ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu

3. 10. 2008 - (KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(COD)) - ***I

Výbor pro dopravu a cestovní ruch
Zpravodajka: Inés Ayala Sender

Postup : 2008/0062(COD)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
A6-0371/2008

NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU

o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu

(KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(COD))

(Postup spolurozhodování: první čtení)

Evropský parlament,

–   s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2008)0151),

–   s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 71 odst. 1 písm. c) Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0149/2008),

–   s ohledem na článek 51 jednacího řádu,

–   s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6‑0371/2008),

1.  schvaluje pozměněný návrh Komise;

2.  vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;

3.  pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(5) Druhy dopravních přestupků, na které se tento systém bude vztahovat, by měly odrážet jejich závažnost, pokud jde o ohrožení bezpečnosti silničního provozu, a měly by se vztahovat na dopravní přestupky, které jsou kvalifikovány jako dopravní přestupky v právních předpisech všech členských států. Proto je vhodné přijmout ustanovení týkající se nepřiměřené rychlosti, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením. Komise bude i nadále sledovat vývoj v celé EU, pokud jde o další dopravní přestupky se závažnými důsledky pro bezpečnost silničního provozu,případně zváží navržení přezkumu této směrnicecílem zahrnout je do její oblasti působnosti, například řízení vozidla pod vlivem drog, použití mobilního telefonu při řízení vozidlařízení vozidla bez povinného ručení.

(5) Druhy dopravních přestupků, na které se tento systém bude vztahovat, by měly odrážet jejich závažnost, pokud jde o ohrožení bezpečnosti silničního provozu, a měly by se vztahovat na dopravní přestupky, které jsou kvalifikovány jako dopravní přestupky v právních předpisech všech členských států. Proto je vhodné přijmout ustanovení týkající se nepřiměřené rychlosti, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením. Komise bude i nadále sledovat vývoj v celé EU, pokud jde o další dopravní přestupky se závažnými důsledky pro bezpečnost silničního provozu. Po předložení zprávyuplatňování této směrnice – dva roky po vstupu směrniceplatnost – Komise případně navrhne přezkum této směrnice se zřetelem na možnost rozšíření jejího rozsahu tak, aby zahrnovala jakékoliv další kategorie porušování pravidel silničního provozu.

Odůvodnění

Musí existovat možnost revize této směrnice ve střednědobém horizontu s cílem zahrnout do ní nové druhy dopravních přestupků, jako je řízení vozidla pod vlivem drog nebo řízení vozidla bez řidičského průkazu. Evropská komise proto musí předložit zprávu o provádění této směrnice.

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(5a) Pro zaručení dostatečného stupně bezpečnosti silničního provozutoho, aby byly uplatňované sankce přiměřené, by měla Komisečlenskými státy jednatzavedení harmonizovaných pevných sankcí za porušování pravidel silničního provozuměla by také podpořit výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy.

Odůvodnění

Přeshraniční ukládání sankcí za dopravní přestupky musí být založeno na jednoduchém schématu pevných sankcí, protože to je jediný způsob, jak zamezit stanovování nepřiměřeně vysokých sankcí.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(6) Aby byla zajištěna účinnost systému vymáhání právních předpisů, měl by se vztahovat na fáze mezi zjištěním přestupku a zasláním oznámení o přestupku, vycházejícího ze standardního vzoru, držiteli osvědčení o registraci dotčeného vozidla. Jakmile bude přijato pravomocné rozhodnutí, použije se rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.

(6) Aby byla zajištěna účinnost systému vymáhání právních předpisů, měl by se vztahovat na fáze mezi zjištěním přestupku a zasláním oznámení o přestupku, vycházejícího ze standardního vzoru, držiteli osvědčení o registraci dotčeného vozidla. Jakmile bude přijato pravomocné rozhodnutí, může se použít rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.případě, že rámcové rozhodnutí nelze použít, například proto, že rozhodnutísankci nespadají do oblasti působnosti trestního práva, měla by být účinnost sankcí přesto zaručena jinými opatřeními pro vymáhání sankcí. Měla by se zavést minimální pravidla pro oznamování přestupku, včetně formulářů odpovědi,pro jednotnější metody jejich zasílání tak, aby bylo přeshraniční vymáhání právních předpisů spolehlivějšíúčinnější.

Odůvodnění

Účinnost sankcí předávaných mezi členskými státy je v případě rozhodnutí zahrnujících trestné činy zajištěna rámcovým rozhodnutím 2005/214/SVV. Toto rozhodnutí se však nevztahuje na všechny případy v Evropské unii, a proto musí být zavedeny další způsoby vymáhání sankcí, které doplní rámcovou dohodu, zejména pokud o sankcích rozhodují správní orgány.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 7

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(7) Přeshraniční výměna informací by se měla provádět rychle elektronickými prostředky. Za tímto účelem by měla být zřízena elektronická síť EU.

(7) Přeshraniční výměna informací by se měla provádět rychle elektronickými prostředky. Za tímto účelem je žádoucí zřídit bezpečné elektronické sítě Společenství, které umožní výměnu informací za bezpečných podmínek při zajištění důvěrnosti přenášených údajů.

Odůvodnění

Takto vytvořené elektronické sítě musí zajistit bezpečnost a důvěrnost údajů .

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8) Jelikož údaje týkající se určení totožnosti pachatele přestupku jsou osobní, musí členské státy přijmout opatření nezbytná k zajištění souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů.

(8) Jelikož údaje týkající se určení totožnosti pachatele přestupku jsou osobní, musí členské státy přijmout opatření nezbytná k zajištění souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. Současněoznámenímpřestupku bude pachatel/pachatelka informován(a)svých právech ohledně přístupuúdajům, jejich opravyvýmazumaximální době, po kterou je povoleno údaje uchovávat.

Odůvodnění

Vzhledem k důležitosti ochrany osobních údajů má zásadní význam, aby dotčená osoba byla informována o svých právech ohledně přístupu k příslušným údajům, jejich opravy a výmazu a maximální době, po kterou je povoleno tyto údaje uchovávat.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(8a) Kromě dočasné doby svého uchovávání nesmí být údaje shromážděné podle této směrnice za žádných okolností použity za účelem jiným než pro vyřizování přestupkůoblasti bezpečnosti silničního provozu. Komisečlenské státy by měly odpovídajícím způsobem zaručit, aby zpracování osobních údajůspráva elektronické sítě Společenství sloužilytomu, že žádné shromažďované údaje nebudou použity pro jiné účely než pro ty, jež jsou konkrétně spojenybezpečností silničního provozu.

Odůvodnění

Při zpracování osobních údajů a správě elektronické sítě Společenství by se měly vytvořit záruky, aby se předešlo použití shromažďovaných údajů k jiným účelům než těm, jež jsou konkrétně spojeny s bezpečností silničního provozu.

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8b) Pokud jdekontrolyoblasti bezpečnosti silničního provozu, měly by členské státy harmonizovat své metody tak, abycelé EU existovaly srovnatelné postupy.každém členském státě by tak měly být vytvořeny minimální standardy pro postupy kontroly.

Odůvodnění

Postupy v oblasti kontrol bezpečnosti silničního provozu musí být mezi členskými státy harmonizovány, aby bylo dosaženo lepší koordinace politik v této oblasti na evropské úrovni.

Pozměňovací návrh   8

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8c)budoucnu by mělo být harmonizováno technické vybavení pro kontroly bezpečnosti silničního provozu tak, aby se zajistilo sbližování kontrolních opatření mezi členskými státy. Tuto technickou harmonizaci by měla Komise navrhnout při revizi podle článku 8a.

Odůvodnění

Komise musí v rámci zprávy o provádění této směrnice předložit návrhy s cílem standardizovat na evropské úrovni vybavení používané v oblasti kontroly bezpečnosti silničního provozu.

Pozměňovací návrh   9

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 d (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(8d) Evropská komisečlenské státy by měly učinit všechna opatření nezbytnáinformování občanů EUke zvyšování jejich povědomíprovádění této směrnice. Vhodné informovánídůsledcích nedodržování pravidel bezpečnosti silničního provozu tak může mít varovné účinkyoblasti dopravních přestupkůpředcházet převádění sankcí.

Odůvodnění

Informování řidičů je hlavním prvkem politiky bezpečnosti silničního provozu a musí přispívat k prevenci a odrazování od přestupků.

Pozměňovací návrh   10

Návrh směrnice

Bod odůvodnění 8 e (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(8 e) Komise by sebudoucnu měla zaměřit na usnadňování přeshraničního vymáhání právních předpisůoblasti porušování pravidel silničního provozu, zejména tehdy, jedná-li sezávažné dopravní nehody.

Odůvodnění

Stávající návrh se zaměřuje zejména na relativně nezávažné přestupky. Návrh by měl být rozšířen, aby bylo možné snadněji vymáhat právní předpisy také v případě nehod, při nichž došlo k vážnému zranění či škodě.

Pozměňovací návrh   11

Návrh směrnice

Čl. 2 – písm. a

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(a) „držitelem“ držitel osvědčení o registraci dotčeného vozidla;

(a) „držitelem“ držitel osvědčení o registraci dotčeného vozidla, motocykly nevyjímaje;

Pozměňovací návrh   12

Návrh směrnice

Čl. 2 – písm. d

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(d) „příslušným orgánem“ orgán odpovědný za vnitrostátní databázi registračních dokladů vozidel.

(d) „příslušným orgánem“ jediné kontaktní místokaždém členském státě, které je odpovědné za usnadňování provádění této směrnice.

Odůvodnění

Pozměňovací návrh   13

Návrh směrnice

Čl. 2 – písm. d a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(da) „ústředním orgánem“ orgán odpovědný za zajišťování ochrany údajůjednotlivých členských státech;

Odůvodnění

Pozměňovací návrh   14

Návrh směrnice

Čl. 2 – písm. d b (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(db) „konečným správním rozhodnutím“ každé konečné rozhodnutí požadující zaplacení pokuty kromě konečného rozhodnutí, na které se vztahuje definice článku 1 rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV;

Odůvodnění

Pozměňovací návrh   15

Návrh směrnice

Článek 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 2a

 

Pokynyoblasti bezpečnosti silničního provozuEU

 

1.cílem uplatňovat politiku bezpečnosti silničního provozuvysokým stupněm ochrany všech účastníků silničního provozuEU a s ohledem na rozdílnou situacirámci EU by měly členské státy stanovit, aniž budou dotčeny politikyzákonyvyšším stupněm omezení, alespoň minimální soubor pokynůoblasti bezpečnosti silničního provozuoblasti působnosti této směrnice. Aby mohla tento cíl uskutečnit, přijme Komise za pomoci výboru uvedenéhočlánku 8 pokynysouladuregulativním postupemkontrolou podle čl. 8 odst. 3. Pokyny musí býtsouladu se základními pravidly stanovenýminásledujících odstavcích.

 

2. Co se týče rychlosti, je používání zařízení pro automatickou kontrolu rychlosti na dálnicích, vedlejších silnicíchna komunikacích ve městech podporováno zejména na úsecích silniční sítě, kde docházívyššímu než průměrnému počtu nehod spojenýchpřekročením rychlosti.

 

Cílem doporučení přijatých pro účely těchto pokynů je zajistit, aby se počet zařízení pro automatickou kontrolu rychlosti zvýšil30 %těch členských státech, kde je počet smrtelných nehod vyšší než průměrEUpokles počtu smrtelných nehod od roku 2001 je nižší než průměrEU. Mělo by být zajištěno dobré zeměpisné pokrytí každého členského státu.

 

3. Co se týče řízení pod vlivem alkoholu, je především třeba, aby členské státy zajistily zejména náhodné kontrolymístechčasech, kdy je nedodržování tohoto pravidla častézvyšuje riziko nehody.

 

Členské státy zajistí, aby každoročně mohlo být zkontrolováno nejméně 30 % řidičů.

 

4. Pokud jdepoužívání bezpečnostních pásů, budou intenzivní kontroly prováděny po dobu nejméně šesti týdnů ročně členskými státy,nichž bezpečnostní pásy používá méně než 70 % obyvatelstva, zejména na těch místech a v té době, kdy je nepoužívání pásů časté.

 

 

 

 

 

5. Pokud jdenezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením, bude se zařízení pro automatickou kontrolu používat zejména na křižovatkách, kde jsou pravidla porušována častokde docházívyššímu než průměrnému počtu nehod spojenýchnezastavením na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením.

 

6. Pokyny by měly doporučovat, aby mezi členskými státy docházelovýměně osvědčených postupů; zejména od členských států, které jsouoblasti automatické kontroly nejdále, by se mělo požadovat, aby poskytly technickou pomoc těm členským státům, kteréto požádají.

Odůvodnění

Kontrola bezpečnosti silničního provozu a testovací postupy by měly být harmonizovány, aby umožnily účinnější koordinaci politik na evropské úrovni. Je třeba brát v úvahu situaci v jednotlivých státech a zajistit, aby bylo možno zintenzivnit kontrolu v těch státech, které mají horší výsledky. Podle Komise připadalo v roce 2007 v EU průměrně 83 smrtelných úrazů na milion obyvatel a v období 2001 až 2007 se počet smrtelných nehod snížil průměrně o 20 %.

Pozměňovací návrh   16

Návrh směrnice

Čl. 3 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Příslušné orgány ostatních členských států neuchovávají informace zaslané státem přestupku.

3. Výměna informací, co se týče zpracování osobních údajůvolného pohybu těchto údajůtím spojených, probíhásouladu se směrnicí 95/46/ES. Příslušné orgány ostatních členských států neuchovávají informace zaslané státem přestupku; informace smějí být zasílány pouze za účelem plnění směrnicepo dokončení řízení musí být všechny údaje ověřitelným způsobem vymazány.

Odůvodnění

Musí se zajistit přísná ochrana údajů, tj. to, že nesmí být nikam předány nebo použity k jiným účelům.

Pozměňovací návrh   17

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby se výměna informací uvedená v článku 3 prováděla elektronickými prostředky. Za tímto účelem členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby byla elektronická síť založená na společných pravidlech zřízena nejpozději 12 měsíců ode dne uvedeného v čl. 9 odst. 1.

4. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby se výměna informací uvedená v článku 3 prováděla elektronickými prostředky. Za tímto účelem členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby byla elektronická síť Společenství založená na společných pravidlech zřízena nejpozději 12 měsíců ode dne uvedeného v čl. 9 odst. 1.

Odůvodnění

Elektronickou síť pro výměnu informací v oblasti bezpečnosti silničního provozu musí spravovat Evropské společenství.

Pozměňovací návrh   18

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2 – pododstavec 1

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Komise přijme společná pravidla, která se týkají provádění odstavce 1, do dne uvedeného v čl. 9 odst. 1 v souladu s regulativním postupem stanoveným v čl. 8 odst. 2.

2. Komise přijme společná pravidla, která se týkají provádění odstavce 1, do dne uvedeného v čl. 9 odst. 1 v souladu s regulativním postupemkontrolou stanoveným v čl. 8 odst. 3.

Odůvodnění

Společná pravidla, která umožňují realizaci a správu elektronické sítě, musí být stanovena regulativním postupem s kontrolou.

Pozměňovací návrh   19

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2 – písm. b

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

(b) technických postupech pro elektronickou výměnu údajů mezi členskými státy.

(b) technických postupech pro elektronickou výměnu údajů mezi členskými státy při zaručení bezpečnostidůvěrnosti přenášených údajů;

Odůvodnění

Komise musí stanovit pravidla po konzultaci se členskými státy a musí začlenit veškeré postupy, jež jsou zapotřebí pro správné provádění této směrnice.

Pozměňovací návrh   20

Návrh směrnice

Čl. 4 – odst. 2 – písm. b a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

(ba) pravidla bezpečnostiochrany osobních údajů zabraňující tomu, aby byly údaje použityjiným nežurčeným účelům.

Odůvodnění

Je třeba stanovit společná pravidla, aniž by byla ohrožena bezpečnost údajů a povinnost je chránit, a tak zabránit, aby údaje byly použity k jiným účelům než k těm, pro něž byly získány.

Pozměňovací návrh   21

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Oznámení o přestupku uvádí příslušné údaje o dotyčném přestupkuvýši pokuty, kterou musí držitel uhradit, možnosti, které má držitelnapadnutí důvodů oznámení o přestupku a odvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty, a postupu v případě sporu nebo odvolání.

2. Oznámení o přestupku uvádí alespoň předmět oznámení, název orgánu příslušného odpovědného za vymáhání sankcí, název orgánu odpovědného za provádění této směrnicepříslušné údaje o dotyčném přestupku. Stanoví výši pokuty, nejvhodnější způsob platby, den, ke kterému musí být pokuta splacena, možnosti napadnutí důvodů oznámení o přestupku a odvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty, a postupu v případě sporu nebo odvolání.

Odůvodnění

Obsah oznámení o přestupku musí být co nejúplnější, aby držiteli osvědčení o registraci poskytlo informace o spáchaném přestupku, odpovědném správním orgánu a možnostech odvolání.

Pozměňovací návrh   22

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Každá peněžní pokuta uloženárámci této směrnice je nediskriminační, pokud jdestátní příslušnost,uloží se podle právních předpisů státu, na jehož územípřestupku došlo;

Pozměňovací návrh   23

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3. Oznámenípřestupku informuje držitele, že pokud nehodlá pokutu uhradit, musí vyplnit formulář odpovědi.

3. Oznámenípřestupku informuje držitele, že pokud nehodlá pokutu uhradit, musí ve stanovené lhůtě vyplnit formulář odpovědi. Informuje rovněž držiteletom, že veškeré odmítnutí platby je třeba sdělit příslušnému orgánu státu bydliště za účelem vymáhání rozhodnutí.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit účinný další postup v případě přestupků tím, že pokud bude platba odmítnuta, ať už z jakéhokoliv důvodu, bude toto odmítnutí předáno orgánům státu, na jehož území má držitel bydliště.

Pozměňovací návrh   24

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 3 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

3a. Oznámenípřestupku informuje držitele/držitelkutom, že jeho/její osobní údaje budou zpracoványsouladuustanoveními směrnice 95/46/ES,upozorní na jeho/její práva, pokud jdepřístup, opravuvýmaz, jak je stanovenočl. 7.

Odůvodnění

Oznámení o přestupku musí obsahovat zmínku o právech držitele v oblasti ochrany osobních údajů, která jsou zaručena směrnicí 95/46/ES.

Pozměňovací návrh   25

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 3 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

3b. Pokud nebyl/a držitel/držitelkadobě spáchání přestupku řidičem, poskytne údajetotožnosti řidičesouladuprávními předpisy státu bydliště. To neplatípřípadě, že existuje dohoda mezi dvěma či více členskými státy zaměřená na řešení problémů, které vzniknou při uplatňování tohoto článku.

Pozměňovací návrh   26

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

4. Oznámenípřestupku se zasílá držiteliúředním jazyce nebo úředních jazycích státu bydliště, jak je stanoveno tímto státem.

(Netýká se českého znění).

Odůvodnění

(Netýká se českého znění).

Pozměňovací návrh   27

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 5

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

5. Komise může upravit vzorové oznámení o přestupku, aby zohlednila technický rozvoj. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3.

5. Komise může upravit vzorové oznámení o přestupku, aby zohlednila technický rozvoj. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné technické prvky této směrnice, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3.

Odůvodnění

Změny vzorového oznámení o přestupku v rámci postupu projednávání ve výborech musí být pouze odborné povahy a nesmí měnit prvky umožňující lepší informování držitele, např. v oblasti ochrany osobních údajů.

Pozměňovací návrh   28

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

5a. Pokuta se neukládá za přestupek,němuž došlo před datem vstupu této směrniceplatnost.

Pozměňovací návrh   29

Návrh směrnice

Článek 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 5 a

 

Další postupporušování pravidel silničního provozu

 

1.případě, že pokuta není zaplacenavšechny postupy pro případ sporu nebo odvolání byly vyčerpány, použije se rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV, pokud jdesankce uvedenéčlánku 1 tohoto rámcového rozhodnutí.

 

2. Ve případech neposkytnutí odpovědi, jež jsou uvedenyodstavci 1, aleohledem na finanční sankce, na které se rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV nevztahuje, příslušný orgán státu,v němž došloporušení, předá konečné správní rozhodnutí příslušnému orgánu státu bydliště, aby pokutu vymohl.

Odůvodnění

Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit, aby pokuty udělené držiteli, které držitel nezaplatil, mohly být vymáhány buď prostřednictvím rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV nebo předáním konečného rozhodnutí státu bydliště držitele osvědčení o registraci vozidla.

Pozměňovací návrh   30

Návrh směrnice

Článek 5 b (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 5b

 

Uznávánívymáhání sankcí

 

1. Příslušný orgán státu bydliště uzná bez jakýchkoliv dalších formalit konečné správní rozhodnutí, kterým se ukládá sankce, jež mu byla předána na základě článku 5a odst. 2bezodkladně učiní veškeré kroky nezbytné pro jeho vymáhání vyjma případů, kdy se rozhodne využít jednohonásledujících důvodů pro neuznání nebo nevymáhání:

 

(a) právní předpisy státu bydliště stanoví imunitu, která brání výkonu rozhodnutí;

 

(b) zúčastněná strana nebyla informovánasvém právu na odvolání a o související lhůtě.

 

2. Vymáhání rozhodnutí, kterým se ukládá sankce, příslušným orgánem státu bydliště se řídí právními předpisy státu bydliště stejně jako finanční pokuta ve státě bydliště.

 

3. Příslušný orgán státu přestupku neprodleně uvědomí příslušný orgán státu bydlištěkaždém rozhodnutí nebo opatření,jehož důsledku přestává být rozhodnutí vykonatelné. Příslušný orgán státu bydliště ukončí výkon rozhodnutí, jakmile jejtomto rozhodnutí nebo opatření příslušný orgán státu přestupku uvědomí.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh vytváří systém použitelný pro vztahy mezi členskými státy tak, že umožňuje, aby byla rozhodnutí o sankci uznána a vymáhána v případech, kdy se neuplatňuje rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV.

Pozměňovací návrh   31

Návrh směrnice

Článek 5 c (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Článek 5c

 

Informace předávané státem bydliště

 

Příslušný orgán státu bydliště uvědomí bez odkladu příslušný orgán státu přestupku jakýmkoliv způsobem, umožňujícím písemné zaznamenání následujících bodů:

 

(a) předání rozhodnutí příslušnému orgánu;

 

(b) jakémkoli rozhodnutí nevykonávat určité rozhodnutí spoluuvedením důvodů;

 

(c) provedení výkonu rozhodnutí, jakmile je ukončeno.

Odůvodnění

Tento pozměňovací návrh doplňuje systém uznávání a předávání přestupků, který je definován v předcházejících pozměňovacích návrzích, přičemž stanoví, že stát bydliště informuje stát přestupku o dalším postupu, ať už je jakýkoliv, po rozhodnutí o udělení sankce.

Pozměňovací návrh   32

Návrh směrnice

Článek 7 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 7a

 

Informování evropských řidičů

 

1. Členské státy učiní příslušné krokytomu, aby účastníkům silničního provozu poskytly nezbytné informaceopatřeníprovádění této směrnice. Tyto informace mohou být mj. poskytnuty prostřednictvím organizací pro bezpečnost silničního provozu, nevládních organizací činnýchoblasti bezpečnosti silničního provozu nebo automobilovými kluby.

 

Členské státy zajistí, aby byly předpisy pro omezení rychlosti znázorněny na značkách umístěných na každé silnici na hranicích státu.

 

2. Komise na svých internetových stránkách uvede souhrnné informacepravidlech platnýchčlenských státechoblasti působnosti této směrnice.

Odůvodnění

Má-li být směrnice účinná, musí účastníci silničního provozu znát pravidla platná pro tuto oblast v jednotlivých členských státech. Tyto informace posílí hodnotu směrnice z hlediska prevence.

Pozměňovací návrh   33

Návrh směrnice

Článek 8 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

Článek 8a

 

Hodnocenízpráva

 

1. Dva roky po vstupu této směrniceplatnost předloží Komise Evropskému parlamentuRadě zprávuprovádění směrnice členskými státy a o její účinnostihlediska snížení počtu úmrtí na silnicíchEU.

 

2. Na základě této zprávy Komise zváží možnost rozšíření působnosti této směrnice na další porušování pravidel silničního provozu.

 

3.této zprávě také Komise předloží návrhy na harmonizaci kontrolního vybavení na základě kritérií Společenstvípostupů kontrolyoblasti bezpečnosti silničního provozu.

 

 

 

4.této zprávě Komise dále zhodnotí, jak členské státy na dobrovolném základě uplatňují pokyny uvedenéčlánku 2azváží, zda by měla být tato doporučení prováděna povinně. Komise můžepřípadě potřeby předložit návrh na pozměnění této směrnice.

Odůvodnění

Dva roky po vstupu této směrnice v platnost by měla Komise předložit zprávu o jejím provádění a její účinnosti z hlediska snížení počtu úmrtí na silnicích EU. Ve zprávě by měla být věnována zvláštní pozornost důsledkům, které má pro účinnost směrnice situace, kdy je osoba, která řídila v době, kdy došlo k přestupku, obtížně identifikovatelná, protože není držitelem osvědčení o registraci vozidla.

Pozměňovací návrh   34

Návrh směrnice

Příloha – strana 2 – pododstavec 6

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Neuhradíte-li tuto pokutu, musíte vyplnit připojený formulář odpovědi (strana 4) a zaslat jej na uvedenou adresu.

 

Neuhradíte-li tuto pokutu, musíte vyplnit připojený formulář odpovědi (strana 4) a zaslat jej na uvedenou adresu. Tento formulář odpovědi může být [příslušným orgánem státu přestupku] předán [příslušnému orgánu státu bydliště], aby rozhodnutísankci vykonal.

Odůvodnění

Přílohu je třeba pozměnit tak, aby byl držitel osvědčení o registraci vozidla informován o tom, že odmítnutí platby může být za účelem lepšího řešení přestupků a rozhodnutí o sankcích předáno orgánům jeho státu bydliště.

Pozměňovací návrh   35

Návrh směrnice

Příloha – strana 2 – pododstavec 6 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

INFORMACE

 

Tento případ posoudí příslušný orgán ve státě,němž byl přestupek spáchán.

 

Nebude-li tento případ stíhán, budetetom informován do 60 dnů od obdržení formuláře odpovědi.

 

Bude-li tento případ stíhán, použije se tento postup:

 

[vyplní stát přestupku – jaký bude další postup, včetně údajůmožnostipostupu odvolání proti rozhodnutí případ stíhat. Uvedené údajekaždém případě zahrnují: názevadresu orgánu odpovědného za stíhání případu; lhůtu na úhradu; názevadresu příslušného odvolacího orgánu; lhůtu na odvolání].

Odůvodnění

Informace o právech držitele musí být umístěny na začátku oznámení o přestupku, aby byl držitel lépe informován.

Pozměňovací návrh   36

Návrh směrnice

Příloha – strana 4 – poslední pododstavec

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

INFORMACE

vypouští se

Tento případ posoudí příslušný orgán ve státě,němž byl přestupek spáchán.

 

Nebude-li tento případ stíhán, budetetom informován do 60 dnů od obdržení formuláře odpovědi.

 

Bude-li tento případ stíhán, použije se tento postup:

 

[vyplní stát přestupku – jaký bude další postup, včetně údajůmožnostipostupu odvolání proti rozhodnutí případ stíhat. Uvedené údajekaždém případě zahrnují: názevadresu orgánu odpovědného za stíhání případu; lhůtu na úhradu; názevadresu příslušného odvolacího orgánu; lhůtu na odvolání].

 

Odůvodnění

Informace o právech držitele musí být umístěny na začátku oznámení o přestupku, aby byl držitel lépe informován.

Pozměňovací návrh   37

Návrh směrnice

Příloha – formulář oznámení o přestupku – strana 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Formulář odpovědi

 

Formulář odpovědi

(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost)

(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost)

Totožnost řidiče:

Totožnost řidiče:

 

Řídil jste vozidlo ve chvíli, kdypřestupku došlo? (ano/ne)

 

Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje:

Příjmení a jméno:

Příjmení a jméno:

Místo a datum narození:

Místo a datum narození:

Číslo řidičského průkazu:...vydán

Číslo řidičského průkazu:...vydán

(datum):... v (místo):

(datum):... v (místo):

Adresa:

Adresa:

 

Pokud jste vozidlo ve chvíli spáchání přestupku neřídil, můžete uvést totožnost řidiče? (ano/ne)

 

Pokud ano, vyplňte prosím následující údajeřidiči:

 

Příjmeníjméno:

 

Místodatum narození:

 

Číslo řidičského průkazu:...vydán

 

(datum):...(místo):

 

– Adresa:

Seznam otázek:

Seznam otázek:

(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno?

(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno?

           ano/ne

           ano/ne

           Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je:

           Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je:

           (příjmení, jméno, adresa)

           (příjmení, jméno, adresa)

(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek?

(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek?

           ano/ne

           ano/ne

(3) Pokud to nepřiznáváte, vysvětlete prosím proč:

 

(3) Pokud to nepřiznáváte nebo pokud odmítáte sdělit totožnost řidiče, vysvětlete prosím proč:

Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu:

Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu:

na tuto adresu:

na tuto adresu:

Odůvodnění

Návrhy na změnu textu je nutno zařadit i do formuláře.

VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ

Nový právní nástroj, který má do roku 201050 % snížit počet smrtelných nehod na evropských silnicích

U příležitosti zveřejnění bílé knihy o evropské dopravní politice v roce 2001 si Evropská unie stanovila ambiciózní cíl snížit do roku 2010 o 50 % počet smrtelných nehod na silnicích; v současné době se tento cíl vztahuje na všech 27 členských států. V době vydání bílé knihy, kdy EU měla 25 členů, byl počet mrtvých 54 000[1]. Od té doby bylo dosaženo významného pokroku a bylo možno sledovat trend snižování počtu smrtelných nehod na silnicích.

K tomuto pokroku však došlo především v první polovině desetiletí. Od roku 2005 lze pozorovat určité zpomalení ve snižování počtu smrtelných nehod na silnicích. V roce 2007 zahynulo v Evropské unii více než 40 000 osob, což představuje snížení počtu smrtelných nehod na silnicích o zhruba 20 % za celé období. Tento výsledek je naprosto nedostačující s ohledem na cíl stanovený do roku 2010, který by vyžadoval, aby ve stejném období došlo k poklesu o 37 %. Navíc počet smrtelných nehod se v roce 2007 nesnížil.

Ve stejném období ukázaly studie provedené Evropskou komisí, že poměr řidičů, kteří se dopustí dopravního přestupku ve státě, kde nemají bydliště, je vyšší než jejich poměr ve vnitrostátní silniční dopravě, zejména co se týče překračování rychlosti. Tento jev je částečně způsoben vyšší mobilitou v rámci Evropské unie a otevřením hranic mezi členskými státy.

Tyto dopravní přestupky spáchané na území jiných členských států, než je stát řidičova bydliště, jsou však často řešeny naprosto neúčinnými sankcemi. Zejména je tomu tak v případě přestupků registrovaných automaticky, jejichž počet se zvýšil díky hromadné instalaci automatických radarů na evropských silnicích. Tato relativní beztrestnost podrývá cíle bezpečnosti silničního provozu, protože podporuje řidiče v tom, aby nedodržovali pravidla silničního provozu určitého státu, jelikož mají pocit, že sankcím mohou uniknout. Podrývá však také legitimitu těchto kontrol v očích evropských občanů, kteří by mohli zpochybňovat jejich oprávněnost ve jménu nutné rovnosti v zacházení s občany, kteří mají v daném státě bydliště, a těmi, kteří ho tam nemají.

Cílem tohoto návrhu je tedy reagovat na tyto dvojí obavy po několika iniciativách Komise, např. doporučení ze dne 6. dubna 2004 o uplatňování předpisů v oblasti bezpečnosti silniční dopravy (2004/345/ES). Evropský parlament prostřednictvím členů Výboru pro dopravu a cestovní ruch již několikrát žádal, aby byly vytvořeny právní předpisy v oblasti přeshraničního uplatňování sankcí spojených s bezpečností silničního provozu.

Návrh směrnice Komise

Komise se snaží usnadnit vymáhání sankcí u automobilistů, kteří se dopustili přestupku ve formě překročení rychlosti, řízení v opilosti, nepoužívání bezpečnostních pásů nebo nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením v jiném než domovském členském státě. Komise úmyslně omezila působnost této směrnice, která představuje nový přístup v evropské politice bezpečnosti silničního provozu, na čtyři přestupky (článek 1), které na úrovni Evropské unie stojí nejvíce lidských životů. Dále mají také společné to, že jsou ve všech 27 členských státech Evropské unie všechny považovány za přestupky.

Cílem tohoto návrhu je zavést postup výměny informací mezi členskými státy (článek 3) prostřednictvím sítě pro výměnu elektronických údajů (článek 4), která umožní identifikovat vozidlo, jež se dopustilo přestupku. Po jeho identifikování bude správními orgány státu, kde k přestupku došlo, zasláno držiteli osvědčení o registraci vozidla (článek 5) oznámení o přestupku, v němž bude informován o podrobnostech přestupku, výši pokuty, kterou musí uhradit, postupech platby – tyto postupy musí v nejvyšší možné míře usnadňovat přeshraniční bankovní transakce – a také o možnostech odvolání.

Další postup týkající se sankce pak představuje druhou fázi vyřizování přestupků zajišťovanou rámcovým rozhodnutím Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.

Návrh směrnice dále stanoví záruky ochrany osobních údajů (článek 7) v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. A konečně návrh zavádí opatření pro projednávání ve výboru (článek 8) ohledně definice společných pravidel zavádění elektronické sítě nebo přizpůsobení vzorového oznámení o přestupku.

Stanovisko zpravodajkynávrhu Komise

Zpravodajka se ztotožňuje s cíly Evropské komise v oblasti bezpečnosti silničního provozu a domnívá se, že zvolený přístup je vhodný ke snížení počtu přestupků na evropských silnicích. Zejména podporuji skutečnost, že se Evropská komise zaměřila přednostně na čtyři přestupky uvedené v článku 1 návrhu směrnice, aby se tak zabývala hlavně přestupky v oblasti bezpečnosti silničního provozu, které stojí nejvíce životů. Několika body bychom se nicméně měli zabývat, abychom dosáhli zlepšení nebo vyřešili určité nedostatky návrhu.

1) Co se týče dalšího postupupřestupků, ráda bych připomněla, že by měl probíhat v co největší možné míře prostřednictvím rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV. Nicméně s ohledem na právní specifika v jednotlivých státech v oblasti rozhodnutí o sankcích udělených ve vztahu k dopravním přestupkům jsem dbala na to, aby kromě odkazu na rámcové rozhodnutí existovaly i záruky vymáhání pro případy, kdy toto rámcové rozhodnutí nelze použít. Některé členské státy Evropské unie totiž nemají systém sankcí založený na přestupcích podle trestního řádu, ale podle správního řádu. Právě s ohledem na tyto zvláštnosti jsem navrhla přidat formulace umožňující předání rozhodnutí o sankcích orgánům státu bydliště osoby, která se přestupku dopustila.

2) Co se týče postupů kontroly bezpečnosti silničního provozu, přála bych si, aby členské státy tyto kontroly posílily stanovením minimálních srovnatelných kritérií prostřednictvím pokynů.

3) Co se týče ochrany osobních údajů, zohlednila jsem některé obavy evropského inspektora ochrany údajů uvedené v jeho stanovisku ze dne 8. května 2008. Tyto návrhy umožňují začlenit odborná opatření přijatá v rámci projednávání ve výborech ohledně řízení elektronické sítě výměny údajů a zaručit v rámci směrnice a oznámení o přestupku uvedeného v příloze určitá práva poskytnutá směrnicí 95/45/ES.

4) Informování evropských řidičů: evropští řidiči musí být o provádění této směrnice informováni, zejména při cestě z jednoho členského státu do druhého.

5) Zprávahodnocení směrnice: navrhuji do směrnice zahrnout povinnost Evropské komise vypracovat dva roky po vstupu této směrnice v platnost zprávu o jejím provádění a o zkušenostech získaných po tomto hodnocení. Na základě této zprávy musí Komise předložit návrhy na pozměnění směrnice, zejména co se týče účinnosti jejího provádění, rozsahu působnosti, postupů kontroly a standardizace kontrolního vybavení.

  • [1]  Zdroj: CARE (databáze EU o dopravních nehodách) nebo národní publikace

STANOVISKO Výboru pro občanské svobody, spravedlnostvnitřní věci (11. 9. 2008)

pro Výbor pro dopravu a cestovní ruch

k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu
(KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(CNS))

Navrhovatelka: Renate Weber

STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ

Pravidla stanovená tímto návrhem mají zjednodušit vymáhání sankcí za dopravní přestupky (bez ohledu na to, zda jsou trestní či správní povahy), pokud nelze na místě určit totožnost pachatele, například protože byl přestupek zjištěn pomocí elektronického zařízení, nebo pokud je totožnost pachatele na místě zjištěna, ale je třeba provést další šetření, jako je tomu, podle návrhu, v případě řízení vozidla pod vlivem alkoholu.

Rozsah návrhu je spíše omezený a zabývá se čtyřmi druhy dopravních přestupků, konkrétně nepřiměřenou rychlostí, řízením vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužitím bezpečnostních pásů a nezastavením na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením.

Návrh vzbuzuje určité obavy v souvislosti s ochranou základních práv.

Co se týče řízení vozidla pod vlivem alkoholu, je třeba poznamenat, že podle čl. 2 písm. f ) se řízením pod vlivem alkoholu myslí „řízení vozidla s množstvím alkoholu v krvi vyšším, než je maximální povolené množství platné ve státě přestupku“. To znamená, že ačkoli existují jiné, méně intruzivní metody ke zjištění toho, zda řidič požil před jízdou alkohol, jako například dechová zkouška, návrh s jinou možností, která by nezahrnovala krevní zkoušku, nepočítá. To může vážně ohrozit uplatňování základních práv, neboť žádné z ustanovení směrnice jasně nestanoví, že nelze nikoho přinutit k tomu, aby se za tímto účelem podrobil krevní zkoušce, a že řízení pod vlivem alkoholu by mělo být vždy nejprve zjištěno na základě dechové zkoušky.

V souvislosti s procesními zárukami se výbor LIBE domnívá, že směrnice by měla stanovit, že přestupek musí být zjištěn pomocí automatizovaného zařízení či příslušnými donucovacími orgány ve chvíli, kdy k němu dojde, a že postup oznamování musí být v souladu se zásadami právního státu a zejména zásadou, podle níž podezřelý není povinen vypovídat.

Konečně, výbor LIBE souhlasí se stanoviskem evropského inspektora ochrany údajů, podle kterého návrh splňuje požadavky v souvislosti s ochranou údajů.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci vyzývá Výbor pro dopravu a cestovní ruch jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:

Pozměňovací návrh   1

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 – písm. d e (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

de) jiné závažné přestupkyoblasti bezpečnosti silničního provozu;

Odůvodnění

Směrnice by měla odrážet snahu evropských měst a regionů uskutečňovat inovativní udržitelné dopravní politiky, jejichž součástí je zpoplatnění silnic, zelené zóny a dopravní omezení, jež zvýší rychlost veřejné hromadné dopravy ve městech, čímž povzbudí používání tohoto druhu dopravy. Problémy, jako je změna klimatu, znečištění a přetížení provozu, mají všechna evropská města, a proto je nutné vytvořit účinný mechanismus pro přeshraniční vymáhání právních předpisů, který by tyto inovativní politiky podpořil.

Pozměňovací návrh   2

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 1 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

1a) Řízení vozidla pod vlivem alkoholu je třeba zjistit nejprve na základě dechové zkoušky.

 

Podezřelý se podrobí krevní zkoušce pouze za předpokladu, žení souhlasí.

 

Odmítne-li podezřelý podrobit se krevní zkoušce, nevyplývajítoho pro něj žádné právní důsledky.

Odůvodnění

Provádění krevních zkoušek bez svolení podezřelého by mohlo vážně ohrozit uplatňování základních práv. Měly by být proto upřednostňovány méně intruzivní prostředky, například dechová zkouška. S ohledem na oblast působnosti směrnice (dopravní přestupky, nikoli závažné trestné činy) je tedy třeba jasně stanovit, že nelze nikoho přinutit, aby se podrobil krevní zkoušce.

Pozměňovací návrh   3

Návrh směrnice

Čl. 1 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a) Tato směrnice se vztahuje pouze na dopravní přestupky, které byly zjištěny automatizovaným zařízením nebo, pokud není použito automatizované zařízení, jež odhalily příslušné donucovací orgány ve chvíli spáchání přestupku.

Odůvodnění

Je třeba vždy zajistit, aby při odhalování přestupků panovala jistotaaby nedocházelo ke zneužití.tomto smyslu by mělo být stanoveno, aby dopravní přestupky spadající do působnosti této směrnice byly zjišťovány buď přímo donucovacími orgány, nebo pomocí automatizovaného zařízení.

Pozměňovací návrh   4

Návrh směrnice

Čl. 2 – písm. d a (nové)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

da) „ústředním orgánem“ orgán odpovědný za zajišťování ochrany údajůjednotlivých členských státech;

Pozměňovací návrh   5

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 2

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

2. Oznámenípřestupku uvádí příslušné údajedotyčném přestupkuvýši pokuty, kterou musí držitel uhradit, možnosti, které má držitelnapadnutí důvodů oznámení o přestupkuodvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty,postupupřípadě sporu nebo odvolání.

2. Oznámenípřestupku uvádí předmět oznámení, název orgánu odpovědného za vymáhání sankcíúčel oznámení, název příslušného orgánu, který je odpovědný za provádění této směrnice, příslušné údajedotyčném přestupkuvýši pokuty, kterou musí držitel uhradit, datum, do kterého musí být pokuta uhrazena, možnosti, které má držitelnapadnutí důvodů oznámenípřestupku, prohlášeníjeho právu nevypovídatprávu odvolat se proti rozhodnutíuložení pokutyúdaje o postupupřípadě sporu nebo odvolání.

Odůvodnění

Příjemce oznámení by měl být jasně informován o přestupku, orgánu, který jej odhalil, a předmětu tohoto oznámení. Zásada nemo tenetur se detegere je jednou ze základních hodnot právního státu a v každém trestním či správním řízení, včetně tohoto, je třeba ji respektovat.

Pozměňovací návrh   6

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 2 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

2a. Každá peněžní pokuta uloženárámci této směrnice je nediskriminační, pokud jdestátní příslušnost,uloží se podle právních předpisů státu, na jehož územípřestupku došlo;

Pozměňovací návrh   7

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 4 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

 

4a. Držitel mákaždém případě právo nevypovídat. Držitel není činěn odpovědným, pokud vozidlo neřídilnení schopen uvést totožnost řidiče.

Odůvodnění

Zásada nemo tenetur se detegere je jednou ze základních hodnot právního státu a v každém trestním či správním řízení, včetně tohoto, je třeba ji respektovat.

Pozměňovací návrh   8

Návrh směrnice

Čl. 5 – odst. 5 a (nový)

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

 

5a. Pokuta se neukládá za přestupek,němuž došlo před datem vstupu této směrniceplatnost.

Pozměňovací návrh   9

Návrh směrnice

Příloha – strana 3 (Příslušné údaje o přestupku) - písm. b - pododstavec 3

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

nepřiměřená rychlost, nepoužití bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného systému, nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením

nepřiměřená rychlost, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného systému, nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením, nerespektování dopravního značení během jízdy, závažné přestupky proti bezpečnosti silničního provozu.

Odůvodnění

Bude-li oblast působnosti směrnice rozšířena, je třeba, aby se tato změna odrazila také v oznámení.

Pozměňovací návrh   10

Návrh směrnice

Příloha - formulář pro oznámení o přestupku - strana 4

Znění navržené Komisí

Pozměňovací návrh

Formulář odpovědi

 

Formulář odpovědi

(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost)

(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost)

A. Totožnost řidiče:

A. Totožnost řidiče:

 

Řídil jste vozidlo ve chvíli, kdypřestupku došlo? (ano/ne)

 

Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje:

Příjmení a jméno:

Příjmení a jméno:

Místo a datum narození:

Místo a datum narození:

– Číslo řidičského průkazu:...vydán

– Číslo řidičského průkazu:...vydán

(datum):... v (místo):

(datum):... v (místo):

– Adresa:

– Adresa:

 

Pokud jste vozidlo ve chvíli spáchání přestupku neřídil, můžete uvést totožnost řidiče? (ano/ne)

 

Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje:

 

Příjmeníjméno:

 

Místodatum narození:

 

Číslo řidičského průkazu:...vydán

 

(datum):...(místo):

 

– Adresa:

B. Seznam otázek:

B. Seznam otázek:

(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno?

(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno?

           ano/ne

           ano/ne

           Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je:

           Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je:

           (příjmení, jméno, adresa)

           (příjmení, jméno, adresa)

(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek?

(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek?

           ano/ne

           ano/ne

(3) Pokud to nepřiznáváte, vysvětlete prosím proč:

 

(3) Pokud to nepřiznáváte nebo pokud odmítáte sdělit totožnost řidiče, vysvětlete prosím proč:

Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu:

Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu:

na tuto adresu:

na tuto adresu:

Odůvodnění

Návrhy na změnu textu je nutno zařadit i do formuláře.

POSTUP

Název

Přeshraniční uplatňování právních předpisůoblasti bezpečnosti silničního provozu

Referenční údaje

KOM(2008)0151 – C6-0149/2008 – 2008/0062(COD)

Příslušný výbor

TRAN

Výbor, který zaujal stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

LIBE

10.4.2008

 

 

 

Navrhovatel

       Datum jmenování

Renate Weber

28.5.2008

 

 

Projednání ve výboru

14.7.2008

8.9.2008

 

 

Datum přijetí

8.9.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

32

0

1

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Elly de Groen-Kouwenhoven, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Claudio Fava, Armando França, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Ewa Klamt, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Henrik Lax, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Renate Weber, Tatjana Ždanoka

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Edit Bauer, Frieda Brepoels, Elisabetta Gardini, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Siiri Oviir

POSTUP

Název

Přeshraniční uplatňování právních předpisůoblasti bezpečnosti silničního provozu

Referenční údaje

KOM(2008)0151 – C6-0149/2008 – 2008/0062(COD)

Datum predložení EP

19.3.2008

Příslušný výbor

       Datum oznámení na zasedání

TRAN

10.4.2008

Výbor(y) požádaný(é)stanovisko

       Datum oznámení na zasedání

LIBE

10.4.2008

 

 

 

Zpravodaj(ové)

       Datum jmenování

Inés Ayala Sender

18.4.2008

 

 

Projednání ve výboru

24.6.2008

15.7.2008

8.9.2008

 

Datum přijetí

9.9.2008

 

 

 

Výsledek závěrečného hlasování

+:

–:

0:

36

0

3

Členové přítomní při závěrečném hlasování

Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Josu Ortuondo Larrea, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Armando Veneto, Lars Wohlin, Roberts Zīle

Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování

Zsolt László Becsey, Guy Bono, Philip Bradbourn, Luigi Cocilovo, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Vural Öger, Corien Wortmann-Kool