ZPRÁVA o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu
3. 10. 2008 - (KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(COD)) - ***I
Výbor pro dopravu a cestovní ruch
Zpravodajka: Inés Ayala Sender
NÁVRH LEGISLATIVNÍHO USNESENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU
o návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu
(KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(COD))
(Postup spolurozhodování: první čtení)
Evropský parlament,
– s ohledem na návrh Komise předložený Evropskému parlamentu a Radě (KOM(2008)0151),
– s ohledem na čl. 251 odst. 2 a čl. 71 odst. 1 písm. c) Smlouvy o ES, v souladu s nimiž Komise předložila svůj návrh Parlamentu (C6‑0149/2008),
– s ohledem na článek 51 jednacího řádu,
– s ohledem na zprávu Výboru pro dopravu a cestovní ruch a stanovisko Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (A6‑0371/2008),
1. schvaluje pozměněný návrh Komise;
2. vyzývá Komisi, aby věc opětovně postoupila Parlamentu, bude-li mít v úmyslu svůj návrh podstatně změnit nebo jej nahradit jiným textem;
3. pověřuje svého předsedu, aby předal postoj Parlamentu Radě a Komisi.
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice Bod odůvodnění 5 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(5) Druhy dopravních přestupků, na které se tento systém bude vztahovat, by měly odrážet jejich závažnost, pokud jde o ohrožení bezpečnosti silničního provozu, a měly by se vztahovat na dopravní přestupky, které jsou kvalifikovány jako dopravní přestupky v právních předpisech všech členských států. Proto je vhodné přijmout ustanovení týkající se nepřiměřené rychlosti, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením. Komise bude i nadále sledovat vývoj v celé EU, pokud jde o další dopravní přestupky se závažnými důsledky pro bezpečnost silničního provozu, a případně zváží navržení přezkumu této směrnice s cílem zahrnout je do její oblasti působnosti, například řízení vozidla pod vlivem drog, použití mobilního telefonu při řízení vozidla a řízení vozidla bez povinného ručení. |
(5) Druhy dopravních přestupků, na které se tento systém bude vztahovat, by měly odrážet jejich závažnost, pokud jde o ohrožení bezpečnosti silničního provozu, a měly by se vztahovat na dopravní přestupky, které jsou kvalifikovány jako dopravní přestupky v právních předpisech všech členských států. Proto je vhodné přijmout ustanovení týkající se nepřiměřené rychlosti, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů a nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením. Komise bude i nadále sledovat vývoj v celé EU, pokud jde o další dopravní přestupky se závažnými důsledky pro bezpečnost silničního provozu. Po předložení zprávy o uplatňování této směrnice – dva roky po vstupu směrnice v platnost – Komise případně navrhne přezkum této směrnice se zřetelem na možnost rozšíření jejího rozsahu tak, aby zahrnovala jakékoliv další kategorie porušování pravidel silničního provozu. |
Odůvodnění | |
Musí existovat možnost revize této směrnice ve střednědobém horizontu s cílem zahrnout do ní nové druhy dopravních přestupků, jako je řízení vozidla pod vlivem drog nebo řízení vozidla bez řidičského průkazu. Evropská komise proto musí předložit zprávu o provádění této směrnice. | |
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice Bod odůvodnění 5 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(5a) Pro zaručení dostatečného stupně bezpečnosti silničního provozu a toho, aby byly uplatňované sankce přiměřené, by měla Komise s členskými státy jednat o zavedení harmonizovaných pevných sankcí za porušování pravidel silničního provozu a měla by také podpořit výměnu osvědčených postupů mezi členskými státy. |
Odůvodnění | |
Přeshraniční ukládání sankcí za dopravní přestupky musí být založeno na jednoduchém schématu pevných sankcí, protože to je jediný způsob, jak zamezit stanovování nepřiměřeně vysokých sankcí. | |
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice Bod odůvodnění 6 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(6) Aby byla zajištěna účinnost systému vymáhání právních předpisů, měl by se vztahovat na fáze mezi zjištěním přestupku a zasláním oznámení o přestupku, vycházejícího ze standardního vzoru, držiteli osvědčení o registraci dotčeného vozidla. Jakmile bude přijato pravomocné rozhodnutí, použije se rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut. |
(6) Aby byla zajištěna účinnost systému vymáhání právních předpisů, měl by se vztahovat na fáze mezi zjištěním přestupku a zasláním oznámení o přestupku, vycházejícího ze standardního vzoru, držiteli osvědčení o registraci dotčeného vozidla. Jakmile bude přijato pravomocné rozhodnutí, může se použít rámcové rozhodnutí Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut. V případě, že rámcové rozhodnutí nelze použít, například proto, že rozhodnutí o sankci nespadají do oblasti působnosti trestního práva, měla by být účinnost sankcí přesto zaručena jinými opatřeními pro vymáhání sankcí. Měla by se zavést minimální pravidla pro oznamování přestupku, včetně formulářů odpovědi, a pro jednotnější metody jejich zasílání tak, aby bylo přeshraniční vymáhání právních předpisů spolehlivější a účinnější. |
Odůvodnění | |
Účinnost sankcí předávaných mezi členskými státy je v případě rozhodnutí zahrnujících trestné činy zajištěna rámcovým rozhodnutím 2005/214/SVV. Toto rozhodnutí se však nevztahuje na všechny případy v Evropské unii, a proto musí být zavedeny další způsoby vymáhání sankcí, které doplní rámcovou dohodu, zejména pokud o sankcích rozhodují správní orgány. | |
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice Bod odůvodnění 7 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(7) Přeshraniční výměna informací by se měla provádět rychle elektronickými prostředky. Za tímto účelem by měla být zřízena elektronická síť EU. |
(7) Přeshraniční výměna informací by se měla provádět rychle elektronickými prostředky. Za tímto účelem je žádoucí zřídit bezpečné elektronické sítě Společenství, které umožní výměnu informací za bezpečných podmínek při zajištění důvěrnosti přenášených údajů. |
Odůvodnění | |
Takto vytvořené elektronické sítě musí zajistit bezpečnost a důvěrnost údajů . | |
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(8) Jelikož údaje týkající se určení totožnosti pachatele přestupku jsou osobní, musí členské státy přijmout opatření nezbytná k zajištění souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. |
(8) Jelikož údaje týkající se určení totožnosti pachatele přestupku jsou osobní, musí členské státy přijmout opatření nezbytná k zajištění souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. Současně s oznámením o přestupku bude pachatel/pachatelka informován(a) o svých právech ohledně přístupu k údajům, jejich opravy a výmazu a maximální době, po kterou je povoleno údaje uchovávat. |
Odůvodnění | |
Vzhledem k důležitosti ochrany osobních údajů má zásadní význam, aby dotčená osoba byla informována o svých právech ohledně přístupu k příslušným údajům, jejich opravy a výmazu a maximální době, po kterou je povoleno tyto údaje uchovávat. | |
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(8a) Kromě dočasné doby svého uchovávání nesmí být údaje shromážděné podle této směrnice za žádných okolností použity za účelem jiným než pro vyřizování přestupků v oblasti bezpečnosti silničního provozu. Komise a členské státy by měly odpovídajícím způsobem zaručit, aby zpracování osobních údajů a správa elektronické sítě Společenství sloužily k tomu, že žádné shromažďované údaje nebudou použity pro jiné účely než pro ty, jež jsou konkrétně spojeny s bezpečností silničního provozu. |
Odůvodnění | |
Při zpracování osobních údajů a správě elektronické sítě Společenství by se měly vytvořit záruky, aby se předešlo použití shromažďovaných údajů k jiným účelům než těm, jež jsou konkrétně spojeny s bezpečností silničního provozu. | |
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 b (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(8b) Pokud jde o kontroly v oblasti bezpečnosti silničního provozu, měly by členské státy harmonizovat své metody tak, aby v celé EU existovaly srovnatelné postupy. V každém členském státě by tak měly být vytvořeny minimální standardy pro postupy kontroly. |
Odůvodnění | |
Postupy v oblasti kontrol bezpečnosti silničního provozu musí být mezi členskými státy harmonizovány, aby bylo dosaženo lepší koordinace politik v této oblasti na evropské úrovni. | |
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 c (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(8c) V budoucnu by mělo být harmonizováno technické vybavení pro kontroly bezpečnosti silničního provozu tak, aby se zajistilo sbližování kontrolních opatření mezi členskými státy. Tuto technickou harmonizaci by měla Komise navrhnout při revizi podle článku 8a. |
Odůvodnění | |
Komise musí v rámci zprávy o provádění této směrnice předložit návrhy s cílem standardizovat na evropské úrovni vybavení používané v oblasti kontroly bezpečnosti silničního provozu. | |
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 d (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(8d) Evropská komise a členské státy by měly učinit všechna opatření nezbytná k informování občanů EU a ke zvyšování jejich povědomí o provádění této směrnice. Vhodné informování o důsledcích nedodržování pravidel bezpečnosti silničního provozu tak může mít varovné účinky v oblasti dopravních přestupků a předcházet převádění sankcí. |
Odůvodnění | |
Informování řidičů je hlavním prvkem politiky bezpečnosti silničního provozu a musí přispívat k prevenci a odrazování od přestupků. | |
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice Bod odůvodnění 8 e (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(8 e) Komise by se v budoucnu měla zaměřit na usnadňování přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti porušování pravidel silničního provozu, zejména tehdy, jedná-li se o závažné dopravní nehody. |
Odůvodnění | |
Stávající návrh se zaměřuje zejména na relativně nezávažné přestupky. Návrh by měl být rozšířen, aby bylo možné snadněji vymáhat právní předpisy také v případě nehod, při nichž došlo k vážnému zranění či škodě. | |
Pozměňovací návrh 11 Návrh směrnice Čl. 2 – písm. a | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(a) „držitelem“ držitel osvědčení o registraci dotčeného vozidla; |
(a) „držitelem“ držitel osvědčení o registraci dotčeného vozidla, motocykly nevyjímaje; |
Pozměňovací návrh 12 Návrh směrnice Čl. 2 – písm. d | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(d) „příslušným orgánem“ orgán odpovědný za vnitrostátní databázi registračních dokladů vozidel. |
(d) „příslušným orgánem“ jediné kontaktní místo v každém členském státě, které je odpovědné za usnadňování provádění této směrnice. |
Odůvodnění | |
Pozměňovací návrh 13 Návrh směrnice Čl. 2 – písm. d a (nové) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(da) „ústředním orgánem“ orgán odpovědný za zajišťování ochrany údajů v jednotlivých členských státech; |
Odůvodnění | |
Pozměňovací návrh 14 Návrh směrnice Čl. 2 – písm. d b (nové) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(db) „konečným správním rozhodnutím“ každé konečné rozhodnutí požadující zaplacení pokuty kromě konečného rozhodnutí, na které se vztahuje definice článku 1 rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV; |
Odůvodnění | |
Pozměňovací návrh 15 Návrh směrnice Článek 2 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 2a |
|
Pokyny v oblasti bezpečnosti silničního provozu v EU |
|
1. S cílem uplatňovat politiku bezpečnosti silničního provozu s vysokým stupněm ochrany všech účastníků silničního provozu v EU a s ohledem na rozdílnou situaci v rámci EU by měly členské státy stanovit, aniž budou dotčeny politiky a zákony s vyšším stupněm omezení, alespoň minimální soubor pokynů v oblasti bezpečnosti silničního provozu v oblasti působnosti této směrnice. Aby mohla tento cíl uskutečnit, přijme Komise za pomoci výboru uvedeného v článku 8 pokyny v souladu s regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3. Pokyny musí být v souladu se základními pravidly stanovenými v následujících odstavcích. |
|
2. Co se týče rychlosti, je používání zařízení pro automatickou kontrolu rychlosti na dálnicích, vedlejších silnicích a na komunikacích ve městech podporováno zejména na úsecích silniční sítě, kde dochází k vyššímu než průměrnému počtu nehod spojených s překročením rychlosti. |
|
Cílem doporučení přijatých pro účely těchto pokynů je zajistit, aby se počet zařízení pro automatickou kontrolu rychlosti zvýšil o 30 % v těch členských státech, kde je počet smrtelných nehod vyšší než průměr v EU a pokles počtu smrtelných nehod od roku 2001 je nižší než průměr v EU. Mělo by být zajištěno dobré zeměpisné pokrytí každého členského státu. |
|
3. Co se týče řízení pod vlivem alkoholu, je především třeba, aby členské státy zajistily zejména náhodné kontroly v místech a časech, kdy je nedodržování tohoto pravidla časté a zvyšuje riziko nehody. |
|
Členské státy zajistí, aby každoročně mohlo být zkontrolováno nejméně 30 % řidičů. |
|
4. Pokud jde o používání bezpečnostních pásů, budou intenzivní kontroly prováděny po dobu nejméně šesti týdnů ročně členskými státy, v nichž bezpečnostní pásy používá méně než 70 % obyvatelstva, zejména na těch místech a v té době, kdy je nepoužívání pásů časté. |
|
|
|
|
|
5. Pokud jde o nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením, bude se zařízení pro automatickou kontrolu používat zejména na křižovatkách, kde jsou pravidla porušována často a kde dochází k vyššímu než průměrnému počtu nehod spojených s nezastavením na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením. |
|
6. Pokyny by měly doporučovat, aby mezi členskými státy docházelo k výměně osvědčených postupů; zejména od členských států, které jsou v oblasti automatické kontroly nejdále, by se mělo požadovat, aby poskytly technickou pomoc těm členským státům, které o to požádají. |
Odůvodnění | |
Kontrola bezpečnosti silničního provozu a testovací postupy by měly být harmonizovány, aby umožnily účinnější koordinaci politik na evropské úrovni. Je třeba brát v úvahu situaci v jednotlivých státech a zajistit, aby bylo možno zintenzivnit kontrolu v těch státech, které mají horší výsledky. Podle Komise připadalo v roce 2007 v EU průměrně 83 smrtelných úrazů na milion obyvatel a v období 2001 až 2007 se počet smrtelných nehod snížil průměrně o 20 %. | |
Pozměňovací návrh 16 Návrh směrnice Čl. 3 – odst. 3 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Příslušné orgány ostatních členských států neuchovávají informace zaslané státem přestupku. |
3. Výměna informací, co se týče zpracování osobních údajů a volného pohybu těchto údajů s tím spojených, probíhá v souladu se směrnicí 95/46/ES. Příslušné orgány ostatních členských států neuchovávají informace zaslané státem přestupku; informace smějí být zasílány pouze za účelem plnění směrnice a po dokončení řízení musí být všechny údaje ověřitelným způsobem vymazány. |
Odůvodnění | |
Musí se zajistit přísná ochrana údajů, tj. to, že nesmí být nikam předány nebo použity k jiným účelům. | |
Pozměňovací návrh 17 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 1 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby se výměna informací uvedená v článku 3 prováděla elektronickými prostředky. Za tímto účelem členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby byla elektronická síť založená na společných pravidlech zřízena nejpozději 12 měsíců ode dne uvedeného v čl. 9 odst. 1. |
4. Členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby se výměna informací uvedená v článku 3 prováděla elektronickými prostředky. Za tímto účelem členské státy přijmou všechna nezbytná opatření k zajištění toho, aby byla elektronická síť Společenství založená na společných pravidlech zřízena nejpozději 12 měsíců ode dne uvedeného v čl. 9 odst. 1. |
Odůvodnění | |
Elektronickou síť pro výměnu informací v oblasti bezpečnosti silničního provozu musí spravovat Evropské společenství. | |
Pozměňovací návrh 18 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 2 – pododstavec 1 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Komise přijme společná pravidla, která se týkají provádění odstavce 1, do dne uvedeného v čl. 9 odst. 1 v souladu s regulativním postupem stanoveným v čl. 8 odst. 2. |
2. Komise přijme společná pravidla, která se týkají provádění odstavce 1, do dne uvedeného v čl. 9 odst. 1 v souladu s regulativním postupem s kontrolou stanoveným v čl. 8 odst. 3. |
Odůvodnění | |
Společná pravidla, která umožňují realizaci a správu elektronické sítě, musí být stanovena regulativním postupem s kontrolou. | |
Pozměňovací návrh 19 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 2 – písm. b | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
(b) technických postupech pro elektronickou výměnu údajů mezi členskými státy. |
(b) technických postupech pro elektronickou výměnu údajů mezi členskými státy při zaručení bezpečnosti a důvěrnosti přenášených údajů; |
Odůvodnění | |
Komise musí stanovit pravidla po konzultaci se členskými státy a musí začlenit veškeré postupy, jež jsou zapotřebí pro správné provádění této směrnice. | |
Pozměňovací návrh 20 Návrh směrnice Čl. 4 – odst. 2 – písm. b a (nové) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
(ba) pravidla bezpečnosti a ochrany osobních údajů zabraňující tomu, aby byly údaje použity k jiným než k určeným účelům. |
Odůvodnění | |
Je třeba stanovit společná pravidla, aniž by byla ohrožena bezpečnost údajů a povinnost je chránit, a tak zabránit, aby údaje byly použity k jiným účelům než k těm, pro něž byly získány. | |
Pozměňovací návrh 21 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Oznámení o přestupku uvádí příslušné údaje o dotyčném přestupku a výši pokuty, kterou musí držitel uhradit, možnosti, které má držitel k napadnutí důvodů oznámení o přestupku a odvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty, a postupu v případě sporu nebo odvolání. |
2. Oznámení o přestupku uvádí alespoň předmět oznámení, název orgánu příslušného odpovědného za vymáhání sankcí, název orgánu odpovědného za provádění této směrnice a příslušné údaje o dotyčném přestupku. Stanoví výši pokuty, nejvhodnější způsob platby, den, ke kterému musí být pokuta splacena, možnosti napadnutí důvodů oznámení o přestupku a odvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty, a postupu v případě sporu nebo odvolání. |
Odůvodnění | |
Obsah oznámení o přestupku musí být co nejúplnější, aby držiteli osvědčení o registraci poskytlo informace o spáchaném přestupku, odpovědném správním orgánu a možnostech odvolání. | |
Pozměňovací návrh 22 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2a. Každá peněžní pokuta uložená v rámci této směrnice je nediskriminační, pokud jde o státní příslušnost, a uloží se podle právních předpisů státu, na jehož území k přestupku došlo; |
Pozměňovací návrh 23 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
3. Oznámení o přestupku informuje držitele, že pokud nehodlá pokutu uhradit, musí vyplnit formulář odpovědi. |
3. Oznámení o přestupku informuje držitele, že pokud nehodlá pokutu uhradit, musí ve stanovené lhůtě vyplnit formulář odpovědi. Informuje rovněž držitele o tom, že veškeré odmítnutí platby je třeba sdělit příslušnému orgánu státu bydliště za účelem vymáhání rozhodnutí. |
Odůvodnění | |
Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zaručit účinný další postup v případě přestupků tím, že pokud bude platba odmítnuta, ať už z jakéhokoliv důvodu, bude toto odmítnutí předáno orgánům státu, na jehož území má držitel bydliště. | |
Pozměňovací návrh 24 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3a. Oznámení o přestupku informuje držitele/držitelku o tom, že jeho/její osobní údaje budou zpracovány v souladu s ustanoveními směrnice 95/46/ES, a upozorní na jeho/její práva, pokud jde o přístup, opravu a výmaz, jak je stanoveno v čl. 7. |
Odůvodnění | |
Oznámení o přestupku musí obsahovat zmínku o právech držitele v oblasti ochrany osobních údajů, která jsou zaručena směrnicí 95/46/ES. | |
Pozměňovací návrh 25 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 3 b (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
3b. Pokud nebyl/a držitel/držitelka v době spáchání přestupku řidičem, poskytne údaje o totožnosti řidiče v souladu s právními předpisy státu bydliště. To neplatí v případě, že existuje dohoda mezi dvěma či více členskými státy zaměřená na řešení problémů, které vzniknou při uplatňování tohoto článku. |
Pozměňovací návrh 26 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 4 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
4. Oznámení o přestupku se zasílá držiteli v úředním jazyce nebo úředních jazycích státu bydliště, jak je stanoveno tímto státem. |
(Netýká se českého znění). |
Odůvodnění | |
(Netýká se českého znění). | |
Pozměňovací návrh 27 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 5 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
5. Komise může upravit vzorové oznámení o přestupku, aby zohlednila technický rozvoj. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné prvky této směrnice, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3. |
5. Komise může upravit vzorové oznámení o přestupku, aby zohlednila technický rozvoj. Tato opatření, jež mají za účel změnit jiné než podstatné technické prvky této směrnice, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 8 odst. 3. |
Odůvodnění | |
Změny vzorového oznámení o přestupku v rámci postupu projednávání ve výborech musí být pouze odborné povahy a nesmí měnit prvky umožňující lepší informování držitele, např. v oblasti ochrany osobních údajů. | |
Pozměňovací návrh 28 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 5 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5a. Pokuta se neukládá za přestupek, k němuž došlo před datem vstupu této směrnice v platnost. |
Pozměňovací návrh 29 Návrh směrnice Článek 5 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 5 a |
|
Další postup u porušování pravidel silničního provozu |
|
1. V případě, že pokuta není zaplacena a všechny postupy pro případ sporu nebo odvolání byly vyčerpány, použije se rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV, pokud jde o sankce uvedené v článku 1 tohoto rámcového rozhodnutí. |
|
2. Ve případech neposkytnutí odpovědi, jež jsou uvedeny v odstavci 1, ale s ohledem na finanční sankce, na které se rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV nevztahuje, příslušný orgán státu,v němž došlo k porušení, předá konečné správní rozhodnutí příslušnému orgánu státu bydliště, aby pokutu vymohl. |
Odůvodnění | |
Cílem tohoto pozměňovacího návrhu je zajistit, aby pokuty udělené držiteli, které držitel nezaplatil, mohly být vymáhány buď prostřednictvím rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV nebo předáním konečného rozhodnutí státu bydliště držitele osvědčení o registraci vozidla. | |
Pozměňovací návrh 30 Návrh směrnice Článek 5 b (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 5b |
|
Uznávání a vymáhání sankcí |
|
1. Příslušný orgán státu bydliště uzná bez jakýchkoliv dalších formalit konečné správní rozhodnutí, kterým se ukládá sankce, jež mu byla předána na základě článku 5a odst. 2 a bezodkladně učiní veškeré kroky nezbytné pro jeho vymáhání vyjma případů, kdy se rozhodne využít jednoho z následujících důvodů pro neuznání nebo nevymáhání: |
|
(a) právní předpisy státu bydliště stanoví imunitu, která brání výkonu rozhodnutí; |
|
(b) zúčastněná strana nebyla informována o svém právu na odvolání a o související lhůtě. |
|
2. Vymáhání rozhodnutí, kterým se ukládá sankce, příslušným orgánem státu bydliště se řídí právními předpisy státu bydliště stejně jako finanční pokuta ve státě bydliště. |
|
3. Příslušný orgán státu přestupku neprodleně uvědomí příslušný orgán státu bydliště o každém rozhodnutí nebo opatření, v jehož důsledku přestává být rozhodnutí vykonatelné. Příslušný orgán státu bydliště ukončí výkon rozhodnutí, jakmile jej o tomto rozhodnutí nebo opatření příslušný orgán státu přestupku uvědomí. |
Odůvodnění | |
Tento pozměňovací návrh vytváří systém použitelný pro vztahy mezi členskými státy tak, že umožňuje, aby byla rozhodnutí o sankci uznána a vymáhána v případech, kdy se neuplatňuje rámcové rozhodnutí 2005/214/SVV. | |
Pozměňovací návrh 31 Návrh směrnice Článek 5 c (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 5c |
|
Informace předávané státem bydliště |
|
Příslušný orgán státu bydliště uvědomí bez odkladu příslušný orgán státu přestupku jakýmkoliv způsobem, umožňujícím písemné zaznamenání následujících bodů: |
|
(a) předání rozhodnutí příslušnému orgánu; |
|
(b) jakémkoli rozhodnutí nevykonávat určité rozhodnutí spolu s uvedením důvodů; |
|
(c) provedení výkonu rozhodnutí, jakmile je ukončeno. |
Odůvodnění | |
Tento pozměňovací návrh doplňuje systém uznávání a předávání přestupků, který je definován v předcházejících pozměňovacích návrzích, přičemž stanoví, že stát bydliště informuje stát přestupku o dalším postupu, ať už je jakýkoliv, po rozhodnutí o udělení sankce. | |
Pozměňovací návrh 32 Návrh směrnice Článek 7 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 7a |
|
Informování evropských řidičů |
|
1. Členské státy učiní příslušné kroky k tomu, aby účastníkům silničního provozu poskytly nezbytné informace o opatření k provádění této směrnice. Tyto informace mohou být mj. poskytnuty prostřednictvím organizací pro bezpečnost silničního provozu, nevládních organizací činných v oblasti bezpečnosti silničního provozu nebo automobilovými kluby. |
|
Členské státy zajistí, aby byly předpisy pro omezení rychlosti znázorněny na značkách umístěných na každé silnici na hranicích státu. |
|
2. Komise na svých internetových stránkách uvede souhrnné informace o pravidlech platných v členských státech v oblasti působnosti této směrnice. |
Odůvodnění | |
Má-li být směrnice účinná, musí účastníci silničního provozu znát pravidla platná pro tuto oblast v jednotlivých členských státech. Tyto informace posílí hodnotu směrnice z hlediska prevence. | |
Pozměňovací návrh 33 Návrh směrnice Článek 8 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
Článek 8a |
|
Hodnocení a zpráva |
|
1. Dva roky po vstupu této směrnice v platnost předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o provádění směrnice členskými státy a o její účinnosti z hlediska snížení počtu úmrtí na silnicích v EU. |
|
2. Na základě této zprávy Komise zváží možnost rozšíření působnosti této směrnice na další porušování pravidel silničního provozu. |
|
3. V této zprávě také Komise předloží návrhy na harmonizaci kontrolního vybavení na základě kritérií Společenství a postupů kontroly v oblasti bezpečnosti silničního provozu. |
|
|
|
4. V této zprávě Komise dále zhodnotí, jak členské státy na dobrovolném základě uplatňují pokyny uvedené v článku 2a a zváží, zda by měla být tato doporučení prováděna povinně. Komise může v případě potřeby předložit návrh na pozměnění této směrnice. |
Odůvodnění | |
Dva roky po vstupu této směrnice v platnost by měla Komise předložit zprávu o jejím provádění a její účinnosti z hlediska snížení počtu úmrtí na silnicích EU. Ve zprávě by měla být věnována zvláštní pozornost důsledkům, které má pro účinnost směrnice situace, kdy je osoba, která řídila v době, kdy došlo k přestupku, obtížně identifikovatelná, protože není držitelem osvědčení o registraci vozidla. | |
Pozměňovací návrh 34 Návrh směrnice Příloha – strana 2 – pododstavec 6 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Neuhradíte-li tuto pokutu, musíte vyplnit připojený formulář odpovědi (strana 4) a zaslat jej na uvedenou adresu.
|
Neuhradíte-li tuto pokutu, musíte vyplnit připojený formulář odpovědi (strana 4) a zaslat jej na uvedenou adresu. Tento formulář odpovědi může být [příslušným orgánem státu přestupku] předán [příslušnému orgánu státu bydliště], aby rozhodnutí o sankci vykonal. |
Odůvodnění | |
Přílohu je třeba pozměnit tak, aby byl držitel osvědčení o registraci vozidla informován o tom, že odmítnutí platby může být za účelem lepšího řešení přestupků a rozhodnutí o sankcích předáno orgánům jeho státu bydliště. | |
Pozměňovací návrh 35 Návrh směrnice Příloha – strana 2 – pododstavec 6 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
INFORMACE |
|
Tento případ posoudí příslušný orgán ve státě, v němž byl přestupek spáchán. |
|
Nebude-li tento případ stíhán, budete o tom informován do 60 dnů od obdržení formuláře odpovědi. |
|
Bude-li tento případ stíhán, použije se tento postup: |
|
[vyplní stát přestupku – jaký bude další postup, včetně údajů o možnosti a postupu odvolání proti rozhodnutí případ stíhat. Uvedené údaje v každém případě zahrnují: název a adresu orgánu odpovědného za stíhání případu; lhůtu na úhradu; název a adresu příslušného odvolacího orgánu; lhůtu na odvolání]. |
Odůvodnění | |
Informace o právech držitele musí být umístěny na začátku oznámení o přestupku, aby byl držitel lépe informován. | |
Pozměňovací návrh 36 Návrh směrnice Příloha – strana 4 – poslední pododstavec | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
INFORMACE |
vypouští se |
Tento případ posoudí příslušný orgán ve státě, v němž byl přestupek spáchán. |
|
Nebude-li tento případ stíhán, budete o tom informován do 60 dnů od obdržení formuláře odpovědi. |
|
Bude-li tento případ stíhán, použije se tento postup: |
|
[vyplní stát přestupku – jaký bude další postup, včetně údajů o možnosti a postupu odvolání proti rozhodnutí případ stíhat. Uvedené údaje v každém případě zahrnují: název a adresu orgánu odpovědného za stíhání případu; lhůtu na úhradu; název a adresu příslušného odvolacího orgánu; lhůtu na odvolání]. |
|
Odůvodnění | |
Informace o právech držitele musí být umístěny na začátku oznámení o přestupku, aby byl držitel lépe informován. | |
Pozměňovací návrh 37 Návrh směrnice Příloha – formulář oznámení o přestupku – strana 4 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Formulář odpovědi
|
Formulář odpovědi |
(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost) |
(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost) |
Totožnost řidiče: |
Totožnost řidiče: |
|
Řídil jste vozidlo ve chvíli, kdy k přestupku došlo? (ano/ne) |
|
Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje: |
Příjmení a jméno: |
Příjmení a jméno: |
Místo a datum narození: |
Místo a datum narození: |
Číslo řidičského průkazu:...vydán |
Číslo řidičského průkazu:...vydán |
(datum):... v (místo): |
(datum):... v (místo): |
Adresa: |
Adresa: |
|
Pokud jste vozidlo ve chvíli spáchání přestupku neřídil, můžete uvést totožnost řidiče? (ano/ne) |
|
Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje o řidiči: |
|
Příjmení a jméno: |
|
Místo a datum narození: |
|
Číslo řidičského průkazu:...vydán |
|
(datum):... v (místo): |
|
– Adresa: |
Seznam otázek: |
Seznam otázek: |
(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno? |
(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno? |
ano/ne |
ano/ne |
Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je: |
Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je: |
(příjmení, jméno, adresa) |
(příjmení, jméno, adresa) |
(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek? |
(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek? |
ano/ne |
ano/ne |
(3) Pokud to nepřiznáváte, vysvětlete prosím proč:
|
(3) Pokud to nepřiznáváte nebo pokud odmítáte sdělit totožnost řidiče, vysvětlete prosím proč: |
Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu: |
Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu: |
na tuto adresu: |
na tuto adresu: |
Odůvodnění | |
Návrhy na změnu textu je nutno zařadit i do formuláře. |
VYSVĚTLUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Nový právní nástroj, který má do roku 2010 o 50 % snížit počet smrtelných nehod na evropských silnicích
U příležitosti zveřejnění bílé knihy o evropské dopravní politice v roce 2001 si Evropská unie stanovila ambiciózní cíl snížit do roku 2010 o 50 % počet smrtelných nehod na silnicích; v současné době se tento cíl vztahuje na všech 27 členských států. V době vydání bílé knihy, kdy EU měla 25 členů, byl počet mrtvých 54 000[1]. Od té doby bylo dosaženo významného pokroku a bylo možno sledovat trend snižování počtu smrtelných nehod na silnicích.
K tomuto pokroku však došlo především v první polovině desetiletí. Od roku 2005 lze pozorovat určité zpomalení ve snižování počtu smrtelných nehod na silnicích. V roce 2007 zahynulo v Evropské unii více než 40 000 osob, což představuje snížení počtu smrtelných nehod na silnicích o zhruba 20 % za celé období. Tento výsledek je naprosto nedostačující s ohledem na cíl stanovený do roku 2010, který by vyžadoval, aby ve stejném období došlo k poklesu o 37 %. Navíc počet smrtelných nehod se v roce 2007 nesnížil.
Ve stejném období ukázaly studie provedené Evropskou komisí, že poměr řidičů, kteří se dopustí dopravního přestupku ve státě, kde nemají bydliště, je vyšší než jejich poměr ve vnitrostátní silniční dopravě, zejména co se týče překračování rychlosti. Tento jev je částečně způsoben vyšší mobilitou v rámci Evropské unie a otevřením hranic mezi členskými státy.
Tyto dopravní přestupky spáchané na území jiných členských států, než je stát řidičova bydliště, jsou však často řešeny naprosto neúčinnými sankcemi. Zejména je tomu tak v případě přestupků registrovaných automaticky, jejichž počet se zvýšil díky hromadné instalaci automatických radarů na evropských silnicích. Tato relativní beztrestnost podrývá cíle bezpečnosti silničního provozu, protože podporuje řidiče v tom, aby nedodržovali pravidla silničního provozu určitého státu, jelikož mají pocit, že sankcím mohou uniknout. Podrývá však také legitimitu těchto kontrol v očích evropských občanů, kteří by mohli zpochybňovat jejich oprávněnost ve jménu nutné rovnosti v zacházení s občany, kteří mají v daném státě bydliště, a těmi, kteří ho tam nemají.
Cílem tohoto návrhu je tedy reagovat na tyto dvojí obavy po několika iniciativách Komise, např. doporučení ze dne 6. dubna 2004 o uplatňování předpisů v oblasti bezpečnosti silniční dopravy (2004/345/ES). Evropský parlament prostřednictvím členů Výboru pro dopravu a cestovní ruch již několikrát žádal, aby byly vytvořeny právní předpisy v oblasti přeshraničního uplatňování sankcí spojených s bezpečností silničního provozu.
Návrh směrnice Komise
Komise se snaží usnadnit vymáhání sankcí u automobilistů, kteří se dopustili přestupku ve formě překročení rychlosti, řízení v opilosti, nepoužívání bezpečnostních pásů nebo nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením v jiném než domovském členském státě. Komise úmyslně omezila působnost této směrnice, která představuje nový přístup v evropské politice bezpečnosti silničního provozu, na čtyři přestupky (článek 1), které na úrovni Evropské unie stojí nejvíce lidských životů. Dále mají také společné to, že jsou ve všech 27 členských státech Evropské unie všechny považovány za přestupky.
Cílem tohoto návrhu je zavést postup výměny informací mezi členskými státy (článek 3) prostřednictvím sítě pro výměnu elektronických údajů (článek 4), která umožní identifikovat vozidlo, jež se dopustilo přestupku. Po jeho identifikování bude správními orgány státu, kde k přestupku došlo, zasláno držiteli osvědčení o registraci vozidla (článek 5) oznámení o přestupku, v němž bude informován o podrobnostech přestupku, výši pokuty, kterou musí uhradit, postupech platby – tyto postupy musí v nejvyšší možné míře usnadňovat přeshraniční bankovní transakce – a také o možnostech odvolání.
Další postup týkající se sankce pak představuje druhou fázi vyřizování přestupků zajišťovanou rámcovým rozhodnutím Rady 2005/214/SVV o uplatňování zásady vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.
Návrh směrnice dále stanoví záruky ochrany osobních údajů (článek 7) v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů. A konečně návrh zavádí opatření pro projednávání ve výboru (článek 8) ohledně definice společných pravidel zavádění elektronické sítě nebo přizpůsobení vzorového oznámení o přestupku.
Stanovisko zpravodajky k návrhu Komise
Zpravodajka se ztotožňuje s cíly Evropské komise v oblasti bezpečnosti silničního provozu a domnívá se, že zvolený přístup je vhodný ke snížení počtu přestupků na evropských silnicích. Zejména podporuji skutečnost, že se Evropská komise zaměřila přednostně na čtyři přestupky uvedené v článku 1 návrhu směrnice, aby se tak zabývala hlavně přestupky v oblasti bezpečnosti silničního provozu, které stojí nejvíce životů. Několika body bychom se nicméně měli zabývat, abychom dosáhli zlepšení nebo vyřešili určité nedostatky návrhu.
1) Co se týče dalšího postupu u přestupků, ráda bych připomněla, že by měl probíhat v co největší možné míře prostřednictvím rámcového rozhodnutí 2005/214/SVV. Nicméně s ohledem na právní specifika v jednotlivých státech v oblasti rozhodnutí o sankcích udělených ve vztahu k dopravním přestupkům jsem dbala na to, aby kromě odkazu na rámcové rozhodnutí existovaly i záruky vymáhání pro případy, kdy toto rámcové rozhodnutí nelze použít. Některé členské státy Evropské unie totiž nemají systém sankcí založený na přestupcích podle trestního řádu, ale podle správního řádu. Právě s ohledem na tyto zvláštnosti jsem navrhla přidat formulace umožňující předání rozhodnutí o sankcích orgánům státu bydliště osoby, která se přestupku dopustila.
2) Co se týče postupů kontroly bezpečnosti silničního provozu, přála bych si, aby členské státy tyto kontroly posílily stanovením minimálních srovnatelných kritérií prostřednictvím pokynů.
3) Co se týče ochrany osobních údajů, zohlednila jsem některé obavy evropského inspektora ochrany údajů uvedené v jeho stanovisku ze dne 8. května 2008. Tyto návrhy umožňují začlenit odborná opatření přijatá v rámci projednávání ve výborech ohledně řízení elektronické sítě výměny údajů a zaručit v rámci směrnice a oznámení o přestupku uvedeného v příloze určitá práva poskytnutá směrnicí 95/45/ES.
4) Informování evropských řidičů: evropští řidiči musí být o provádění této směrnice informováni, zejména při cestě z jednoho členského státu do druhého.
5) Zpráva a hodnocení směrnice: navrhuji do směrnice zahrnout povinnost Evropské komise vypracovat dva roky po vstupu této směrnice v platnost zprávu o jejím provádění a o zkušenostech získaných po tomto hodnocení. Na základě této zprávy musí Komise předložit návrhy na pozměnění směrnice, zejména co se týče účinnosti jejího provádění, rozsahu působnosti, postupů kontroly a standardizace kontrolního vybavení.
- [1] Zdroj: CARE (databáze EU o dopravních nehodách) nebo národní publikace
STANOVISKO Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci (11. 9. 2008)
pro Výbor pro dopravu a cestovní ruch
k návrhu směrnice Evropského parlamentu a Rady o usnadnění přeshraničního vymáhání právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu
(KOM(2008)0151 – C6‑0149/2008 – 2008/0062(CNS))
Navrhovatelka: Renate Weber
STRUČNÉ ODŮVODNĚNÍ
Pravidla stanovená tímto návrhem mají zjednodušit vymáhání sankcí za dopravní přestupky (bez ohledu na to, zda jsou trestní či správní povahy), pokud nelze na místě určit totožnost pachatele, například protože byl přestupek zjištěn pomocí elektronického zařízení, nebo pokud je totožnost pachatele na místě zjištěna, ale je třeba provést další šetření, jako je tomu, podle návrhu, v případě řízení vozidla pod vlivem alkoholu.
Rozsah návrhu je spíše omezený a zabývá se čtyřmi druhy dopravních přestupků, konkrétně nepřiměřenou rychlostí, řízením vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužitím bezpečnostních pásů a nezastavením na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením.
Návrh vzbuzuje určité obavy v souvislosti s ochranou základních práv.
Co se týče řízení vozidla pod vlivem alkoholu, je třeba poznamenat, že podle čl. 2 písm. f ) se řízením pod vlivem alkoholu myslí „řízení vozidla s množstvím alkoholu v krvi vyšším, než je maximální povolené množství platné ve státě přestupku“. To znamená, že ačkoli existují jiné, méně intruzivní metody ke zjištění toho, zda řidič požil před jízdou alkohol, jako například dechová zkouška, návrh s jinou možností, která by nezahrnovala krevní zkoušku, nepočítá. To může vážně ohrozit uplatňování základních práv, neboť žádné z ustanovení směrnice jasně nestanoví, že nelze nikoho přinutit k tomu, aby se za tímto účelem podrobil krevní zkoušce, a že řízení pod vlivem alkoholu by mělo být vždy nejprve zjištěno na základě dechové zkoušky.
V souvislosti s procesními zárukami se výbor LIBE domnívá, že směrnice by měla stanovit, že přestupek musí být zjištěn pomocí automatizovaného zařízení či příslušnými donucovacími orgány ve chvíli, kdy k němu dojde, a že postup oznamování musí být v souladu se zásadami právního státu a zejména zásadou, podle níž podezřelý není povinen vypovídat.
Konečně, výbor LIBE souhlasí se stanoviskem evropského inspektora ochrany údajů, podle kterého návrh splňuje požadavky v souvislosti s ochranou údajů.
POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY
Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci vyzývá Výbor pro dopravu a cestovní ruch jako příslušný výbor, aby do své zprávy začlenil tyto pozměňovací návrhy:
Pozměňovací návrh 1 Návrh směrnice Čl. 1 – odst. 1 – písm. d e (nové) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
de) jiné závažné přestupky v oblasti bezpečnosti silničního provozu; |
Odůvodnění | |
Směrnice by měla odrážet snahu evropských měst a regionů uskutečňovat inovativní udržitelné dopravní politiky, jejichž součástí je zpoplatnění silnic, zelené zóny a dopravní omezení, jež zvýší rychlost veřejné hromadné dopravy ve městech, čímž povzbudí používání tohoto druhu dopravy. Problémy, jako je změna klimatu, znečištění a přetížení provozu, mají všechna evropská města, a proto je nutné vytvořit účinný mechanismus pro přeshraniční vymáhání právních předpisů, který by tyto inovativní politiky podpořil. | |
Pozměňovací návrh 2 Návrh směrnice Čl. 1 – odst. 1 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
1a) Řízení vozidla pod vlivem alkoholu je třeba zjistit nejprve na základě dechové zkoušky. |
|
Podezřelý se podrobí krevní zkoušce pouze za předpokladu, že s ní souhlasí. |
|
Odmítne-li podezřelý podrobit se krevní zkoušce, nevyplývají z toho pro něj žádné právní důsledky. |
Odůvodnění | |
Provádění krevních zkoušek bez svolení podezřelého by mohlo vážně ohrozit uplatňování základních práv. Měly by být proto upřednostňovány méně intruzivní prostředky, například dechová zkouška. S ohledem na oblast působnosti směrnice (dopravní přestupky, nikoli závažné trestné činy) je tedy třeba jasně stanovit, že nelze nikoho přinutit, aby se podrobil krevní zkoušce. | |
Pozměňovací návrh 3 Návrh směrnice Čl. 1 – odst. 2 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2a) Tato směrnice se vztahuje pouze na dopravní přestupky, které byly zjištěny automatizovaným zařízením nebo, pokud není použito automatizované zařízení, jež odhalily příslušné donucovací orgány ve chvíli spáchání přestupku. |
Odůvodnění | |
Je třeba vždy zajistit, aby při odhalování přestupků panovala jistota a aby nedocházelo ke zneužití. V tomto smyslu by mělo být stanoveno, aby dopravní přestupky spadající do působnosti této směrnice byly zjišťovány buď přímo donucovacími orgány, nebo pomocí automatizovaného zařízení. | |
Pozměňovací návrh 4 Návrh směrnice Čl. 2 – písm. d a (nové) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
da) „ústředním orgánem“ orgán odpovědný za zajišťování ochrany údajů v jednotlivých členských státech; |
Pozměňovací návrh 5 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
2. Oznámení o přestupku uvádí příslušné údaje o dotyčném přestupku a výši pokuty, kterou musí držitel uhradit, možnosti, které má držitel k napadnutí důvodů oznámení o přestupku a odvolání se proti rozhodnutí o uložení pokuty, a postupu v případě sporu nebo odvolání. |
2. Oznámení o přestupku uvádí předmět oznámení, název orgánu odpovědného za vymáhání sankcí a účel oznámení, název příslušného orgánu, který je odpovědný za provádění této směrnice, příslušné údaje o dotyčném přestupku a výši pokuty, kterou musí držitel uhradit, datum, do kterého musí být pokuta uhrazena, možnosti, které má držitel k napadnutí důvodů oznámení o přestupku, prohlášení o jeho právu nevypovídat a právu odvolat se proti rozhodnutí o uložení pokuty a údaje o postupu v případě sporu nebo odvolání. |
Odůvodnění | |
Příjemce oznámení by měl být jasně informován o přestupku, orgánu, který jej odhalil, a předmětu tohoto oznámení. Zásada nemo tenetur se detegere je jednou ze základních hodnot právního státu a v každém trestním či správním řízení, včetně tohoto, je třeba ji respektovat. | |
Pozměňovací návrh 6 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 2 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
2a. Každá peněžní pokuta uložená v rámci této směrnice je nediskriminační, pokud jde o státní příslušnost, a uloží se podle právních předpisů státu, na jehož území k přestupku došlo; |
Pozměňovací návrh 7 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 4 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
4a. Držitel má v každém případě právo nevypovídat. Držitel není činěn odpovědným, pokud vozidlo neřídil a není schopen uvést totožnost řidiče. |
Odůvodnění | |
Zásada nemo tenetur se detegere je jednou ze základních hodnot právního státu a v každém trestním či správním řízení, včetně tohoto, je třeba ji respektovat. | |
Pozměňovací návrh 8 Návrh směrnice Čl. 5 – odst. 5 a (nový) | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
|
5a. Pokuta se neukládá za přestupek, k němuž došlo před datem vstupu této směrnice v platnost. |
Pozměňovací návrh 9 Návrh směrnice Příloha – strana 3 (Příslušné údaje o přestupku) - písm. b - pododstavec 3 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
nepřiměřená rychlost, nepoužití bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného systému, nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením |
nepřiměřená rychlost, řízení vozidla pod vlivem alkoholu, nepoužití bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného systému, nezastavení na červenou na křižovatce se světelným signalizačním zařízením, nerespektování dopravního značení během jízdy, závažné přestupky proti bezpečnosti silničního provozu. |
Odůvodnění | |
Bude-li oblast působnosti směrnice rozšířena, je třeba, aby se tato změna odrazila také v oznámení. | |
Pozměňovací návrh 10 Návrh směrnice Příloha - formulář pro oznámení o přestupku - strana 4 | |
Znění navržené Komisí |
Pozměňovací návrh |
Formulář odpovědi
|
Formulář odpovědi |
(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost) |
(vyplňte prosím velkým tiskacím písmem a vyznačte příslušnou možnost) |
A. Totožnost řidiče: |
A. Totožnost řidiče: |
|
Řídil jste vozidlo ve chvíli, kdy k přestupku došlo? (ano/ne) |
|
Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje: |
– Příjmení a jméno: |
Příjmení a jméno: |
– Místo a datum narození: |
Místo a datum narození: |
– Číslo řidičského průkazu:...vydán |
– Číslo řidičského průkazu:...vydán |
(datum):... v (místo): |
(datum):... v (místo): |
– Adresa: |
– Adresa: |
|
Pokud jste vozidlo ve chvíli spáchání přestupku neřídil, můžete uvést totožnost řidiče? (ano/ne) |
|
Pokud ano, vyplňte prosím následující údaje: |
|
Příjmení a jméno: |
|
Místo a datum narození: |
|
Číslo řidičského průkazu:...vydán |
|
(datum):... v (místo): |
|
– Adresa: |
B. Seznam otázek: |
B. Seznam otázek: |
(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno? |
(1) Je vozidlo tovární značky... a s registrační značkou...registrováno na vaše jméno? |
ano/ne |
ano/ne |
Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je: |
Pokud ne, držitelem osvědčení o registraci je: |
(příjmení, jméno, adresa) |
(příjmení, jméno, adresa) |
(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek? |
(2) Přiznáváte, že jste spáchal přestupek? |
ano/ne |
ano/ne |
(3) Pokud to nepřiznáváte, vysvětlete prosím proč:
|
(3) Pokud to nepřiznáváte nebo pokud odmítáte sdělit totožnost řidiče, vysvětlete prosím proč: |
Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu: |
Zašlete prosím vyplněný formulář do 60 dnů od data tohoto oznámení tomuto orgánu: |
na tuto adresu: |
na tuto adresu: |
Odůvodnění | |
Návrhy na změnu textu je nutno zařadit i do formuláře. |
POSTUP
Název |
Přeshraniční uplatňování právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu |
|||||||
Referenční údaje |
KOM(2008)0151 – C6-0149/2008 – 2008/0062(COD) |
|||||||
Příslušný výbor |
TRAN |
|||||||
Výbor, který zaujal stanovisko Datum oznámení na zasedání |
LIBE 10.4.2008 |
|
|
|
||||
Navrhovatel Datum jmenování |
Renate Weber 28.5.2008 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
14.7.2008 |
8.9.2008 |
|
|
||||
Datum přijetí |
8.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
32 0 1 |
||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Alexander Alvaro, Emine Bozkurt, Philip Bradbourn, Mihael Brejc, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Elly de Groen-Kouwenhoven, Esther De Lange, Gérard Deprez, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Claudio Fava, Armando França, Kinga Gál, Patrick Gaubert, Jeanine Hennis-Plasschaert, Ewa Klamt, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Henrik Lax, Baroness Sarah Ludford, Claude Moraes, Javier Moreno Sánchez, Rareş-Lucian Niculescu, Martine Roure, Inger Segelström, Renate Weber, Tatjana Ždanoka |
|||||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Edit Bauer, Frieda Brepoels, Elisabetta Gardini, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jean Lambert, Marian-Jean Marinescu, Siiri Oviir |
|||||||
POSTUP
Název |
Přeshraniční uplatňování právních předpisů v oblasti bezpečnosti silničního provozu |
|||||||
Referenční údaje |
KOM(2008)0151 – C6-0149/2008 – 2008/0062(COD) |
|||||||
Datum predložení EP |
19.3.2008 |
|||||||
Příslušný výbor Datum oznámení na zasedání |
TRAN 10.4.2008 |
|||||||
Výbor(y) požádaný(é) o stanovisko Datum oznámení na zasedání |
LIBE 10.4.2008 |
|
|
|
||||
Zpravodaj(ové) Datum jmenování |
Inés Ayala Sender 18.4.2008 |
|
|
|||||
Projednání ve výboru |
24.6.2008 |
15.7.2008 |
8.9.2008 |
|
||||
Datum přijetí |
9.9.2008 |
|
|
|
||||
Výsledek závěrečného hlasování |
+: –: 0: |
36 0 3 |
||||||
Členové přítomní při závěrečném hlasování |
Gabriele Albertini, Inés Ayala Sender, Paolo Costa, Michael Cramer, Luis de Grandes Pascual, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Robert Evans, Emanuel Jardim Fernandes, Francesco Ferrari, Brigitte Fouré, Georg Jarzembowski, Stanisław Jałowiecki, Dieter-Lebrecht Koch, Sepp Kusstatscher, Bogusław Liberadzki, Eva Lichtenberger, Marian-Jean Marinescu, Josu Ortuondo Larrea, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Brian Simpson, Renate Sommer, Dirk Sterckx, Silvia-Adriana Ţicău, Armando Veneto, Lars Wohlin, Roberts Zīle |
|||||||
Náhradník(ci) přítomný(í) při závěrečném hlasování |
Zsolt László Becsey, Guy Bono, Philip Bradbourn, Luigi Cocilovo, Lily Jacobs, Elisabeth Jeggle, Vural Öger, Corien Wortmann-Kool |
|||||||