrostátními právními předpisy a spolupracují zejména s cílem zajistit přiměřené lhůty pro vyřízení odvolání. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Lhůty pro vyřízení odvolání by měly být přiměřené, aby nebyli poškozeni provozovatelé, kteří si přejí využít svého práva na odvolání. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 36 Společný postoj Rady Čl. 19 – odst. 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
3. Příslušné orgány řádně informují velitele lodě o právu na odvolání podle odstavce 1. |
3. Příslušné orgány řádně informují velitele lodě o právu na odvolání podle odstavce 1 a o praktických opatřeních, která s tímto právem souvisejí. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Pravidla a postupy vztahující se na právo na odvolání by měly být v jednotlivých členských státech ve vzájemném souladu a měly by fungovat v praxi. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 37 Společný postoj Rady Čl. 20 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Pokud závady uvedené v čl. 18 odst. 2 nelze odstranit v přístavu, v němž byla inspekce provedena, může příslušný orgán daného členského státu povolit dané lodi pokračovat do od přístavu zadržení nejbližší opravárenské loděnice, v níž lze provést následná opatření, podle rozhodnutí velitele lodě a příslušných orgánů za předpokladu, že jsou dodrženy podmínky stanovené příslušným orgánem státu vlajky a schválené členským státem. Tyto podmínky zajišťují, že loď může pokračovat v cestě, aniž by ohrozila bezpečnost a zdraví cestujících nebo posádky, aniž by ohrozila ostatní lodě nebo aniž by představovala nepřiměřené ohrožení mořského životního prostředí. |
1. Pokud závady uvedené v čl. 18 odst. 2 nelze odstranit v přístavu, v němž byla inspekce provedena, může příslušný orgán daného členského státu povolit dané lodi pokračovat přímo do opravárenské loděnice nejbližší přístavu zadržení, v níž lze provést následná opatření, podle rozhodnutí velitele lodě a příslušných orgánů za předpokladu, že jsou dodrženy podmínky stanovené příslušným orgánem státu vlajky a schválené členským státem. Tyto podmínky zajišťují, že loď může pokračovat v cestě, aniž by ohrozila bezpečnost a zdraví cestujících nebo posádky, aniž by ohrozila ostatní lodě nebo aniž by představovala nepřiměřené ohrožení mořského životního prostředí. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je důležité, aby loď pokračovala přímo do nejbližší dostupné loděnice. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 38 Společný postoj Rady Čl. 20 – odst. 4 – návětí | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
4. Členské státy přijmou opatření, aby byl přístup do veškerých přístavů v rámci Společenství odepřen lodím uvedeným v odstavci 1, které pokračují v plavbě po moři: |
4. Členské státy přijmou opatření, aby byl přístup do veškerých přístavů nebo kotvišť v rámci Společenství odepřen lodím uvedeným v odstavci 1, které pokračují v plavbě po moři: | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Odepření přístupu by mělo platit také pro kotviště Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 39 Společný postoj Rady Čl. 20 – odst. 6 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
6. Odchylně od odstavce 4 může příslušný orgán daného přístavního státu povolit přístup do určitého přístavu v případě působení vyšší moci nebo z důvodu vyšších bezpečnostních zájmů, v zájmu snížení nebezpečí znečišťování, či v zájmu nápravy závad za předpokladu, že majitel, provozovatel nebo velitel lodě učinil dostatečná opatření k zajištění bezpečného vstupu lodi a tato opatření uspokojují příslušný orgán daného členského státu. |
6. Odchylně od ustanovení odstavce 4 může příslušný orgán daného přístavního státu povolit přístup do určitého přístavu nebo kotviště v případě působení vyšší moci nebo z důvodu vyšších bezpečnostních zájmů, v zájmu snížení nebezpečí znečišťování, či v zájmu nápravy závad za předpokladu, že majitel, provozovatel nebo velitel lodě učinil dostatečná opatření k zajištění bezpečného vstupu lodi a tato opatření uspokojují příslušný orgán daného členského státu. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Odepření přístupu by mělo platit také pro kotviště Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 40 Společný postoj Rady Čl. 21 – odst. 6 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
6. Členské státy zajistí, aby byli inspektoři náležitě odborně připraveni, pokud jde o změny systému státní přístavní inspekce, jak stanoví tato směrnice a změny úmluv. |
6. Členské státy zajistí, aby byli inspektoři náležitě odborně připraveni, pokud jde o změny systému státní přístavní inspekce, jenž je uplatňován ve Společenství, jak stanoví tato směrnice a změny úmluv. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Tato směrnice přináší změny v systému státní přístavní inspekce Společenství. Změny na mezinárodní úrovni by tak měly být zohledňovány pouze tehdy, pokud jsou přijaty na úrovni Společenství a začleněny do námořního práva Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 41 Společný postoj Rady Čl. 23 – odst. 1 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
1a. Členské státy přijmou vhodná opatření, která zajistí, aby byly informace o skutečném čase připlutí a odplutí všech lodí vplouvajících do jejich přístavů zaneseny do inspekční databáze prostřednictvím vnitrostátních systémů pro správu námořních informací, jež jsou uvedeny v čl. 25 odst. 4 směrnice 2002/59/ES, a to do jedné hodiny od doby připlutí a do tří hodin od doby odplutí dané lodi. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je důležité, aby byl v databázi k dispozici skutečný čas připlutí a odplutí jednotlivých lodí. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 42 Společný postoj Rady Článek 26 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Komise vypracuje a zveřejní na veřejných internetových stránkách informace o společnostech, jejichž výkonnost s ohledem na stanovení rizikového profilu lodě podle části I přílohy I byla po dobu tří měsíců nebo déle pokládána za nízkou. Komise přijme regulativním postupem podle čl. 30 odst. 2 prováděcí pravidla k tomuto článku, kterými stanoví zejména způsoby zveřejňování. |
Komise vypracuje a zveřejní na veřejných internetových stránkách informace o společnostech, jejichž výkonnost s ohledem na stanovení rizikového profilu lodě podle části I přílohy I byla po dobu tří měsíců nebo déle pokládána za nízkou. Komise přijme regulativním postupem podle čl. 30 odst. 2 prováděcí pravidla k tomuto článku, přičemž zajistí, že se zohlední velikost loďstva využívaného společnostmi, a stanoví zejména způsoby zveřejňování. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Při stanovování způsobů, kterými se zavede tento článek, by Komise měla přihlížet k velikosti loďstva využívaného společnostmi. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 43 Společný postoj Rady Čl. 34 – pododstavec 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Komise přezkoumá uplatňování této směrnice nejpozději do 18 měsíců po …*. Přezkum zahrne mimo jiné i splnění celkového inspekčního závazku Společenství stanoveného v článku 5, počet inspektorů státní přístavní inspekce v každém členském státě, počet provedených inspekcí, a dodržování ročního inspekčního závazku jednotlivými členskými státy a provádění článků 6 a 7. |
Komise přezkoumá uplatňování této směrnice, a to zejména s ohledem na jednotné uplatňování inspekčního systému Společenství, nejpozději do 18 měsíců po …*. Přezkum zahrne mimo jiné i splnění celkového inspekčního závazku Společenství stanoveného v článku 5, počet inspektorů státní přístavní inspekce v každém členském státě, počet provedených inspekcí, a dodržování ročního inspekčního závazku jednotlivými členskými státy a provádění článků 6 a 7. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Je důležité, aby byl přezkum provádění směrnice komplexní a aby zohlednil jednotné uplatňování inspekčního systému. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 44 Společný postoj Rady Čl. 35 – odst. 1 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí do … . |
1. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s články […] a body […] příloh […] [články nebo jejich částmi a body příloh, které zaznamenaly oproti znění dřívější směrnice obsahové změny], a to nejpozději do 18 měsíců od data stanoveného v článku 37. Jejich znění a tabulku srovnávající tyto předpisy s touto směrnicí neprodleně předloží Komisi. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Srovnávací tabulky jsou nezbytné k zajištění řádného provádění této směrnice. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 45 Společný postoj Rady Čl. 37 – pododstavec 1 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
Články […] a body […] příloh […] [články nebo jejich části a body příloh, které nebyly změněny v porovnání s předchozí směrnicí] se použijí od …*. | ||||||||||||||||||
|
* Datum vstupu této směrnice v platnost. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Uvedení textu do souladu s pozměňovacím návrhem 38. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 46 Společný postoj Rady Příloha I – část II – bod 1 – odrážka 3 | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
Příloha I – část II – bod 1 |
Příloha I – část II – bod 1 | ||||||||||||||||||
- každé lodi s nízkým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci v přístavu Evropské unie nebo v oblasti Pařížského memoranda, během posledních 36 měsíců. Lodě představující nízké riziko jsou způsobilé pro inspekci od dvacátého čtvrtého měsíce. |
- každé lodi s nízkým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci v přístavu Evropské unie nebo v oblasti Pařížského memoranda, během posledních 30 měsíců. Lodě představující nízké riziko jsou způsobilé pro inspekci od dvacátého čtvrtého měsíce. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Období tří let mezi inspekcemi je příliš dlouhé. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 47 Společný postoj Rady Příloha I – část II – bod 2 A – odrážka 3 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
- Lodě, které nevyhověly příslušným požadavkům na hlášení uvedeným v článku 8 této směrnice, ve směrnici 2000/59/ES, směrnici 2002/59/ES a případně v nařízení (ES) č. 725/2004. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Takovéto lodě by měly být podrobeny dodatečným inspekcím. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 48 Společný postoj Rady Příloha I – část II – bod 2 A – odrážka 3 b (nová) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
- Lodě, u kterých byly hlášeny závažné nedostatky, s výjimkou lodí, u kterých musely být nedostatky odstraněny před odplutím. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Takovéto lodě by měly být podrobeny dodatečným inspekcím. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 49 Společný postoj Rady Příloha I – část II – bod 3 B | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
3B. Inspekce lodí s prioritou II může probíhat takto: |
3B. Pokud vybere příslušný orgán k inspekci loď s prioritou II, použije se následující systém výběru: | ||||||||||||||||||
a) Rozšířená inspekce může být provedena: |
a) Rozšířená inspekce se provede: | ||||||||||||||||||
- u jakékoliv lodi s vysokým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci během posledních pěti měsíců, |
- u jakékoliv lodi s vysokým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci během posledních pěti měsíců, | ||||||||||||||||||
- u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, s běžným rizikovým profilem a které nebyly podrobeny inspekci během posledních 10 měsíců, nebo |
- u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, s běžným rizikovým profilem a které nebyly podrobeny inspekci během posledních 10 měsíců, nebo | ||||||||||||||||||
- u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, s nízkým rizikovým profilem a které nebyly podrobeny inspekci během posledních 24 měsíců. |
- u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, s nízkým rizikovým profilem a které nebyly podrobeny inspekci během posledních 24 měsíců. | ||||||||||||||||||
b) Počáteční nebo případně podrobná inspekce může být provedena: |
b) Počáteční nebo podrobná inspekce se případně provede: | ||||||||||||||||||
- u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let, s běžným rizikovým profilem a která nebyla podrobena inspekci během posledních 10 měsíců, nebo |
- u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let, s běžným rizikovým profilem a která nebyla podrobena inspekci během posledních 10 měsíců, nebo | ||||||||||||||||||
- u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let, s nízkým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci během posledních 24 měsíců. |
- u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, tankeru pro přepravu plynu nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let, s nízkým rizikovým profilem, která nebyla podrobena inspekci během posledních 24 měsíců. | ||||||||||||||||||
c) V případě neočekávaných faktorů: |
c) V případě neočekávaných faktorů: | ||||||||||||||||||
- se může provést podrobná nebo rozšířená inspekce v závislosti na odborném uvážení inspektora u jakékoliv lodi s vysokým rizikovým profilem a u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, plynového nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, |
- se provede podrobná nebo rozšířená inspekce v závislosti na odborném uvážení inspektora u jakékoliv lodi s vysokým rizikovým profilem a u jakékoliv osobní lodi, ropného tankeru, plynového nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, které jsou starší dvanácti let, | ||||||||||||||||||
- může být provedena podrobná inspekce u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, plynového nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let. |
- se provede podrobná inspekce u jakékoliv lodi jiné než osobní lodi, ropného tankeru, plynového nebo chemického tankeru nebo lodi přepravující volně ložený náklad, která je starší dvanácti let. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Na základě tohoto pozměňovacího návrhu budou inspekční povinnosti důmyslné a povinné. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 50 Společný postoj Rady Příloha III | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
HLÁŠENÍ |
HLÁŠENÍ | ||||||||||||||||||
(podle čl. 8 odst. 1) |
(podle čl. 8 odst. 1) | ||||||||||||||||||
Informace, které mají být poskytnuty podle čl. 8 odst. 1: |
Informace, které mají být poskytnuty podle čl. 8 odst. 1: | ||||||||||||||||||
Informace uvedené níže se předkládají přístavnímu orgánu, nebo orgánu či subjektu určenému pro tento účel, a to alespoň tři dny před očekávaným připlutím do přístavu nebo před opuštěním předchozího přístavu, očekává-li se, že plavba nepotrvá déle než tři dny: |
Informace uvedené níže se předkládají přístavnímu orgánu, nebo orgánu či subjektu určenému pro tento účel, a to alespoň tři dny před očekávaným připlutím do přístavu nebo kotviště nebo před opuštěním předchozího přístavu, očekává-li se, že plavba nepotrvá déle než tři dny: | ||||||||||||||||||
a) identifikace lodi (jméno, volací značka, identifikační číslo IMO nebo číslo MMSI); |
a) identifikace lodi (jméno, volací značka, identifikační číslo IMO nebo číslo MMSI); | ||||||||||||||||||
b) plánovaná doba trvání postoje v přístavu; |
b) plánovaná doba trvání postoje v přístavu a seznam přístavů Společenství postupně navštívených během dané plavby; | ||||||||||||||||||
c) u tankerů: |
c) u tankerů: | ||||||||||||||||||
i) konstrukce: jednoduchý trup, jednoduchý trup s oddělenými zátěžovými nádržemi, dvojitý trup; |
i) konstrukce: jednoduchý trup, jednoduchý trup s oddělenými zátěžovými nádržemi, dvojitý trup; | ||||||||||||||||||
ii) stav nákladních a zátěžových nádrží: plné, prázdné, inertní; |
ii) stav nákladních a zátěžových nádrží: plné, prázdné, inertní; | ||||||||||||||||||
iii) objem a povaha nákladu; |
iii) objem a povaha nákladu; | ||||||||||||||||||
d) plánované práce v přístavu určení (nakládka, vykládka, jiné); |
d) plánované práce v přístavu či kotvišti určení (nakládka, vykládka, jiné); | ||||||||||||||||||
|
da) přístavy nebo kotviště Společenství, v nichž se loď následně zastaví během téže plavby; | ||||||||||||||||||
e) plánované zákonné prohlídky a inspekce a podstatné údržbové a opravárenské práce, které mají být vykonány během postoje lodě v přístavu určení; |
e) plánované zákonné prohlídky a inspekce a podstatné údržbové a opravárenské práce, které mají být vykonány během postoje lodě v přístavu nebo kotvišti určení; | ||||||||||||||||||
f) datum poslední rozšířené inspekce provedené v rámci Pařížského memoranda. |
f) datum poslední rozšířené inspekce provedené v rámci Pařížského memoranda. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Odepření přístupu by mělo platit také pro kotviště Společenství. | |||||||||||||||||||
Pozměňovací návrh 51 Společný postoj Rady Příloha IV – bod 41 a (nový) | |||||||||||||||||||
Společný postoj Rady |
Pozměňovací návrh | ||||||||||||||||||
|
41a. Osvědčení požadovaná směrnicí Evropského parlamentu a Rady ze dne …,[ kterou se mění směrnice 2002/59/CE, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel a režim občanskoprávní odpovědnosti a finanční záruky majitelů plavidel]. | ||||||||||||||||||
Odůvodnění | |||||||||||||||||||
Návrhy Komise týkající se státní přístavní inspekce a občanskoprávní odpovědnosti majitelů plavidel jsou součástí „třetího balíčku v oblasti námořní bezpečnosti“ a tvoří soustavu navzájem propojených návrhů. | |||||||||||||||||||
V souladu s čl. 62 odst. 2 má tento pozměňovací návrh za cíl zohlednit novou právní situaci, která nastala po prvním čtení v souvislosti s rozsudkem ESD ze dne 24. června 2008 ve věci C-188/07. |
- [1] Úř. věst. C 74 E, 20.3.2008, s. 584.
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Úvod
Cílem návrhu směrnice je posílit postupy pro inspekci plavidel v přístavech EU, a to pomocí přístupu, jenž se více zaměří na problematická plavidla, 100% prováděním inspekčního systému a přijetím dalších opatření ke zlepšení přístavních inspekcí lodí nepocházejících z EU, přičemž všechny tyto kroky budou vycházet ze zkušeností získaných při provádění stávající směrnice. Jako je tomu v jejím případě, je důležité dosáhnout toho, že podrobná a technická ustanovení systému Společenství a regionálního režimu IMO, Pařížského memoranda o porozumění, budou uvedena z velké části v soulad, aby se zabránilo duplikaci vyvíjených snah.
Podle názoru zpravodajky ale existují další, podstatnější politické otázky, jež se neomezují na pouhé technické uvedení v soulad a jež je třeba důkladně projednat. Parlament tyto otázky pochopitelně zvážil při prvním čtení. Zpravodajka si navíc uvědomuje, že směrnice o státní přístavní inspekci je jedním z balíčku sedmi, nyní osmi legislativních návrhů, jejichž celkový dopad na námořní bezpečnost bude větší než pouhý součet jeho jednotlivých částí. Z těchto důvodů nemůže zpravodajka přijetí společného postoje Rady v této fázi doporučit a navrhuje opětovné předložení postoje Parlamentu z prvního čtení v těch případech, kdy se pozměňovací návrhy týkají klíčových politických oblastí.
Jak si poslanci možná pamatují, zaujal Parlament postoj k navrhované směrnici v prvním čtení v dubnu roku 2007 a Rada mu svůj společný postoj nakonec sdělila v červnu 2008. V období mezi těmito daty se na daném návrhu pracovalo v rámci Pařížského memoranda o porozumění. Tato práce vedla k tomu, že Rada navrhla změny v oblastech, jako jsou opatření pro předávání informací či kritéria pro klasifikaci lodí. Zpravodajka se domnívá, že je vhodné pozměňovací návrhy Rady, které z této práce vycházejí, přijmout. Několik z těchto pozměňovacích návrhů však bylo upraveno způsobem, který odráží obavy Parlamentu vyjádřené v prvním čtení. Členské státy by navíc měly vypracovat tabulky, v nichž srovnají svá prováděcí opatření se směrnicí.
Hlavní odlišnosti mezi postojem Parlamentu a Rady
Mezi postojem Parlamentu z prvního čtení a společným postojem Rady existují tři hlavní významné rozdíly.
Kotviště
Plavidla, která nesplňují normy, mohou stejně snadno vplouvat do kotvišť jako do přístavů. Ustanovení směrnice by se měla vztahovat jak na lodě v přístavech, tak na lodě v kotvištích. Takový byl postoj Komise, který předložila ve svém návrhu. Navíc se nejeví jako příliš smysluplné, aby bylo přijato opatření, které za určitých podmínek omezí plavidlu přístup do evropských přístavů, ale umožní mu vplouvat do evropských kotvišť. Z tohoto důvodu jsou předloženy pozměňovací návrhy, které kotviště v případech, kdy je Rada odstranila, vracejí do směrnice. Tento krok odpovídá postoji Parlamentu z prvního čtení.
Nevykonané inspekce
Rada návrh pozměnila začleněním ustanovení, které členským státům umožňuje určitou rezervu pro „nevykonané inspekce“. Tato rezerva je příliš velká a mohla by orgány zbavit motivace k tomu, aby vyvíjely náležité úsilí s cílem zajistit přísné provádění inspekčního systému v těch přístavech, do nichž vplouvá nadprůměrný počet problematických plavidel. Rada například navrhuje, aby byl členský stát chápán jako plnící požadavky směrnice, i když neprovede inspekci u 5 % lodí s prioritou 1, které mají vysoký rizikový profil a vplouvají do jeho přístavů. Rada navíc navrhuje, aby lodě připlouvající v noci (jež je definována jako jakákoli doba v délce nejméně sedmi hodin, která zahrnuje dobu mezi půlnocí a pátou hodinou ranní).
Zákazy
Na základě návrhu Rady by mohlo dojít k tomu, že by žádná loď nebyla definitivně zakázána. Stanoviskem Parlamentu je, že loď zakázána být může, pokud jí byl třikrát vydán příkaz k odepření přístupu. Aby jí tento příkaz mohl být vydán, musí se loď nacházet na černé nebo šedé listině a musela být v předchozích 36 měsících nejméně třikrát zadržena. Postoj Parlamentu tak vlastníkům poskytuje dostatečnou příležitost, aby svá plavidla trvale uvedli do stavu odpovídajícího normám. Zákaz je však nezbytný jako konečný odrazující prostředek, který zajistí, aby do našich přístavů již nevplouvaly hromady šrotu.
Závěr
Jak je patrné, zbývá ještě vykonat spoustu práce, a zpravodajka navrhuje, abychom se zaměřili na výše popsané podstatné problémy. Navrhovaný přístup je vyvážený a přijímá postoj Rady ve všech případech, kdy navrhované technické změny inspekční systém zjevně posilují. Zachovává však ty prvky postoje Parlamentu, které zajistí, aby tento systém byl i efektivní.
POSTUP
Název |
Státní přístavní inspekci (přepracovaná verze) |
|||||||
Referenční údaje |
05722/3/2008 – C6-0224/2008 – 2005/0238(COD) |
|||||||
Datum prvního čtení EP – P číslo |
25.4.2007 T6-0149/2007 |
|||||||
Návrh Komise |
KOM(2005)0588 - C6-0028/2006 |
|||||||
Datum, kdy bylo na zasedání oznámeno obdržení společného postoje |
19.6.2008 |
|||||||
Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
TRAN 19.6.2008 |
|||||||
Zpravodaj(ové) Datum jmenování |
Dominique Vlasto 23.6.2008 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
14.7.2008 |
25.8.2008 |
|
|
||||
Datum přijetí |
4.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
40 0 2 |
||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Gabriele Albertini, Etelka Barsi-Pataky, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Mathieu Grosch, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Timothy Kirkhope, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Sepp Kusstatscher, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Marian-Jean Marinescu, Erik Meijer, Seán Ó Neachtain, Reinhard Rack, Gilles Savary, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Ulrich Stockmann, Silvia-Adriana Ţicău, Yannick Vaugrenard, Roberts Zīle |
|||||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Johannes Blokland, Luigi Cocilovo, Zita Gurmai, Lily Jacobs, Anne E. Jensen, Rosa Miguélez Ramos, Vladimír Remek, Dominique Vlasto, Corien Wortmann-Kool |
|||||||
Datum předložení |
9.9.2008 |
|||||||